All language subtitles for Clarice.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,568 Previously on "Clarice"... 2 00:00:03,612 --> 00:00:05,005 Clarice: Angela Bird, Tess Laughty, Sandra Bishop -- 3 00:00:05,048 --> 00:00:07,137 they were not random victims of a serial killer. 4 00:00:07,181 --> 00:00:08,530 Those women were whistleblowers, 5 00:00:08,573 --> 00:00:10,314 and they died trying to tell a story. 6 00:00:10,358 --> 00:00:11,707 A story that isn't over. 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,491 Starling, get this accountant on our payroll. 8 00:00:13,535 --> 00:00:14,666 Hudlin: Julia. 9 00:00:14,710 --> 00:00:15,841 You sure are here late. 10 00:00:15,885 --> 00:00:17,017 Yes. Lots to go through. 11 00:00:17,060 --> 00:00:18,018 I just wanted to say 12 00:00:18,061 --> 00:00:19,889 you're doing great work, Gordon. 13 00:00:19,932 --> 00:00:21,630 What -- What did you say? 14 00:00:21,673 --> 00:00:23,893 See you soon. 15 00:00:23,936 --> 00:00:25,286 Catherine: I found where his mother lives. 16 00:00:25,329 --> 00:00:27,157 Clarice: Whose mother?Buffalo Bill's. 17 00:00:27,201 --> 00:00:28,767 I'm going to go see her. 18 00:00:28,811 --> 00:00:31,031 Do you remember the first thing you said to me? 19 00:00:31,074 --> 00:00:32,206 I said... 20 00:00:32,249 --> 00:00:33,729 Clarice: FBI! You're safe. 21 00:00:33,772 --> 00:00:35,078 That was a lie. 22 00:00:35,122 --> 00:00:36,427 I'll never be safe. 23 00:00:36,471 --> 00:00:38,081 Neither will you. 24 00:00:38,125 --> 00:00:39,909 Can you sleep?[ Gasps ] 25 00:00:39,952 --> 00:00:41,911 Or do moths wake you up? 26 00:00:41,954 --> 00:00:43,652 There's no one for you. 27 00:00:43,695 --> 00:00:44,914 Just me. 28 00:00:44,957 --> 00:00:47,221 [ Receiver slams ][ Gasps ] 29 00:00:47,264 --> 00:00:48,874 ♪♪ 30 00:00:48,918 --> 00:00:51,094 [ Balls thudding loudly ] 31 00:00:51,138 --> 00:00:56,534 ♪♪ 32 00:00:56,578 --> 00:01:01,583 ♪♪ 33 00:01:01,626 --> 00:01:10,287 ♪ Tempted and tried, we're oft made to wonder ♪ 34 00:01:10,331 --> 00:01:13,334 B-14. B-14. 35 00:01:13,377 --> 00:01:15,336 ♪ Why it should be thus, all the day long ♪ 36 00:01:15,379 --> 00:01:18,121 A reminder that the prize for this game 37 00:01:18,165 --> 00:01:20,471 is a beautiful German chocolate cake, 38 00:01:20,515 --> 00:01:23,039 courtesy of Laraine Narducci. 39 00:01:23,083 --> 00:01:24,519 Thank you, Laraine. 40 00:01:24,562 --> 00:01:26,782 You went out of your comfort zone for this one. 41 00:01:26,825 --> 00:01:35,486 ♪ While there are others, living about us ♪ 42 00:01:35,530 --> 00:01:37,271 [ Suspenseful music plays ] 43 00:01:37,314 --> 00:01:39,099 ♪ Never molested, though in the wrong ♪ 44 00:01:39,142 --> 00:01:41,579 N-12. 45 00:01:41,623 --> 00:01:43,364 N-12. 46 00:01:43,407 --> 00:01:44,626 Catherine: Excuse me. 47 00:01:44,669 --> 00:01:46,280 ♪♪ 48 00:01:46,323 --> 00:01:48,673 Can we play on more than one card? 49 00:01:48,717 --> 00:01:49,892 ♪♪ 50 00:01:49,935 --> 00:01:50,980 Yep. 51 00:01:51,023 --> 00:01:52,851 ♪♪ 52 00:01:52,895 --> 00:01:55,202 Sorry, I've never played before. 53 00:01:55,245 --> 00:01:57,682 ♪♪ 54 00:01:57,726 --> 00:01:59,162 Do I know you? 55 00:01:59,206 --> 00:02:00,163 No. 56 00:02:00,207 --> 00:02:01,295 ♪♪ 57 00:02:01,338 --> 00:02:03,210 You sure look familiar. 58 00:02:03,253 --> 00:02:05,255 ♪♪ 59 00:02:05,299 --> 00:02:07,083 I've never been here. 60 00:02:07,127 --> 00:02:08,867 Oh, I know that. 61 00:02:08,911 --> 00:02:10,521 No one here's pretty. 62 00:02:10,565 --> 00:02:13,045 I-16. 63 00:02:13,089 --> 00:02:14,656 I-16. 64 00:02:14,699 --> 00:02:15,918 ♪♪ 65 00:02:15,961 --> 00:02:18,660 You can play as many as you can keep track of. 66 00:02:18,703 --> 00:02:20,009 ♪♪ 67 00:02:20,052 --> 00:02:21,706 Thank you. 68 00:02:21,750 --> 00:02:23,795 ♪♪ 69 00:02:23,839 --> 00:02:26,015 G-47. 70 00:02:26,058 --> 00:02:27,843 G-47. 71 00:02:27,886 --> 00:02:29,192 ♪♪ 72 00:02:29,236 --> 00:02:30,759 You got one there. 73 00:02:30,802 --> 00:02:37,853 ♪♪ 74 00:02:37,896 --> 00:02:44,338 ♪♪ 75 00:02:44,381 --> 00:02:46,166 Julia: He found me in the file room. 76 00:02:46,209 --> 00:02:47,471 He kind of cornered me. 77 00:02:47,515 --> 00:02:49,212 Scared the hell out of me. 78 00:02:49,256 --> 00:02:51,171 Clarice: I'm so sorry, Julia. 79 00:02:51,214 --> 00:02:59,048 ♪♪ 80 00:02:59,091 --> 00:03:00,832 [ Electricity buzzes ] 81 00:03:00,876 --> 00:03:02,617 Oh, my God. This -- 82 00:03:02,660 --> 00:03:05,794 Those are all people I work with. 83 00:03:05,837 --> 00:03:07,535 Julia, is this the man who threatened you? 84 00:03:07,578 --> 00:03:08,884 Yes. Joe Hudlin. 85 00:03:08,927 --> 00:03:11,930 He used my name -- my...name from before. 86 00:03:11,974 --> 00:03:15,238 He was telling me he knew exactly who I was. 87 00:03:15,282 --> 00:03:16,370 How did he know that? 88 00:03:16,413 --> 00:03:18,241 I didn't tell anyone. Why would I? 89 00:03:18,285 --> 00:03:20,112 Honestly, I find that people feel pretty comfortable 90 00:03:20,156 --> 00:03:22,245 sharing my story without so much as a thought, 91 00:03:22,289 --> 00:03:24,029 much less a reason.Well, I promise, 92 00:03:24,073 --> 00:03:26,815 I will never violate your trust in that way. 93 00:03:26,858 --> 00:03:29,034 Someone must have tipped Hudlin that we're talking to you, 94 00:03:29,078 --> 00:03:30,775 and he probably looked into your background. 95 00:03:30,819 --> 00:03:31,820 I'm so sorry. 96 00:03:31,863 --> 00:03:33,909 I don't know why I'm helping you. 97 00:03:33,952 --> 00:03:37,652 I could lose my job, my -- my life, Erin's life. 98 00:03:37,695 --> 00:03:39,393 This is -- This is crazy. 99 00:03:39,436 --> 00:03:40,872 A-And this is what you do for a living? 100 00:03:40,916 --> 00:03:44,746 You just go chasing after terrible, evil men. 101 00:03:44,789 --> 00:03:46,008 Yeah. 102 00:03:46,051 --> 00:03:47,009 Why? 103 00:03:47,052 --> 00:03:48,097 ♪♪ 104 00:03:48,140 --> 00:03:49,446 Can't dance. 105 00:03:49,490 --> 00:03:50,752 [ Door opens ]Esquivel: Sorry. 106 00:03:50,795 --> 00:03:52,362 Uh, Julia, you've met Special Agent Esquivel. 107 00:03:52,406 --> 00:03:53,624 This is Special Agent Clarke. 108 00:03:53,668 --> 00:03:55,365 Julia brought us all the R&D reports 109 00:03:55,409 --> 00:03:57,585 from the Stage Three Reprisol Trial. 110 00:03:57,628 --> 00:03:59,021 Esquivel: Thank you. 111 00:03:59,064 --> 00:04:02,198 And the families of these women would thank you, too. 112 00:04:02,242 --> 00:04:03,852 Oh, my God. 113 00:04:03,895 --> 00:04:12,077 ♪♪ 114 00:04:12,121 --> 00:04:13,340 Glad to help. 115 00:04:13,383 --> 00:04:14,689 ♪♪ 116 00:04:14,732 --> 00:04:18,345 Julia? Uh, would you like a cruller? 117 00:04:18,388 --> 00:04:20,608 ♪♪ 118 00:04:20,651 --> 00:04:22,610 Uh, thank you, Julia, and we will need your eye 119 00:04:22,653 --> 00:04:24,612 making sense of all this.Julia: Sure. 120 00:04:24,655 --> 00:04:27,702 Happy to answer any questions you have. 121 00:04:27,745 --> 00:04:31,358 And, uh, you're good with her seeing all the... 122 00:04:31,401 --> 00:04:33,142 Can we trust her? 123 00:04:33,185 --> 00:04:34,752 Ow! 124 00:04:34,796 --> 00:04:36,450 ♪♪ 125 00:04:36,493 --> 00:04:39,801 Um, can I ask why we're doing this in a basement? 126 00:04:39,844 --> 00:04:42,673 This investigation is highly sensitive. 127 00:04:42,717 --> 00:04:45,937 And not entirely sanctioned. 128 00:04:45,981 --> 00:04:48,157 [ Scoffs ] Great. 129 00:04:48,200 --> 00:04:49,332 ♪♪ 130 00:04:49,376 --> 00:04:50,812 [ Pager beeps ] 131 00:04:50,855 --> 00:04:52,030 ♪♪ 132 00:04:52,074 --> 00:04:53,205 That's Krendler. 133 00:04:53,249 --> 00:04:54,642 Julia, it's my boss. 134 00:04:54,685 --> 00:04:56,252 I have to go. I'm so sorry. 135 00:04:56,296 --> 00:04:57,384 I'll be right back. 136 00:04:57,427 --> 00:04:59,168 Um, hey... 137 00:04:59,211 --> 00:05:01,518 can you just make sure Clarke doesn't spook her? 138 00:05:01,562 --> 00:05:03,738 Clarke can only be himself. 139 00:05:03,781 --> 00:05:06,175 Ow! I mean it. 140 00:05:06,218 --> 00:05:07,916 What's with the punching? 141 00:05:07,959 --> 00:05:09,483 [ Door opens ] 142 00:05:09,526 --> 00:05:11,528 ♪♪ 143 00:05:11,572 --> 00:05:14,009 [ Telephones ringing, indistinct conversations ] 144 00:05:14,052 --> 00:05:16,490 ♪♪ 145 00:05:16,533 --> 00:05:18,187 [ Beeps ] 146 00:05:18,230 --> 00:05:20,363 Yes, sir?Krendler: I'm at Ruth Martin's apartment. 147 00:05:20,407 --> 00:05:21,669 The AG is here with me. 148 00:05:21,712 --> 00:05:23,845 Catherine has...run off.[ Door closes ] 149 00:05:23,888 --> 00:05:25,803 Apparently, she saw an ex-boyfriend yesterday, 150 00:05:25,847 --> 00:05:28,284 and it upset her, and now --Clarice, Catherine talks to you. 151 00:05:28,328 --> 00:05:30,068 Did she mention anything? 152 00:05:30,112 --> 00:05:31,156 ♪♪ 153 00:05:31,200 --> 00:05:32,723 Um... 154 00:05:32,767 --> 00:05:34,377 ma'am, have you been through her room? 155 00:05:34,421 --> 00:05:35,552 ♪♪ 156 00:05:35,596 --> 00:05:36,814 For what? 157 00:05:36,858 --> 00:05:38,120 ♪♪ 158 00:05:38,163 --> 00:05:41,645 She's been gathering information about... 159 00:05:41,689 --> 00:05:43,386 Buffalo Bill's mother. 160 00:05:43,430 --> 00:05:44,431 What the hell?What?! 161 00:05:44,474 --> 00:05:46,128 Clarice, what is going on? 162 00:05:46,171 --> 00:05:48,783 Catherine told me she had located Jame Gumb's mother, 163 00:05:48,826 --> 00:05:52,134 and she might have gone to... confront her. 164 00:05:52,830 --> 00:05:54,223 When did she tell you this? 165 00:05:54,266 --> 00:05:55,529 When I came for dinner. 166 00:05:55,572 --> 00:05:57,095 And you didn't see fit to tell me? 167 00:05:57,139 --> 00:05:58,880 She told me in confidence, ma'am. 168 00:05:58,923 --> 00:06:01,012 You don't keep Catherine's confidences from me! 169 00:06:01,056 --> 00:06:03,232 I didn't bring you here to be her friend! 170 00:06:03,275 --> 00:06:05,843 Starling, Starling, what is she thinking? 171 00:06:05,887 --> 00:06:07,192 I don't think Catherine knows, really. 172 00:06:07,236 --> 00:06:10,152 She said she wanted to make Lila Gumb... 173 00:06:10,195 --> 00:06:11,762 "see her." 174 00:06:11,806 --> 00:06:13,503 Lila Gumb? It's his mother's name. 175 00:06:13,547 --> 00:06:15,810 She's changed it since. That's all I know. 176 00:06:15,853 --> 00:06:17,072 Okay, we'll run the woman's social. 177 00:06:17,115 --> 00:06:18,726 Check it against Motor Vehicles. 178 00:06:18,769 --> 00:06:21,076 I'll have have someone at IRS, they'll have a look. 179 00:06:21,119 --> 00:06:22,294 ♪♪ 180 00:06:22,338 --> 00:06:23,644 Starling? You've gone quiet. 181 00:06:23,687 --> 00:06:25,820 What else, Starling? Speak up! 182 00:06:25,863 --> 00:06:26,777 ♪♪ 183 00:06:26,821 --> 00:06:28,257 If we're looking for Lila Gumb, 184 00:06:28,300 --> 00:06:31,826 I'd look at the evidence from Buffalo Bill's basement. 185 00:06:31,869 --> 00:06:33,828 ♪♪ 186 00:06:33,871 --> 00:06:36,918 Go to my office. I'll have it there for you. 187 00:06:36,961 --> 00:06:42,489 ♪♪ 188 00:06:42,532 --> 00:06:43,881 [ Receiver clicks ] 189 00:06:43,925 --> 00:06:45,187 [ Sighs ] 190 00:06:45,230 --> 00:06:48,016 ♪♪ 191 00:06:48,059 --> 00:06:49,191 Hey. 192 00:06:49,234 --> 00:06:51,193 Are you free to come to Justice with me? 193 00:06:51,236 --> 00:06:53,935 There's some evidence waiting that could really use your eye. 194 00:06:53,978 --> 00:06:56,328 Can it wait? I'm about to file my complaint. 195 00:06:56,372 --> 00:06:57,460 It can't. 196 00:06:57,504 --> 00:06:59,419 Then can you find someone else? 197 00:06:59,462 --> 00:07:00,594 It's Bill. 198 00:07:00,637 --> 00:07:05,686 ♪♪ 199 00:07:05,729 --> 00:07:07,427 [ Car door closes ] 200 00:07:07,470 --> 00:07:10,604 Clarice: We're trying to find Jame Gumb's mother. 201 00:07:10,647 --> 00:07:12,823 The only place I can think to look 202 00:07:12,867 --> 00:07:15,783 is in the evidence from the Buffalo Bill case. 203 00:07:15,826 --> 00:07:17,349 We don't have a lot of time. 204 00:07:17,393 --> 00:07:22,137 Catherine might be about to do something very...foolish. 205 00:07:22,180 --> 00:07:26,315 ♪♪ 206 00:07:26,358 --> 00:07:27,925 Ladies. 207 00:07:27,969 --> 00:07:36,978 ♪♪ 208 00:07:37,021 --> 00:07:38,632 Let us know if you need anything. 209 00:07:38,675 --> 00:07:39,981 [ Telephones ringing in distance ] 210 00:07:40,024 --> 00:07:42,244 ♪♪ 211 00:07:42,287 --> 00:07:43,506 You okay? 212 00:07:43,550 --> 00:07:45,160 To be here? 213 00:07:45,203 --> 00:07:52,341 ♪♪ 214 00:07:52,384 --> 00:07:59,522 ♪♪ 215 00:07:59,566 --> 00:08:06,703 ♪♪ 216 00:08:06,747 --> 00:08:09,576 [ Distorted knock on door ] 217 00:08:09,619 --> 00:08:15,495 ♪♪ 218 00:08:15,538 --> 00:08:21,326 ♪♪ 219 00:08:21,370 --> 00:08:22,371 Hi. 220 00:08:22,414 --> 00:08:24,373 You were at bingo. 221 00:08:24,416 --> 00:08:25,548 Yeah. Uh... 222 00:08:25,592 --> 00:08:28,551 I-I need to talk to you. 223 00:08:28,595 --> 00:08:30,074 ♪♪ 224 00:08:30,118 --> 00:08:31,685 Okay, hon. 225 00:08:31,728 --> 00:08:33,556 What's wrong? What do you need? 226 00:08:33,600 --> 00:08:34,731 ♪♪ 227 00:08:34,775 --> 00:08:36,559 About your son. 228 00:08:36,603 --> 00:08:42,696 ♪♪ 229 00:08:42,739 --> 00:08:48,615 ♪♪ 230 00:08:48,658 --> 00:08:49,964 You with "The Tattler"? 231 00:08:50,007 --> 00:08:52,880 No, I just wanted --You little bitch. 232 00:08:52,923 --> 00:08:55,317 Following me, at my church? 233 00:08:55,360 --> 00:08:58,668 Get the hell off my property, or I'm gonna call the police. 234 00:08:58,712 --> 00:09:00,583 No, no, no. No. Wait. 235 00:09:00,627 --> 00:09:01,845 Aah! 236 00:09:01,889 --> 00:09:03,238 Ah, the hell. [ Groans ] 237 00:09:03,281 --> 00:09:05,545 Now, see? That was your own fault. 238 00:09:05,588 --> 00:09:06,676 I didn't mean to hurt you. 239 00:09:06,720 --> 00:09:08,678 Let me look.Don't touch me! 240 00:09:08,722 --> 00:09:10,506 Oh![ Thud ] 241 00:09:10,550 --> 00:09:18,601 ♪♪ 242 00:09:18,645 --> 00:09:23,084 Bill: [ Distorted ] How does it feel to be so beautiful? 243 00:09:23,127 --> 00:09:31,222 ♪♪ 244 00:09:31,266 --> 00:09:34,356 ♪♪ 245 00:09:35,096 --> 00:09:37,881 ♪♪ 246 00:09:37,925 --> 00:09:41,493 ♪ There's power in the blood 247 00:09:41,537 --> 00:09:43,234 ♪♪ 248 00:09:43,278 --> 00:09:51,503 ♪ In the precious blood of the Lamb ♪ 249 00:09:51,547 --> 00:09:53,549 ♪♪ 250 00:10:01,688 --> 00:10:03,341 Catherine: Please don't die. 251 00:10:03,385 --> 00:10:04,908 Please don't die. 252 00:10:04,952 --> 00:10:06,301 [ Squeaking ] 253 00:10:06,344 --> 00:10:09,783 ♪♪ 254 00:10:09,826 --> 00:10:12,786 He was wearing these when you -- 255 00:10:12,829 --> 00:10:15,832 ♪♪ 256 00:10:15,876 --> 00:10:18,487 He would starve them so their skin would slacken. 257 00:10:18,530 --> 00:10:21,795 ♪♪ 258 00:10:21,838 --> 00:10:23,710 And then he'd play a game with them. 259 00:10:23,753 --> 00:10:25,015 ♪♪ 260 00:10:25,059 --> 00:10:27,148 He'd turn out all the lights... 261 00:10:27,191 --> 00:10:28,628 [ Curtain scraping echoes ] 262 00:10:28,671 --> 00:10:31,326 ...and hunt them in the basement before he killed them. 263 00:10:31,369 --> 00:10:32,806 [ Door creaks shut, thud echoes ] 264 00:10:32,849 --> 00:10:33,894 [ Click echoes ] 265 00:10:33,937 --> 00:10:36,766 [ Telephone ringing, distorted ] 266 00:10:36,810 --> 00:10:38,681 [ Ringing stops ] 267 00:10:38,725 --> 00:10:42,990 ♪♪ 268 00:10:43,033 --> 00:10:44,513 This is the mother. 269 00:10:44,556 --> 00:10:48,691 ♪♪ 270 00:10:48,735 --> 00:10:50,693 From these film reels. 271 00:10:50,737 --> 00:10:58,396 ♪♪ 272 00:10:58,440 --> 00:11:06,143 ♪♪ 273 00:11:06,187 --> 00:11:08,406 ♪♪ 274 00:11:08,450 --> 00:11:15,979 ♪♪ 275 00:11:16,023 --> 00:11:17,677 He watched this so many times, 276 00:11:17,720 --> 00:11:20,505 there's almost more Scotch tape then celluloid here. 277 00:11:20,549 --> 00:11:22,464 Ardelia: He was a big fan. 278 00:11:22,507 --> 00:11:24,727 He barely knew her, actually. 279 00:11:24,771 --> 00:11:26,337 She lost him when Jame was 2. 280 00:11:26,381 --> 00:11:28,470 He grew up in foster homes. 281 00:11:28,513 --> 00:11:29,732 Huh. 282 00:11:29,776 --> 00:11:30,864 ♪♪ 283 00:11:30,907 --> 00:11:32,953 Sort of like me, yeah. 284 00:11:32,996 --> 00:11:33,954 He's nothing like you. 285 00:11:33,997 --> 00:11:35,216 No. 286 00:11:35,259 --> 00:11:37,609 I was sent away -- 287 00:11:37,653 --> 00:11:39,437 he was taken away, 288 00:11:39,481 --> 00:11:42,571 then returned to his grandparents for a time. 289 00:11:42,614 --> 00:11:49,447 ♪♪ 290 00:11:49,491 --> 00:11:51,058 [ Video pauses ] 291 00:11:51,101 --> 00:11:52,712 He idolized her. 292 00:11:52,755 --> 00:11:53,713 ♪♪ 293 00:11:53,756 --> 00:11:55,845 Fetishized his mother. 294 00:11:55,889 --> 00:11:57,412 He loved her. 295 00:11:57,455 --> 00:11:59,109 He was trying to get back to her. 296 00:11:59,153 --> 00:12:01,459 ♪♪ 297 00:12:01,503 --> 00:12:03,635 Well, we always end up going home. 298 00:12:03,679 --> 00:12:08,640 ♪♪ 299 00:12:08,684 --> 00:12:09,772 Home. 300 00:12:09,816 --> 00:12:14,951 ♪♪ 301 00:12:14,995 --> 00:12:19,956 ♪♪ 302 00:12:20,000 --> 00:12:22,742 When Jame's grandparents -- Lila's parents -- died, 303 00:12:22,785 --> 00:12:25,222 the funeral was in... Carney's Point, 304 00:12:25,266 --> 00:12:26,354 New Jersey. 305 00:12:26,397 --> 00:12:28,182 Look for "Lilas" and "Gumbs" in -- 306 00:12:28,225 --> 00:12:29,400 Let's call the Newark Division. 307 00:12:29,444 --> 00:12:31,141 [ Thump echoes ] 308 00:12:31,185 --> 00:12:34,057 Catherine: Please don't die. Please don't die. 309 00:12:34,101 --> 00:12:39,367 ♪♪ 310 00:12:39,410 --> 00:12:44,415 ♪♪ 311 00:12:44,459 --> 00:12:47,157 No. Go on ahead. I'll meet you there. 312 00:12:47,201 --> 00:12:48,158 Okay.[ Receiver clicks ] 313 00:12:48,202 --> 00:12:49,464 What is it? 314 00:12:49,507 --> 00:12:51,379 The residence of a Lila Kinney, 315 00:12:51,422 --> 00:12:53,773 formerly owned by a Thomas Gumb. 316 00:12:53,816 --> 00:12:56,036 Maybe a grandfather. It's a family home. 317 00:12:56,079 --> 00:12:57,733 She changed her name and went there to hide. 318 00:12:57,777 --> 00:12:59,169 This is where Catherine went. 319 00:12:59,213 --> 00:13:01,302 So, where are we sending this? The Newark office? 320 00:13:01,345 --> 00:13:02,651 The last thing Catherine needs 321 00:13:02,694 --> 00:13:05,219 is a SWAT team crashing through the windows. 322 00:13:05,262 --> 00:13:08,178 It'll go bad. It'll go so bad. 323 00:13:08,222 --> 00:13:09,223 ♪♪ 324 00:13:09,266 --> 00:13:10,398 I have to go. 325 00:13:10,441 --> 00:13:12,008 I can't go with you. 326 00:13:12,052 --> 00:13:14,315 We're turning in our complaint for the Coalition Lawsuit 327 00:13:14,358 --> 00:13:16,491 to the EEOC tonight. 328 00:13:16,534 --> 00:13:19,711 And, honestly, as your friend, 329 00:13:19,755 --> 00:13:22,149 I'll tell you this girl isn't your problem. 330 00:13:22,192 --> 00:13:24,107 She has plenty of resources available to her. 331 00:13:24,151 --> 00:13:26,718 Clarice: Ardelia, there is one person alive in this world 332 00:13:26,762 --> 00:13:28,677 who shares that basement with Catherine. 333 00:13:28,720 --> 00:13:31,201 You've been wearing this too long. 334 00:13:31,245 --> 00:13:32,289 ♪♪ 335 00:13:32,333 --> 00:13:33,464 [ Sighs ] 336 00:13:33,508 --> 00:13:34,552 ♪♪ 337 00:13:34,596 --> 00:13:37,381 You don't have to anymore. 338 00:13:37,425 --> 00:13:42,822 ♪♪ 339 00:13:42,865 --> 00:13:44,475 Ardelia... I know. 340 00:13:44,519 --> 00:13:46,216 You hope we get it done today. 341 00:13:46,260 --> 00:13:47,478 ♪♪ 342 00:13:47,522 --> 00:13:49,480 I know you hope for that. 343 00:13:49,524 --> 00:13:50,568 ♪♪ 344 00:13:50,612 --> 00:13:51,569 We will. 345 00:13:51,613 --> 00:13:53,093 ♪♪ 346 00:13:53,136 --> 00:13:54,877 Be careful. 347 00:13:54,921 --> 00:13:56,444 You, too. 348 00:13:56,487 --> 00:13:59,447 ♪♪ 349 00:13:59,490 --> 00:14:01,188 [ Door opens ] 350 00:14:01,231 --> 00:14:03,233 ♪♪ 351 00:14:03,277 --> 00:14:04,408 [ Door closes ] 352 00:14:04,452 --> 00:14:05,975 [ Sighs ] 353 00:14:06,019 --> 00:14:09,718 ♪♪ 354 00:14:09,761 --> 00:14:11,415 Catherine: Please don't die. 355 00:14:11,459 --> 00:14:12,808 I wasn't trying to hurt you. 356 00:14:12,852 --> 00:14:15,028 I-I was just trying to talk to you, 357 00:14:15,071 --> 00:14:18,031 a-and you came at me, and I got scared, okay? 358 00:14:18,074 --> 00:14:20,076 Please. [ Sighs ] 359 00:14:20,120 --> 00:14:28,824 ♪♪ 360 00:14:28,868 --> 00:14:30,608 Ruth: Are you sure? 361 00:14:30,652 --> 00:14:32,349 I don't know anything for sure, ma'am, 362 00:14:32,393 --> 00:14:33,611 but that's where I'd go. 363 00:14:33,655 --> 00:14:34,917 Give me the address. I'll call it in. 364 00:14:34,961 --> 00:14:37,006 Actually, ma'am, I think I should go. 365 00:14:37,833 --> 00:14:39,226 Say more. [ Sighs ] 366 00:14:39,269 --> 00:14:42,490 Okay, respectfully, ma'am, a SWAT team has one job, 367 00:14:42,533 --> 00:14:44,187 and we both know what that is. 368 00:14:44,231 --> 00:14:47,277 If I go, I can get Catherine out of there safely. 369 00:14:47,321 --> 00:14:48,931 You can't afford to have this blow up. 370 00:14:48,975 --> 00:14:51,194 Neither can she. This is both of your lives. 371 00:14:51,238 --> 00:14:52,935 Starling, it's yours, too. 372 00:14:52,979 --> 00:14:55,938 Yes, sir. But I'm a trained FBI agent. 373 00:14:55,982 --> 00:14:57,635 Now, ma'am, I need you to call it. 374 00:14:57,679 --> 00:15:02,771 ♪♪ 375 00:15:02,814 --> 00:15:05,121 Clarice, bring her home. 376 00:15:05,165 --> 00:15:09,952 ♪♪ 377 00:15:09,996 --> 00:15:11,649 [ Telephone beeps ][ Sighs ] 378 00:15:11,693 --> 00:15:14,652 ♪♪ 379 00:15:14,696 --> 00:15:17,307 [ Wheezing, groaning ] 380 00:15:17,351 --> 00:15:25,968 ♪♪ 381 00:15:26,012 --> 00:15:34,324 ♪♪ 382 00:15:34,368 --> 00:15:42,767 ♪♪ 383 00:15:42,811 --> 00:15:44,987 Catherine: Wake up! 384 00:15:45,031 --> 00:15:47,163 Lila: Get the hell out of my house. 385 00:15:47,207 --> 00:15:49,209 ♪♪ 386 00:15:55,998 --> 00:15:57,478 Go! Why can't you people leave me alone? 387 00:15:57,521 --> 00:15:59,001 I'm not a reporter. 388 00:15:59,045 --> 00:16:00,220 He's dead. 389 00:16:00,263 --> 00:16:01,699 It's over. 390 00:16:01,743 --> 00:16:06,008 ♪♪ 391 00:16:06,052 --> 00:16:07,140 Wait. 392 00:16:07,183 --> 00:16:09,011 Those curls. 393 00:16:09,055 --> 00:16:10,578 Oh, Lord. 394 00:16:10,621 --> 00:16:11,753 You're the Senator's girl. 395 00:16:11,796 --> 00:16:13,233 ♪♪ 396 00:16:13,276 --> 00:16:14,495 You're Catherine. 397 00:16:14,538 --> 00:16:15,844 You know my name? 398 00:16:15,887 --> 00:16:17,802 I knew I recognized you. 399 00:16:17,846 --> 00:16:19,413 You look different. 400 00:16:19,456 --> 00:16:21,197 ♪♪ 401 00:16:21,241 --> 00:16:22,372 You weren't skinny. 402 00:16:22,416 --> 00:16:24,244 ♪♪ 403 00:16:24,287 --> 00:16:25,419 What do you want? 404 00:16:25,462 --> 00:16:27,029 I need to... 405 00:16:27,073 --> 00:16:29,031 ask you --I don't know anything. 406 00:16:29,075 --> 00:16:30,076 You have to. 407 00:16:30,119 --> 00:16:31,686 Why? 408 00:16:31,729 --> 00:16:34,297 He went into foster care when he was 2. 409 00:16:35,124 --> 00:16:36,952 I pushed him out of my brain 410 00:16:36,996 --> 00:16:40,869 until I read about him in the newspaper last year. 411 00:16:40,912 --> 00:16:42,349 That's how I know your name. 412 00:16:42,392 --> 00:16:45,221 Same way I know the name "Buffalo Bill." 413 00:16:45,265 --> 00:16:47,223 Get out. Please don't lie. 414 00:16:47,267 --> 00:16:50,574 He was like a wreck that happened. 415 00:16:50,618 --> 00:16:51,923 A car crash. 416 00:16:51,967 --> 00:16:53,795 [ Sniffles ] Get out! 417 00:16:53,838 --> 00:16:55,623 Stop lying to me! You know him! 418 00:16:55,666 --> 00:16:57,625 I don't! Go! 419 00:16:57,668 --> 00:16:58,800 Go where? 420 00:16:58,843 --> 00:17:00,454 He's everywhere. 421 00:17:00,497 --> 00:17:02,717 [ Voice breaking ] He's everywhere except here, 422 00:17:02,760 --> 00:17:05,633 and that doesn't make any sense. 423 00:17:05,676 --> 00:17:07,722 ♪♪ 424 00:17:07,765 --> 00:17:11,552 Everybody thinks it's cool or funny. 425 00:17:11,595 --> 00:17:12,770 ♪♪ 426 00:17:12,814 --> 00:17:14,555 These monsters... 427 00:17:14,598 --> 00:17:15,686 ♪♪ 428 00:17:15,730 --> 00:17:19,125 ...they leave human beings behind, 429 00:17:19,168 --> 00:17:20,300 like... 430 00:17:20,343 --> 00:17:22,737 ♪♪ 431 00:17:22,780 --> 00:17:24,304 ...like you. 432 00:17:24,347 --> 00:17:25,653 ♪♪ 433 00:17:25,696 --> 00:17:27,829 And me. 434 00:17:27,872 --> 00:17:31,702 If I could help you, I would. 435 00:17:31,746 --> 00:17:35,750 ♪♪ 436 00:17:35,793 --> 00:17:39,188 Don't you think you were entitled to a life? 437 00:17:39,232 --> 00:17:42,191 ♪♪ 438 00:17:42,235 --> 00:17:43,497 Yeah. 439 00:17:43,540 --> 00:17:44,846 ♪♪ 440 00:17:44,889 --> 00:17:48,502 But his father sure didn't when he ran off, 441 00:17:48,545 --> 00:17:50,156 left me behind like... 442 00:17:50,199 --> 00:17:51,548 ♪♪ 443 00:17:51,592 --> 00:17:53,507 Oh, they all do it, honey. 444 00:17:53,550 --> 00:17:57,554 Some way or another, they toss the girls to the wolves. 445 00:17:57,598 --> 00:17:59,339 [ Breathes sharply ] 446 00:17:59,382 --> 00:18:02,777 ♪♪ 447 00:18:02,820 --> 00:18:05,693 You're just a rich girl who found that out late. 448 00:18:05,736 --> 00:18:07,695 ♪♪ 449 00:18:07,738 --> 00:18:10,176 Go home to your mother. 450 00:18:10,219 --> 00:18:11,307 ♪♪ 451 00:18:11,351 --> 00:18:13,614 Have her tell you the facts of life. 452 00:18:13,657 --> 00:18:15,137 ♪♪ 453 00:18:15,181 --> 00:18:16,878 You don't know my mother. 454 00:18:16,921 --> 00:18:18,184 [ Sighs ] 455 00:18:18,227 --> 00:18:23,537 I know she wants you to be alright. 456 00:18:23,580 --> 00:18:28,411 ♪♪ 457 00:18:28,455 --> 00:18:29,630 You won. 458 00:18:29,673 --> 00:18:31,110 ♪♪ 459 00:18:31,153 --> 00:18:32,154 What? 460 00:18:32,198 --> 00:18:33,416 ♪♪ 461 00:18:33,460 --> 00:18:34,722 The bingo game. 462 00:18:34,765 --> 00:18:35,853 Oh. 463 00:18:35,897 --> 00:18:38,160 Yeah, I did. 464 00:18:38,204 --> 00:18:41,120 ♪♪ 465 00:18:41,163 --> 00:18:43,426 Never won anything in my life. 466 00:18:43,470 --> 00:18:45,950 ♪♪ 467 00:18:45,994 --> 00:18:48,431 I took it like it could be a sign. 468 00:18:48,475 --> 00:18:53,262 ♪♪ 469 00:18:53,306 --> 00:18:55,525 Look, girl... 470 00:18:55,569 --> 00:18:57,092 I can't help you. 471 00:18:57,136 --> 00:18:58,398 I told you, he's a stranger. 472 00:18:58,441 --> 00:19:01,314 His skin cream is in your bathroom. 473 00:19:01,357 --> 00:19:02,663 What? 474 00:19:02,706 --> 00:19:04,752 The smell. 475 00:19:04,795 --> 00:19:07,189 [ Sniffles ] I've never smelled it anywhere 476 00:19:07,233 --> 00:19:10,149 but the hole in the ground. 477 00:19:10,192 --> 00:19:11,976 I had to smell like that! 478 00:19:12,020 --> 00:19:14,196 [ Screaming ] 479 00:19:14,240 --> 00:19:15,980 Tell me what you did to make him -- 480 00:19:16,024 --> 00:19:17,591 [ Banging on door ] 481 00:19:17,634 --> 00:19:18,592 Clarice: [ Muffled ] Mrs. Kinney? 482 00:19:18,635 --> 00:19:20,594 [ Whimpers ] 483 00:19:20,637 --> 00:19:22,944 [ Whispering ] Shut up. 484 00:19:22,987 --> 00:19:24,772 ♪♪ 485 00:19:24,815 --> 00:19:26,469 Lila Kinney? FBI. 486 00:19:26,513 --> 00:19:28,210 [ Banging on door ] 487 00:19:28,254 --> 00:19:36,871 ♪♪ 488 00:19:36,914 --> 00:19:38,307 Catherine? 489 00:19:38,351 --> 00:19:47,229 ♪♪ 490 00:19:47,273 --> 00:19:55,933 ♪♪ 491 00:19:55,977 --> 00:20:04,812 ♪♪ 492 00:20:04,855 --> 00:20:07,380 [ Engine starts ] 493 00:20:07,423 --> 00:20:16,693 ♪♪ 494 00:20:16,737 --> 00:20:19,609 If you look, something's weird about how we paid the CRO. 495 00:20:19,653 --> 00:20:22,177 Here are payouts to Lockyer Laboratories, Inc. 496 00:20:22,221 --> 00:20:25,006 That's for the Phase Three Reprisol trial. 497 00:20:25,049 --> 00:20:27,878 Here are more payouts a year later. 498 00:20:27,922 --> 00:20:30,794 ♪♪ 499 00:20:30,838 --> 00:20:32,883 Lockyer Labs, LLC. 500 00:20:32,927 --> 00:20:34,320 They're two different Federal Tax IDs. 501 00:20:34,363 --> 00:20:36,017 They're two different companies. 502 00:20:36,060 --> 00:20:37,497 It's a shell company. 503 00:20:37,540 --> 00:20:40,848 Alastor set it up to scrub the results before the sale. 504 00:20:40,891 --> 00:20:42,153 At least they tried something 505 00:20:42,197 --> 00:20:44,155 before murdering three whistleblowers. 506 00:20:44,199 --> 00:20:45,635 Julia: And there's something else. 507 00:20:45,679 --> 00:20:48,986 Joe Hudlin is getting an absurdly high percentage 508 00:20:49,030 --> 00:20:50,336 of the sale for a lawyer. 509 00:20:50,379 --> 00:20:52,860 Like, 0.08%. 510 00:20:52,903 --> 00:20:54,688 It's $10 million. 511 00:20:54,731 --> 00:20:56,690 ♪♪ 512 00:20:56,733 --> 00:21:01,129 So, Hudlin stood to gain from faking the trial results? 513 00:21:01,172 --> 00:21:02,957 Definitely. 514 00:21:03,000 --> 00:21:12,923 ♪♪ 515 00:21:14,708 --> 00:21:16,797 Is there something I can help you with, Agent Clarke? 516 00:21:16,840 --> 00:21:18,755 ♪♪ 517 00:21:18,799 --> 00:21:20,453 I-I don't think so. Uh... 518 00:21:20,496 --> 00:21:24,108 Yeah. I can see the buffet of questions in your eyes. 519 00:21:24,152 --> 00:21:27,068 "Uh, Julia, what bathroom do you use? 520 00:21:27,111 --> 00:21:29,244 Uh, how could you ever give up being a man?" 521 00:21:29,288 --> 00:21:31,899 Ooh. "If I think you're hot, does that make me gay? 522 00:21:31,942 --> 00:21:33,117 When did --"Okay, stop, stop, stop, stop. 523 00:21:33,161 --> 00:21:36,164 I ge-- I get it, but you don't know me, 524 00:21:36,207 --> 00:21:39,254 and I-I don't -- I don't need to know all that. 525 00:21:39,298 --> 00:21:41,474 Then what doyou need to know? 526 00:21:43,432 --> 00:21:46,914 Wh-- I was gonna ask if, um... 527 00:21:46,957 --> 00:21:48,263 you dyed your hair. 528 00:21:50,961 --> 00:21:54,878 My sister -- on her 13th birthday, 529 00:21:54,922 --> 00:21:56,793 our mother let her dye her hair. 530 00:21:56,837 --> 00:21:58,404 Same color as yours. 531 00:21:58,447 --> 00:22:01,668 She liked it so much, she bought extra packets of the stuff. 532 00:22:01,711 --> 00:22:04,758 Not that she ever got to use them. 533 00:22:04,801 --> 00:22:06,673 Um, did she pass away? 534 00:22:06,716 --> 00:22:09,806 ♪♪ 535 00:22:09,850 --> 00:22:11,330 She disappeared. 536 00:22:11,373 --> 00:22:13,984 Uh, someone took her, trafficked her. 537 00:22:14,028 --> 00:22:15,377 Oh. Yeah. 538 00:22:15,421 --> 00:22:17,466 Yeah, we're still looking. 539 00:22:17,510 --> 00:22:18,685 I am. 540 00:22:18,728 --> 00:22:21,731 ♪♪ 541 00:22:21,775 --> 00:22:23,603 I'm sorry. 542 00:22:23,646 --> 00:22:25,039 Uh -- Uh, thank you. 543 00:22:25,082 --> 00:22:27,868 Anyway, a few years back, they discontinued the shade. 544 00:22:27,911 --> 00:22:30,784 So, I-I was thinking that maybe... 545 00:22:30,827 --> 00:22:32,655 they brought it back again. 546 00:22:32,699 --> 00:22:34,265 ♪♪ 547 00:22:34,309 --> 00:22:37,094 It's -- It's my natural color. 548 00:22:37,138 --> 00:22:38,922 Ah. Yes. 549 00:22:38,966 --> 00:22:40,663 Well. 550 00:22:40,707 --> 00:22:44,014 It looks nice, anyway. [ Chuckles lightly ] 551 00:22:44,058 --> 00:22:47,322 Okay. Uh, let's get back to work, huh? 552 00:22:47,366 --> 00:22:51,195 [ Clears throat ] Anybody want a coffee or... 553 00:22:51,239 --> 00:22:52,762 [ Door opens ] 554 00:22:52,806 --> 00:22:56,984 ♪♪ 555 00:22:57,027 --> 00:23:03,033 ♪♪ 556 00:23:03,077 --> 00:23:04,165 You okay? 557 00:23:04,208 --> 00:23:05,645 ♪♪ 558 00:23:05,688 --> 00:23:07,864 Yeah, I just... [ Clears throat ] 559 00:23:07,908 --> 00:23:11,302 I feel like you're asking me to burn my house down 560 00:23:11,346 --> 00:23:13,653 while I'm still standing in it. 561 00:23:13,696 --> 00:23:14,610 ♪♪ 562 00:23:14,654 --> 00:23:17,526 The house was always on fire. 563 00:23:17,570 --> 00:23:19,833 It was burning when you walked in. 564 00:23:19,876 --> 00:23:24,838 ♪♪ 565 00:23:24,881 --> 00:23:26,753 Krendler: Let me know if Starling checks in. 566 00:23:26,796 --> 00:23:28,363 [ Clock ticking ] 567 00:23:28,407 --> 00:23:30,626 My guys didn't even know she left, much less where she went. 568 00:23:30,670 --> 00:23:32,541 That was the point, Paul.She's my agent. 569 00:23:32,585 --> 00:23:36,284 Starling is myagent, and I'll remind you, so are you. 570 00:23:36,327 --> 00:23:39,069 [ Sighs ] We are not gonna do this again, Ruth. 571 00:23:39,113 --> 00:23:41,463 Really? We're gonna talk about this now? 572 00:23:41,507 --> 00:23:43,596 When my daughter is --Yes. 573 00:23:44,858 --> 00:23:46,729 Because last time Catherine went missing, 574 00:23:46,773 --> 00:23:47,817 you did the same thing. 575 00:23:47,861 --> 00:23:49,210 Have you forgotten?Paul. 576 00:23:49,253 --> 00:23:51,081 You made a backdoor deal with a serial murderer 577 00:23:51,125 --> 00:23:52,605 to get information about who took her. 578 00:23:52,648 --> 00:23:54,389 You undermined the FBI.[ Liquid pouring ] 579 00:23:54,433 --> 00:23:56,043 You put lives in danger. 580 00:23:56,086 --> 00:23:57,305 And you were right there with me, 581 00:23:57,348 --> 00:23:58,741 so I don't know why now, suddenly -- 582 00:23:58,785 --> 00:24:01,440 And we sprung a maniac from confinement, 583 00:24:01,483 --> 00:24:03,311 where he escaped and eviscerated two cops 584 00:24:03,354 --> 00:24:05,400 and a paramedic and God knows who else! 585 00:24:05,444 --> 00:24:07,054 Wedid that! 586 00:24:07,097 --> 00:24:12,886 ♪♪ 587 00:24:12,929 --> 00:24:15,628 Have you ever thought about those cops, Ruth? 588 00:24:15,671 --> 00:24:16,846 Have you? 589 00:24:16,890 --> 00:24:20,110 You are about one word from losing your job. 590 00:24:20,154 --> 00:24:22,852 [ Clock ticking ] 591 00:24:22,896 --> 00:24:26,508 The only thing either of us wanted to do... 592 00:24:26,552 --> 00:24:30,077 was make the choices that kept people safe. 593 00:24:30,120 --> 00:24:31,557 ♪♪ 594 00:24:31,600 --> 00:24:32,906 And you're risking her life. 595 00:24:32,949 --> 00:24:34,342 I am trusting her. 596 00:24:34,385 --> 00:24:35,735 Which is something you've never done. 597 00:24:35,778 --> 00:24:38,607 I don't trust her not to get herself killed. 598 00:24:38,651 --> 00:24:47,529 ♪♪ 599 00:24:47,573 --> 00:24:50,271 Did you always use that lotion? 600 00:24:50,314 --> 00:24:52,142 Did he want me to smell like you? 601 00:24:52,186 --> 00:24:55,711 I lost him when he was 2. 602 00:24:55,755 --> 00:24:57,321 He couldn't have remembered -- 603 00:24:57,365 --> 00:24:58,932 Lost him? 604 00:24:58,975 --> 00:25:00,716 What did you do? 605 00:25:00,760 --> 00:25:01,935 I drank. 606 00:25:01,978 --> 00:25:03,458 ♪♪ 607 00:25:03,502 --> 00:25:05,286 I was a drinker. 608 00:25:05,329 --> 00:25:06,853 But the State wasn't gonna let me have him, 609 00:25:06,896 --> 00:25:10,117 so I asked my Momma and Daddy to take him in. 610 00:25:10,160 --> 00:25:11,335 [ Gun cocks ] 611 00:25:11,379 --> 00:25:14,251 Tell me about the smell. 612 00:25:14,295 --> 00:25:16,210 I'm telling you! 613 00:25:16,253 --> 00:25:18,255 My mother's bathroom. 614 00:25:18,299 --> 00:25:20,344 ♪♪ 615 00:25:20,388 --> 00:25:21,955 She didn't even like it. 616 00:25:21,998 --> 00:25:23,434 ♪♪ 617 00:25:23,478 --> 00:25:25,132 My father did. 618 00:25:25,175 --> 00:25:26,394 ♪♪ 619 00:25:26,437 --> 00:25:28,962 She said the smell gave her a headache, 620 00:25:29,005 --> 00:25:31,486 but she wore it for him. 621 00:25:31,530 --> 00:25:33,227 That's where I found it. 622 00:25:33,270 --> 00:25:34,794 ♪♪ 623 00:25:34,837 --> 00:25:36,273 And Jame did, too. 624 00:25:36,317 --> 00:25:42,105 Your boy wanted my skin soft and loose, 625 00:25:42,149 --> 00:25:45,718 so it would peel off me. 626 00:25:45,761 --> 00:25:46,980 ♪♪ 627 00:25:47,023 --> 00:25:48,808 He was... 628 00:25:48,851 --> 00:25:50,853 ♪♪ 629 00:25:50,897 --> 00:25:52,855 He was disconnected. 630 00:25:52,899 --> 00:25:54,683 ♪♪ 631 00:25:54,727 --> 00:25:58,513 My mother called him "hateful." 632 00:25:58,557 --> 00:25:59,775 What did they do to him? 633 00:25:59,819 --> 00:26:01,081 [ Sighs ] 634 00:26:01,124 --> 00:26:02,996 Tell me! 635 00:26:03,039 --> 00:26:05,346 I can't. Tell me! 636 00:26:05,389 --> 00:26:06,913 Clarice: Catherine? 637 00:26:06,956 --> 00:26:11,657 ♪♪ 638 00:26:11,700 --> 00:26:13,267 Clarice: Hand me the gun, okay? 639 00:26:13,310 --> 00:26:14,616 ♪♪ 640 00:26:14,660 --> 00:26:16,662 Catherine: Hello, Clarice. 641 00:26:16,705 --> 00:26:18,228 ♪♪ 642 00:26:18,272 --> 00:26:19,316 Lila. 643 00:26:19,360 --> 00:26:20,535 ♪♪ 644 00:26:20,579 --> 00:26:22,798 This is the bitch who killed your son. 645 00:26:22,842 --> 00:26:24,844 ♪♪ 646 00:26:35,637 --> 00:26:36,943 Catherine, put the gun down. Let's go home. 647 00:26:36,986 --> 00:26:38,684 Did my mother send you here? 648 00:26:38,727 --> 00:26:39,989 Mrs. Kinney, go. 649 00:26:40,033 --> 00:26:41,687 Go now. Don't. 650 00:26:41,730 --> 00:26:43,776 I don't buy her being a parent all of a sudden. 651 00:26:43,819 --> 00:26:46,430 Well, what if she did send her? Your momma? 652 00:26:46,474 --> 00:26:48,476 Someone's gotta take care of you. 653 00:26:48,519 --> 00:26:50,783 You're thin as a stray dog. 654 00:26:50,826 --> 00:26:53,655 This is on you, Catherine. Not your mother. 655 00:26:53,699 --> 00:26:55,526 I know you two are caught up in some hard stuff, 656 00:26:55,570 --> 00:26:58,660 but that doesn't mean she isn't standing by you 100%. 657 00:26:58,704 --> 00:27:00,880 Love doesn't always look like we want it to. 658 00:27:00,923 --> 00:27:02,011 It's time to move on. 659 00:27:02,055 --> 00:27:05,145 Move on? What about you? 660 00:27:05,188 --> 00:27:07,626 I could draw his house from memory, 661 00:27:07,669 --> 00:27:11,325 and you can't remember half your time in that basement. 662 00:27:11,368 --> 00:27:13,675 Your mother probably has a scrapbook 663 00:27:13,719 --> 00:27:15,198 filled with your articles in it! 664 00:27:15,242 --> 00:27:17,200 Get out! Get out! 665 00:27:17,244 --> 00:27:18,767 Catherine, put the gun down! 666 00:27:18,811 --> 00:27:21,248 Stop! Everyone. [ Breathing quickly ] 667 00:27:21,291 --> 00:27:24,077 Catherine, you're right. 668 00:27:24,120 --> 00:27:26,340 I think about him every day. 669 00:27:26,383 --> 00:27:27,733 Every single day. 670 00:27:27,776 --> 00:27:31,214 I'll tell you what I can, alright? 671 00:27:31,258 --> 00:27:33,390 ♪♪ 672 00:27:33,434 --> 00:27:36,002 Ruth: Of course I think about them. 673 00:27:36,045 --> 00:27:37,873 Those officers. 674 00:27:37,917 --> 00:27:39,875 I have dreams about them. 675 00:27:39,919 --> 00:27:41,703 Horrible dreams. 676 00:27:41,747 --> 00:27:43,183 [ Clock ticking ] 677 00:27:43,226 --> 00:27:45,576 They don't have faces. 678 00:27:45,620 --> 00:27:47,491 ♪♪ 679 00:27:47,535 --> 00:27:51,234 I had no idea that what I was doing would lead to that. 680 00:27:51,278 --> 00:27:54,063 I just wanted my little girl back, Paul. 681 00:27:54,107 --> 00:27:55,282 I know. 682 00:27:55,325 --> 00:27:58,067 But...she just needed 683 00:27:58,111 --> 00:28:00,679 s-something different than me. 684 00:28:00,722 --> 00:28:03,725 I was never the right one for her. 685 00:28:03,769 --> 00:28:08,251 I might've been a good mother for someone else, but not her. 686 00:28:08,295 --> 00:28:11,864 Lila: I met Jame's father at a beauty pageant. 687 00:28:11,907 --> 00:28:14,649 He took me to Los Angeles. 688 00:28:14,693 --> 00:28:16,172 He said I could be an actress. 689 00:28:16,216 --> 00:28:17,652 ♪♪ 690 00:28:17,696 --> 00:28:22,570 My first audition was for a Van Johnson picture. 691 00:28:22,613 --> 00:28:26,748 Oh, I was barely showing, just a little bump, 692 00:28:26,792 --> 00:28:30,534 but they took one look at me and told me to go home. 693 00:28:31,448 --> 00:28:34,016 Jame's daddy didn't like that. 694 00:28:34,060 --> 00:28:35,235 He left. 695 00:28:35,278 --> 00:28:36,453 [ Ticking continues ] 696 00:28:36,497 --> 00:28:39,326 But Catherine came into the world 697 00:28:39,369 --> 00:28:42,198 yelling and vibrant and fussy 698 00:28:42,242 --> 00:28:45,158 and so... 699 00:28:45,201 --> 00:28:48,465 loving, intensely loving. 700 00:28:48,509 --> 00:28:50,859 At 4, she would hug you so tight, 701 00:28:50,903 --> 00:28:52,295 she'd leave a bruise. 702 00:28:52,339 --> 00:28:54,123 ♪♪ 703 00:28:54,167 --> 00:28:57,126 And she'd laugh in her sleep. 704 00:28:57,170 --> 00:28:59,259 I don't know where she came from, 705 00:28:59,302 --> 00:29:02,001 but I loved her so much. 706 00:29:02,044 --> 00:29:04,612 ♪♪ 707 00:29:04,655 --> 00:29:05,569 [ Sniffles ] 708 00:29:05,613 --> 00:29:07,920 I loved her so much it hurt. 709 00:29:07,963 --> 00:29:09,660 ♪♪ 710 00:29:09,704 --> 00:29:11,967 Lila: I believed what people said -- 711 00:29:12,011 --> 00:29:14,317 I'd love him when I held him. 712 00:29:14,361 --> 00:29:15,797 ♪♪ 713 00:29:15,841 --> 00:29:18,147 And I did. 714 00:29:18,191 --> 00:29:19,627 I tried. 715 00:29:19,670 --> 00:29:22,804 You hurt him? Is that why the state took him? 716 00:29:22,848 --> 00:29:25,241 No. Never. 717 00:29:25,285 --> 00:29:28,027 I had a job interview. Cleaning. 718 00:29:28,070 --> 00:29:29,680 Jame had an earache. 719 00:29:29,724 --> 00:29:33,336 He screamed on the bus, all the way downtown. 720 00:29:33,380 --> 00:29:34,511 [ Sighs ] 721 00:29:34,555 --> 00:29:36,818 The bus driver kicked us off. 722 00:29:36,862 --> 00:29:40,909 I got some cough syrup, and that quieted him. 723 00:29:40,953 --> 00:29:42,824 And then he fell asleep. 724 00:29:42,868 --> 00:29:44,826 And then I... 725 00:29:44,870 --> 00:29:47,176 I drank the rest. 726 00:29:47,220 --> 00:29:49,048 To calm myself. 727 00:29:49,962 --> 00:29:53,008 By the time we got there, they wouldn't even see me. 728 00:29:53,052 --> 00:29:54,705 [ Sighs ] 729 00:29:54,749 --> 00:29:58,100 And that's when I realized Jame wasn't with me. 730 00:29:58,144 --> 00:29:59,536 ♪♪ 731 00:29:59,580 --> 00:30:02,017 You'd left him. 732 00:30:02,061 --> 00:30:03,671 On the bus. 733 00:30:03,714 --> 00:30:04,933 ♪♪ 734 00:30:04,977 --> 00:30:07,718 Ruth: All I ever wanted to do was help her. 735 00:30:07,762 --> 00:30:09,633 But every single thing I said and did 736 00:30:09,677 --> 00:30:12,201 just made her hate me more. 737 00:30:12,245 --> 00:30:14,029 Intentions count. 738 00:30:14,073 --> 00:30:15,857 At least, I hope they do. 739 00:30:15,901 --> 00:30:18,033 For all the damage we do. 740 00:30:18,077 --> 00:30:21,123 Do you think if we'd known this was coming... 741 00:30:21,167 --> 00:30:22,864 ♪♪ 742 00:30:22,908 --> 00:30:24,170 ...nights like this... 743 00:30:24,213 --> 00:30:25,214 ♪♪ 744 00:30:25,258 --> 00:30:26,476 [ Sniffles ] 745 00:30:26,520 --> 00:30:29,001 Would we have had children at all? 746 00:30:29,044 --> 00:30:30,437 [ Clock ticking ] 747 00:30:30,480 --> 00:30:33,005 Lila: They wouldn't even let me say goodbye to him. 748 00:30:33,048 --> 00:30:37,879 I went to jail f-for three months... 749 00:30:37,923 --> 00:30:40,577 for child neglect, 750 00:30:40,621 --> 00:30:42,579 and when I got back, I was -- 751 00:30:42,623 --> 00:30:45,278 [ Ticking continues ] 752 00:30:45,321 --> 00:30:47,410 I don't know what happened to Jame. 753 00:30:47,454 --> 00:30:49,804 You said your parents took him in. 754 00:30:49,848 --> 00:30:54,287 ♪♪ 755 00:30:54,330 --> 00:30:55,766 He killed them. 756 00:30:55,810 --> 00:30:57,420 ♪♪ 757 00:30:57,464 --> 00:30:59,205 At 12 years old. 758 00:30:59,248 --> 00:31:00,423 ♪♪ 759 00:31:00,467 --> 00:31:02,948 He killed them both. 760 00:31:02,991 --> 00:31:06,299 He slashed them to death with a box cutter. 761 00:31:06,342 --> 00:31:09,693 ♪♪ 762 00:31:09,737 --> 00:31:12,174 Probably supposed to be me. 763 00:31:12,218 --> 00:31:14,611 ♪♪ 764 00:31:14,655 --> 00:31:16,570 [ Voice breaking ] I prayed 765 00:31:16,613 --> 00:31:18,746 that there was something 766 00:31:18,789 --> 00:31:22,228 that would explain why... 767 00:31:22,271 --> 00:31:24,752 he was so wrong. 768 00:31:24,795 --> 00:31:26,406 ♪♪ 769 00:31:26,449 --> 00:31:28,451 A birth defect. 770 00:31:28,495 --> 00:31:29,931 Something. 771 00:31:29,975 --> 00:31:31,367 ♪♪ 772 00:31:31,411 --> 00:31:33,674 But I just didn't love him right. 773 00:31:33,717 --> 00:31:36,372 Get out! Get out![ Porcelain shatters ] 774 00:31:36,416 --> 00:31:37,591 [ Gasps lightly ] 775 00:31:37,634 --> 00:31:40,115 He was in 11 foster homes. 776 00:31:40,159 --> 00:31:42,291 Some of them were --If I'd kept him with me -- 777 00:31:42,335 --> 00:31:43,553 There's no telling. 778 00:31:43,597 --> 00:31:45,468 I'm not here to feel sorry for her! 779 00:31:45,512 --> 00:31:47,906 It's somebody's fault! He didn't just happen! 780 00:31:47,949 --> 00:31:49,603 Yes, he did! 781 00:31:49,646 --> 00:31:52,171 He did! He just happened! 782 00:31:52,214 --> 00:31:55,522 He stole my life! 783 00:31:55,565 --> 00:31:57,480 I can't eat! 784 00:31:57,524 --> 00:31:59,787 I can't move! I can't love! 785 00:31:59,830 --> 00:32:01,354 I... 786 00:32:01,397 --> 00:32:03,965 can't be who anyone needs me to be! 787 00:32:04,009 --> 00:32:05,445 ♪♪ 788 00:32:05,488 --> 00:32:07,012 Someone has to answer for him! 789 00:32:07,055 --> 00:32:10,667 Catherine, don't let him kill you twice! 790 00:32:10,711 --> 00:32:12,931 You came back from that pit. 791 00:32:12,974 --> 00:32:15,803 You were smarter. You stayed alive. 792 00:32:15,846 --> 00:32:18,980 But if you make me shoot you now, he wins. 793 00:32:19,024 --> 00:32:20,025 ♪♪ 794 00:32:20,068 --> 00:32:21,417 It wasn't you. 795 00:32:21,461 --> 00:32:23,332 ♪♪ 796 00:32:23,376 --> 00:32:24,855 [ Voice breaking ] It wasn't me. 797 00:32:24,899 --> 00:32:26,074 It was him. 798 00:32:26,118 --> 00:32:28,555 ♪♪ 799 00:32:28,598 --> 00:32:30,165 You don't have to carry it anymore. 800 00:32:30,209 --> 00:32:32,515 You don't have to carry himanymore. 801 00:32:32,559 --> 00:32:34,865 You can learn to put him down. 802 00:32:34,909 --> 00:32:37,172 ♪♪ 803 00:32:37,216 --> 00:32:38,347 I can, too. 804 00:32:38,391 --> 00:32:46,051 ♪♪ 805 00:32:46,094 --> 00:32:53,623 ♪♪ 806 00:32:53,667 --> 00:32:54,973 [ Clattering gun echoes ] 807 00:32:55,016 --> 00:32:56,365 ♪♪ 808 00:32:56,409 --> 00:32:58,019 [ Thump echoes ] 809 00:32:58,063 --> 00:32:59,586 ♪♪ 810 00:32:59,629 --> 00:33:02,197 [ Catherine sobbing ] 811 00:33:02,241 --> 00:33:10,075 ♪♪ 812 00:33:10,118 --> 00:33:12,120 ♪♪ 813 00:33:22,217 --> 00:33:28,832 ♪♪ 814 00:33:28,876 --> 00:33:35,056 ♪♪ 815 00:33:35,100 --> 00:33:36,536 Clarice: My mother sent me away. 816 00:33:36,579 --> 00:33:38,059 ♪♪ 817 00:33:38,103 --> 00:33:41,149 I grew up in an orphanage, and I'm nothing like him. 818 00:33:41,193 --> 00:33:42,672 ♪♪ 819 00:33:42,716 --> 00:33:45,414 Is that supposed to make me feel better? 820 00:33:45,458 --> 00:33:48,765 ♪♪ 821 00:33:48,809 --> 00:33:50,245 You take care, ma'am. 822 00:33:50,289 --> 00:33:56,251 ♪♪ 823 00:33:56,295 --> 00:34:02,257 ♪♪ 824 00:34:02,301 --> 00:34:03,606 [ Laughter ] 825 00:34:03,650 --> 00:34:05,739 He was literally stealing money 826 00:34:05,782 --> 00:34:06,914 from my underwear drawer. 827 00:34:06,957 --> 00:34:08,698 -I knew it. I knew it. -Ew, no. 828 00:34:08,742 --> 00:34:11,179 -Screw him. -Actually, no. 829 00:34:11,223 --> 00:34:12,441 Never screw him again. 830 00:34:12,485 --> 00:34:14,574 Woman: Better plan. Better plan. 831 00:34:14,617 --> 00:34:16,967 Why do I keep attracting these losers? 832 00:34:17,011 --> 00:34:19,579 Am I stupid?No. No, you're not stupid. 833 00:34:19,622 --> 00:34:23,191 But...you do sometimes attract unsavory men. 834 00:34:23,235 --> 00:34:25,411 But it's because you're so vulnerable and -- 835 00:34:25,454 --> 00:34:28,936 and open-hearted and -- and beautiful and kind and -- 836 00:34:28,979 --> 00:34:31,069 And, ooh, a little stupid. 837 00:34:31,112 --> 00:34:32,722 A little stupid.A little stupid. It's fine. 838 00:34:32,766 --> 00:34:35,029 -Cheers. -Yeah. Cheers. 839 00:34:35,073 --> 00:34:36,465 [ Laughter ] 840 00:34:36,509 --> 00:34:38,598 [ Telephone ringing ]Oh. 841 00:34:38,641 --> 00:34:41,992 ♪♪ 842 00:34:42,036 --> 00:34:43,298 Hello? Clarke: Julia. 843 00:34:43,342 --> 00:34:44,908 It's Special Agent Clarke. 844 00:34:44,952 --> 00:34:47,868 Oh, uh, now -- now's not a good time. 845 00:34:47,911 --> 00:34:50,349 Yeah, I-I know. You have people over. 846 00:34:50,392 --> 00:34:51,524 You're -- 847 00:34:51,567 --> 00:34:53,613 [ Laughter in distance ] 848 00:34:53,656 --> 00:34:55,919 You're watching me? 849 00:34:55,963 --> 00:34:57,965 ♪♪ 850 00:34:58,008 --> 00:34:59,706 Why?Esquivel: W-W-We came to talk 851 00:34:59,749 --> 00:35:01,708 to you, but we saw you had company. 852 00:35:01,751 --> 00:35:03,579 We didn't want to mess up your evening. 853 00:35:03,623 --> 00:35:06,147 Listen, the information you got us, 854 00:35:06,191 --> 00:35:08,802 it almost gets us there, legally. 855 00:35:08,845 --> 00:35:10,151 But we need to be able to prove 856 00:35:10,195 --> 00:35:12,632 that Nils Hagen knew exactly what he was doing 857 00:35:12,675 --> 00:35:14,024 when he put that drug on the market. 858 00:35:14,068 --> 00:35:15,722 Would you be willing to try again? 859 00:35:15,765 --> 00:35:17,506 Search through the records one more time? 860 00:35:17,550 --> 00:35:19,204 I gave you what I could. 861 00:35:19,247 --> 00:35:20,901 Now you want me to do... 862 00:35:20,944 --> 00:35:23,730 what? Julia, hey, I know. 863 00:35:23,773 --> 00:35:24,992 You have a nice house. 864 00:35:25,035 --> 00:35:27,473 You -- You have friends, you -- people. 865 00:35:27,516 --> 00:35:29,301 Uh, you have a lot at stake here, 866 00:35:29,344 --> 00:35:31,868 and a young girl was killed doing this. 867 00:35:31,912 --> 00:35:36,656 Uh. If you can't do any more, I get it. 868 00:35:36,699 --> 00:35:38,048 Just, um... 869 00:35:38,092 --> 00:35:40,616 [ Dogs barking in distance ] 870 00:35:40,660 --> 00:35:41,922 ...thank you. 871 00:35:41,965 --> 00:35:44,011 Just go back to your life. 872 00:35:44,054 --> 00:35:45,186 ♪♪ 873 00:35:45,230 --> 00:35:47,623 [ Laughter in distance ] 874 00:35:47,667 --> 00:35:49,190 Uh, I have to think. 875 00:35:49,234 --> 00:35:51,845 Um, I'll be in touch. 876 00:35:51,888 --> 00:35:53,238 Now, go away. 877 00:35:54,456 --> 00:35:56,241 [ Receiver clicks ] 878 00:35:56,284 --> 00:35:58,330 You think she'll do it? 879 00:35:58,373 --> 00:36:00,114 Hard to say. 880 00:36:00,158 --> 00:36:03,813 I mean, she's a strong...woman, 881 00:36:03,857 --> 00:36:06,947 but hell of a choice. 882 00:36:06,990 --> 00:36:09,732 [ Keys jingle, engine starts ] 883 00:36:09,776 --> 00:36:12,213 She'll do it. 884 00:36:12,257 --> 00:36:13,345 She has to. 885 00:36:13,388 --> 00:36:15,564 We're running out of time. 886 00:36:15,608 --> 00:36:20,743 ♪♪ 887 00:36:20,787 --> 00:36:25,835 ♪♪ 888 00:36:25,879 --> 00:36:27,576 [ Brakes squeal ] 889 00:36:28,447 --> 00:36:30,405 [ Engine shuts off ][ Siren wailing in distance ] 890 00:36:30,449 --> 00:36:32,538 What are we doing? 891 00:36:32,581 --> 00:36:36,237 ♪♪ 892 00:36:36,281 --> 00:36:37,934 I'm calling your mom. 893 00:36:37,978 --> 00:36:40,241 [ Cellphone rings ] 894 00:36:41,808 --> 00:36:43,026 [ Beeps ] 895 00:36:43,070 --> 00:36:44,419 Starling?Clarice: [ Sighs] 896 00:36:44,463 --> 00:36:45,638 I have her. She's alright. 897 00:36:45,681 --> 00:36:47,161 Oh, thank God. 898 00:36:47,205 --> 00:36:49,772 Thank you. Was it what you thought? 899 00:36:49,816 --> 00:36:51,165 ♪♪ 900 00:36:51,209 --> 00:36:53,646 She held Lila Kinney at gunpoint. 901 00:36:53,689 --> 00:36:54,777 Is everyone safe? 902 00:36:54,821 --> 00:36:56,083 Yes, sir. We're in the car. 903 00:36:56,126 --> 00:36:58,651 [ Sighs ] And, uh, the woman? Is she -- 904 00:36:58,694 --> 00:37:00,740 She'll be fine, and I don't expect 905 00:37:00,783 --> 00:37:02,263 we'll hear from her again. 906 00:37:02,307 --> 00:37:03,656 [ Sighs ] 907 00:37:03,699 --> 00:37:06,267 Ma'am... I'm gonna turn her in 908 00:37:06,311 --> 00:37:08,269 to the Carney's Point New Jersey Police. 909 00:37:08,313 --> 00:37:11,011 But I thought --There have to be consequences, ma'am. 910 00:37:11,054 --> 00:37:13,448 A terrible thing happened to Catherine. 911 00:37:13,492 --> 00:37:15,276 She can come through it in a couple of ways, 912 00:37:15,320 --> 00:37:17,800 but making this all just go away is not one of them. 913 00:37:17,844 --> 00:37:20,281 Clarice, bring my daughter home. 914 00:37:20,325 --> 00:37:22,588 [ Sighs ] The charge will be assault and trespassing, 915 00:37:22,631 --> 00:37:25,112 and I'll push for a fast arraignment and a psych eval. 916 00:37:25,155 --> 00:37:26,809 If she were anyone else's daughter, 917 00:37:26,853 --> 00:37:28,811 this wouldn't even be a question. 918 00:37:28,855 --> 00:37:30,944 She needs to know what she's done. 919 00:37:30,987 --> 00:37:33,860 She needs to feel it. 920 00:37:33,903 --> 00:37:35,644 And I have to go now, ma'am. 921 00:37:35,688 --> 00:37:37,646 [ Clock ticking ] 922 00:37:37,690 --> 00:37:42,912 ♪♪ 923 00:37:42,956 --> 00:37:45,175 Did you think I'd do it different? 924 00:37:45,219 --> 00:37:47,395 ♪♪ 925 00:37:47,439 --> 00:37:49,136 I don't know. 926 00:37:49,179 --> 00:37:57,318 ♪♪ 927 00:37:57,362 --> 00:37:58,450 [ Sniffles ] 928 00:37:58,493 --> 00:38:05,413 ♪♪ 929 00:38:05,457 --> 00:38:11,114 ♪♪ 930 00:38:11,158 --> 00:38:12,420 Dr. Li: And no one got hurt? 931 00:38:12,464 --> 00:38:15,336 Clarice: Well... everyone got hurt. 932 00:38:15,380 --> 00:38:16,729 No one got shot. 933 00:38:16,772 --> 00:38:18,470 [ Clock ticking ] 934 00:38:18,513 --> 00:38:26,521 ♪♪ 935 00:38:26,565 --> 00:38:30,569 Well, I might have grenaded my career, actually. 936 00:38:30,612 --> 00:38:32,832 For Catherine, it felt kind of inevitable, 937 00:38:32,875 --> 00:38:34,399 but Lila Gumb... 938 00:38:35,704 --> 00:38:37,924 I can't even imagine. 939 00:38:39,273 --> 00:38:42,320 But we all need to keep moving through. 940 00:38:42,363 --> 00:38:43,930 I know that. 941 00:38:43,973 --> 00:38:45,410 And that's what you're doing? 942 00:38:46,759 --> 00:38:48,326 You went in alone. 943 00:38:48,369 --> 00:38:49,588 Again. 944 00:38:50,415 --> 00:38:52,808 Yeah.You went in alone in Baltimore. 945 00:38:52,852 --> 00:38:56,246 You went in alone with Bill, with Marilyn Felker. 946 00:38:56,290 --> 00:38:59,162 It's nearly killed you every time. 947 00:39:00,207 --> 00:39:02,992 What is it that you want so badly? 948 00:39:04,254 --> 00:39:06,822 I just want to be a good agent. 949 00:39:06,866 --> 00:39:07,910 A good officer. 950 00:39:07,954 --> 00:39:09,303 A good officer works alone? 951 00:39:09,347 --> 00:39:11,566 My dad worked alone. 952 00:39:11,610 --> 00:39:13,525 You said that pretty fast. 953 00:39:14,830 --> 00:39:17,006 Well, he did. 954 00:39:19,444 --> 00:39:20,575 And your mother? 955 00:39:20,619 --> 00:39:22,403 ♪♪ 956 00:39:22,447 --> 00:39:23,709 Did she work alone? 957 00:39:23,752 --> 00:39:25,275 ♪♪ 958 00:39:25,319 --> 00:39:27,234 She was a hotel maid after your father died. 959 00:39:27,277 --> 00:39:28,714 She raised the kids all by herself. 960 00:39:28,757 --> 00:39:30,324 Not this kid. 961 00:39:30,368 --> 00:39:31,325 ♪♪ 962 00:39:31,369 --> 00:39:33,980 I was sent away when I was 9. 963 00:39:34,023 --> 00:39:37,810 She wanted me gone, so...I was gone. 964 00:39:37,853 --> 00:39:39,115 ♪♪ 965 00:39:39,159 --> 00:39:41,683 I guess she wanted to just be alone. 966 00:39:41,727 --> 00:39:43,119 ♪♪ 967 00:39:43,163 --> 00:39:45,557 She wanted my father gone, too. 968 00:39:45,600 --> 00:39:47,428 She did? 969 00:39:47,472 --> 00:39:48,560 Why? 970 00:39:48,603 --> 00:39:52,085 ♪♪ 971 00:39:52,128 --> 00:39:54,696 Get out! Get out![ Porcelain shatters ] 972 00:39:54,740 --> 00:39:56,437 Get out now! 973 00:39:56,481 --> 00:40:01,442 She was so angry when we did fun stuff together, 974 00:40:01,486 --> 00:40:03,966 just he and I. [ Breathes sharply ] 975 00:40:04,010 --> 00:40:06,795 And this one night, she just lost it. 976 00:40:06,839 --> 00:40:09,537 Oof. She was raging at him. 977 00:40:09,581 --> 00:40:10,799 ♪♪ 978 00:40:10,843 --> 00:40:13,323 "Get out! Get out!"Get out! Get out! 979 00:40:13,367 --> 00:40:18,807 ♪♪ 980 00:40:18,851 --> 00:40:20,679 Come on, Reesey. You're coming with me. 981 00:40:20,722 --> 00:40:24,160 And I just remember my daddy swooped me up, 982 00:40:24,204 --> 00:40:27,250 took me out of there, past bedtime. 983 00:40:27,294 --> 00:40:29,818 ♪♪ 984 00:40:29,862 --> 00:40:31,864 What were you doing that night? 985 00:40:31,907 --> 00:40:34,475 ♪♪ 986 00:40:34,519 --> 00:40:36,651 We got Coke floats. 987 00:40:36,695 --> 00:40:41,134 ♪♪ 988 00:40:41,177 --> 00:40:43,223 Did work stuff. 989 00:40:43,266 --> 00:40:45,834 And I just remember I felt so... 990 00:40:45,878 --> 00:40:47,270 ♪♪ 991 00:40:47,314 --> 00:40:49,490 I felt safe. 992 00:40:49,534 --> 00:40:56,192 ♪♪ 993 00:40:56,236 --> 00:40:58,760 Best night of my life. 994 00:40:58,804 --> 00:41:05,854 ♪♪ 995 00:41:05,898 --> 00:41:07,029 What? 996 00:41:07,073 --> 00:41:12,687 ♪♪ 997 00:41:12,731 --> 00:41:14,646 [ Indistinct conversation ] 998 00:41:14,689 --> 00:41:18,258 ♪♪ 999 00:41:18,301 --> 00:41:21,609 I just -- I just -- I remember -- 1000 00:41:21,653 --> 00:41:25,831 ♪♪ 1001 00:41:25,874 --> 00:41:28,529 I remember men. 1002 00:41:28,573 --> 00:41:34,492 ♪♪ 1003 00:41:34,535 --> 00:41:38,060 These men under a streetlight. 1004 00:41:38,104 --> 00:41:40,498 I couldn't see their faces. 1005 00:41:40,541 --> 00:41:41,455 ♪♪ 1006 00:41:41,499 --> 00:41:44,414 I couldn't see who they were. 1007 00:41:44,458 --> 00:41:46,242 ♪♪ 1008 00:41:46,286 --> 00:41:49,376 So, more than just Coke floats. 1009 00:41:49,419 --> 00:41:51,073 ♪♪ 1010 00:41:51,117 --> 00:41:53,162 Angry mother. 1011 00:41:53,206 --> 00:41:56,644 A father taking you away from the house. 1012 00:41:56,688 --> 00:41:57,993 Clarice, are you sure 1013 00:41:58,037 --> 00:42:00,169 that this story you've been telling yourself 1014 00:42:00,213 --> 00:42:02,868 is the whole story? 1015 00:42:02,911 --> 00:42:04,913 ♪♪ 60506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.