All language subtitles for Blue broke 1.13Bloods S11e01.Triumph Over Trauma

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,460 --> 00:00:09,460 _ 2 00:00:11,646 --> 00:00:13,315 Mmm. 3 00:00:13,339 --> 00:00:14,874 Ah. 4 00:00:16,757 --> 00:00:18,724 And... switch feet. 5 00:00:20,095 --> 00:00:21,973 Mmm. 6 00:00:21,997 --> 00:00:23,641 Ah. 7 00:00:25,656 --> 00:00:28,836 A reminder. You have facials at 10:00, ice baths at 11:00, 8 00:00:28,860 --> 00:00:31,939 then lunch at La Palme d'Or with Amir and Sandra. 9 00:00:31,963 --> 00:00:34,274 I should mention, they owe you quite a bit of money. 10 00:00:34,298 --> 00:00:36,572 Luis, please. 11 00:00:36,597 --> 00:00:38,975 Who speaks of such things? 12 00:00:39,000 --> 00:00:41,682 Whatever the amount, it's insignificant. 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,412 My apologies. I thought it was significant 14 00:00:44,436 --> 00:00:46,747 because it is more than I make in a year. 15 00:00:46,771 --> 00:00:48,983 After lunch, you have volcanic clay wraps, 16 00:00:49,007 --> 00:00:51,719 then an algae detox followed by your afternoon nap. 17 00:00:51,743 --> 00:00:53,587 - Mmm. - Just once, I'd like to go on vacation 18 00:00:53,611 --> 00:00:56,226 - and not have to do a million things. - Yeah. 19 00:00:57,182 --> 00:01:00,094 Oh, and lastly, Sammy's tenth birthday is coming up. 20 00:01:00,118 --> 00:01:02,063 Oh, of course, Sammy. 21 00:01:02,087 --> 00:01:04,131 You have no idea who I'm talking about, do you? 22 00:01:04,155 --> 00:01:06,267 No, I don't. 23 00:01:06,291 --> 00:01:08,469 Our nephew. Jackie's son. 24 00:01:08,493 --> 00:01:10,104 Oh, yes. 25 00:01:10,128 --> 00:01:13,074 It's just been so long since we've seen him or Jackie. 26 00:01:13,098 --> 00:01:15,109 - Perhaps we should visit. - Oh, no. 27 00:01:15,133 --> 00:01:16,977 Reseda's not that nice this time of year. 28 00:01:17,001 --> 00:01:18,412 - Or any time of year, really. - Oh. 29 00:01:18,436 --> 00:01:19,680 - It's a dump. - Oh. 30 00:01:19,704 --> 00:01:21,849 Let's just send Samuel a gift. 31 00:01:21,873 --> 00:01:23,916 - Yes. - Perhaps a nice bottle of wine. 32 00:01:23,940 --> 00:01:26,454 Oh, or a set of titanium golf clubs. 33 00:01:26,478 --> 00:01:27,755 Ooh, maybe a simple Rolex? 34 00:01:27,779 --> 00:01:29,290 Nothing chunky. 35 00:01:29,314 --> 00:01:30,624 Remember, he's turning ten, 36 00:01:30,648 --> 00:01:33,194 not retiring from Morgan Stanley. 37 00:01:33,218 --> 00:01:37,465 Okay, well, how about a handcrafted Fabbrini marionette 38 00:01:37,489 --> 00:01:40,468 - from Italy? - Great idea, darling. A toy! 39 00:01:40,492 --> 00:01:42,036 Yes! 40 00:01:42,060 --> 00:01:44,203 Though the marionette's made out of porcelain, 41 00:01:44,227 --> 00:01:45,806 so it should not be played with. 42 00:01:45,830 --> 00:01:48,776 It's more like a "do not touch it, you're gonna break it" toy. 43 00:01:48,800 --> 00:01:51,011 What child wouldn't want that? 44 00:01:51,035 --> 00:01:53,270 We shall find out. 45 00:01:54,019 --> 00:01:55,161 Guess what, guys. 46 00:01:55,185 --> 00:01:57,318 Some sucker on eBay paid me 400 bucks 47 00:01:57,342 --> 00:01:59,954 for that creepy puppet you sent Sammy last year. 48 00:01:59,978 --> 00:02:03,157 400? It was worth ten times that. 49 00:02:03,181 --> 00:02:04,358 - That's true. - Yeah. 50 00:02:04,382 --> 00:02:07,361 And it was a marionette, not a puppet. 51 00:02:07,385 --> 00:02:08,896 That is also true. Yeah. 52 00:02:08,920 --> 00:02:10,831 And it was certainly not creepy. 53 00:02:14,759 --> 00:02:18,873 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 54 00:02:18,897 --> 00:02:21,375 The point is that I used the money to book 55 00:02:21,399 --> 00:02:23,744 this super cool new laser tag place, 56 00:02:23,768 --> 00:02:25,379 Zaptown, for Sammy's birthday. 57 00:02:25,403 --> 00:02:28,182 Oh, wow. I'm shocked you're willing to spend $400 58 00:02:28,206 --> 00:02:30,684 for a children's party. It's quite extravagant. 59 00:02:30,708 --> 00:02:33,320 I'm shocked you know that's extravagant. 60 00:02:33,344 --> 00:02:35,055 Yes, I know. I used to spend that much 61 00:02:35,079 --> 00:02:37,057 buying extra sheep on FarmVille. 62 00:02:37,081 --> 00:02:38,359 It was a problem. 63 00:02:38,383 --> 00:02:39,827 We had to sell our actual farm 64 00:02:39,851 --> 00:02:41,896 to pay for his intervention. 65 00:02:41,920 --> 00:02:43,197 The more I hear you guys talk, 66 00:02:43,221 --> 00:02:45,599 the more I realize why your dad cut you off. 67 00:02:45,623 --> 00:02:48,502 Yeah. Me, too. That is why it's obvious that mi papá 68 00:02:48,526 --> 00:02:50,571 won't be returning our fortune anytime soon. 69 00:02:50,595 --> 00:02:53,741 So, looks like Javi and I are going to be stuck here 70 00:02:53,765 --> 00:02:56,177 - a little longer than we had hoped. - Yeah. 71 00:02:56,201 --> 00:02:58,045 If it makes you feel better, you've already been here, 72 00:02:58,069 --> 00:03:00,748 like, way longer than I hoped. 73 00:03:00,772 --> 00:03:02,616 Anyway, I'm just saying why not have the party here? 74 00:03:02,640 --> 00:03:03,918 Save some money. 75 00:03:03,942 --> 00:03:05,786 Uh, every time I've had Sammy's birthday here, 76 00:03:05,810 --> 00:03:07,521 it's been terrible. 77 00:03:07,545 --> 00:03:10,581 There was the time I gave the wrong kid an EpiPen shot 78 00:03:11,095 --> 00:03:14,918 and that time that Superman showed up, like, super drunk. 79 00:03:15,894 --> 00:03:16,964 And then last year, 80 00:03:16,988 --> 00:03:19,600 the-the trampoline piñata. That was the worst. 81 00:03:19,624 --> 00:03:21,235 That actually sounds kind of fun. 82 00:03:21,259 --> 00:03:23,170 - Yeah. - It was, 83 00:03:23,194 --> 00:03:24,872 until Sammy launched himself over the fence 84 00:03:24,896 --> 00:03:26,874 and got attacked by the neighbor's cat. 85 00:03:26,898 --> 00:03:30,077 So I just need this year's birthday to be the best. 86 00:03:30,101 --> 00:03:31,245 I wouldn't worry. 87 00:03:31,269 --> 00:03:33,547 Sounds like you set the bar low. 88 00:03:33,571 --> 00:03:36,383 Exactly. And Zaptown has everything. It's got 89 00:03:36,407 --> 00:03:38,512 the food and the drinks, entertainment. It's great. 90 00:03:38,536 --> 00:03:40,120 Well, I'm glad we could help. 91 00:03:40,144 --> 00:03:42,679 After all, our marionette did pay for the party. 92 00:03:43,043 --> 00:03:45,092 You might even say that we were the ones pulling the strings. 93 00:03:45,116 --> 00:03:46,751 Well, I'm glad 94 00:03:46,775 --> 00:03:48,310 you were pulling the strings, 'cause you haven't 95 00:03:48,334 --> 00:03:50,331 really been pulling your weight around here. 96 00:03:50,355 --> 00:03:51,565 I'm sorry, Jackie, are you saying 97 00:03:51,589 --> 00:03:52,833 that Javi and I are mooches? 98 00:03:52,857 --> 00:03:54,602 - Because that's really unfair. - Yeah. 99 00:03:54,626 --> 00:03:57,304 Who ate the last Twinkie and put the empty box back? 100 00:03:58,142 --> 00:03:59,796 Are there any cameras here? 101 00:04:01,520 --> 00:04:02,509 No. 102 00:04:02,533 --> 00:04:04,314 Then it certainly wasn't me. 103 00:04:16,824 --> 00:04:18,333 Javi, are you okay? 104 00:04:18,333 --> 00:04:20,656 I love boba as much as the next person 105 00:04:20,680 --> 00:04:23,526 who just discovered what it is and is somewhat disgusted by it, 106 00:04:23,550 --> 00:04:26,000 but you only seem to want it when you're upset. 107 00:04:26,000 --> 00:04:27,544 Well, it's just that your sister 108 00:04:27,568 --> 00:04:29,546 has been making a lot of jokes lately 109 00:04:29,570 --> 00:04:31,774 about us not contributing and taking advantage. 110 00:04:31,798 --> 00:04:33,487 I wouldn't take that personally. 111 00:04:33,511 --> 00:04:35,586 You know Jackie's a little rough around the edges. 112 00:04:35,610 --> 00:04:37,955 And also in the middle. 113 00:04:38,753 --> 00:04:40,791 What if there's some truth behind her jokes? 114 00:04:41,256 --> 00:04:44,061 I think it's time for us to put our backup plan into action. 115 00:04:44,085 --> 00:04:45,429 Okay. 116 00:04:45,453 --> 00:04:47,804 But how are we gonna fake our own deaths? 117 00:04:48,289 --> 00:04:51,001 No, well, I meant we should get a place of our own. 118 00:04:51,641 --> 00:04:53,904 I kind of like the idea of our own place. 119 00:04:53,928 --> 00:04:55,717 A little pied-à-terre... 120 00:04:58,366 --> 00:05:00,458 - I'm sorry, I caught a boba. - Ooh. 121 00:05:01,901 --> 00:05:04,348 I mean, a place to call our own. 122 00:05:04,372 --> 00:05:07,284 - Mmm. - Something small but cute. 123 00:05:07,308 --> 00:05:09,787 - Cozy yet chic. - Ooh! 124 00:05:09,811 --> 00:05:11,789 I can just see it. 125 00:05:11,813 --> 00:05:14,581 Excuse me, but where's the rest of it? 126 00:05:15,783 --> 00:05:17,494 With your budget, this is the largest apartment 127 00:05:17,518 --> 00:05:18,629 you can afford. 128 00:05:18,653 --> 00:05:20,798 Well, at least there's air conditioning. 129 00:05:20,822 --> 00:05:22,833 That hasn't worked since 2004 130 00:05:22,857 --> 00:05:24,501 when a robin built her nest in there. 131 00:05:24,525 --> 00:05:26,526 Shame what happened to those birds. 132 00:05:29,330 --> 00:05:31,598 Take your time. Look around. 133 00:05:32,333 --> 00:05:34,267 Done. 134 00:05:35,002 --> 00:05:37,614 Note the high ceilings, which are perfect for... 135 00:05:37,638 --> 00:05:40,148 Making sure the rope doesn't reach the ground. 136 00:05:40,842 --> 00:05:43,654 - I was going to say opening up the room. - Mmm. 137 00:05:43,678 --> 00:05:45,155 Let me give you some privacy. 138 00:05:45,179 --> 00:05:46,623 I'll be in the kitchen while you discuss. 139 00:05:46,647 --> 00:05:48,048 Mm-hmm. 140 00:05:51,652 --> 00:05:54,131 Well, I think there's a lot to like about this place. 141 00:05:54,155 --> 00:05:56,233 Ooh, I bet it looks even better 142 00:05:56,257 --> 00:05:57,858 with natural light. 143 00:06:00,495 --> 00:06:02,496 Huh? 144 00:06:03,731 --> 00:06:06,543 Anyway, some paint and furniture 145 00:06:06,567 --> 00:06:08,412 would spruce the place right up, don't you think, Luis? 146 00:06:08,436 --> 00:06:10,581 It couldn't make it worse. 147 00:06:11,095 --> 00:06:12,583 I think it has potential. 148 00:06:12,607 --> 00:06:14,274 To be a crime scene? 149 00:06:15,276 --> 00:06:17,354 My love, I-I know 150 00:06:17,378 --> 00:06:19,223 this doesn't compare to the now relative luxury 151 00:06:19,247 --> 00:06:21,258 of Jackie's place, but look at the bright side. 152 00:06:21,282 --> 00:06:23,560 We can make love in every single room of the house 153 00:06:23,584 --> 00:06:25,162 at the same time. 154 00:06:30,858 --> 00:06:32,236 Oh, Javi, 155 00:06:32,260 --> 00:06:33,871 as long as we're together, I'm good. 156 00:06:33,895 --> 00:06:36,740 It's about time we give Jackie and Sammy their space back. 157 00:06:36,764 --> 00:06:38,876 And if I close my eyes, being here 158 00:06:38,900 --> 00:06:41,245 is actually kind of exciting. Mmm. 159 00:06:41,269 --> 00:06:43,247 If I wear a blindfold, I might grow to love it. 160 00:06:44,921 --> 00:06:46,216 I'm a little envious 161 00:06:46,240 --> 00:06:47,885 that you are starting a new adventure. 162 00:06:47,909 --> 00:06:50,020 Though there's not going to be too much 163 00:06:50,044 --> 00:06:51,578 for me to do around here. 164 00:06:53,614 --> 00:06:55,793 Heads up. If you want this place, 165 00:06:55,817 --> 00:06:58,061 you'll need to act fast. It won't be on the market long. 166 00:06:58,085 --> 00:07:00,420 Is that because the city's going to condemn it? 167 00:07:02,705 --> 00:07:04,362 Mom, Lily texted me. 168 00:07:04,386 --> 00:07:06,403 She wants to know if it's okay if her younger brother 169 00:07:06,427 --> 00:07:08,038 comes with her to my party today. 170 00:07:08,062 --> 00:07:09,406 I guess. 171 00:07:09,430 --> 00:07:11,942 But I show no mercy when it comes to laser tag. 172 00:07:11,966 --> 00:07:14,411 You're not on my team, you're getting zapped. 173 00:07:14,435 --> 00:07:16,413 He's only five years old. 174 00:07:16,437 --> 00:07:20,150 Kid comes to a party uninvited, he's going down. 175 00:07:20,174 --> 00:07:22,776 Yeah! I'm gonna go after him, too. 176 00:07:23,811 --> 00:07:25,222 Morning, Jackie. 177 00:07:25,246 --> 00:07:26,957 You'll be pleased to know that I went to Costco 178 00:07:26,981 --> 00:07:28,659 and bought the smallest box of Twinkies 179 00:07:28,683 --> 00:07:31,184 to make up for eating the last one here. 180 00:07:32,186 --> 00:07:33,430 And also, 181 00:07:33,454 --> 00:07:34,932 we have some pretty big news. 182 00:07:35,425 --> 00:07:37,067 We just put in an application 183 00:07:37,091 --> 00:07:38,802 for what I think is an apartment, 184 00:07:38,826 --> 00:07:40,938 and if it's accepted, 185 00:07:41,394 --> 00:07:43,073 - we're moving out. - Yeah. 186 00:07:43,097 --> 00:07:44,575 - What? - Well, 187 00:07:44,599 --> 00:07:46,009 you'll finally get your house back, 188 00:07:46,033 --> 00:07:48,445 and you and Sammy could visit anytime you like. 189 00:07:48,469 --> 00:07:50,236 One at a time. 190 00:07:52,039 --> 00:07:53,450 Wow. 191 00:07:53,474 --> 00:07:55,752 That is great news. 192 00:07:57,879 --> 00:07:59,923 That helicopter sounds close. 193 00:07:59,947 --> 00:08:01,692 There's a car chase! It's on the news! 194 00:08:01,716 --> 00:08:02,826 Ooh! 195 00:08:02,850 --> 00:08:03,994 I love car chases. 196 00:08:04,018 --> 00:08:05,829 I hope it's a fast one. 197 00:08:05,853 --> 00:08:07,962 I like the slow chases. 198 00:08:08,888 --> 00:08:12,175 More time for the drama to unfold. 199 00:08:12,693 --> 00:08:14,638 I like when the chopper gets really close to the car 200 00:08:14,662 --> 00:08:16,106 so you can see how crazy the driver is. 201 00:08:16,130 --> 00:08:18,275 Does he have a mullet? Does he have a face tattoo? 202 00:08:18,299 --> 00:08:20,110 - Does he have both?! - Ooh! 203 00:08:20,134 --> 00:08:22,012 You guys, they're in Reseda! 204 00:08:22,036 --> 00:08:23,513 - Ooh, yeah! - Yeah! 205 00:08:23,537 --> 00:08:25,015 - 818! - Ooh! 206 00:08:25,039 --> 00:08:28,552 They just passed our favorite boba place, Boba De Niro's. 207 00:08:28,576 --> 00:08:30,053 Oh, look at that. They're headed towards... 208 00:08:30,077 --> 00:08:32,055 Wait. Wait. Wait. No. No. No, no. 209 00:08:32,079 --> 00:08:33,824 Sammy, turn up the volume. No. 210 00:08:33,848 --> 00:08:35,826 It appears the driver of the stolen vehicle 211 00:08:35,850 --> 00:08:39,696 has crashed into a local laser tag establishment, Zaptown. 212 00:08:39,720 --> 00:08:42,466 The police are there, and yes, the driver is safe 213 00:08:42,490 --> 00:08:43,667 and being taken into custody. 214 00:08:43,691 --> 00:08:45,335 Thank God nobody was hurt. 215 00:08:45,359 --> 00:08:48,705 But somebody's birthday plans just got zapped. 216 00:08:48,729 --> 00:08:51,008 Back to you, Karen. 217 00:08:51,032 --> 00:08:54,234 Worst car chase ever. 218 00:08:55,236 --> 00:08:56,413 Come on, Sammy. 219 00:08:56,437 --> 00:08:57,848 Let's go upstairs, get dressed. 220 00:08:58,262 --> 00:09:00,183 And don't worry, babe. I got this. 221 00:09:00,207 --> 00:09:01,718 Everything's gonna be fine, 222 00:09:01,742 --> 00:09:03,420 'cause we have a backup plan. 223 00:09:03,444 --> 00:09:04,588 Ooh, what's the backup plan? 224 00:09:04,612 --> 00:09:06,546 How am I supposed to know?! That just happened! 225 00:09:12,846 --> 00:09:14,333 So, I just came from Zaptown. 226 00:09:14,333 --> 00:09:15,877 They obviously can't do Sammy's party. 227 00:09:15,901 --> 00:09:17,913 But the good news is the car didn't hit 228 00:09:17,937 --> 00:09:19,247 the cake or the party favors. 229 00:09:19,271 --> 00:09:20,415 Oh, great. 230 00:09:20,439 --> 00:09:21,616 Bad news is 231 00:09:21,640 --> 00:09:23,118 the crash set off the sprinklers, 232 00:09:23,142 --> 00:09:25,554 which ruined the cake and the party favors. 233 00:09:25,578 --> 00:09:27,923 - What the hell, Barry? - Sorry. 234 00:09:27,947 --> 00:09:30,125 I thought part of being a good dad was, you know, 235 00:09:30,149 --> 00:09:31,560 giving everybody a brief moment of hope. 236 00:09:31,584 --> 00:09:33,159 I see I was wrong. 237 00:09:33,652 --> 00:09:35,263 Okay, so, party's supposed to start 238 00:09:35,287 --> 00:09:36,598 in an hour and a half, but that's okay. 239 00:09:36,622 --> 00:09:38,934 We've got five capable people that can figure it out. 240 00:09:38,958 --> 00:09:40,917 Oh, great. And when do they get here? 241 00:09:42,394 --> 00:09:44,106 - Honey, she means us. - Oh. 242 00:09:44,130 --> 00:09:46,575 I had the same question. I'm glad you asked first, man. 243 00:09:46,599 --> 00:09:48,426 Okay, so, what do you need? 244 00:09:48,450 --> 00:09:50,178 So, the party is gonna have to be here. 245 00:09:50,202 --> 00:09:51,980 Um, I need ideas, guys. Go. 246 00:09:52,004 --> 00:09:53,648 Turn off the lights and pretend we're not home. 247 00:09:53,672 --> 00:09:55,817 - Next. No marionettes. - Oh, I've got it. 248 00:09:55,841 --> 00:09:57,752 - Come back to me. - Uh, beer pong. 249 00:09:57,776 --> 00:09:59,588 - They're kids. - Root beer pong. 250 00:09:59,612 --> 00:10:01,490 - That's not a thing. - Ooh! How about... 251 00:10:01,514 --> 00:10:02,624 No kind of puppet. 252 00:10:02,648 --> 00:10:04,159 Come back to me. 253 00:10:04,183 --> 00:10:06,661 Luis, please tell me you have something. 254 00:10:06,685 --> 00:10:10,121 Eh, nothing much. I've just sketched a few simple ideas. 255 00:10:12,725 --> 00:10:14,703 How did you do that so fast? 256 00:10:14,727 --> 00:10:16,838 You should see what he can do when he has a little time. 257 00:10:16,862 --> 00:10:19,708 His plans for our possible new apartment are inspired. 258 00:10:19,732 --> 00:10:21,443 Yes, we're embracing the lack of square footage. 259 00:10:21,467 --> 00:10:23,445 He's putting in a Murphy bed, a Murphy table, 260 00:10:23,469 --> 00:10:25,046 even Murphy shelves. 261 00:10:25,070 --> 00:10:27,816 There'll be more Murphys than a Boston AA meeting. 262 00:10:28,841 --> 00:10:30,118 Guys, 263 00:10:30,142 --> 00:10:31,653 stop blabbing about your apartment, okay? 264 00:10:31,677 --> 00:10:33,522 This is supposed to be about Sammy's party. 265 00:10:33,546 --> 00:10:35,457 Apologies. Luis? 266 00:10:35,481 --> 00:10:37,192 You enter the backyard, 267 00:10:37,216 --> 00:10:39,127 your eye is drawn to a bouncy house 268 00:10:39,151 --> 00:10:41,363 which a childless neighbor of mine has. 269 00:10:41,387 --> 00:10:42,964 Do not ask why. 270 00:10:43,678 --> 00:10:46,168 To your left, tables filled with snacks and treats. 271 00:10:46,192 --> 00:10:48,236 To your right, a makeshift stage with instruments, 272 00:10:48,260 --> 00:10:49,638 so kids can perform karaoke. 273 00:10:49,662 --> 00:10:51,306 There will be a fun cake, 274 00:10:51,330 --> 00:10:52,841 and, of course, what is a party 275 00:10:52,865 --> 00:10:55,291 without hundreds of origami swans? 276 00:10:55,317 --> 00:10:58,146 Dude, you are wasting your talents working for these guys. 277 00:10:58,536 --> 00:11:01,906 You know, you should be, like, planning parties for NASA. 278 00:11:02,942 --> 00:11:04,918 Coming from you, that means... 279 00:11:05,744 --> 00:11:07,128 Well. 280 00:11:07,746 --> 00:11:10,424 Okay. We're gonna go with Luis's plan. 281 00:11:10,448 --> 00:11:12,426 It's the only one that makes any sense. 282 00:11:12,451 --> 00:11:13,714 Luis, you take care 283 00:11:13,738 --> 00:11:15,664 of the bouncy house and everything here, and we will 284 00:11:15,688 --> 00:11:17,699 take care of the food and the drinks and the tables. 285 00:11:17,723 --> 00:11:19,501 How are we gonna do that with no money and no time? 286 00:11:19,525 --> 00:11:21,036 We're gonna do it the Dixon way. 287 00:11:21,060 --> 00:11:22,204 What does that mean? 288 00:11:22,228 --> 00:11:23,812 It means we steal. 289 00:11:26,190 --> 00:11:27,699 Okay, guys, we're on the clock. 290 00:11:27,723 --> 00:11:29,031 So just grab something and move. 291 00:11:29,055 --> 00:11:30,679 Stealing stuff for our kid's birthday... 292 00:11:30,704 --> 00:11:32,982 If that's not what co-parenting is all about, 293 00:11:33,006 --> 00:11:34,483 I don't know what is. 294 00:11:34,507 --> 00:11:36,252 We're not stealing; we are borrowing. 295 00:11:36,276 --> 00:11:38,688 Except for the food and the drinks and the napkins 296 00:11:38,712 --> 00:11:41,657 and the plastic utensils... Just steal everything. 297 00:11:42,080 --> 00:11:43,426 Except these mozzarella balls. 298 00:11:43,450 --> 00:11:44,927 I think they've turned. 299 00:11:44,951 --> 00:11:46,317 Those are pickled eggs. 300 00:11:46,341 --> 00:11:48,795 Is there a different bar we can loot? 301 00:11:48,968 --> 00:11:50,780 Not one that I have the keys to. 302 00:11:51,084 --> 00:11:52,595 Guess what, mi corazón. 303 00:11:52,620 --> 00:11:54,858 The Realtor texted. We got the apartment! 304 00:11:54,883 --> 00:11:57,268 Wow. That's actually kind of exciting. 305 00:11:57,397 --> 00:12:00,176 And it won't take Luis long to sage the place. 306 00:12:00,200 --> 00:12:02,678 He could do it with one puff of a clove cigarette. 307 00:12:02,702 --> 00:12:05,205 Eh, well, about Luis, I'm a little worried about him. 308 00:12:05,266 --> 00:12:08,184 He said he was envious about our new adventure. 309 00:12:08,208 --> 00:12:10,286 Maybe he would like to move on. 310 00:12:10,310 --> 00:12:12,121 Yeah, you're probably right. 311 00:12:12,145 --> 00:12:13,889 Maybe catering to our every whim 312 00:12:13,913 --> 00:12:16,156 isn't as satisfying as he used to pretend it was. 313 00:12:16,916 --> 00:12:18,928 Any fool would see that Luis's talents 314 00:12:18,952 --> 00:12:20,863 are being wasted working for us. 315 00:12:20,887 --> 00:12:22,732 I still can't believe you guys tricked Luis 316 00:12:22,756 --> 00:12:24,767 into working for you. 317 00:12:24,791 --> 00:12:26,183 What am I bringing these for? 318 00:12:26,219 --> 00:12:27,593 Eh. 319 00:12:28,503 --> 00:12:29,747 Oh, Jackie. 320 00:12:29,771 --> 00:12:31,515 Great news... we got the apartment. 321 00:12:31,539 --> 00:12:33,084 Congratulations! 322 00:12:33,108 --> 00:12:35,592 Are we celebrating you today, or Sammy? 323 00:12:35,618 --> 00:12:36,954 'Cause if you don't want to help... 324 00:12:36,978 --> 00:12:38,586 We've been helping. We are helping. 325 00:12:38,610 --> 00:12:40,157 Well, it doesn't seem like it, 'cause we have 326 00:12:40,181 --> 00:12:41,429 less than an hour, and you're standing around 327 00:12:41,476 --> 00:12:42,679 talking about your new apartment. 328 00:12:42,703 --> 00:12:46,097 Well, I'm certainly going to miss lovely moments like this. 329 00:12:46,121 --> 00:12:48,522 Come on, Javi, let's load up the car. 330 00:12:50,625 --> 00:12:51,869 You okay? 331 00:12:51,893 --> 00:12:53,771 Yeah. It just makes me angry 332 00:12:53,795 --> 00:12:55,940 that Lizzie's always thinking about herself. 333 00:12:55,964 --> 00:12:57,975 Yeah, maybe. Or... 334 00:12:57,999 --> 00:13:00,044 maybe you're acting angry, 'cause, you know, 335 00:13:00,068 --> 00:13:02,013 you're sad or scared. 336 00:13:02,327 --> 00:13:03,981 - What? - Yeah, it's natural. 337 00:13:04,005 --> 00:13:06,384 When you feel that someone you love is moving away, 338 00:13:06,408 --> 00:13:07,785 it can be scary. 339 00:13:07,809 --> 00:13:10,321 But that's not the case. 340 00:13:10,585 --> 00:13:12,012 I'm here. 341 00:13:13,415 --> 00:13:15,159 And I'm not going anywhere. 342 00:13:15,183 --> 00:13:16,727 Ah, that was good. 343 00:13:16,751 --> 00:13:18,295 I'm joking, of course. We're obviously talking 344 00:13:18,319 --> 00:13:20,197 about how your sister and Javier are moving away, 345 00:13:20,221 --> 00:13:21,922 and, you know, you're not ready for it. 346 00:13:23,351 --> 00:13:25,262 Well, I don't know. 347 00:13:25,360 --> 00:13:27,138 I mean, that may be true. 348 00:13:27,162 --> 00:13:30,041 I just... actually, I'm a little thrown right now, 349 00:13:30,065 --> 00:13:32,023 'cause I think you just said something insightful. 350 00:13:32,857 --> 00:13:36,403 Hey. Even a stopped clock is right three times a day. 351 00:13:37,739 --> 00:13:39,822 Good point, Barry. 352 00:13:40,241 --> 00:13:42,019 Uh, hey, you know what I was thinking? 353 00:13:42,043 --> 00:13:43,654 Last time I pushed a wheelbarrow 354 00:13:43,678 --> 00:13:46,424 was 11 years ago, and you were in it. 355 00:13:46,448 --> 00:13:47,858 Yeah. 356 00:13:48,373 --> 00:13:49,894 You were taking me to the hospital 357 00:13:49,918 --> 00:13:52,096 to give birth to Sammy. 358 00:13:52,120 --> 00:13:54,963 Yeah. Good thing our car broke down right next to Home Depot. 359 00:13:56,636 --> 00:13:58,412 That was a crazy day. 360 00:13:58,482 --> 00:14:02,386 Yeah. It was also the best day of my life. 361 00:14:03,398 --> 00:14:04,842 Mine, too. 362 00:14:15,033 --> 00:14:17,463 All right, all the stuff we stole is unloaded 363 00:14:17,487 --> 00:14:18,711 and in the back. What's next? 364 00:14:18,735 --> 00:14:21,366 Set up all the chairs and tables as indicated by the schematic. 365 00:14:21,390 --> 00:14:23,831 Schematic... Say that in English, please? 366 00:14:25,394 --> 00:14:27,039 - Drawing. - Got it. 367 00:14:27,063 --> 00:14:28,574 Mucho thank you. 368 00:14:28,598 --> 00:14:30,176 Make sure the cake table's in the center. 369 00:14:30,200 --> 00:14:32,234 Yeah. 370 00:14:32,591 --> 00:14:34,284 _ 371 00:14:34,325 --> 00:14:36,606 _ 372 00:14:36,630 --> 00:14:38,161 _ 373 00:14:38,185 --> 00:14:40,185 _ 374 00:14:44,598 --> 00:14:46,598 _ 375 00:14:46,653 --> 00:14:47,827 _ 376 00:14:47,852 --> 00:14:49,375 I have my moments. 377 00:14:49,375 --> 00:14:51,053 Well, you have more than that. 378 00:14:51,389 --> 00:14:53,000 Luis, I think the reason 379 00:14:53,024 --> 00:14:55,102 my father took my money away from me 380 00:14:55,126 --> 00:14:58,071 was so that I could learn to find my own way. 381 00:14:58,095 --> 00:15:00,507 Um, spread my wings and-and fly. 382 00:15:00,531 --> 00:15:02,509 Like these paper swans. 383 00:15:02,533 --> 00:15:04,378 These don't actually fly. 384 00:15:04,402 --> 00:15:06,350 I didn't have enough time. 385 00:15:06,938 --> 00:15:08,448 Okay, the point is that 386 00:15:08,472 --> 00:15:10,918 if you ever want to spread your wings and fly, 387 00:15:10,942 --> 00:15:13,053 I don't want to be the one stop you. 388 00:15:13,316 --> 00:15:14,721 What are you saying? 389 00:15:14,745 --> 00:15:16,757 Well, you know how to do so many things. 390 00:15:16,781 --> 00:15:18,906 Are you sure you want to keep working for me? 391 00:15:18,943 --> 00:15:21,011 I want you to be happy. And if you're not... 392 00:15:21,052 --> 00:15:22,575 I have never been happier. 393 00:15:22,600 --> 00:15:25,379 I have a wonderful boyfriend, a job that I love, 394 00:15:25,404 --> 00:15:27,182 and the time to enjoy it. 395 00:15:27,425 --> 00:15:31,038 In fact, thank you for losing all your money. 396 00:15:31,517 --> 00:15:32,539 Because of that, 397 00:15:32,563 --> 00:15:34,875 I have gotten to live my best life. 398 00:15:34,899 --> 00:15:36,443 Well, my pleasure. 399 00:15:36,467 --> 00:15:37,924 Anything for you. 400 00:15:39,701 --> 00:15:41,177 Lizzie. 401 00:15:42,219 --> 00:15:44,407 Sorry about lashing out at you. 402 00:15:45,643 --> 00:15:48,155 I was just feeling kind of sad. 403 00:15:48,434 --> 00:15:49,990 Why? 404 00:15:50,014 --> 00:15:51,825 Well, because you guys are moving out, 405 00:15:51,849 --> 00:15:55,495 and Sammy really loves you being here. 406 00:15:55,733 --> 00:15:57,931 I mean, especially Javi. No offense. 407 00:15:58,319 --> 00:15:59,333 None taken. 408 00:15:59,357 --> 00:16:01,197 I'm comfortable with my ranking. 409 00:16:01,692 --> 00:16:04,304 And we will always be here for Sammy. 410 00:16:04,328 --> 00:16:07,430 And by "we," I mean mostly Javi. 411 00:16:11,502 --> 00:16:14,114 Is there something else you want to say? 412 00:16:14,784 --> 00:16:16,118 Yeah. 413 00:16:17,187 --> 00:16:22,002 Maybe Sammy's not the only one that likes you being here. 414 00:16:22,677 --> 00:16:24,512 What do you mean? 415 00:16:26,217 --> 00:16:27,594 Don't make me say it. 416 00:16:27,618 --> 00:16:29,886 Oh, I'm gonna make you say it. 417 00:16:31,522 --> 00:16:33,333 Okay. 418 00:16:33,590 --> 00:16:35,391 Since it's just the two of us... 419 00:16:38,462 --> 00:16:40,173 The last six months, 420 00:16:40,197 --> 00:16:41,942 with you here, 421 00:16:41,966 --> 00:16:44,511 things have been... easier 422 00:16:44,535 --> 00:16:47,147 and way better. 423 00:16:47,171 --> 00:16:50,050 And I know this wasn't gonna be permanent, 424 00:16:50,074 --> 00:16:53,053 but... I guess I just thought 425 00:16:53,077 --> 00:16:55,555 maybe it'd be longer, 426 00:16:55,579 --> 00:16:57,557 that we were all together. 427 00:16:58,295 --> 00:16:59,588 Wow. 428 00:17:00,589 --> 00:17:02,462 I never thought I'd hear you say that. 429 00:17:02,842 --> 00:17:04,854 Me neither. 430 00:17:06,043 --> 00:17:07,375 Me neither. 431 00:17:08,726 --> 00:17:10,470 You want us to stay? 432 00:17:10,494 --> 00:17:12,472 I thought we were in your way. 433 00:17:12,496 --> 00:17:14,307 Oh. You are. 434 00:17:14,331 --> 00:17:15,876 Oh. 435 00:17:15,900 --> 00:17:18,545 But I like you being in my way. 436 00:17:18,569 --> 00:17:22,382 I mean, today would've been a disaster 437 00:17:22,406 --> 00:17:23,817 if it was just me. 438 00:17:23,841 --> 00:17:25,218 But it wasn't just me. 439 00:17:25,242 --> 00:17:26,820 You know? It was all of us. 440 00:17:26,844 --> 00:17:29,823 And that's how the last six months have felt. 441 00:17:30,161 --> 00:17:32,359 And that sounds really corny. 442 00:17:32,383 --> 00:17:33,789 Incredibly corny. 443 00:17:34,790 --> 00:17:36,663 But it's true. 444 00:17:36,687 --> 00:17:38,732 I mean, I'll be fine. 445 00:17:38,756 --> 00:17:40,233 And I know you guys are really excited 446 00:17:40,257 --> 00:17:41,368 about your new apartment... 447 00:17:41,392 --> 00:17:42,727 I never want to go back there. 448 00:17:42,751 --> 00:17:45,105 - It was a coffin with a toilet. - Yeah. 449 00:17:45,129 --> 00:17:46,940 They don't want to leave. 450 00:17:46,964 --> 00:17:49,776 Well, I don't want you to leave. 451 00:17:49,800 --> 00:17:51,868 I'm glad you're staying. 452 00:17:53,971 --> 00:17:56,183 Now, what are you moochers just sitting around for, okay? 453 00:17:56,207 --> 00:17:57,250 We have a party in 20 minutes. 454 00:17:57,274 --> 00:17:59,252 Oh, yes, sir. 455 00:17:59,994 --> 00:18:01,688 You know, I was just thinking back 456 00:18:01,712 --> 00:18:03,546 to where we were a year ago. 457 00:18:04,820 --> 00:18:06,155 Thank you. 458 00:18:09,653 --> 00:18:11,631 You know, Javi, I'm glad me, you and Bijou 459 00:18:11,655 --> 00:18:13,266 have this time together. 460 00:18:13,290 --> 00:18:14,768 At first, I found it pretty annoying 461 00:18:14,792 --> 00:18:16,770 that Amir and Sandra canceled lunch last-minute 462 00:18:16,794 --> 00:18:18,455 just because of some child thing... 463 00:18:18,479 --> 00:18:19,906 Their daughter has appendicitis. 464 00:18:19,930 --> 00:18:21,575 Which is Latin for "drama queen." 465 00:18:21,599 --> 00:18:23,310 Yeah. 466 00:18:23,334 --> 00:18:25,579 The point is, we're lucky it's just us. 467 00:18:25,603 --> 00:18:28,582 I could not agree with you more, mi corazón. 468 00:18:28,844 --> 00:18:31,618 Luis, could you sigh for me? 469 00:18:35,346 --> 00:18:36,957 Javi, what's wrong? 470 00:18:36,981 --> 00:18:39,593 Well, mi amor, you know I love the Riviera. 471 00:18:39,617 --> 00:18:41,595 I think it's beautiful. But... I don't know... lately, 472 00:18:41,619 --> 00:18:44,331 I think I've been feeling a little... 473 00:18:44,355 --> 00:18:46,066 bored. 474 00:18:46,090 --> 00:18:47,488 Honey, 475 00:18:47,925 --> 00:18:50,137 - I've been feeling a little bored, too. - Oh. 476 00:18:50,161 --> 00:18:53,073 Just a suggestion: if you are both feeling this way, 477 00:18:53,097 --> 00:18:55,275 consider the life you're living. 478 00:18:55,299 --> 00:18:57,177 Perhaps it is time to make a change, 479 00:18:57,201 --> 00:18:59,346 to find a life filled with purpose. 480 00:18:59,370 --> 00:19:02,849 Mm. "Purpose" sounds like "porpoise." 481 00:19:02,873 --> 00:19:04,518 Great idea, Luis. 482 00:19:04,542 --> 00:19:07,341 We'll go to Bali and swim with the dolphins. 483 00:19:08,212 --> 00:19:11,450 - Yes. We will certainly be happy there. - Mm. Mm-hmm. 484 00:19:11,474 --> 00:19:12,721 Ay. 485 00:19:13,617 --> 00:19:15,975 E-Excuse me. That sigh was for me. 486 00:19:17,021 --> 00:19:18,999 This might sound crazy, 487 00:19:19,023 --> 00:19:21,268 but I think our life might be better now. 488 00:19:21,292 --> 00:19:22,269 Hmm. 489 00:19:22,293 --> 00:19:24,104 Want to hear something crazier? 490 00:19:24,128 --> 00:19:25,484 I agree. 491 00:19:25,575 --> 00:19:26,786 I'm glad you feel that way. 492 00:19:27,064 --> 00:19:28,642 After all, it's not like mi papá 493 00:19:28,666 --> 00:19:30,977 is gonna magically drop from the sky, give us our money 494 00:19:31,001 --> 00:19:32,712 and welcome us back home. 495 00:19:32,736 --> 00:19:34,283 That would be cool if he did, though. 496 00:19:34,307 --> 00:19:35,328 Yes. 497 00:19:37,141 --> 00:19:38,118 Can I look? 498 00:19:38,142 --> 00:19:39,286 Two more feet. 499 00:19:39,310 --> 00:19:41,475 Okay, now look. 500 00:19:42,680 --> 00:19:44,057 I can't believe this. 501 00:19:44,081 --> 00:19:47,227 Luis, this is amazing. 502 00:19:47,251 --> 00:19:49,162 It was a team effort. 503 00:19:49,548 --> 00:19:52,019 The cake, however... all me. 504 00:19:52,043 --> 00:19:54,824 Sammy, do you like the cake made out of my Twinkies? 505 00:19:56,292 --> 00:19:59,638 Aunt Lizzie, Tío Javi, this is the best birthday party ever. 506 00:19:59,663 --> 00:20:01,641 Well, it's the first one we've been to, but I promise you 507 00:20:01,666 --> 00:20:02,844 we'll never miss another one. 508 00:20:05,603 --> 00:20:07,347 Another helicopter? 509 00:20:07,371 --> 00:20:08,748 It's close. 510 00:20:08,772 --> 00:20:11,107 Is there a chase happening on our block? 511 00:20:12,543 --> 00:20:13,520 Oh, my God! 512 00:20:13,544 --> 00:20:15,255 The helicopter's landing! 513 00:20:15,279 --> 00:20:16,660 The cake! 514 00:20:17,281 --> 00:20:19,349 The bouncy house! 515 00:20:23,621 --> 00:20:25,432 This is not what it looks like! 516 00:20:25,456 --> 00:20:26,712 It isn't?! 517 00:20:42,206 --> 00:20:43,717 I don't believe it. 518 00:20:43,741 --> 00:20:45,619 Who is that? 519 00:20:50,952 --> 00:20:52,947 It's mi papá. 37354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.