Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,460 --> 00:00:09,460
_
2
00:00:11,646 --> 00:00:13,315
Mmm.
3
00:00:13,339 --> 00:00:14,874
Ah.
4
00:00:16,757 --> 00:00:18,724
And... switch feet.
5
00:00:20,095 --> 00:00:21,973
Mmm.
6
00:00:21,997 --> 00:00:23,641
Ah.
7
00:00:25,656 --> 00:00:28,836
A reminder. You have facials
at 10:00, ice baths at 11:00,
8
00:00:28,860 --> 00:00:31,939
then lunch at La Palme
d'Or with Amir and Sandra.
9
00:00:31,963 --> 00:00:34,274
I should mention, they owe you
quite a bit of money.
10
00:00:34,298 --> 00:00:36,572
Luis, please.
11
00:00:36,597 --> 00:00:38,975
Who speaks of such things?
12
00:00:39,000 --> 00:00:41,682
Whatever the amount, it's insignificant.
13
00:00:42,000 --> 00:00:44,412
My apologies.
I thought it was significant
14
00:00:44,436 --> 00:00:46,747
because it is more
than I make in a year.
15
00:00:46,771 --> 00:00:48,983
After lunch,
you have volcanic clay wraps,
16
00:00:49,007 --> 00:00:51,719
then an algae detox
followed by your afternoon nap.
17
00:00:51,743 --> 00:00:53,587
- Mmm.
- Just once, I'd like to go on vacation
18
00:00:53,611 --> 00:00:56,226
- and not have to do a million things.
- Yeah.
19
00:00:57,182 --> 00:01:00,094
Oh, and lastly, Sammy's
tenth birthday is coming up.
20
00:01:00,118 --> 00:01:02,063
Oh, of course, Sammy.
21
00:01:02,087 --> 00:01:04,131
You have no idea
who I'm talking about, do you?
22
00:01:04,155 --> 00:01:06,267
No, I don't.
23
00:01:06,291 --> 00:01:08,469
Our nephew. Jackie's son.
24
00:01:08,493 --> 00:01:10,104
Oh, yes.
25
00:01:10,128 --> 00:01:13,074
It's just been so long since
we've seen him or Jackie.
26
00:01:13,098 --> 00:01:15,109
- Perhaps we should visit.
- Oh, no.
27
00:01:15,133 --> 00:01:16,977
Reseda's not that
nice this time of year.
28
00:01:17,001 --> 00:01:18,412
- Or any time of year, really.
- Oh.
29
00:01:18,436 --> 00:01:19,680
- It's a dump.
- Oh.
30
00:01:19,704 --> 00:01:21,849
Let's just send Samuel a gift.
31
00:01:21,873 --> 00:01:23,916
- Yes.
- Perhaps a nice bottle of wine.
32
00:01:23,940 --> 00:01:26,454
Oh, or a set of titanium golf clubs.
33
00:01:26,478 --> 00:01:27,755
Ooh, maybe a simple Rolex?
34
00:01:27,779 --> 00:01:29,290
Nothing chunky.
35
00:01:29,314 --> 00:01:30,624
Remember, he's turning ten,
36
00:01:30,648 --> 00:01:33,194
not retiring from Morgan Stanley.
37
00:01:33,218 --> 00:01:37,465
Okay, well, how about a
handcrafted Fabbrini marionette
38
00:01:37,489 --> 00:01:40,468
- from Italy?
- Great idea, darling. A toy!
39
00:01:40,492 --> 00:01:42,036
Yes!
40
00:01:42,060 --> 00:01:44,203
Though the marionette's
made out of porcelain,
41
00:01:44,227 --> 00:01:45,806
so it should not be played with.
42
00:01:45,830 --> 00:01:48,776
It's more like a "do not touch
it, you're gonna break it" toy.
43
00:01:48,800 --> 00:01:51,011
What child wouldn't want that?
44
00:01:51,035 --> 00:01:53,270
We shall find out.
45
00:01:54,019 --> 00:01:55,161
Guess what, guys.
46
00:01:55,185 --> 00:01:57,318
Some sucker on eBay paid me 400 bucks
47
00:01:57,342 --> 00:01:59,954
for that creepy puppet
you sent Sammy last year.
48
00:01:59,978 --> 00:02:03,157
400? It was worth ten times that.
49
00:02:03,181 --> 00:02:04,358
- That's true.
- Yeah.
50
00:02:04,382 --> 00:02:07,361
And it was a marionette, not a puppet.
51
00:02:07,385 --> 00:02:08,896
That is also true. Yeah.
52
00:02:08,920 --> 00:02:10,831
And it was certainly not creepy.
53
00:02:14,759 --> 00:02:18,873
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
54
00:02:18,897 --> 00:02:21,375
The point is that I
used the money to book
55
00:02:21,399 --> 00:02:23,744
this super cool new laser tag place,
56
00:02:23,768 --> 00:02:25,379
Zaptown, for Sammy's birthday.
57
00:02:25,403 --> 00:02:28,182
Oh, wow. I'm shocked
you're willing to spend $400
58
00:02:28,206 --> 00:02:30,684
for a children's party.
It's quite extravagant.
59
00:02:30,708 --> 00:02:33,320
I'm shocked you know that's extravagant.
60
00:02:33,344 --> 00:02:35,055
Yes, I know. I used to spend that much
61
00:02:35,079 --> 00:02:37,057
buying extra sheep on FarmVille.
62
00:02:37,081 --> 00:02:38,359
It was a problem.
63
00:02:38,383 --> 00:02:39,827
We had to sell our actual farm
64
00:02:39,851 --> 00:02:41,896
to pay for his intervention.
65
00:02:41,920 --> 00:02:43,197
The more I hear you guys talk,
66
00:02:43,221 --> 00:02:45,599
the more I realize
why your dad cut you off.
67
00:02:45,623 --> 00:02:48,502
Yeah. Me, too. That is why
it's obvious that mi papá
68
00:02:48,526 --> 00:02:50,571
won't be returning
our fortune anytime soon.
69
00:02:50,595 --> 00:02:53,741
So, looks like Javi and I
are going to be stuck here
70
00:02:53,765 --> 00:02:56,177
- a little longer than we had hoped.
- Yeah.
71
00:02:56,201 --> 00:02:58,045
If it makes you feel better,
you've already been here,
72
00:02:58,069 --> 00:03:00,748
like, way longer than I hoped.
73
00:03:00,772 --> 00:03:02,616
Anyway, I'm just saying
why not have the party here?
74
00:03:02,640 --> 00:03:03,918
Save some money.
75
00:03:03,942 --> 00:03:05,786
Uh, every time
I've had Sammy's birthday here,
76
00:03:05,810 --> 00:03:07,521
it's been terrible.
77
00:03:07,545 --> 00:03:10,581
There was the time I gave
the wrong kid an EpiPen shot
78
00:03:11,095 --> 00:03:14,918
and that time that Superman
showed up, like, super drunk.
79
00:03:15,894 --> 00:03:16,964
And then last year,
80
00:03:16,988 --> 00:03:19,600
the-the trampoline piñata.
That was the worst.
81
00:03:19,624 --> 00:03:21,235
That actually sounds kind of fun.
82
00:03:21,259 --> 00:03:23,170
- Yeah.
- It was,
83
00:03:23,194 --> 00:03:24,872
until Sammy launched himself
over the fence
84
00:03:24,896 --> 00:03:26,874
and got attacked by the neighbor's cat.
85
00:03:26,898 --> 00:03:30,077
So I just need this year's
birthday to be the best.
86
00:03:30,101 --> 00:03:31,245
I wouldn't worry.
87
00:03:31,269 --> 00:03:33,547
Sounds like you set the bar low.
88
00:03:33,571 --> 00:03:36,383
Exactly. And Zaptown
has everything. It's got
89
00:03:36,407 --> 00:03:38,512
the food and the drinks,
entertainment. It's great.
90
00:03:38,536 --> 00:03:40,120
Well, I'm glad we could help.
91
00:03:40,144 --> 00:03:42,679
After all, our marionette
did pay for the party.
92
00:03:43,043 --> 00:03:45,092
You might even say that we were
the ones pulling the strings.
93
00:03:45,116 --> 00:03:46,751
Well, I'm glad
94
00:03:46,775 --> 00:03:48,310
you were pulling the strings,
'cause you haven't
95
00:03:48,334 --> 00:03:50,331
really been pulling your weight
around here.
96
00:03:50,355 --> 00:03:51,565
I'm sorry, Jackie, are you saying
97
00:03:51,589 --> 00:03:52,833
that Javi and I are mooches?
98
00:03:52,857 --> 00:03:54,602
- Because that's really unfair.
- Yeah.
99
00:03:54,626 --> 00:03:57,304
Who ate the last Twinkie
and put the empty box back?
100
00:03:58,142 --> 00:03:59,796
Are there any cameras here?
101
00:04:01,520 --> 00:04:02,509
No.
102
00:04:02,533 --> 00:04:04,314
Then it certainly wasn't me.
103
00:04:16,824 --> 00:04:18,333
Javi, are you okay?
104
00:04:18,333 --> 00:04:20,656
I love boba as much as the next person
105
00:04:20,680 --> 00:04:23,526
who just discovered what it is
and is somewhat disgusted by it,
106
00:04:23,550 --> 00:04:26,000
but you only seem to want it
when you're upset.
107
00:04:26,000 --> 00:04:27,544
Well, it's just that your sister
108
00:04:27,568 --> 00:04:29,546
has been making a lot of jokes lately
109
00:04:29,570 --> 00:04:31,774
about us not contributing
and taking advantage.
110
00:04:31,798 --> 00:04:33,487
I wouldn't take that personally.
111
00:04:33,511 --> 00:04:35,586
You know Jackie's
a little rough around the edges.
112
00:04:35,610 --> 00:04:37,955
And also in the middle.
113
00:04:38,753 --> 00:04:40,791
What if there's some truth
behind her jokes?
114
00:04:41,256 --> 00:04:44,061
I think it's time for us to put
our backup plan into action.
115
00:04:44,085 --> 00:04:45,429
Okay.
116
00:04:45,453 --> 00:04:47,804
But how are we gonna
fake our own deaths?
117
00:04:48,289 --> 00:04:51,001
No, well, I meant we should get
a place of our own.
118
00:04:51,641 --> 00:04:53,904
I kind of like the
idea of our own place.
119
00:04:53,928 --> 00:04:55,717
A little pied-à-terre...
120
00:04:58,366 --> 00:05:00,458
- I'm sorry, I caught a boba.
- Ooh.
121
00:05:01,901 --> 00:05:04,348
I mean, a place to call our own.
122
00:05:04,372 --> 00:05:07,284
- Mmm.
- Something small but cute.
123
00:05:07,308 --> 00:05:09,787
- Cozy yet chic.
- Ooh!
124
00:05:09,811 --> 00:05:11,789
I can just see it.
125
00:05:11,813 --> 00:05:14,581
Excuse me, but where's the rest of it?
126
00:05:15,783 --> 00:05:17,494
With your budget, this
is the largest apartment
127
00:05:17,518 --> 00:05:18,629
you can afford.
128
00:05:18,653 --> 00:05:20,798
Well, at least there's air conditioning.
129
00:05:20,822 --> 00:05:22,833
That hasn't worked since 2004
130
00:05:22,857 --> 00:05:24,501
when a robin built her nest in there.
131
00:05:24,525 --> 00:05:26,526
Shame what happened to those birds.
132
00:05:29,330 --> 00:05:31,598
Take your time. Look around.
133
00:05:32,333 --> 00:05:34,267
Done.
134
00:05:35,002 --> 00:05:37,614
Note the high ceilings,
which are perfect for...
135
00:05:37,638 --> 00:05:40,148
Making sure the rope
doesn't reach the ground.
136
00:05:40,842 --> 00:05:43,654
- I was going to say opening up the room.
- Mmm.
137
00:05:43,678 --> 00:05:45,155
Let me give you some privacy.
138
00:05:45,179 --> 00:05:46,623
I'll be in the kitchen
while you discuss.
139
00:05:46,647 --> 00:05:48,048
Mm-hmm.
140
00:05:51,652 --> 00:05:54,131
Well, I think there's a lot
to like about this place.
141
00:05:54,155 --> 00:05:56,233
Ooh, I bet it looks even better
142
00:05:56,257 --> 00:05:57,858
with natural light.
143
00:06:00,495 --> 00:06:02,496
Huh?
144
00:06:03,731 --> 00:06:06,543
Anyway, some paint and furniture
145
00:06:06,567 --> 00:06:08,412
would spruce the place right up,
don't you think, Luis?
146
00:06:08,436 --> 00:06:10,581
It couldn't make it worse.
147
00:06:11,095 --> 00:06:12,583
I think it has potential.
148
00:06:12,607 --> 00:06:14,274
To be a crime scene?
149
00:06:15,276 --> 00:06:17,354
My love, I-I know
150
00:06:17,378 --> 00:06:19,223
this doesn't compare
to the now relative luxury
151
00:06:19,247 --> 00:06:21,258
of Jackie's place,
but look at the bright side.
152
00:06:21,282 --> 00:06:23,560
We can make love in
every single room of the house
153
00:06:23,584 --> 00:06:25,162
at the same time.
154
00:06:30,858 --> 00:06:32,236
Oh, Javi,
155
00:06:32,260 --> 00:06:33,871
as long as we're together, I'm good.
156
00:06:33,895 --> 00:06:36,740
It's about time we give Jackie
and Sammy their space back.
157
00:06:36,764 --> 00:06:38,876
And if I close my eyes, being here
158
00:06:38,900 --> 00:06:41,245
is actually kind of exciting. Mmm.
159
00:06:41,269 --> 00:06:43,247
If I wear a blindfold,
I might grow to love it.
160
00:06:44,921 --> 00:06:46,216
I'm a little envious
161
00:06:46,240 --> 00:06:47,885
that you are starting a new adventure.
162
00:06:47,909 --> 00:06:50,020
Though there's not going to be too much
163
00:06:50,044 --> 00:06:51,578
for me to do around here.
164
00:06:53,614 --> 00:06:55,793
Heads up. If you want this place,
165
00:06:55,817 --> 00:06:58,061
you'll need to act fast.
It won't be on the market long.
166
00:06:58,085 --> 00:07:00,420
Is that because the city's
going to condemn it?
167
00:07:02,705 --> 00:07:04,362
Mom, Lily texted me.
168
00:07:04,386 --> 00:07:06,403
She wants to know if it's okay
if her younger brother
169
00:07:06,427 --> 00:07:08,038
comes with her to my party today.
170
00:07:08,062 --> 00:07:09,406
I guess.
171
00:07:09,430 --> 00:07:11,942
But I show no mercy
when it comes to laser tag.
172
00:07:11,966 --> 00:07:14,411
You're not on my team,
you're getting zapped.
173
00:07:14,435 --> 00:07:16,413
He's only five years old.
174
00:07:16,437 --> 00:07:20,150
Kid comes to a party uninvited,
he's going down.
175
00:07:20,174 --> 00:07:22,776
Yeah! I'm gonna go after him, too.
176
00:07:23,811 --> 00:07:25,222
Morning, Jackie.
177
00:07:25,246 --> 00:07:26,957
You'll be pleased to know
that I went to Costco
178
00:07:26,981 --> 00:07:28,659
and bought the smallest box of Twinkies
179
00:07:28,683 --> 00:07:31,184
to make up for eating the last one here.
180
00:07:32,186 --> 00:07:33,430
And also,
181
00:07:33,454 --> 00:07:34,932
we have some pretty big news.
182
00:07:35,425 --> 00:07:37,067
We just put in an application
183
00:07:37,091 --> 00:07:38,802
for what I think is an apartment,
184
00:07:38,826 --> 00:07:40,938
and if it's accepted,
185
00:07:41,394 --> 00:07:43,073
- we're moving out.
- Yeah.
186
00:07:43,097 --> 00:07:44,575
- What?
- Well,
187
00:07:44,599 --> 00:07:46,009
you'll finally get your house back,
188
00:07:46,033 --> 00:07:48,445
and you and Sammy
could visit anytime you like.
189
00:07:48,469 --> 00:07:50,236
One at a time.
190
00:07:52,039 --> 00:07:53,450
Wow.
191
00:07:53,474 --> 00:07:55,752
That is great news.
192
00:07:57,879 --> 00:07:59,923
That helicopter sounds close.
193
00:07:59,947 --> 00:08:01,692
There's a car chase! It's on the news!
194
00:08:01,716 --> 00:08:02,826
Ooh!
195
00:08:02,850 --> 00:08:03,994
I love car chases.
196
00:08:04,018 --> 00:08:05,829
I hope it's a fast one.
197
00:08:05,853 --> 00:08:07,962
I like the slow chases.
198
00:08:08,888 --> 00:08:12,175
More time for the drama to unfold.
199
00:08:12,693 --> 00:08:14,638
I like when the chopper
gets really close to the car
200
00:08:14,662 --> 00:08:16,106
so you can see how crazy the driver is.
201
00:08:16,130 --> 00:08:18,275
Does he have a mullet?
Does he have a face tattoo?
202
00:08:18,299 --> 00:08:20,110
- Does he have both?!
- Ooh!
203
00:08:20,134 --> 00:08:22,012
You guys, they're in Reseda!
204
00:08:22,036 --> 00:08:23,513
- Ooh, yeah!
- Yeah!
205
00:08:23,537 --> 00:08:25,015
- 818!
- Ooh!
206
00:08:25,039 --> 00:08:28,552
They just passed our favorite
boba place, Boba De Niro's.
207
00:08:28,576 --> 00:08:30,053
Oh, look at that.
They're headed towards...
208
00:08:30,077 --> 00:08:32,055
Wait. Wait. Wait. No. No. No, no.
209
00:08:32,079 --> 00:08:33,824
Sammy, turn up the volume. No.
210
00:08:33,848 --> 00:08:35,826
It appears the
driver of the stolen vehicle
211
00:08:35,850 --> 00:08:39,696
has crashed into a local laser
tag establishment, Zaptown.
212
00:08:39,720 --> 00:08:42,466
The police are there,
and yes, the driver is safe
213
00:08:42,490 --> 00:08:43,667
and being taken into custody.
214
00:08:43,691 --> 00:08:45,335
Thank God nobody was hurt.
215
00:08:45,359 --> 00:08:48,705
But somebody's birthday plans
just got zapped.
216
00:08:48,729 --> 00:08:51,008
Back to you, Karen.
217
00:08:51,032 --> 00:08:54,234
Worst car chase ever.
218
00:08:55,236 --> 00:08:56,413
Come on, Sammy.
219
00:08:56,437 --> 00:08:57,848
Let's go upstairs, get dressed.
220
00:08:58,262 --> 00:09:00,183
And don't worry, babe. I got this.
221
00:09:00,207 --> 00:09:01,718
Everything's gonna be fine,
222
00:09:01,742 --> 00:09:03,420
'cause we have a backup plan.
223
00:09:03,444 --> 00:09:04,588
Ooh, what's the backup plan?
224
00:09:04,612 --> 00:09:06,546
How am I supposed to
know?! That just happened!
225
00:09:12,846 --> 00:09:14,333
So, I just came from Zaptown.
226
00:09:14,333 --> 00:09:15,877
They obviously can't do Sammy's party.
227
00:09:15,901 --> 00:09:17,913
But the good news is the car didn't hit
228
00:09:17,937 --> 00:09:19,247
the cake or the party favors.
229
00:09:19,271 --> 00:09:20,415
Oh, great.
230
00:09:20,439 --> 00:09:21,616
Bad news is
231
00:09:21,640 --> 00:09:23,118
the crash set off the sprinklers,
232
00:09:23,142 --> 00:09:25,554
which ruined the cake
and the party favors.
233
00:09:25,578 --> 00:09:27,923
- What the hell, Barry?
- Sorry.
234
00:09:27,947 --> 00:09:30,125
I thought part of being
a good dad was, you know,
235
00:09:30,149 --> 00:09:31,560
giving everybody a brief moment of hope.
236
00:09:31,584 --> 00:09:33,159
I see I was wrong.
237
00:09:33,652 --> 00:09:35,263
Okay, so, party's supposed to start
238
00:09:35,287 --> 00:09:36,598
in an hour and a half, but that's okay.
239
00:09:36,622 --> 00:09:38,934
We've got five capable people
that can figure it out.
240
00:09:38,958 --> 00:09:40,917
Oh, great. And when do they get here?
241
00:09:42,394 --> 00:09:44,106
- Honey, she means us.
- Oh.
242
00:09:44,130 --> 00:09:46,575
I had the same question. I'm
glad you asked first, man.
243
00:09:46,599 --> 00:09:48,426
Okay, so, what do you need?
244
00:09:48,450 --> 00:09:50,178
So, the party
is gonna have to be here.
245
00:09:50,202 --> 00:09:51,980
Um, I need ideas, guys. Go.
246
00:09:52,004 --> 00:09:53,648
Turn off the lights
and pretend we're not home.
247
00:09:53,672 --> 00:09:55,817
- Next. No marionettes.
- Oh, I've got it.
248
00:09:55,841 --> 00:09:57,752
- Come back to me.
- Uh, beer pong.
249
00:09:57,776 --> 00:09:59,588
- They're kids.
- Root beer pong.
250
00:09:59,612 --> 00:10:01,490
- That's not a thing.
- Ooh! How about...
251
00:10:01,514 --> 00:10:02,624
No kind of puppet.
252
00:10:02,648 --> 00:10:04,159
Come back to me.
253
00:10:04,183 --> 00:10:06,661
Luis, please tell me you have something.
254
00:10:06,685 --> 00:10:10,121
Eh, nothing much. I've just
sketched a few simple ideas.
255
00:10:12,725 --> 00:10:14,703
How did you do that so fast?
256
00:10:14,727 --> 00:10:16,838
You should see what he can do
when he has a little time.
257
00:10:16,862 --> 00:10:19,708
His plans for our possible
new apartment are inspired.
258
00:10:19,732 --> 00:10:21,443
Yes, we're embracing the
lack of square footage.
259
00:10:21,467 --> 00:10:23,445
He's putting in a Murphy
bed, a Murphy table,
260
00:10:23,469 --> 00:10:25,046
even Murphy shelves.
261
00:10:25,070 --> 00:10:27,816
There'll be more Murphys
than a Boston AA meeting.
262
00:10:28,841 --> 00:10:30,118
Guys,
263
00:10:30,142 --> 00:10:31,653
stop blabbing about
your apartment, okay?
264
00:10:31,677 --> 00:10:33,522
This is supposed to be
about Sammy's party.
265
00:10:33,546 --> 00:10:35,457
Apologies. Luis?
266
00:10:35,481 --> 00:10:37,192
You enter the backyard,
267
00:10:37,216 --> 00:10:39,127
your eye is drawn to a bouncy house
268
00:10:39,151 --> 00:10:41,363
which a childless neighbor of mine has.
269
00:10:41,387 --> 00:10:42,964
Do not ask why.
270
00:10:43,678 --> 00:10:46,168
To your left,
tables filled with snacks and treats.
271
00:10:46,192 --> 00:10:48,236
To your right, a makeshift stage
with instruments,
272
00:10:48,260 --> 00:10:49,638
so kids can perform karaoke.
273
00:10:49,662 --> 00:10:51,306
There will be a fun cake,
274
00:10:51,330 --> 00:10:52,841
and, of course, what is a party
275
00:10:52,865 --> 00:10:55,291
without hundreds of origami swans?
276
00:10:55,317 --> 00:10:58,146
Dude, you are wasting your
talents working for these guys.
277
00:10:58,536 --> 00:11:01,906
You know, you should be, like,
planning parties for NASA.
278
00:11:02,942 --> 00:11:04,918
Coming from you, that means...
279
00:11:05,744 --> 00:11:07,128
Well.
280
00:11:07,746 --> 00:11:10,424
Okay. We're gonna go with Luis's plan.
281
00:11:10,448 --> 00:11:12,426
It's the only one that makes any sense.
282
00:11:12,451 --> 00:11:13,714
Luis, you take care
283
00:11:13,738 --> 00:11:15,664
of the bouncy house and
everything here, and we will
284
00:11:15,688 --> 00:11:17,699
take care of the food
and the drinks and the tables.
285
00:11:17,723 --> 00:11:19,501
How are we gonna do that
with no money and no time?
286
00:11:19,525 --> 00:11:21,036
We're gonna do it the Dixon way.
287
00:11:21,060 --> 00:11:22,204
What does that mean?
288
00:11:22,228 --> 00:11:23,812
It means we steal.
289
00:11:26,190 --> 00:11:27,699
Okay, guys, we're on the clock.
290
00:11:27,723 --> 00:11:29,031
So just grab something and move.
291
00:11:29,055 --> 00:11:30,679
Stealing stuff for our kid's birthday...
292
00:11:30,704 --> 00:11:32,982
If that's not what co-parenting
is all about,
293
00:11:33,006 --> 00:11:34,483
I don't know what is.
294
00:11:34,507 --> 00:11:36,252
We're not stealing; we are borrowing.
295
00:11:36,276 --> 00:11:38,688
Except for the food
and the drinks and the napkins
296
00:11:38,712 --> 00:11:41,657
and the plastic utensils...
Just steal everything.
297
00:11:42,080 --> 00:11:43,426
Except these mozzarella balls.
298
00:11:43,450 --> 00:11:44,927
I think they've turned.
299
00:11:44,951 --> 00:11:46,317
Those are pickled eggs.
300
00:11:46,341 --> 00:11:48,795
Is there a different bar we can loot?
301
00:11:48,968 --> 00:11:50,780
Not one that I have the keys to.
302
00:11:51,084 --> 00:11:52,595
Guess what, mi corazón.
303
00:11:52,620 --> 00:11:54,858
The Realtor texted.
We got the apartment!
304
00:11:54,883 --> 00:11:57,268
Wow. That's actually kind of exciting.
305
00:11:57,397 --> 00:12:00,176
And it won't take Luis long
to sage the place.
306
00:12:00,200 --> 00:12:02,678
He could do it with one puff
of a clove cigarette.
307
00:12:02,702 --> 00:12:05,205
Eh, well, about Luis,
I'm a little worried about him.
308
00:12:05,266 --> 00:12:08,184
He said he was envious
about our new adventure.
309
00:12:08,208 --> 00:12:10,286
Maybe he would like to move on.
310
00:12:10,310 --> 00:12:12,121
Yeah, you're probably right.
311
00:12:12,145 --> 00:12:13,889
Maybe catering to our every whim
312
00:12:13,913 --> 00:12:16,156
isn't as satisfying
as he used to pretend it was.
313
00:12:16,916 --> 00:12:18,928
Any fool would see that Luis's talents
314
00:12:18,952 --> 00:12:20,863
are being wasted working for us.
315
00:12:20,887 --> 00:12:22,732
I still can't believe
you guys tricked Luis
316
00:12:22,756 --> 00:12:24,767
into working for you.
317
00:12:24,791 --> 00:12:26,183
What am I bringing these for?
318
00:12:26,219 --> 00:12:27,593
Eh.
319
00:12:28,503 --> 00:12:29,747
Oh, Jackie.
320
00:12:29,771 --> 00:12:31,515
Great news... we got the apartment.
321
00:12:31,539 --> 00:12:33,084
Congratulations!
322
00:12:33,108 --> 00:12:35,592
Are we celebrating you today, or Sammy?
323
00:12:35,618 --> 00:12:36,954
'Cause if you don't want to help...
324
00:12:36,978 --> 00:12:38,586
We've been helping. We are helping.
325
00:12:38,610 --> 00:12:40,157
Well, it doesn't seem like it,
'cause we have
326
00:12:40,181 --> 00:12:41,429
less than an hour,
and you're standing around
327
00:12:41,476 --> 00:12:42,679
talking about your new apartment.
328
00:12:42,703 --> 00:12:46,097
Well, I'm certainly going to
miss lovely moments like this.
329
00:12:46,121 --> 00:12:48,522
Come on, Javi, let's load up the car.
330
00:12:50,625 --> 00:12:51,869
You okay?
331
00:12:51,893 --> 00:12:53,771
Yeah. It just makes me angry
332
00:12:53,795 --> 00:12:55,940
that Lizzie's always
thinking about herself.
333
00:12:55,964 --> 00:12:57,975
Yeah, maybe. Or...
334
00:12:57,999 --> 00:13:00,044
maybe you're acting angry,
'cause, you know,
335
00:13:00,068 --> 00:13:02,013
you're sad or scared.
336
00:13:02,327 --> 00:13:03,981
- What?
- Yeah, it's natural.
337
00:13:04,005 --> 00:13:06,384
When you feel that someone
you love is moving away,
338
00:13:06,408 --> 00:13:07,785
it can be scary.
339
00:13:07,809 --> 00:13:10,321
But that's not the case.
340
00:13:10,585 --> 00:13:12,012
I'm here.
341
00:13:13,415 --> 00:13:15,159
And I'm not going anywhere.
342
00:13:15,183 --> 00:13:16,727
Ah, that was good.
343
00:13:16,751 --> 00:13:18,295
I'm joking, of course.
We're obviously talking
344
00:13:18,319 --> 00:13:20,197
about how your sister
and Javier are moving away,
345
00:13:20,221 --> 00:13:21,922
and, you know, you're not ready for it.
346
00:13:23,351 --> 00:13:25,262
Well, I don't know.
347
00:13:25,360 --> 00:13:27,138
I mean, that may be true.
348
00:13:27,162 --> 00:13:30,041
I just... actually, I'm a
little thrown right now,
349
00:13:30,065 --> 00:13:32,023
'cause I think you just
said something insightful.
350
00:13:32,857 --> 00:13:36,403
Hey. Even a stopped clock
is right three times a day.
351
00:13:37,739 --> 00:13:39,822
Good point, Barry.
352
00:13:40,241 --> 00:13:42,019
Uh, hey, you know what I was thinking?
353
00:13:42,043 --> 00:13:43,654
Last time I pushed a wheelbarrow
354
00:13:43,678 --> 00:13:46,424
was 11 years ago, and you were in it.
355
00:13:46,448 --> 00:13:47,858
Yeah.
356
00:13:48,373 --> 00:13:49,894
You were taking me to the hospital
357
00:13:49,918 --> 00:13:52,096
to give birth to Sammy.
358
00:13:52,120 --> 00:13:54,963
Yeah. Good thing our car broke
down right next to Home Depot.
359
00:13:56,636 --> 00:13:58,412
That was a crazy day.
360
00:13:58,482 --> 00:14:02,386
Yeah. It was also
the best day of my life.
361
00:14:03,398 --> 00:14:04,842
Mine, too.
362
00:14:15,033 --> 00:14:17,463
All right,
all the stuff we stole is unloaded
363
00:14:17,487 --> 00:14:18,711
and in the back. What's next?
364
00:14:18,735 --> 00:14:21,366
Set up all the chairs and tables
as indicated by the schematic.
365
00:14:21,390 --> 00:14:23,831
Schematic...
Say that in English, please?
366
00:14:25,394 --> 00:14:27,039
- Drawing.
- Got it.
367
00:14:27,063 --> 00:14:28,574
Mucho thank you.
368
00:14:28,598 --> 00:14:30,176
Make sure the cake
table's in the center.
369
00:14:30,200 --> 00:14:32,234
Yeah.
370
00:14:32,591 --> 00:14:34,284
_
371
00:14:34,325 --> 00:14:36,606
_
372
00:14:36,630 --> 00:14:38,161
_
373
00:14:38,185 --> 00:14:40,185
_
374
00:14:44,598 --> 00:14:46,598
_
375
00:14:46,653 --> 00:14:47,827
_
376
00:14:47,852 --> 00:14:49,375
I have my moments.
377
00:14:49,375 --> 00:14:51,053
Well, you have more than that.
378
00:14:51,389 --> 00:14:53,000
Luis, I think the reason
379
00:14:53,024 --> 00:14:55,102
my father took my money away from me
380
00:14:55,126 --> 00:14:58,071
was so that I could learn
to find my own way.
381
00:14:58,095 --> 00:15:00,507
Um, spread my wings and-and fly.
382
00:15:00,531 --> 00:15:02,509
Like these paper swans.
383
00:15:02,533 --> 00:15:04,378
These don't actually fly.
384
00:15:04,402 --> 00:15:06,350
I didn't have enough time.
385
00:15:06,938 --> 00:15:08,448
Okay, the point is that
386
00:15:08,472 --> 00:15:10,918
if you ever want to spread
your wings and fly,
387
00:15:10,942 --> 00:15:13,053
I don't want to be the one stop you.
388
00:15:13,316 --> 00:15:14,721
What are you saying?
389
00:15:14,745 --> 00:15:16,757
Well, you know how to do so many things.
390
00:15:16,781 --> 00:15:18,906
Are you sure you want
to keep working for me?
391
00:15:18,943 --> 00:15:21,011
I want you to be happy.
And if you're not...
392
00:15:21,052 --> 00:15:22,575
I have never been happier.
393
00:15:22,600 --> 00:15:25,379
I have a wonderful boyfriend,
a job that I love,
394
00:15:25,404 --> 00:15:27,182
and the time to enjoy it.
395
00:15:27,425 --> 00:15:31,038
In fact, thank you
for losing all your money.
396
00:15:31,517 --> 00:15:32,539
Because of that,
397
00:15:32,563 --> 00:15:34,875
I have gotten to live my best life.
398
00:15:34,899 --> 00:15:36,443
Well, my pleasure.
399
00:15:36,467 --> 00:15:37,924
Anything for you.
400
00:15:39,701 --> 00:15:41,177
Lizzie.
401
00:15:42,219 --> 00:15:44,407
Sorry about lashing out at you.
402
00:15:45,643 --> 00:15:48,155
I was just feeling kind of sad.
403
00:15:48,434 --> 00:15:49,990
Why?
404
00:15:50,014 --> 00:15:51,825
Well, because you guys are moving out,
405
00:15:51,849 --> 00:15:55,495
and Sammy really loves you being here.
406
00:15:55,733 --> 00:15:57,931
I mean, especially Javi. No offense.
407
00:15:58,319 --> 00:15:59,333
None taken.
408
00:15:59,357 --> 00:16:01,197
I'm comfortable with my ranking.
409
00:16:01,692 --> 00:16:04,304
And we will always be here for Sammy.
410
00:16:04,328 --> 00:16:07,430
And by "we," I mean mostly Javi.
411
00:16:11,502 --> 00:16:14,114
Is there something else you want to say?
412
00:16:14,784 --> 00:16:16,118
Yeah.
413
00:16:17,187 --> 00:16:22,002
Maybe Sammy's not the only one
that likes you being here.
414
00:16:22,677 --> 00:16:24,512
What do you mean?
415
00:16:26,217 --> 00:16:27,594
Don't make me say it.
416
00:16:27,618 --> 00:16:29,886
Oh, I'm gonna make you say it.
417
00:16:31,522 --> 00:16:33,333
Okay.
418
00:16:33,590 --> 00:16:35,391
Since it's just the two of us...
419
00:16:38,462 --> 00:16:40,173
The last six months,
420
00:16:40,197 --> 00:16:41,942
with you here,
421
00:16:41,966 --> 00:16:44,511
things have been... easier
422
00:16:44,535 --> 00:16:47,147
and way better.
423
00:16:47,171 --> 00:16:50,050
And I know this wasn't
gonna be permanent,
424
00:16:50,074 --> 00:16:53,053
but... I guess I just thought
425
00:16:53,077 --> 00:16:55,555
maybe it'd be longer,
426
00:16:55,579 --> 00:16:57,557
that we were all together.
427
00:16:58,295 --> 00:16:59,588
Wow.
428
00:17:00,589 --> 00:17:02,462
I never thought I'd hear you say that.
429
00:17:02,842 --> 00:17:04,854
Me neither.
430
00:17:06,043 --> 00:17:07,375
Me neither.
431
00:17:08,726 --> 00:17:10,470
You want us to stay?
432
00:17:10,494 --> 00:17:12,472
I thought we were in your way.
433
00:17:12,496 --> 00:17:14,307
Oh. You are.
434
00:17:14,331 --> 00:17:15,876
Oh.
435
00:17:15,900 --> 00:17:18,545
But I like you being in my way.
436
00:17:18,569 --> 00:17:22,382
I mean, today would've been a disaster
437
00:17:22,406 --> 00:17:23,817
if it was just me.
438
00:17:23,841 --> 00:17:25,218
But it wasn't just me.
439
00:17:25,242 --> 00:17:26,820
You know? It was all of us.
440
00:17:26,844 --> 00:17:29,823
And that's how the last
six months have felt.
441
00:17:30,161 --> 00:17:32,359
And that sounds really corny.
442
00:17:32,383 --> 00:17:33,789
Incredibly corny.
443
00:17:34,790 --> 00:17:36,663
But it's true.
444
00:17:36,687 --> 00:17:38,732
I mean, I'll be fine.
445
00:17:38,756 --> 00:17:40,233
And I know you guys are really excited
446
00:17:40,257 --> 00:17:41,368
about your new apartment...
447
00:17:41,392 --> 00:17:42,727
I never want to go back there.
448
00:17:42,751 --> 00:17:45,105
- It was a coffin with a toilet.
- Yeah.
449
00:17:45,129 --> 00:17:46,940
They don't want to leave.
450
00:17:46,964 --> 00:17:49,776
Well, I don't want you to leave.
451
00:17:49,800 --> 00:17:51,868
I'm glad you're staying.
452
00:17:53,971 --> 00:17:56,183
Now, what are you moochers
just sitting around for, okay?
453
00:17:56,207 --> 00:17:57,250
We have a party in 20 minutes.
454
00:17:57,274 --> 00:17:59,252
Oh, yes, sir.
455
00:17:59,994 --> 00:18:01,688
You know, I was just thinking back
456
00:18:01,712 --> 00:18:03,546
to where we were a year ago.
457
00:18:04,820 --> 00:18:06,155
Thank you.
458
00:18:09,653 --> 00:18:11,631
You know, Javi,
I'm glad me, you and Bijou
459
00:18:11,655 --> 00:18:13,266
have this time together.
460
00:18:13,290 --> 00:18:14,768
At first, I found it pretty annoying
461
00:18:14,792 --> 00:18:16,770
that Amir and Sandra
canceled lunch last-minute
462
00:18:16,794 --> 00:18:18,455
just because of some child thing...
463
00:18:18,479 --> 00:18:19,906
Their daughter has appendicitis.
464
00:18:19,930 --> 00:18:21,575
Which is Latin for "drama queen."
465
00:18:21,599 --> 00:18:23,310
Yeah.
466
00:18:23,334 --> 00:18:25,579
The point is, we're lucky it's just us.
467
00:18:25,603 --> 00:18:28,582
I could not agree with
you more, mi corazón.
468
00:18:28,844 --> 00:18:31,618
Luis, could you sigh for me?
469
00:18:35,346 --> 00:18:36,957
Javi, what's wrong?
470
00:18:36,981 --> 00:18:39,593
Well, mi amor, you know
I love the Riviera.
471
00:18:39,617 --> 00:18:41,595
I think it's beautiful.
But... I don't know... lately,
472
00:18:41,619 --> 00:18:44,331
I think I've been feeling a little...
473
00:18:44,355 --> 00:18:46,066
bored.
474
00:18:46,090 --> 00:18:47,488
Honey,
475
00:18:47,925 --> 00:18:50,137
- I've been feeling a little bored, too.
- Oh.
476
00:18:50,161 --> 00:18:53,073
Just a suggestion: if you
are both feeling this way,
477
00:18:53,097 --> 00:18:55,275
consider the life you're living.
478
00:18:55,299 --> 00:18:57,177
Perhaps it is time to make a change,
479
00:18:57,201 --> 00:18:59,346
to find a life filled with purpose.
480
00:18:59,370 --> 00:19:02,849
Mm. "Purpose" sounds like "porpoise."
481
00:19:02,873 --> 00:19:04,518
Great idea, Luis.
482
00:19:04,542 --> 00:19:07,341
We'll go to Bali and
swim with the dolphins.
483
00:19:08,212 --> 00:19:11,450
- Yes. We will certainly be happy there.
- Mm. Mm-hmm.
484
00:19:11,474 --> 00:19:12,721
Ay.
485
00:19:13,617 --> 00:19:15,975
E-Excuse me. That sigh was for me.
486
00:19:17,021 --> 00:19:18,999
This might sound crazy,
487
00:19:19,023 --> 00:19:21,268
but I think our life
might be better now.
488
00:19:21,292 --> 00:19:22,269
Hmm.
489
00:19:22,293 --> 00:19:24,104
Want to hear something crazier?
490
00:19:24,128 --> 00:19:25,484
I agree.
491
00:19:25,575 --> 00:19:26,786
I'm glad you feel that way.
492
00:19:27,064 --> 00:19:28,642
After all, it's not like mi papá
493
00:19:28,666 --> 00:19:30,977
is gonna magically drop
from the sky, give us our money
494
00:19:31,001 --> 00:19:32,712
and welcome us back home.
495
00:19:32,736 --> 00:19:34,283
That would be cool if he did,
though.
496
00:19:34,307 --> 00:19:35,328
Yes.
497
00:19:37,141 --> 00:19:38,118
Can I look?
498
00:19:38,142 --> 00:19:39,286
Two more feet.
499
00:19:39,310 --> 00:19:41,475
Okay, now look.
500
00:19:42,680 --> 00:19:44,057
I can't believe this.
501
00:19:44,081 --> 00:19:47,227
Luis, this is amazing.
502
00:19:47,251 --> 00:19:49,162
It was a team effort.
503
00:19:49,548 --> 00:19:52,019
The cake, however... all me.
504
00:19:52,043 --> 00:19:54,824
Sammy, do you like the cake
made out of my Twinkies?
505
00:19:56,292 --> 00:19:59,638
Aunt Lizzie, Tío Javi, this is
the best birthday party ever.
506
00:19:59,663 --> 00:20:01,641
Well, it's the first one we've
been to, but I promise you
507
00:20:01,666 --> 00:20:02,844
we'll never miss another one.
508
00:20:05,603 --> 00:20:07,347
Another helicopter?
509
00:20:07,371 --> 00:20:08,748
It's close.
510
00:20:08,772 --> 00:20:11,107
Is there a chase happening on our block?
511
00:20:12,543 --> 00:20:13,520
Oh, my God!
512
00:20:13,544 --> 00:20:15,255
The helicopter's landing!
513
00:20:15,279 --> 00:20:16,660
The cake!
514
00:20:17,281 --> 00:20:19,349
The bouncy house!
515
00:20:23,621 --> 00:20:25,432
This is not what it looks like!
516
00:20:25,456 --> 00:20:26,712
It isn't?!
517
00:20:42,206 --> 00:20:43,717
I don't believe it.
518
00:20:43,741 --> 00:20:45,619
Who is that?
519
00:20:50,952 --> 00:20:52,947
It's mi papá.
37354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.