All language subtitles for Big.Sky.2020.S01E08.720p.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,500 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,610 Legarski knows where those girls are. 3 00:00:03,615 --> 00:00:05,075 He's bad. 4 00:00:05,075 --> 00:00:06,952 I know it. 5 00:00:06,952 --> 00:00:09,204 And I want to find these girls every bit as much as you do. 6 00:00:09,204 --> 00:00:11,081 You have my word on that. 7 00:00:11,081 --> 00:00:12,040 Cassie Dewell. 8 00:00:12,040 --> 00:00:12,916 Hands where I can see them. 9 00:00:12,916 --> 00:00:14,417 You're like a dog with a bone. 10 00:00:14,417 --> 00:00:16,128 Hands in the air now. 11 00:00:16,128 --> 00:00:17,963 Freeze! Freeze! 12 00:00:19,005 --> 00:00:20,132 He doesn't remember anything 13 00:00:20,132 --> 00:00:22,259 from the past few years. 14 00:00:22,259 --> 00:00:25,137 I-I just w-worry I might be putting you guys at risk. 15 00:00:25,137 --> 00:00:27,430 I've had like one fantasy my whole life. 16 00:00:27,430 --> 00:00:29,099 That a bad guy would break into my house 17 00:00:29,099 --> 00:00:31,893 and I'd get to blow his head off. 18 00:00:31,893 --> 00:00:34,146 I've decided to report you to the police. 19 00:00:34,146 --> 00:00:36,148 It's over, Ronald. 20 00:00:36,148 --> 00:00:37,482 I've hurt people. 21 00:00:38,608 --> 00:00:40,485 But I've never killed anyone. 22 00:00:40,485 --> 00:00:41,903 Hi. 23 00:00:41,903 --> 00:00:43,947 They cannot learn my name. 24 00:00:43,947 --> 00:00:45,699 Which means... 25 00:00:45,699 --> 00:00:47,367 I have to get into that house. 26 00:00:47,367 --> 00:00:50,120 Do you recognize this man? 27 00:00:50,120 --> 00:00:51,955 He's your husband's accomplice. 28 00:00:51,955 --> 00:00:53,540 He's here. 29 00:00:56,293 --> 00:00:57,711 He's upstairs. 30 00:01:32,621 --> 00:01:33,622 Clear. 31 00:01:51,765 --> 00:01:54,184 Window's open. 32 00:02:00,523 --> 00:02:03,193 Cassie, he's gone. Come look at this. 33 00:02:05,570 --> 00:02:08,240 Looks like some kind of storage space. 34 00:02:08,240 --> 00:02:11,451 Something in there he was probably after. 35 00:02:11,451 --> 00:02:13,203 And where's he? 36 00:02:16,581 --> 00:02:19,167 ♪ Well, my mama, she told me so ♪ 37 00:02:19,167 --> 00:02:21,086 ♪ My daddy, he was right ♪ 38 00:02:21,086 --> 00:02:23,296 ♪ Said, "Girl, he'll do you wrong ♪ 39 00:02:23,296 --> 00:02:25,382 ♪ He ain't gonna do you right ♪ 40 00:02:25,382 --> 00:02:27,259 ♪ That ain't no road you're on ♪ 41 00:02:27,259 --> 00:02:29,594 ♪ It's the highway to hell ♪ 42 00:02:57,205 --> 00:02:59,040 Can't even say what he was driving? 43 00:02:59,040 --> 00:03:01,793 I didn't see him pull up. I don't know his vehicle. 44 00:03:01,793 --> 00:03:03,420 How do you know him? I already told you. 45 00:03:03,420 --> 00:03:04,754 He came into my quilt shop. 46 00:03:04,754 --> 00:03:06,506 And you just struck up a friendship? 47 00:03:06,506 --> 00:03:08,174 Never got his last name even? 48 00:03:08,174 --> 00:03:09,426 I don't remember. 49 00:03:09,426 --> 00:03:11,428 If he told me, it was probably fake like his first. 50 00:03:11,428 --> 00:03:12,429 What does it matter? 51 00:03:12,429 --> 00:03:14,014 Your husband killed two men, 52 00:03:14,014 --> 00:03:16,516 kidnapped three girls, which you claim to know nothing about. 53 00:03:16,516 --> 00:03:18,268 Now his accomplice has been discovered 54 00:03:18,268 --> 00:03:20,812 to be here in your home as an invited guest. 55 00:03:20,812 --> 00:03:22,314 I didn't know who he was. 56 00:03:22,314 --> 00:03:23,690 So you keep saying. 57 00:03:23,690 --> 00:03:25,233 If I did, do you think I would've invited him in? 58 00:03:25,233 --> 00:03:27,402 Do you really think I would've gone dancing with him? 59 00:03:27,402 --> 00:03:30,155 Tubb, can I talk to her for a second? 60 00:03:32,782 --> 00:03:34,951 I'll be in touch. 61 00:03:34,951 --> 00:03:38,663 Search the house again. Yes, sir. 62 00:03:38,663 --> 00:03:41,249 If you know anything at all about this guy -- 63 00:03:41,249 --> 00:03:43,710 I don't. 64 00:03:43,710 --> 00:03:45,462 Obviously I don't know anything. 65 00:03:45,462 --> 00:03:48,882 Except that I'm the world's biggest dope. 66 00:04:10,653 --> 00:04:12,697 I was going to crack Malone's head in, 67 00:04:12,697 --> 00:04:13,865 but I thought better of it. 68 00:04:13,865 --> 00:04:15,617 What do you mean better? 69 00:04:15,617 --> 00:04:17,494 We'll have a better chance of getting those pictures back 70 00:04:17,494 --> 00:04:19,329 if he doesn't know we're on to him. 71 00:04:19,329 --> 00:04:20,372 I'll get them. 72 00:04:20,372 --> 00:04:22,165 How? He's a man, isn't he? 73 00:04:22,165 --> 00:04:25,335 No, charm won't work. He's too smart for that. 74 00:04:25,335 --> 00:04:28,672 And he was such a doll last night. 75 00:04:28,672 --> 00:04:30,632 Oh, Dorothy. 76 00:04:30,632 --> 00:04:35,553 ♪ Dead in the water ♪ 77 00:04:35,553 --> 00:04:41,101 ♪ You left me dead in the water ♪ 78 00:04:41,101 --> 00:04:46,606 ♪ I said dead in the water ♪ 79 00:04:46,606 --> 00:04:52,028 ♪ You left me dead in the water ♪ 80 00:04:52,028 --> 00:04:55,031 ♪ Oh, it took all of my fight ♪ 81 00:04:55,031 --> 00:04:57,826 ♪ But now I know how to survive ♪ 82 00:04:57,826 --> 00:05:01,705 ♪ When you left me dead in the water ♪ 83 00:05:01,705 --> 00:05:04,833 Any part of the scene you didn't contaminate? 84 00:05:04,833 --> 00:05:06,584 Exigent circumstances. 85 00:05:06,584 --> 00:05:09,129 We were in pursuit. 86 00:05:09,129 --> 00:05:10,964 You'd make life a hell of a lot easier 87 00:05:10,964 --> 00:05:12,549 if you'd put the badge back on. 88 00:05:12,549 --> 00:05:13,967 We should be out there searching. 89 00:05:13,967 --> 00:05:15,093 Right now you're both witnesses. 90 00:05:15,093 --> 00:05:16,261 We need to ask you some questions. 91 00:05:16,261 --> 00:05:18,596 You're positive he was here when you arrived? 92 00:05:18,596 --> 00:05:19,723 We heard a sound. 93 00:05:19,723 --> 00:05:22,142 He was gone by the time we got up here. 94 00:05:23,810 --> 00:05:25,854 What the hell? 95 00:05:25,854 --> 00:05:27,105 He got an award 96 00:05:27,105 --> 00:05:28,565 from the union a few years ago. 97 00:05:28,565 --> 00:05:30,066 This was at the dinner. 98 00:05:30,066 --> 00:05:32,110 Must've brought it home. 99 00:05:35,029 --> 00:05:36,573 That would be Rick. 100 00:06:08,521 --> 00:06:09,689 No signs of any bleeding. 101 00:06:09,689 --> 00:06:10,774 This is good. 102 00:06:10,774 --> 00:06:13,151 And you seem to be improving -- also good. 103 00:06:13,151 --> 00:06:15,153 But there's been a couple of developments, Rick. 104 00:06:15,153 --> 00:06:19,365 Now, you remember we talked about you having an accomplice? 105 00:06:19,365 --> 00:06:21,701 The truck driver. 106 00:06:21,701 --> 00:06:22,786 Yeah. 107 00:06:22,786 --> 00:06:24,954 He was in your house last night. 108 00:06:24,954 --> 00:06:26,456 What? 109 00:06:26,456 --> 00:06:28,500 Police came. Merrilee's safe. 110 00:06:28,500 --> 00:06:31,586 But he was there, and he's still at large, 111 00:06:31,586 --> 00:06:33,755 so this is a very dangerous situation. 112 00:06:33,755 --> 00:06:36,299 If you remember anything about this man, 113 00:06:36,299 --> 00:06:38,635 you could tell me, privately. 114 00:06:38,635 --> 00:06:40,553 We want to keep her safe. 115 00:06:40,553 --> 00:06:44,057 I don't know who this person is. 116 00:06:44,057 --> 00:06:45,558 I promise. 117 00:06:47,060 --> 00:06:49,395 Now, I'd like to give you a polygraph. 118 00:06:49,395 --> 00:06:51,105 You know what that is, right? 119 00:06:51,105 --> 00:06:53,775 If you pass it, we can use it to our advantage. 120 00:06:53,775 --> 00:06:56,736 And if you don't pass, nobody'll ever know. 121 00:06:58,738 --> 00:07:00,657 Are you okay? 122 00:07:00,657 --> 00:07:03,493 I am not okay. I am a long way from okay. 123 00:07:03,493 --> 00:07:05,828 They want me to make another statement. 124 00:07:05,828 --> 00:07:07,372 They think I'm involved. 125 00:07:07,372 --> 00:07:09,332 You need to get yourself an attorney. 126 00:07:09,332 --> 00:07:11,084 Now, it shouldn't be me 127 00:07:11,084 --> 00:07:12,877 because of the possible conflict of interest, 128 00:07:12,877 --> 00:07:14,045 but let me make some calls. 129 00:07:14,045 --> 00:07:15,713 I'll see if I can find somebody to help you. 130 00:07:15,713 --> 00:07:18,091 With all this press, they might do it pro bono. 131 00:07:18,091 --> 00:07:20,343 In the meantime, here's some free advice. 132 00:07:20,343 --> 00:07:25,223 Do not be giving to the police or the FBI any statements. 133 00:07:25,223 --> 00:07:26,474 Was the back door unlocked? 134 00:07:29,435 --> 00:07:33,064 I always tell you not to leave the door unlocked. 135 00:07:36,568 --> 00:07:38,820 A statewide manhunt is currently underway, 136 00:07:38,820 --> 00:07:40,363 coordinated by the local authorities, 137 00:07:40,363 --> 00:07:42,407 the Montana State Police, and the FBI. 138 00:07:42,407 --> 00:07:44,576 Meanwhile, hotlines have been set up. 139 00:07:44,576 --> 00:07:46,828 The police are cautioning, if you do see the suspect, 140 00:07:46,828 --> 00:07:48,663 do not approach, as he's considered to be dangerous 141 00:07:48,663 --> 00:07:50,206 and extremely depraved. 142 00:07:50,206 --> 00:07:51,958 The suspect was last seen in the residential neighborhood. 143 00:07:51,958 --> 00:07:55,044 I am not depraved. But his whereabouts thereafter are unknown. 144 00:07:55,044 --> 00:07:56,588 He is believed to be traveling alone... I am not depraved! 145 00:07:56,588 --> 00:07:58,631 ...in a vehicle of an unknown make and model. 146 00:07:58,631 --> 00:08:00,883 If you do have any information, please call -- 147 00:08:06,556 --> 00:08:09,309 We keep a clean house, Ronald. 148 00:08:09,309 --> 00:08:11,686 We don't like filth. 149 00:08:11,686 --> 00:08:15,773 No, we keep a clean house. 150 00:08:17,900 --> 00:08:18,735 Filth! 151 00:08:20,111 --> 00:08:22,238 I am not depraved. 152 00:08:22,238 --> 00:08:27,201 I keep a clean house, right, Ronald? 153 00:08:27,201 --> 00:08:30,747 You're 38 years old and you drive a truck, right, Ronald? 154 00:08:30,747 --> 00:08:32,832 All my friends' sons are successful, 155 00:08:32,832 --> 00:08:34,917 and you drive a truck! 156 00:08:39,297 --> 00:08:42,258 Police sources report that progress is being made. 157 00:08:42,258 --> 00:08:44,677 One of the captives has been able to describe his truck, 158 00:08:44,677 --> 00:08:47,096 both inside and out, with considerable detail, 159 00:08:47,096 --> 00:08:50,058 which is significant in that long-haul truckers 160 00:08:50,058 --> 00:08:52,518 often individualize their interiors, 161 00:08:52,518 --> 00:08:55,063 which can double as their living spaces. 162 00:08:55,063 --> 00:08:57,565 Meanwhile, tensions amongst Helena residents 163 00:08:57,565 --> 00:09:01,069 continue to rise as both police and FBI... 164 00:09:11,704 --> 00:09:13,373 Hey! 165 00:09:13,373 --> 00:09:14,666 Come back. 166 00:09:18,711 --> 00:09:22,340 You tell your boss that we don't take this anymore. 167 00:09:22,340 --> 00:09:23,841 I get it on the iPad now. 168 00:09:23,841 --> 00:09:26,010 Sorry, ma'am. It's okay. 169 00:09:37,480 --> 00:09:40,400 I-It kind of looks like this one but without the tank. 170 00:09:40,400 --> 00:09:41,901 Super clean. 171 00:09:41,901 --> 00:09:46,030 Okay, Willis Taxi Dance Hall does have security cams... 172 00:09:46,030 --> 00:09:47,407 ...and they self-erase. 173 00:09:47,407 --> 00:09:48,950 We should check it out just the same. 174 00:09:48,950 --> 00:09:52,036 I just heard that the wife's lawyering up, refusing to talk. 175 00:09:52,036 --> 00:09:53,204 To us, anyway. 176 00:09:53,204 --> 00:09:55,081 Think she might still talk to Cassie. 177 00:09:55,081 --> 00:09:56,624 Is she here? No. 178 00:09:56,624 --> 00:09:59,335 Anything back from the lab? 179 00:09:59,335 --> 00:10:00,670 Fingerprints? 180 00:10:00,670 --> 00:10:02,296 Yeah, there were some prints. 181 00:10:02,296 --> 00:10:04,215 Nothing matching with the databanks. 182 00:10:04,215 --> 00:10:05,508 Hey. 183 00:10:05,508 --> 00:10:08,261 We're gonna increase the drive-bys where you're staying. 184 00:10:08,261 --> 00:10:09,971 Can't you just position somebody there? 185 00:10:09,971 --> 00:10:11,389 I wish we could. 186 00:10:11,389 --> 00:10:13,057 I should be okay. 187 00:10:13,057 --> 00:10:16,102 My friend's husband has a big dog and a big gun. 188 00:10:16,102 --> 00:10:17,562 Think it's an AK-47. 189 00:10:17,562 --> 00:10:18,938 Okay, I didn't hear that. 190 00:10:21,149 --> 00:10:22,900 It's doctor-patient privilege. 191 00:10:22,900 --> 00:10:25,528 It's evidence, which you're withholding. 192 00:10:25,528 --> 00:10:27,030 His lawyer will put me out of business 193 00:10:27,030 --> 00:10:28,614 if I discuss his medical condition. 194 00:10:28,614 --> 00:10:30,908 And exactly what business are you in? 195 00:10:30,908 --> 00:10:32,368 Pardon me? 196 00:10:32,368 --> 00:10:34,704 "Do no harm," isn't that your big oath? 197 00:10:34,704 --> 00:10:36,039 Yeah, Google borrowed it. 198 00:10:36,039 --> 00:10:38,958 Okay, wait, you -- you get one legacy. 199 00:10:38,958 --> 00:10:40,334 I-Is this yours? 200 00:10:40,334 --> 00:10:42,045 "I may have helped a killer get off, 201 00:10:42,045 --> 00:10:44,297 but, hey, I honored doctor-patient privilege." 202 00:10:44,297 --> 00:10:46,049 Look, even if I wanted to help you, 203 00:10:46,049 --> 00:10:47,925 I couldn't tell you what's going on in his brain. 204 00:10:47,925 --> 00:10:50,720 How could you -- Because I don't know. 205 00:10:50,720 --> 00:10:54,015 He could have amnesia or visual agnosia or aphasia -- 206 00:10:54,015 --> 00:10:55,016 He could be faking. 207 00:10:55,016 --> 00:10:56,267 How we all doing here? 208 00:10:56,267 --> 00:10:58,144 Having a nice chat, are we? 209 00:10:58,144 --> 00:10:59,228 What about? 210 00:10:59,228 --> 00:11:01,230 He was just hitting on me. Men do. 211 00:11:01,230 --> 00:11:03,941 You two have something in common, too, I bet. 212 00:11:03,941 --> 00:11:06,569 You each did your best work on my client's head. 213 00:11:08,196 --> 00:11:10,531 You're sick. 214 00:11:10,531 --> 00:11:11,949 Tell somebody who cares. 215 00:11:11,949 --> 00:11:13,367 There's a monster in that room 216 00:11:13,367 --> 00:11:15,870 with both the medical and legal establishment at the ready 217 00:11:15,870 --> 00:11:17,747 to make him healthy and possibly free. 218 00:11:17,747 --> 00:11:19,040 Are you -- Are you kidding me? 219 00:11:19,040 --> 00:11:20,875 You got a job to do. So do I. 220 00:11:20,875 --> 00:11:23,336 I guess that gives us something in common. 221 00:11:23,336 --> 00:11:24,545 Coffee? 222 00:11:25,797 --> 00:11:28,716 There's the look. I get it a lot. 223 00:11:57,453 --> 00:11:59,455 You recognize this person? 224 00:11:59,455 --> 00:12:01,165 No. 225 00:12:01,165 --> 00:12:03,000 No recollection at all? 226 00:12:04,585 --> 00:12:05,795 No. 227 00:12:05,795 --> 00:12:08,131 Did you shoot this girl with a bow and arrow? 228 00:12:08,131 --> 00:12:10,424 What? 229 00:12:10,424 --> 00:12:11,300 Of course not. 230 00:12:11,300 --> 00:12:12,802 Yes or no answers, please. 231 00:12:12,802 --> 00:12:15,346 I shot a bull elk once. Yes or no, please. 232 00:12:15,346 --> 00:12:16,889 You have any recollection 233 00:12:16,889 --> 00:12:19,100 of shooting this person with an arrow? 234 00:12:20,101 --> 00:12:22,353 No. 235 00:12:27,567 --> 00:12:29,652 You recognize this person? 236 00:12:30,987 --> 00:12:32,113 No. 237 00:12:32,113 --> 00:12:33,573 Never seen her before? 238 00:12:33,573 --> 00:12:36,576 I don't think. 239 00:12:40,371 --> 00:12:44,083 Did I...shoot her with a bow and arrow? 240 00:12:47,753 --> 00:12:50,006 You know for a fact he passed? 241 00:12:50,006 --> 00:12:53,009 I know for a fact his lawyer's asking for a formal polygraph, 242 00:12:53,009 --> 00:12:55,261 one that can be admitted into evidence. 243 00:12:55,261 --> 00:12:56,888 Now, if she's asking for that, 244 00:12:56,888 --> 00:12:59,265 he must've passed the private one with flying colors. 245 00:12:59,265 --> 00:13:01,851 He's faking. Lie detectors aren't foolproof. 246 00:13:01,851 --> 00:13:03,561 Cops love polygraphs. They trust them. 247 00:13:03,561 --> 00:13:06,230 Legarski would never go near one unless he was sure he'd pass. 248 00:13:06,230 --> 00:13:07,523 So he doesn't remember. 249 00:13:07,523 --> 00:13:09,233 Doesn't mean he didn't do it. 250 00:13:09,233 --> 00:13:10,860 True, but if he doesn't remember, 251 00:13:10,860 --> 00:13:12,612 he can't contribute to his defense, 252 00:13:12,612 --> 00:13:14,697 which makes him incompetent to stand trial. 253 00:13:14,697 --> 00:13:16,741 Which means he'll just end up at a psych facility. 254 00:13:16,741 --> 00:13:18,659 He would. 255 00:13:18,659 --> 00:13:21,370 And what if he continues to improve? 256 00:13:21,370 --> 00:13:23,873 What if he's deemed to be a changed man -- Phineas Gage -- 257 00:13:23,873 --> 00:13:25,208 no longer a threat to society? 258 00:13:25,208 --> 00:13:26,250 They'll have to release him. 259 00:13:26,250 --> 00:13:27,251 That's not gonna happen. 260 00:13:27,251 --> 00:13:28,920 You don't know that. 261 00:13:28,920 --> 00:13:31,881 Let's just see how it plays out. 262 00:13:34,717 --> 00:13:36,636 We're not gonna just see how this plays out. 263 00:13:36,636 --> 00:13:38,846 I mean, Tubb's just given up. 264 00:13:38,846 --> 00:13:40,181 He's seen too much. 265 00:13:40,181 --> 00:13:43,225 You stay in that job for too long, you just burn out. 266 00:13:43,225 --> 00:13:44,936 Tubb's not a bad guy. 267 00:13:44,936 --> 00:13:47,980 I-I know. He's just hung on too long. 268 00:13:50,232 --> 00:13:52,860 I'm going in there -- Legarski's room. 269 00:13:53,819 --> 00:13:55,696 He can't be that good. I shot him. 270 00:13:55,696 --> 00:13:58,032 If I put my face in front of his, he'll react. 271 00:13:58,032 --> 00:13:59,492 Cassie, how are you gonna go in there? 272 00:13:59,492 --> 00:14:02,203 Your face has been all over the news. 273 00:14:02,203 --> 00:14:03,663 Maybe I should do it. 274 00:14:03,663 --> 00:14:05,122 You wouldn't necessarily trigger him. 275 00:14:05,122 --> 00:14:06,332 I shot the guy, 276 00:14:06,332 --> 00:14:07,708 and I know someone who works at the hospital. 277 00:14:07,708 --> 00:14:09,752 They owe me a favor. 278 00:14:09,752 --> 00:14:12,213 It could work. 279 00:14:12,213 --> 00:14:14,256 And what's to lose? 280 00:14:14,256 --> 00:14:16,592 Well, there's jail. 281 00:15:04,890 --> 00:15:06,225 It's him. 282 00:15:06,225 --> 00:15:08,019 It's him. 283 00:15:09,979 --> 00:15:11,439 Help! Help! 284 00:15:26,328 --> 00:15:28,539 You'll never get away with this. 285 00:15:30,207 --> 00:15:31,625 What makes you say that? 286 00:15:31,625 --> 00:15:34,545 This is kind of my thing, getting away with stuff. 287 00:15:39,925 --> 00:15:42,595 Why were you taking my picture? 288 00:15:42,595 --> 00:15:44,764 Just a school project. 289 00:15:44,764 --> 00:15:47,558 I'm doing a show-and-tell thing on my job 290 00:15:47,558 --> 00:15:51,729 and so I was taking pictures of customers. 291 00:15:51,729 --> 00:15:54,398 So you're not just a snoop. 292 00:15:54,398 --> 00:15:55,816 You're a liar. 293 00:15:55,816 --> 00:15:57,818 Please, sir. 294 00:16:03,449 --> 00:16:04,700 What's your name? 295 00:16:04,700 --> 00:16:07,203 Erik, with a K. 296 00:16:07,203 --> 00:16:09,246 Like Erik the Great. 297 00:16:11,207 --> 00:16:13,125 Do you want to scream, Erik? 298 00:16:13,125 --> 00:16:15,878 Sometimes it helps me when I scream. 299 00:16:15,878 --> 00:16:17,880 When I get stressed, that's what I do. 300 00:16:17,880 --> 00:16:20,174 Want me to show you? 301 00:16:24,178 --> 00:16:25,930 See? 302 00:16:25,930 --> 00:16:29,225 I feel better now. 303 00:16:29,225 --> 00:16:30,434 Go ahead, you try. 304 00:16:32,228 --> 00:16:33,896 People know. 305 00:16:33,896 --> 00:16:35,981 That I was coming to take your picture. 306 00:16:37,274 --> 00:16:40,569 So if I go missing, this is where they're gonna look. 307 00:16:43,614 --> 00:16:45,783 Well, that creates two big problems. 308 00:16:45,783 --> 00:16:49,203 One for me and one for you, Erik. 309 00:16:57,837 --> 00:17:00,339 I highly recommend a good scream. 310 00:17:06,595 --> 00:17:09,974 Phew. I do feel better. 311 00:17:13,602 --> 00:17:15,312 Hope this works. 312 00:17:15,312 --> 00:17:20,067 Whether it works or not, it would make Cody smile. 313 00:17:20,067 --> 00:17:22,319 Let's not smile yet. 314 00:17:30,828 --> 00:17:32,204 Good luck. 315 00:17:43,549 --> 00:17:44,842 How we doing? 316 00:17:49,013 --> 00:17:52,057 All looks good here. How we feeling? 317 00:17:52,057 --> 00:17:53,726 Okay. Uh, thank you. 318 00:17:53,726 --> 00:17:54,852 Good to hear. 319 00:17:54,852 --> 00:17:56,937 Can you track the light with your eye? 320 00:17:58,439 --> 00:18:00,065 Fantastic. 321 00:18:06,405 --> 00:18:08,157 I want you to look at me. 322 00:18:12,703 --> 00:18:14,038 Look straight at me. 323 00:18:19,543 --> 00:18:21,212 What's your name? 324 00:18:21,212 --> 00:18:22,713 Missy. 325 00:18:22,713 --> 00:18:25,049 Missy. I like that name. 326 00:18:25,049 --> 00:18:26,258 Want to know why? 327 00:18:26,258 --> 00:18:27,551 Tell me. 328 00:18:27,551 --> 00:18:30,221 Because if you can't remember a girl's name, 329 00:18:30,221 --> 00:18:33,390 you can call her "missy," and she doesn't know you forgot. 330 00:18:33,390 --> 00:18:36,435 I hear some girls don't like being called "missy." 331 00:18:36,435 --> 00:18:39,104 We don't always get what we want. 332 00:18:39,104 --> 00:18:39,980 Missy. 333 00:18:41,398 --> 00:18:44,401 Like when someone calls me "buddy." 334 00:18:47,530 --> 00:18:49,823 Did I say something wrong? 335 00:18:52,409 --> 00:18:53,827 I want you to squeeze my fingers, 336 00:18:53,827 --> 00:18:55,913 do a hand strength test, okay? 337 00:18:55,913 --> 00:18:59,375 Boy, you people sure do a lot of finger squeezing around here. 338 00:18:59,375 --> 00:19:00,918 I'll try to keep it short. 339 00:19:00,918 --> 00:19:03,003 I'm gonna count as you squeeze. 340 00:19:03,003 --> 00:19:04,547 Now, I usually count to three, 341 00:19:04,547 --> 00:19:07,132 but for you, I'm gonna count to five. 342 00:19:07,132 --> 00:19:10,678 And at five, I want you to let go and do one of three things. 343 00:19:10,678 --> 00:19:13,013 A, drop your hand. 344 00:19:13,013 --> 00:19:17,351 B, raise it up high like Alexander Hamilton. 345 00:19:17,351 --> 00:19:20,604 Or, C, shoot me. 346 00:19:21,855 --> 00:19:24,441 My money's on C. 347 00:19:26,235 --> 00:19:27,736 Shoot you? 348 00:19:30,906 --> 00:19:32,658 Are you funnin' with me? 349 00:19:32,658 --> 00:19:34,618 Because Merrilee wouldn't like 350 00:19:34,618 --> 00:19:36,328 a pretty girl like you funnin' with me. 351 00:19:36,328 --> 00:19:38,414 My name's Cassie Dewell. 352 00:19:39,790 --> 00:19:41,208 Cassie Dewell? Cassie. 353 00:19:41,208 --> 00:19:43,085 That's a -- That's a lot like Missy. 354 00:19:43,085 --> 00:19:45,504 I don't like being called missy. 355 00:19:45,504 --> 00:19:48,340 You remember me now? 356 00:19:53,554 --> 00:19:56,307 Did I... 357 00:19:56,307 --> 00:19:58,934 shoot you with an arrow? 358 00:19:59,977 --> 00:20:03,105 I just refuse to believe that he can't remember anything. 359 00:20:03,105 --> 00:20:05,274 You sure? 360 00:20:05,274 --> 00:20:07,276 He wasn't there. 361 00:20:07,276 --> 00:20:10,571 It is possible, if the bullet damaged the amygdala, 362 00:20:10,571 --> 00:20:12,072 it could actually help him with the polygraph, 363 00:20:12,072 --> 00:20:13,907 but I don't think that's what's going on. 364 00:20:13,907 --> 00:20:16,785 I think Rick Legarski as we knew him is gone. 365 00:20:16,785 --> 00:20:19,163 So, what, this new and improved Rick Legarski 366 00:20:19,163 --> 00:20:20,289 could taste freedom? 367 00:20:20,289 --> 00:20:21,624 No way. 368 00:20:21,624 --> 00:20:24,960 Look, I-I know you got in his face, 369 00:20:24,960 --> 00:20:27,546 but did you get in his face? 370 00:20:27,546 --> 00:20:28,756 What do you mean? 371 00:20:30,090 --> 00:20:32,426 I think I need to take a turn. 372 00:20:32,426 --> 00:20:35,554 W-What are you gonna do, shoot him? 373 00:20:35,554 --> 00:20:37,014 You did. 374 00:20:45,689 --> 00:20:46,649 Hey, Denise. 375 00:20:46,649 --> 00:20:48,400 Hey, girl. What's up? 376 00:20:48,400 --> 00:20:50,110 Have you seen Erik? Erik? 377 00:20:50,110 --> 00:20:52,821 This morning, I did, as he flew by delivering the paper. 378 00:20:52,821 --> 00:20:54,740 He didn't come home. 379 00:20:56,992 --> 00:20:59,536 Sometimes he grabs his pole and goes fishing, 380 00:20:59,536 --> 00:21:02,539 but he's always home by now. 381 00:21:04,625 --> 00:21:07,836 Well, did you try calling his friends? 382 00:21:07,836 --> 00:21:10,047 He called me today at work, but I had a zillion customers, 383 00:21:10,047 --> 00:21:14,093 and I couldn't talk much, and he -- he just kept going on 384 00:21:14,093 --> 00:21:16,178 about knowing someone in the paper. 385 00:21:16,178 --> 00:21:17,221 What? 386 00:21:17,221 --> 00:21:19,431 I couldn't make heads or tails of it. 387 00:21:19,431 --> 00:21:20,724 And I told him he could 388 00:21:20,724 --> 00:21:24,061 tell me all about it later. 389 00:21:24,061 --> 00:21:25,854 Did he mention anything to you? 390 00:21:25,854 --> 00:21:28,065 No, nothing jumps out at me. 391 00:21:28,065 --> 00:21:32,611 He did say something about a...reward maybe. 392 00:21:35,698 --> 00:21:38,742 But sometimes he exaggerates to get attention. 393 00:21:38,742 --> 00:21:39,743 You know him. 394 00:21:39,743 --> 00:21:41,537 Yeah, kids. 395 00:21:41,537 --> 00:21:43,038 Um... 396 00:21:48,711 --> 00:21:49,795 You don't think he meant -- 397 00:21:49,795 --> 00:21:51,338 Did he say anything else? 398 00:21:53,298 --> 00:21:55,884 He said he thinks he knows where he lives. 399 00:22:05,644 --> 00:22:07,896 It's got to be someone from his paper route. 400 00:22:07,896 --> 00:22:09,231 You got a list of his customers? 401 00:22:09,231 --> 00:22:10,649 I do. Got it from the paper. 402 00:22:10,649 --> 00:22:12,735 He -- He didn't say for sure it was someone from his route. 403 00:22:12,735 --> 00:22:15,529 At least I-I don't remember him saying that. 404 00:22:15,529 --> 00:22:17,823 It's still a good place to start. 405 00:22:28,667 --> 00:22:30,377 Stop moving. 406 00:22:34,798 --> 00:22:38,427 How long do you plan to keep me here? 407 00:22:38,427 --> 00:22:42,055 For as long as it takes. 408 00:22:42,055 --> 00:22:44,224 Are you going to kill me? 409 00:22:47,603 --> 00:22:50,481 Are you going to kill me? 410 00:22:50,481 --> 00:22:52,941 I'm thinking! 411 00:22:52,941 --> 00:22:54,902 That's a Jack Benny joke. 412 00:22:54,902 --> 00:22:57,362 I bet you don't even know who that is. 413 00:22:57,362 --> 00:23:00,783 A bad guy says to him, "Your money or your life." 414 00:23:00,783 --> 00:23:02,451 Jack Benny says nothing. 415 00:23:02,451 --> 00:23:06,663 Guy says, "I said your money or your life." 416 00:23:06,663 --> 00:23:09,875 Jack Benny says, "I'm thinking!" 417 00:23:12,669 --> 00:23:14,713 I guess you have to know who Jack Benny is. 418 00:23:14,713 --> 00:23:16,632 I know who he is. 419 00:23:16,632 --> 00:23:20,010 I watch lots of old shows and movies with my mom. 420 00:23:20,010 --> 00:23:22,137 Really? 421 00:23:22,137 --> 00:23:25,098 I used to watch that stuff with my mom, too. 422 00:23:26,391 --> 00:23:28,936 Do you know Vincent Price? 423 00:23:28,936 --> 00:23:31,271 "The Pit and the Pendulum"? 424 00:23:31,271 --> 00:23:34,942 'Cause I feel like that may be the answer to your question. 425 00:23:41,365 --> 00:23:42,616 Don't say anything. 426 00:23:58,799 --> 00:24:00,342 Hey. 427 00:24:00,342 --> 00:24:01,969 Ronald, hello. 428 00:24:01,969 --> 00:24:06,139 My, it's been a while. You look...strong. 429 00:24:06,139 --> 00:24:08,767 Thank you. I try to eat well and exercise. 430 00:24:10,894 --> 00:24:12,604 Is your mother here? 431 00:24:12,604 --> 00:24:14,731 She's actually not. She's away. 432 00:24:14,731 --> 00:24:15,941 Away? 433 00:24:15,941 --> 00:24:17,776 She and I had a meeting scheduled, 434 00:24:17,776 --> 00:24:19,903 and she hasn't been returning my calls. 435 00:24:19,903 --> 00:24:21,363 I became concerned. 436 00:24:21,363 --> 00:24:23,490 She went to visit her sister in Ennis. 437 00:24:23,490 --> 00:24:25,367 She isn't feeling well. 438 00:24:25,367 --> 00:24:26,910 She has cancer. 439 00:24:26,910 --> 00:24:28,704 Cancer? 440 00:24:28,704 --> 00:24:29,955 That's terrible. 441 00:24:29,955 --> 00:24:32,332 Yeah, we're all saying our prayers. 442 00:24:33,876 --> 00:24:36,169 Your mother and I talk quite often. 443 00:24:36,169 --> 00:24:38,755 Her sister getting cancer, that's... 444 00:24:38,755 --> 00:24:40,591 sounds like something she might've mentioned. 445 00:24:40,591 --> 00:24:42,885 Well, nobody likes to talk about cancer. 446 00:24:42,885 --> 00:24:43,802 It's a downer. 447 00:24:43,802 --> 00:24:46,263 Well, that's what clergy's for. 448 00:24:46,263 --> 00:24:49,600 To talk about the downer things. 449 00:24:49,600 --> 00:24:53,812 The things we worry about. 450 00:24:53,812 --> 00:24:57,733 Lately, your mother's been talking about you, Ronald. 451 00:25:00,485 --> 00:25:02,696 She doesn't like my career path. 452 00:25:02,696 --> 00:25:05,824 She thinks truck driving isn't a noble calling. 453 00:25:05,824 --> 00:25:07,618 That's not what she's been talking about. 454 00:25:09,703 --> 00:25:12,706 Maybe you should let me in, Ronald. 455 00:25:12,706 --> 00:25:15,542 Time for you and I to talk. 456 00:25:15,542 --> 00:25:17,210 What do you say? 457 00:25:24,092 --> 00:25:25,594 Okay, thanks. 458 00:25:27,596 --> 00:25:29,723 Okay, police are going door to door, 459 00:25:29,723 --> 00:25:31,725 starting with those on his route. 460 00:25:35,103 --> 00:25:37,397 He tried to tell me. 461 00:25:37,397 --> 00:25:40,442 He called me at work, but I was busy. 462 00:25:40,442 --> 00:25:42,235 I didn't have time. 463 00:25:44,696 --> 00:25:46,406 You did nothing wrong, Rachel. 464 00:25:46,406 --> 00:25:48,408 I'm his mother. 465 00:25:48,408 --> 00:25:51,870 He had a problem, and I didn't have the time to listen. 466 00:26:11,682 --> 00:26:13,725 Thank you. 467 00:26:13,725 --> 00:26:16,228 Mm. 468 00:26:17,771 --> 00:26:20,691 She was concerned that your prurient urges 469 00:26:20,691 --> 00:26:22,734 were taking hold again. 470 00:26:22,734 --> 00:26:24,403 More than that, she was worried 471 00:26:24,403 --> 00:26:27,864 that you'd become involved in something bigger than you. 472 00:26:27,864 --> 00:26:31,910 Something bigger than me? 473 00:26:31,910 --> 00:26:33,078 Much bigger. 474 00:26:35,038 --> 00:26:36,540 Like God? 475 00:26:36,540 --> 00:26:39,084 Not like God. 476 00:26:39,084 --> 00:26:42,004 Not like God at all. 477 00:26:49,761 --> 00:26:52,389 Maybe there's some confusion on your part 478 00:26:52,389 --> 00:26:55,225 as to who or what God is. 479 00:26:55,225 --> 00:26:57,936 I have a general idea. 480 00:26:59,771 --> 00:27:04,276 Also, I have a general idea about you. 481 00:27:04,276 --> 00:27:06,862 Me? 482 00:27:08,321 --> 00:27:13,160 You tried to drown me when I was a child. 483 00:27:13,160 --> 00:27:14,411 I remember. 484 00:27:14,411 --> 00:27:16,038 It's called a baptism. 485 00:27:16,038 --> 00:27:17,456 You held me under. You're mistaken. 486 00:27:17,456 --> 00:27:18,915 No, I'm not mistaken. 487 00:27:32,596 --> 00:27:34,097 Do you know how I know? 488 00:27:34,097 --> 00:27:37,601 I heard my father tell you, "Hold him under a bit. 489 00:27:37,601 --> 00:27:39,895 He needs to be toughened up." 490 00:27:39,895 --> 00:27:42,606 Couldn't have been but 2 years old. 491 00:27:42,606 --> 00:27:45,734 Seems you made a dent, Father. 492 00:27:57,913 --> 00:27:59,039 What's that noise? 493 00:27:59,039 --> 00:28:01,208 It's just my dog. 494 00:28:02,334 --> 00:28:03,543 Doesn't sound like a dog. 495 00:28:03,543 --> 00:28:06,129 Well, it is. 496 00:28:20,727 --> 00:28:23,146 Sounds like it's coming from below. 497 00:28:25,607 --> 00:28:28,068 I think it's time for you to leave, Father. 498 00:28:28,068 --> 00:28:30,237 Really? 499 00:28:30,237 --> 00:28:33,865 I have time on my hands, Ronald. 500 00:28:35,325 --> 00:28:37,702 So many places I could go. 501 00:28:39,204 --> 00:28:42,040 Do you care where I might go? 502 00:29:00,267 --> 00:29:03,061 I need to check on my dog. 503 00:29:07,858 --> 00:29:10,235 Oh, you made things worse, haven't you, Erik? 504 00:29:10,235 --> 00:29:12,195 And you made me worse. 505 00:29:12,195 --> 00:29:13,530 So here's the deal. 506 00:29:13,530 --> 00:29:15,866 You will remain still and you will remain quiet, 507 00:29:15,866 --> 00:29:17,576 or I will kill you. 508 00:29:17,576 --> 00:29:19,870 No more "Pit and the Pendulum." 509 00:29:19,870 --> 00:29:22,080 It will be right now. 510 00:29:22,080 --> 00:29:24,624 Do you think you can follow those instructions, Erik? 511 00:29:24,624 --> 00:29:26,501 Be still or die? 512 00:29:35,385 --> 00:29:36,887 Aah! 513 00:30:08,209 --> 00:30:10,378 Aah! 514 00:30:11,922 --> 00:30:14,382 Aah! 515 00:30:23,224 --> 00:30:25,268 Aah! 516 00:30:57,175 --> 00:31:00,136 The Amber Alert was issued for 12-year-old Erik Westergaard, 517 00:31:00,136 --> 00:31:01,638 who authorities say went missing 518 00:31:01,638 --> 00:31:04,265 while on his newspaper delivery route along Euclid Avenue. 519 00:31:04,265 --> 00:31:07,352 Officials believe Erik to be in immediate danger. 520 00:31:07,352 --> 00:31:09,646 A spokesperson with the Lewis and Clark County 521 00:31:09,646 --> 00:31:11,481 Sheriff's office confirmed the primary... 522 00:31:11,481 --> 00:31:13,441 Oh, I hope Rachel's not watching this. 523 00:31:13,441 --> 00:31:15,068 Just turn it off. 524 00:31:15,068 --> 00:31:18,279 His face is plastered everywhere. 525 00:31:18,279 --> 00:31:20,365 He's gone to ground like cornered animals do... 526 00:31:20,365 --> 00:31:22,784 ...and taking that kid, I mean, that's a desperate act. 527 00:31:22,784 --> 00:31:23,868 It's reckless. 528 00:31:23,868 --> 00:31:25,328 Unless it isn't. 529 00:31:25,328 --> 00:31:26,830 He's been pretty methodical. 530 00:31:26,830 --> 00:31:28,915 Look, my fear is he's got some plan. 531 00:31:28,915 --> 00:31:30,208 He took somebody else? 532 00:31:35,088 --> 00:31:36,756 Yeah, we think. 533 00:31:36,756 --> 00:31:37,966 Are you okay? 534 00:31:40,885 --> 00:31:42,929 I might be losing my mind. 535 00:31:42,929 --> 00:31:45,974 Like, I-I keep seeing him. 536 00:31:45,974 --> 00:31:48,184 Like I'm -- I'm hallucinating. 537 00:31:48,184 --> 00:31:49,686 I see him in the shadows, 538 00:31:49,686 --> 00:31:52,355 or I hear him behind me, but he's not there. 539 00:31:52,355 --> 00:31:55,150 It's like my mind is playing tricks. 540 00:31:55,150 --> 00:31:57,610 Well, how could it not even a little, honey, considering -- 541 00:31:57,610 --> 00:31:58,695 When are you going to get him? 542 00:32:03,074 --> 00:32:04,784 What's the plan for getting access? 543 00:32:04,784 --> 00:32:08,038 The good ol' "bull in a china shop" plan. 544 00:32:08,038 --> 00:32:09,664 Subtlety's never my thing. 545 00:32:09,664 --> 00:32:12,333 Excuse me, is he allowed any visitors at all 546 00:32:12,333 --> 00:32:13,668 other than family? No, ma'am. 547 00:32:13,668 --> 00:32:17,547 Oh. I'm gonna have to wait out here, sorry. 548 00:32:17,547 --> 00:32:18,882 His sister. 549 00:32:20,258 --> 00:32:22,510 Hey! I need to talk to this man. 550 00:32:22,510 --> 00:32:23,678 Guard! 551 00:32:23,678 --> 00:32:25,346 You killed my husband. 552 00:32:25,346 --> 00:32:27,390 Get your ass out of here. Try throwing me out. 553 00:32:27,390 --> 00:32:29,601 That's it, ma'am. Let's go. I just need 30 seconds. 554 00:32:29,601 --> 00:32:30,977 30 seconds! You don't get it. 555 00:32:30,977 --> 00:32:32,562 I will speak to her. No, you won't. 556 00:32:32,562 --> 00:32:33,855 Did I kill her husband? 557 00:32:36,900 --> 00:32:38,651 I'll speak to her. 558 00:32:38,651 --> 00:32:41,279 Rick, you're not competent to make this decision. 559 00:32:41,279 --> 00:32:44,032 Ah, that's his game, isn't it? 560 00:32:44,032 --> 00:32:46,910 He's competent enough to kill. 561 00:32:46,910 --> 00:32:49,829 Competent enough to dump a body in a hole. 562 00:32:49,829 --> 00:32:51,539 But -- But to be held accountable? 563 00:32:54,375 --> 00:32:57,545 He was my husband. 564 00:32:57,545 --> 00:32:59,214 We have a son. 565 00:32:59,214 --> 00:33:02,759 A son who's grieving the loss of his father. 566 00:33:02,759 --> 00:33:06,304 Are you competent enough to understa-- Okay, let's go, let's go. 567 00:33:06,304 --> 00:33:08,056 Gosh! 568 00:33:08,056 --> 00:33:09,099 Jenny. 569 00:33:11,142 --> 00:33:13,144 If I did what you say I did, 570 00:33:13,144 --> 00:33:16,898 what others are telling me that I did... 571 00:33:16,898 --> 00:33:21,402 then I most surely hope to die, as well. 572 00:33:23,571 --> 00:33:26,199 Maybe I already have. 573 00:33:37,168 --> 00:33:39,212 He's not there, Jenny. 574 00:33:42,132 --> 00:33:44,050 Guy who shot Cody's gone. 575 00:33:44,050 --> 00:33:45,635 Mm. 576 00:33:45,635 --> 00:33:47,512 He's not gone. 577 00:33:47,512 --> 00:33:49,013 He can't be. 578 00:33:51,432 --> 00:33:54,978 And shall he go free, I'll kill him. 579 00:33:57,063 --> 00:33:59,649 Hm? Maybe that would be best. 580 00:34:37,437 --> 00:34:39,731 I asked for a lawyer. 581 00:34:39,731 --> 00:34:41,149 I'm not police. 582 00:34:41,149 --> 00:34:43,151 But you're here to do their bidding. 583 00:34:43,151 --> 00:34:46,029 They can't legally question me, so they sent you. 584 00:34:46,029 --> 00:34:48,364 Do you think I'm stupid? 585 00:34:48,364 --> 00:34:50,325 I mean, I am, but not about this. 586 00:34:50,325 --> 00:34:52,952 This isn't about Miranda or legal rights or whatever. 587 00:34:52,952 --> 00:34:54,037 It's about truth. 588 00:34:54,037 --> 00:34:56,331 Either it helps you or it hurts you. 589 00:34:56,331 --> 00:34:58,583 I-I suspect it's the former. 590 00:34:58,583 --> 00:35:03,129 I have no idea what the truth is. 591 00:35:03,129 --> 00:35:06,132 I do know I have nothing to do with the trucker 592 00:35:06,132 --> 00:35:09,427 or the boy he took, so if you'll excuse me -- 593 00:35:09,427 --> 00:35:12,972 Merrilee, I believe you. 594 00:35:12,972 --> 00:35:15,391 But it doesn't look good. 595 00:35:15,391 --> 00:35:17,769 Maybe if we knew what he was looking for at your house, 596 00:35:17,769 --> 00:35:20,563 what he took, it could help us identify him 597 00:35:20,563 --> 00:35:21,856 or help find the boy. 598 00:35:21,856 --> 00:35:23,566 I already told you I don't know. 599 00:35:23,566 --> 00:35:25,360 Then your best path is to tell us 600 00:35:25,360 --> 00:35:27,153 everything you know about him. 601 00:35:27,153 --> 00:35:28,696 And to help us break your husband 602 00:35:28,696 --> 00:35:30,448 if he's faking this memory loss. 603 00:35:30,448 --> 00:35:32,617 I don't think he's faking. 604 00:35:32,617 --> 00:35:34,035 But what do I know? 605 00:35:34,035 --> 00:35:39,874 As much as I don't recognize my husband and what he's become, 606 00:35:39,874 --> 00:35:42,710 my own trajectory might be worse. 607 00:35:44,003 --> 00:35:47,715 How pathetic I've become, even now. 608 00:35:47,715 --> 00:35:49,133 What do you mean? 609 00:35:49,133 --> 00:35:51,678 I still cling to the possibility 610 00:35:51,678 --> 00:35:54,722 that maybe I wasn't entirely fooled 611 00:35:54,722 --> 00:35:58,393 by Mitchell or whoever he is. 612 00:35:58,393 --> 00:36:02,105 That whatever the pretense he had for targeting me... 613 00:36:04,691 --> 00:36:07,193 ... he came to feel something. 614 00:36:10,697 --> 00:36:14,826 When we danced, talked... 615 00:36:14,826 --> 00:36:15,910 He kissed me. 616 00:36:15,910 --> 00:36:18,955 I didn't tell you that part. 617 00:36:18,955 --> 00:36:23,876 I'm actually grateful to him, 'cause he made me feel. 618 00:36:23,876 --> 00:36:26,504 Something I haven't done in so long. 619 00:36:26,504 --> 00:36:30,508 So I guess I should thank him for that, 620 00:36:30,508 --> 00:36:33,803 for reminding me I'm alive. 621 00:36:39,559 --> 00:36:42,562 Right now, there's a boy out there. 622 00:36:42,562 --> 00:36:44,397 His name's Erik. 623 00:36:45,690 --> 00:36:48,484 And we need to keep him alive. 624 00:37:12,008 --> 00:37:14,761 We keep a clean house. 625 00:37:14,761 --> 00:37:17,221 Preferably clergy-free. 626 00:37:26,856 --> 00:37:28,900 Oh, I see you've met my mother. 627 00:37:28,900 --> 00:37:31,694 She can be a bit cold. 628 00:37:35,239 --> 00:37:36,699 But she's nice. 629 00:37:36,699 --> 00:37:38,576 Well, she was nice. 630 00:37:38,576 --> 00:37:40,828 She stopped being nice. 631 00:37:43,039 --> 00:37:46,125 The question I have is, are you going to be nice? 632 00:37:54,008 --> 00:37:56,678 I'll need you to answer some questions for me, 633 00:37:56,678 --> 00:37:59,430 and if you lie -- dead. 634 00:37:59,430 --> 00:38:02,266 A little lie -- dead. 635 00:38:02,266 --> 00:38:05,436 The slightest dodge even -- dead. 636 00:38:05,436 --> 00:38:06,771 Do you understand me, Erik? 637 00:38:06,771 --> 00:38:08,314 Yes. 638 00:38:08,314 --> 00:38:10,108 Why were you taking my picture? 639 00:38:10,108 --> 00:38:13,027 I saw the sketch of the kidnapper in the paper, 640 00:38:13,027 --> 00:38:14,696 and I thought that it might be you. 641 00:38:14,696 --> 00:38:16,072 And who else did you tell? 642 00:38:16,072 --> 00:38:18,199 Nobody. Is that your final answer? 643 00:38:18,199 --> 00:38:20,034 Because it might be. 644 00:38:20,034 --> 00:38:22,870 I told my mother I recognized the sketch, but that's all. 645 00:38:22,870 --> 00:38:25,081 I never gave her a name or an address. 646 00:38:26,708 --> 00:38:29,877 And exactly what else did you say to your mother? 647 00:38:31,713 --> 00:38:33,423 Come at me, you psycho! 648 00:38:33,423 --> 00:38:35,425 I got plenty of staples, and this... 649 00:38:35,425 --> 00:38:37,760 ...looks like fun. 650 00:38:44,559 --> 00:38:45,810 Hi. 651 00:38:47,562 --> 00:38:50,565 Has he been back, the man in the house? 652 00:38:50,565 --> 00:38:51,983 It's worse than that. 653 00:38:51,983 --> 00:38:53,943 He's kidnapped a young boy. 654 00:38:53,943 --> 00:38:57,572 It's not just my life in danger. 655 00:38:57,572 --> 00:38:59,532 It's his, too. 656 00:39:05,079 --> 00:39:07,457 You need to tell us who this man is, Rick. 657 00:39:09,917 --> 00:39:13,171 I don't know. 658 00:39:13,171 --> 00:39:17,175 If I ever knew him, I don't remember. 659 00:39:17,175 --> 00:39:18,801 I promise. 660 00:39:22,430 --> 00:39:24,557 Do you remember The Big Rick? 661 00:39:24,557 --> 00:39:29,228 You liked to talk about morality and justice. 662 00:39:29,228 --> 00:39:33,733 You'd quote...Bentham and Aristotle and Kant. 663 00:39:33,733 --> 00:39:34,901 Kant was your favorite. 664 00:39:34,901 --> 00:39:36,152 Intrinsic morality. 665 00:39:36,152 --> 00:39:38,404 The humanity of the act. 666 00:39:38,404 --> 00:39:45,119 The man I married, The Big Rick, he was all about humanity. 667 00:39:47,622 --> 00:39:50,416 It's why you became a state trooper. 668 00:39:50,416 --> 00:39:53,878 Your humanity needs to rise up now, Rick. 669 00:39:53,878 --> 00:39:56,589 You're the only one who can save this boy. 670 00:40:00,635 --> 00:40:03,846 The Big Rick needs to remember. 671 00:40:08,559 --> 00:40:09,852 I can't. 672 00:40:13,231 --> 00:40:19,028 This man, he might very well kill me, too. 673 00:40:26,077 --> 00:40:28,204 I'm sorry. 674 00:40:55,022 --> 00:40:58,693 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 675 00:40:58,693 --> 00:41:02,238 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 676 00:41:02,238 --> 00:41:03,906 ♪ If you're happy and you know it ♪ 677 00:41:03,906 --> 00:41:05,950 ♪ Then your face will surely show it ♪ 678 00:41:05,950 --> 00:41:08,786 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 679 00:41:09,996 --> 00:41:12,039 ♪ If you're happy and you know it ♪ 680 00:41:12,039 --> 00:41:14,125 ♪ Say hi to your mom ♪ Hi, Mom! 681 00:41:14,125 --> 00:41:16,919 ♪ If you're happy and you know it, say hi to your mom ♪ 682 00:41:16,919 --> 00:41:18,045 Hi, Mom! 683 00:41:18,045 --> 00:41:19,881 ♪ If you're happy and you know it ♪ 684 00:41:19,881 --> 00:41:22,174 ♪ Then your face will surely show it ♪ 685 00:41:22,174 --> 00:41:25,094 ♪ If you're happy and you know it, say hi to your mom ♪ 686 00:41:25,094 --> 00:41:27,013 Hi, Mom! 687 00:41:30,057 --> 00:41:31,809 Do you have a match? 688 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 Corrected by == Flatto (subscene.com) == 48829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.