All language subtitles for Alex.In.Wonderland.1970.1080p..x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,411 --> 00:00:45,913 "To be or not to be 2 00:00:45,979 --> 00:00:47,415 "that is the question. 3 00:00:47,481 --> 00:00:49,517 "Whether 'tis nobler in the mind 4 00:00:49,583 --> 00:00:53,454 "to suffer the slings and arrows of outrageous fortune 5 00:00:53,521 --> 00:00:55,489 "or take arms against a sea of troubles 6 00:00:55,556 --> 00:00:59,260 "And by opposing, end them, to die.. 7 00:00:59,327 --> 00:01:02,196 "...to sleep no more. 8 00:01:02,263 --> 00:01:06,800 "And by a sleep, to say we end the heartache.. 9 00:01:06,867 --> 00:01:10,204 ...and the thousand something, that flesh is heir to. 10 00:01:12,573 --> 00:01:16,577 "'Tis a consummation devoutly to be wished. 11 00:01:16,644 --> 00:01:19,513 "To die...to sleep. 12 00:01:21,048 --> 00:01:23,551 "To sleep.. 13 00:01:23,617 --> 00:01:26,019 ...perchance to dream, aye, there's the rub." 14 00:01:26,086 --> 00:01:28,256 Then he says, when he says perchance to dream 15 00:01:28,322 --> 00:01:30,691 he means suddenly, of course, to die, maybe to die 16 00:01:30,758 --> 00:01:33,527 as to the same as to sleeping. And if it's sleeping 17 00:01:33,594 --> 00:01:36,063 then it's to dream and to.. 18 00:01:36,130 --> 00:01:38,065 To dream he doesn't want to do 19 00:01:38,132 --> 00:01:42,703 because his head is all full of things. 20 00:01:42,770 --> 00:01:44,104 I don't do that. 21 00:01:44,172 --> 00:01:47,208 Just a second, "a thousand to suffer," no wait. 22 00:01:47,275 --> 00:01:50,444 "A thousand shocks that flesh is heir to." 23 00:01:53,147 --> 00:01:55,115 "Shall I compare thee to a summer's day? 24 00:01:55,183 --> 00:01:57,685 "Thou art more lovely and more temperate. 25 00:02:00,821 --> 00:02:02,990 Will you buy me an ice-cream later? 26 00:02:03,056 --> 00:02:04,825 Sure. If you have three kinds of food. 27 00:02:04,892 --> 00:02:08,296 Three kinds of food, only three kinds of food that you can have 28 00:02:08,362 --> 00:02:12,500 for the rest of your life, what three foods would you pick? 29 00:02:12,566 --> 00:02:18,806 Potato chips... enchiladas and tacos. 30 00:02:18,872 --> 00:02:22,243 You're gonna need a lot of water, sweetheart. Lot of water. 31 00:02:29,950 --> 00:02:32,553 - I want to play story. - Huh? 32 00:02:32,620 --> 00:02:36,724 - Let's play story. - You wanna begin? Go on. 33 00:02:36,790 --> 00:02:41,295 Once upon a time, there's this real scary house 34 00:02:41,362 --> 00:02:43,197 and Horace the ghost lived in it. 35 00:02:43,264 --> 00:02:45,499 - And what? - Horace the ghost lived in it. 36 00:02:45,566 --> 00:02:49,403 - Yes. - And he-he.. 37 00:02:49,470 --> 00:02:53,874 So his mother, his mother, one day she.. 38 00:02:53,941 --> 00:02:59,813 His mother, one day, ran out of the house, saying 39 00:02:59,880 --> 00:03:03,083 "Horace, I've had enough of your ghost thing. 40 00:03:03,150 --> 00:03:05,919 I'm going to run into the forest and pick berries." 41 00:03:05,986 --> 00:03:09,022 As she went into the forest, she bent over and picked berries. 42 00:03:09,089 --> 00:03:11,859 And Horace came along and kicked her and she went straight 43 00:03:11,925 --> 00:03:15,829 into the air and she landed in Puerto Vallarta. 44 00:03:17,631 --> 00:03:20,334 When she landed in Puerto Vallarta, she said 45 00:03:20,401 --> 00:03:22,603 "I should take a plane back." 46 00:03:22,670 --> 00:03:27,875 She took a plane back and just then it got hijacked to Cuba. 47 00:03:30,043 --> 00:03:35,716 And...and this Cuban man, he says, "Everyone out." 48 00:03:35,783 --> 00:03:37,351 And she says... 49 00:03:37,418 --> 00:03:39,587 Wait a minute, I got a movie going here. 50 00:03:39,653 --> 00:03:41,822 Come on, you have to get out.. 51 00:03:41,889 --> 00:03:44,558 - Bye-bye, daddy. - Bye-bye, baby. 52 00:03:44,625 --> 00:03:45,993 There we go. 53 00:03:46,059 --> 00:03:48,696 Come on. Okay. 54 00:03:54,568 --> 00:03:56,670 Alright, let's go. 55 00:04:02,843 --> 00:04:07,147 This is my wife. That was my child. 56 00:04:07,214 --> 00:04:09,583 This is my bathroom. 57 00:04:11,385 --> 00:04:13,587 This is my dog. 58 00:04:15,055 --> 00:04:18,492 Around me, you can see a couple of my friends. 59 00:04:18,559 --> 00:04:21,562 A lot to live for, huh? 60 00:04:21,629 --> 00:04:25,065 Well, I haven't got lung cancer. I hope you don't have. 61 00:05:41,975 --> 00:05:44,478 ...make a lot of money. 62 00:06:14,207 --> 00:06:17,611 I never heard so much applause for a movie in my whole life. 63 00:06:17,678 --> 00:06:19,212 Did you like it, Mom? 64 00:06:19,279 --> 00:06:22,683 You want me tell you the truth, you do. I thought the beginning 65 00:06:22,750 --> 00:06:24,918 was a little slow but the rest was fun. 66 00:06:24,985 --> 00:06:26,920 The beginning was meant to be slow. 67 00:06:26,987 --> 00:06:29,623 I said I loved it. I'm trying to be honest. 68 00:06:29,690 --> 00:06:31,759 I think it was a wonderful picture. 69 00:06:31,825 --> 00:06:33,293 Alex. 70 00:06:33,360 --> 00:06:35,763 Bernie, Bernie Leavitt. 71 00:06:37,731 --> 00:06:41,334 - Sorry, I.. - Woodrow Wilson High? 72 00:06:41,401 --> 00:06:43,103 Bernie! Bernie Leavitt. Hi.. 73 00:06:43,170 --> 00:06:45,739 So you've got the mustache. Yeah, yeah. How are you? 74 00:06:45,806 --> 00:06:48,175 I'm great. I'm married now, have a couple of kids. 75 00:06:48,241 --> 00:06:49,877 - I'm a lawyer. - You look wonderful. 76 00:06:49,943 --> 00:06:52,846 - You look terrific. - 'I remember you.' 77 00:06:52,913 --> 00:06:55,082 Your father had the fruit store, Harry's Fruit Store. 78 00:06:55,148 --> 00:06:57,518 - That's right. - Now, this is my mother. 79 00:06:57,585 --> 00:06:59,019 - Hi. - Bernie Leavitt. 80 00:06:59,086 --> 00:07:01,388 - You must be proud of your son. - How's your father? 81 00:07:01,455 --> 00:07:04,825 - He passed away few years ago. - Oh, everyone's dying. 82 00:07:04,892 --> 00:07:06,694 - Uh, this is my wife, Beth. - Hi. 83 00:07:06,760 --> 00:07:08,562 I've followed his career from the beginning 84 00:07:08,629 --> 00:07:10,598 I used to watch TV for his credits. 85 00:07:10,664 --> 00:07:13,033 I get a big charge out of seeing his name. 86 00:07:13,100 --> 00:07:14,735 - 'Remarkable' - 'Really good.' 87 00:07:14,802 --> 00:07:16,103 'You look beautiful.' 88 00:07:16,169 --> 00:07:17,871 The limousine's ready whenever you are. 89 00:07:17,938 --> 00:07:20,107 - 'Thank you very much.' - Oh, I see you're busy. 90 00:07:20,173 --> 00:07:23,711 - So I guess I won't hold you. - 'Bernie..' 91 00:07:23,777 --> 00:07:27,881 - I'll see you again. - Really nice to see you. 92 00:07:27,948 --> 00:07:29,116 Great. 93 00:07:51,004 --> 00:07:54,608 'You get back to New York, look me up, I'm in the book.' 94 00:07:54,675 --> 00:07:57,745 Go back to the old neighborhood yet? It's a regular slum. 95 00:07:57,811 --> 00:08:00,180 I know, I still live there. 96 00:08:02,215 --> 00:08:03,684 Bye, Bernie. 97 00:08:17,064 --> 00:08:20,934 The thing that I'm saying is... is it more neurotic? 98 00:08:21,001 --> 00:08:23,370 Is it sick to worry about the outcome of something 99 00:08:23,436 --> 00:08:26,439 before you even...I mean, you saw the preview, you know the 100 00:08:26,506 --> 00:08:29,910 you know the film's gonna make a lot of money. It can't miss. 101 00:08:29,977 --> 00:08:32,980 Even if it doesn't make a fortune, I have a big future. 102 00:08:33,046 --> 00:08:34,815 There's no two ways. There'll be work. 103 00:08:34,882 --> 00:08:39,887 So...we live in a house, I mean, I love it, you love it 104 00:08:39,953 --> 00:08:42,790 but we both know it's small. So the question is.. 105 00:08:42,856 --> 00:08:45,358 ...why not move into a bigger place now? 106 00:08:45,425 --> 00:08:48,161 - Why not have two toilets? - We have two toilets. 107 00:08:48,228 --> 00:08:50,598 Three toilets, three toilets I mean, like, three toilets 108 00:08:50,664 --> 00:08:52,833 is the bottom line. Why not have a pool? 109 00:08:52,900 --> 00:08:55,903 Why not have a place where the kids can have some fun? 110 00:08:55,969 --> 00:08:59,172 I mean, like, before they're 50 years old. Or on the other hand 111 00:08:59,239 --> 00:09:02,509 do you say, that is the trap that everybody falls into. 112 00:09:02,576 --> 00:09:05,979 You get that kind of house. Get that kinda thing you build up.. 113 00:09:06,046 --> 00:09:08,816 Then you have to think very carefully about what you do. 114 00:09:08,882 --> 00:09:11,051 Because you need a fortune to pay for it. 115 00:09:11,118 --> 00:09:14,888 You take some kind of garbage project you don't believe in 116 00:09:14,955 --> 00:09:18,826 because you need the bread. Why worry about something.. 117 00:09:18,892 --> 00:09:22,395 ...why not just do it? I mean, just do it. Know what I mean? 118 00:09:22,462 --> 00:09:26,166 We'll get a big place with a lot of rolling countryside 119 00:09:26,233 --> 00:09:30,503 and a windmill, a barn. There will be some pigs, swine. 120 00:09:30,570 --> 00:09:34,642 Uh, at least one cow, a duck, and a pond. 121 00:09:34,708 --> 00:09:37,177 A little pond and in the middle of the pond 122 00:09:37,244 --> 00:09:42,082 with the sunlight...just on his back, there'll be a giraffe. 123 00:09:42,149 --> 00:09:44,517 but the thing that really, that concerns me more than 124 00:09:44,584 --> 00:09:48,321 anything about it is that there will be more for you to handle. 125 00:09:48,388 --> 00:09:51,391 I mean, there will be more work. You'll need to have help. 126 00:09:51,458 --> 00:09:55,595 There is that side of it, too. How do you feel about that? 127 00:09:56,964 --> 00:09:59,166 I think I can handle it. 128 00:10:00,067 --> 00:10:02,670 I think you're sensational. 129 00:10:26,760 --> 00:10:29,029 Look at the smog. 130 00:10:30,664 --> 00:10:33,333 Forget the house, we need an oxygen tent. 131 00:11:46,273 --> 00:11:49,542 I've got 13,000 in the bank.. 132 00:11:49,609 --> 00:11:51,678 ...7000 in the market. 133 00:11:51,745 --> 00:11:54,147 That's 20,000 liquid. 134 00:11:56,716 --> 00:11:59,086 12,000 in the house, that's 32. 135 00:11:59,152 --> 00:12:01,288 4000 in the land in Hawaii 136 00:12:01,354 --> 00:12:02,990 that's 36. 137 00:12:04,591 --> 00:12:09,930 50,000 each for the kids, that's 136. 138 00:12:09,997 --> 00:12:12,800 100,000 for the wife. 139 00:12:12,866 --> 00:12:16,469 That's 236, but not all liquid. 140 00:12:16,536 --> 00:12:19,306 The family would not go for much on the open market! 141 00:12:19,372 --> 00:12:21,809 'And that is true' 142 00:12:21,875 --> 00:12:24,711 You have to be able to liquidate. 143 00:12:24,778 --> 00:12:27,280 - 'Are you almost finished?' - Come in with me. 144 00:12:28,949 --> 00:12:32,152 - 'No, It's too cold.' - Come in with me, woman. 145 00:12:32,219 --> 00:12:36,223 I'm making a butter.. 146 00:12:36,756 --> 00:12:37,991 Hotter. 147 00:12:39,026 --> 00:12:40,627 The baby is running around 148 00:12:40,693 --> 00:12:43,263 and I have to be at the clinic in 15 minutes. 149 00:12:43,330 --> 00:12:47,100 It will only take me 60 seconds. I'm done. 150 00:12:47,167 --> 00:12:48,168 Goodnight. 151 00:12:55,976 --> 00:12:58,011 Are we happy? 152 00:12:59,779 --> 00:13:01,014 Sure. 153 00:13:02,482 --> 00:13:04,885 Why am I still sad? 154 00:13:07,988 --> 00:13:11,224 - Ask your analyst. - Why don't you ask yours? 155 00:13:12,759 --> 00:13:14,561 I feel good. 156 00:13:15,963 --> 00:13:18,331 If you had to live on a desert island forever.. 157 00:13:18,398 --> 00:13:21,334 ...and you only had three foods, what would you pick? 158 00:13:22,970 --> 00:13:27,207 Cheeseburgers, chocolate chip ice-cream and.. 159 00:13:27,274 --> 00:13:30,443 - Does water count? - No, water's free. 160 00:13:32,179 --> 00:13:33,380 Eggs. 161 00:13:35,182 --> 00:13:38,151 I'll take cheeseburger.. 162 00:13:38,218 --> 00:13:40,353 ...with everything on it. 163 00:13:41,788 --> 00:13:43,991 Chocolate chip ice-cream. 164 00:13:46,793 --> 00:13:48,561 What else? 165 00:13:50,030 --> 00:13:54,467 - Eggs, caviar, and.. - You said only three. 166 00:14:07,915 --> 00:14:10,117 You want a movie? Read the bible. 167 00:14:10,183 --> 00:14:13,253 Every page is a movie. Solomon, that was the cat who had 168 00:14:13,320 --> 00:14:17,224 750 wives and 350 concubines, virgins without number. 169 00:14:17,290 --> 00:14:20,293 The smartest man in the world. The richest man in the world. 170 00:14:20,360 --> 00:14:22,529 Women, he had the most women in the world. 171 00:14:22,595 --> 00:14:26,399 They say he drank gold dust so he could come 250 times a night. 172 00:14:27,500 --> 00:14:28,735 It's your dream. 173 00:14:28,801 --> 00:14:30,770 It's not my dream It's not my dream. 174 00:14:30,837 --> 00:14:34,441 'My dream is to find a woman, a wife, a mother for my children.' 175 00:14:34,507 --> 00:14:37,310 You're a lucky man. You got a good woman. 176 00:14:37,377 --> 00:14:40,147 You could have a good woman if you looked at chicks 177 00:14:40,213 --> 00:14:42,582 that were a little older than 16. 178 00:14:42,649 --> 00:14:47,154 - 16 is biblical. - How old is Cherie? 179 00:14:47,220 --> 00:14:50,157 - I dunno, she says she's 19. - Alright. 180 00:14:50,223 --> 00:14:52,592 - I think she's 16. - Is she a good lay? 181 00:14:52,659 --> 00:14:54,527 - Terrible. - Why terrible? 182 00:14:54,594 --> 00:14:55,862 She says it hurts. 183 00:14:57,230 --> 00:14:59,632 - Says it hurts. - Who was the best? 184 00:14:59,699 --> 00:15:01,668 Who do you think? 185 00:15:06,539 --> 00:15:08,475 You can't judge 'em all the same. 186 00:15:08,541 --> 00:15:11,744 'Like some chicks are great before, some during.' 187 00:15:11,811 --> 00:15:15,348 Some have beauty, grace. 188 00:15:15,415 --> 00:15:17,817 And even though they're not perfect, you like 'em. 189 00:15:17,884 --> 00:15:19,719 Who's the best? On the scale of ten. 190 00:15:19,786 --> 00:15:25,225 Ten is the best, right? Virginia was a ten. Is, is. 191 00:15:25,292 --> 00:15:28,695 There was a Greek chick once I had, uh, she was a ten. 192 00:15:28,761 --> 00:15:30,730 No, she was a nine and a half. 193 00:15:30,797 --> 00:15:32,432 - What's Cherie? - Two. 194 00:15:35,568 --> 00:15:39,406 - I don't care. - Beth's about an eight. 195 00:15:39,472 --> 00:15:43,110 - Eight is great for a wife. - Maybe a ten, I don't know. 196 00:15:46,513 --> 00:15:51,384 Hi, my name is Andre. This is my friend, Alex. 197 00:15:51,451 --> 00:15:53,720 - He's a movie director. - I'm Sophie, hi. 198 00:15:53,786 --> 00:15:58,191 Hi, Sophie. We were just discussing uh, uh, sex, you know 199 00:15:58,258 --> 00:16:01,494 grading chicks, like ten is the best, one is the worst. 200 00:16:01,561 --> 00:16:04,964 - Hmm. Did you ever have a ten? - Sure. 201 00:16:05,032 --> 00:16:07,467 - Did you? - I did about half an hour ago. 202 00:16:07,534 --> 00:16:08,935 That's great. You're beautiful. 203 00:16:09,002 --> 00:16:12,239 How terrific. You're so healthy. 204 00:16:12,305 --> 00:16:14,574 Yeah, it was really nice. 205 00:16:16,176 --> 00:16:17,610 - This is Gene. - Hi, Gene. 206 00:16:17,677 --> 00:16:19,312 - Hi. - My name's Andre. He's Alex. 207 00:16:19,379 --> 00:16:21,181 He's a movie director, Alex, Gene. 208 00:16:21,248 --> 00:16:23,650 - Groovy. - Is he ten, Sophie? 209 00:16:23,716 --> 00:16:26,486 We understand from Sophie that you and she just made love. 210 00:16:26,553 --> 00:16:30,390 - Oh, yeah, she's beautiful. - I was 19, I was about 70. 211 00:16:30,457 --> 00:16:32,659 Well, there's still time. Right? 212 00:16:32,725 --> 00:16:35,062 Yeah, there's still time. There's always time. 213 00:16:35,128 --> 00:16:36,729 There's always time, there's still time. 214 00:16:36,796 --> 00:16:38,965 There's time for this, time for that. 215 00:16:39,032 --> 00:16:40,900 Time for eating, time for fast. 216 00:16:40,967 --> 00:16:43,236 Time for a movie about a cat. 217 00:16:46,506 --> 00:16:49,909 ♪ Well, there's a time for this and there's a time for that ♪ 218 00:16:49,976 --> 00:16:53,580 ♪ There's a time to eat and there's a time to fast ♪ 219 00:16:53,646 --> 00:16:57,217 ♪ There's a time to love and there's a time to feel ♪ 220 00:16:57,284 --> 00:17:00,720 ♪ What you are, yeah 221 00:17:00,787 --> 00:17:04,424 ♪ What you are, yeah 222 00:17:04,491 --> 00:17:08,395 ♪ This time we'll sing a song sing a song ♪ 223 00:17:08,461 --> 00:17:11,931 ♪ Move along and sing a song, yeah ♪ 224 00:17:11,998 --> 00:17:15,402 ♪ Sing a song, yeah sing a song ♪ 225 00:17:15,468 --> 00:17:18,471 ♪ There's time for this time for that ♪ 226 00:17:18,538 --> 00:17:22,509 ♪ There's a time for eating and a time for fast ♪ 227 00:17:22,575 --> 00:17:24,411 ♪ Time 228 00:17:24,477 --> 00:17:27,647 ♪ There's always time ♪ 229 00:17:27,714 --> 00:17:30,917 ♪ There's a time to sing, now's the time to sing ♪ 230 00:17:30,983 --> 00:17:35,888 ♪ Now's the time to sing, everybody sing, yeah ♪ 231 00:17:35,955 --> 00:17:39,025 ♪ Everybody sing everybody sing ♪ 232 00:17:39,092 --> 00:17:43,029 ♪ Everybody sing, everybody sing ♪ 233 00:17:43,096 --> 00:17:46,966 ♪ Everybody sing, everybody sing ♪ 234 00:17:47,033 --> 00:17:48,835 ♪ Everybody sing 235 00:17:52,739 --> 00:17:55,242 Tarzan sings. 236 00:17:55,308 --> 00:17:57,710 Malcolm X.. 237 00:17:57,777 --> 00:18:00,147 Lenny Bruce. 238 00:18:00,947 --> 00:18:02,582 Maybe Lenny Bruce sings. 239 00:18:02,649 --> 00:18:07,086 ♪ Somewhere over the rainbow, I'll get high ♪ 240 00:18:07,154 --> 00:18:08,855 Dad! 241 00:18:08,921 --> 00:18:12,525 I don't see why a black man has to do a picture about Malcolm 242 00:18:12,592 --> 00:18:15,362 anymore than a white man has to do a picture about.. 243 00:18:15,428 --> 00:18:16,729 ...uh, Christ, for example. 244 00:18:16,796 --> 00:18:18,198 Dad! 245 00:18:18,265 --> 00:18:20,066 I'd like to do a picture about Christ. 246 00:18:20,133 --> 00:18:22,969 Sydney Poitier's Christ is probably black anyway. 247 00:18:23,035 --> 00:18:25,605 I'll do a picture about Sidney with Christ as Sidney. 248 00:18:25,672 --> 00:18:28,675 If I went with a black lead, I'll go with white cameraman 249 00:18:28,741 --> 00:18:30,510 or a white lead with black cameraman 250 00:18:30,577 --> 00:18:32,279 or black cutter with white producer 251 00:18:32,345 --> 00:18:34,714 or a black and white film with a Technicolor producer. 252 00:18:34,781 --> 00:18:37,217 It's wide open, all the possibilities. 253 00:18:37,284 --> 00:18:39,886 - Here you are, kid. - Bye. Thank you. 254 00:18:39,952 --> 00:18:42,555 Okay, baby. Have a good day. 255 00:18:51,063 --> 00:18:55,535 ♪ Somewhere over the rainbow, I'll get high ♪ 256 00:18:55,602 --> 00:19:00,207 ♪ Somewhere over the rainbow, I'll get high ♪ 257 00:19:00,273 --> 00:19:02,375 ♪ Good and high 258 00:19:02,442 --> 00:19:05,678 ♪ So high, high, high, high 259 00:19:27,367 --> 00:19:28,935 - Hi, Ken. - Hi. 260 00:19:29,001 --> 00:19:30,603 Getting ready to do another one? 261 00:19:30,670 --> 00:19:33,440 Yeah, well, I don't know, I hope so. 262 00:19:33,506 --> 00:19:35,808 - Right over there? - Sure. 263 00:19:48,020 --> 00:19:50,757 What do you think of Malcolm X? 264 00:19:50,823 --> 00:19:52,525 He's dead. 265 00:19:55,962 --> 00:19:57,897 Have a good day. 266 00:20:40,340 --> 00:20:42,509 Morning, Greg. 267 00:20:50,817 --> 00:20:53,986 Hello, Kirk. Hi, Elma, how are you doing? 268 00:20:55,455 --> 00:20:57,990 Peter. You've met Burt. 269 00:20:58,057 --> 00:21:00,927 Burt Lancaster, Peter Fonda, Henry's son. 270 00:21:00,993 --> 00:21:03,296 I've made a film called Easy Rider. 271 00:21:03,363 --> 00:21:05,197 Cost about $200,000.. 272 00:21:05,264 --> 00:21:08,301 I was just introducing Peter Fonda and Burt Lancaster. 273 00:21:22,882 --> 00:21:26,553 Hiya. My name is Alex Morrison. 274 00:21:26,619 --> 00:21:28,220 Hi, Mr. Morrison. 275 00:21:28,287 --> 00:21:31,658 - Am I too early? - 'Oh, no, he's expecting you.' 276 00:21:33,626 --> 00:21:35,895 Mr. Morrison is here. 277 00:21:35,962 --> 00:21:37,697 Alright. 278 00:21:37,764 --> 00:21:39,899 He says you can go right in. 279 00:21:39,966 --> 00:21:42,335 I loved your picture. 280 00:21:42,402 --> 00:21:44,437 I love you. 281 00:21:51,611 --> 00:21:54,547 Alex, I'm Hal Stern. How are you, man? 282 00:21:54,614 --> 00:21:56,683 - How are you? - Pleasure to meet you. 283 00:21:56,749 --> 00:21:58,651 Really is. Come on, you hungry? 284 00:21:58,718 --> 00:22:02,389 - Uh, no.. - Oh, I ordered so much. 285 00:22:03,990 --> 00:22:06,325 Listen, man, I saw a preview of your picture.. 286 00:22:06,393 --> 00:22:10,096 ...and I think it's fantastic. I mean more than fantastic. 287 00:22:10,162 --> 00:22:12,732 I think it's one of the heaviest things I've seen. 288 00:22:12,799 --> 00:22:15,368 I'd like to be in business with you, it's that simple. 289 00:22:15,435 --> 00:22:18,371 - Oh, that's nice to hear. - I'm not being nice, Alex. 290 00:22:18,438 --> 00:22:20,039 I need you. 291 00:22:20,106 --> 00:22:23,843 What do you wanna do? Oh, le-let's sit down. 292 00:22:23,910 --> 00:22:26,546 - Want a cigarette? - No, I don't smoke. 293 00:22:26,613 --> 00:22:29,315 - I stopped. - Oh. Sit down. 294 00:22:29,382 --> 00:22:31,117 Wish I could quit myself. 295 00:22:31,183 --> 00:22:34,253 I'm into one of these, uh, where's that thing? 296 00:22:34,320 --> 00:22:35,922 One of these things. 297 00:22:35,988 --> 00:22:38,357 - Nice. - They don't work. 298 00:22:38,425 --> 00:22:39,959 Listen. 299 00:22:42,194 --> 00:22:44,797 I have...a lot of money. 300 00:22:44,864 --> 00:22:47,066 A lot. 301 00:22:47,133 --> 00:22:49,902 And I would like to share that money 302 00:22:49,969 --> 00:22:52,972 with some very heavy cats who I can get involved with 303 00:22:53,039 --> 00:22:55,608 and I'd like to make a ton more for myself. 304 00:22:55,675 --> 00:22:57,276 I'm upfront about money, I'm a pimp. 305 00:22:57,343 --> 00:23:00,747 I'm not kidding. I got a lot of scripts, a lot of books 306 00:23:00,813 --> 00:23:03,015 and I'd just like to get you going. 307 00:23:03,082 --> 00:23:05,852 Well, the money thing is very nice and I'd like to... 308 00:23:05,918 --> 00:23:07,954 'Cause I like to have fun. Really do. 309 00:23:08,020 --> 00:23:10,189 It's very difficult to have fun in this town. 310 00:23:10,256 --> 00:23:12,224 Especially if you got schmucks working for you. 311 00:23:12,291 --> 00:23:15,061 'Cause you end up doing work yourself and there's no.. 312 00:23:15,127 --> 00:23:16,763 I don't wanna do that. 313 00:23:16,829 --> 00:23:22,068 Okay. Is that, uh, that Chagall...is it real? 314 00:23:22,134 --> 00:23:24,270 Yeah. It's a lithograph. 315 00:23:24,336 --> 00:23:27,373 - Yeah. - You like Chagall? 316 00:23:27,440 --> 00:23:30,577 - Yes, I do. Do you mind? - No. 317 00:23:34,013 --> 00:23:35,982 Fantastic piece. 318 00:23:41,754 --> 00:23:43,956 Look at that stuff in there, man. 319 00:23:44,023 --> 00:23:46,593 I would say the ceiling at the Paris Opera House 320 00:23:46,659 --> 00:23:48,461 is about the heaviest piece I've ever seen. 321 00:23:48,528 --> 00:23:51,297 - I've never been to Paris... - You'd like to go? 322 00:23:51,363 --> 00:23:52,999 Well, yes.. 323 00:23:53,065 --> 00:23:57,069 Would you like to go to Paris to read a book? I'm serious. 324 00:23:57,136 --> 00:24:00,339 I've a book you must read, and I want you to enjoy it 325 00:24:00,406 --> 00:24:03,710 while you're reading it. Why should you read a book in LA? 326 00:24:03,776 --> 00:24:05,978 Here, take your wife. 327 00:24:07,780 --> 00:24:10,950 - Careful, careful. - Sorry. 328 00:24:11,017 --> 00:24:13,185 - 'Uh..' - 'I'm very serious about this.' 329 00:24:13,252 --> 00:24:15,054 There's no commitment here of any kind. 330 00:24:15,121 --> 00:24:16,889 No involvement. This is just a project. 331 00:24:16,956 --> 00:24:20,159 I want you to read it and enjoy yourself while reading it. 332 00:24:20,226 --> 00:24:21,561 You have a family? 333 00:24:21,628 --> 00:24:24,163 Yes, I have two daughters, twelve and six. 334 00:24:24,230 --> 00:24:27,534 You don't wanna take the kids? I'll get you a housekeeper. 335 00:24:30,069 --> 00:24:35,007 - I'm being straight with you. - Yes, I, um, work, uh.. 336 00:24:35,074 --> 00:24:37,644 Let me, let me pitch you a story. An idea. 337 00:24:37,710 --> 00:24:40,479 You wanna do the same kind of picture you just did 338 00:24:40,547 --> 00:24:42,815 or is your head open? 339 00:24:42,882 --> 00:24:46,418 No, my head's open to, uh, to anything.. 340 00:24:46,485 --> 00:24:49,121 Just that the end result, I can be personally involved. 341 00:24:49,188 --> 00:24:51,123 Well, can you get personally involved with 342 00:24:51,190 --> 00:24:53,760 a project that will make, uh, 50 million dollars? 343 00:24:53,826 --> 00:24:56,596 You mean that's the end result, I see. 344 00:24:57,864 --> 00:25:00,533 Uh, yes, if-if the picture is my picture. 345 00:25:00,600 --> 00:25:02,969 I dig, I dig. It can be done though? 346 00:25:03,035 --> 00:25:04,571 Yes, I think so. 347 00:25:04,637 --> 00:25:06,138 You're a nice cat. 348 00:25:08,340 --> 00:25:10,777 Now, come on, let's eat. 349 00:25:13,012 --> 00:25:16,683 - You like Caesar salad? - Yes, I love Caesar salad. 350 00:25:16,749 --> 00:25:20,119 - You like Mark Twain? - I love Mark Twain. 351 00:25:21,654 --> 00:25:23,155 How about Huckleberry Finn? 352 00:25:23,222 --> 00:25:25,524 Huckleberry Finn, it's a great novel. 353 00:25:25,592 --> 00:25:29,195 Seen a couple of movies on it, if that's what you mean, huh? 354 00:25:29,261 --> 00:25:30,229 Excellent. 355 00:25:30,296 --> 00:25:32,098 Terrific, Eli. 356 00:25:32,164 --> 00:25:36,836 I see Huckleberry Finn as a 17-year old kid. 16, 17, 18. 357 00:25:36,903 --> 00:25:39,706 A revolutionary. The kid has got his head right where it's at. 358 00:25:39,772 --> 00:25:42,174 'Revolutionary in a black man, that hasn't changed.' 359 00:25:42,241 --> 00:25:43,409 I see it with music. 360 00:25:43,475 --> 00:25:45,745 Bert Brecht, Kurt Vile, that kind of feeling. 361 00:25:45,812 --> 00:25:49,281 Contemporary, social comment, America is the shore. 362 00:25:49,348 --> 00:25:52,351 Coming down the raft as a black man, what's on the shore? 363 00:25:52,418 --> 00:25:54,186 - 'What is America?' - Absolute... 364 00:25:54,253 --> 00:25:57,389 Racism, fascism, police brutality, that's the shore. 365 00:25:57,456 --> 00:25:58,925 - Yeah. Yeah. - Crap. 366 00:25:58,991 --> 00:26:02,361 But coming down the raft, black man, revolutionary 367 00:26:02,428 --> 00:26:03,596 dreaming. 368 00:26:03,663 --> 00:26:04,864 - Excuse me, may I? - Yes. 369 00:26:04,931 --> 00:26:07,066 - The smoke.. - I'm sorry. 370 00:26:07,133 --> 00:26:09,068 It's, uh...well, as an idea terrific. 371 00:26:09,135 --> 00:26:10,903 'Uh, it will take a long time.' 372 00:26:10,970 --> 00:26:12,872 - Thank you, Eli. - Yes, sir. 373 00:26:12,939 --> 00:26:17,209 I'm not in a, in a position.. I wanna do something now. 374 00:26:17,276 --> 00:26:19,045 'I can't deal with a musical...' 375 00:26:19,111 --> 00:26:21,881 Alright, enough said, we have to find something you wanna do. 376 00:26:21,948 --> 00:26:24,984 I don't wanna push you into corners, man. 377 00:26:25,051 --> 00:26:27,419 - Garlic bread? - Thanks. 378 00:26:27,486 --> 00:26:29,789 What about love story? 379 00:26:29,856 --> 00:26:31,357 If it's good. 380 00:26:32,859 --> 00:26:35,127 Excuse me a second. 381 00:26:43,202 --> 00:26:45,437 I've a book. It's called The Show. 382 00:26:45,504 --> 00:26:47,606 - I haven't read it. - It's Sinhalese. 383 00:26:47,674 --> 00:26:51,077 It's about a 20-year-old girl who gets a heart transplant. 384 00:26:54,280 --> 00:26:55,715 That's okay, man. 385 00:26:55,782 --> 00:26:57,316 Transplants make people nervous. 386 00:26:57,383 --> 00:26:59,418 - No... - 'They do, they do, man.' 387 00:26:59,485 --> 00:27:01,988 Transplants are common around the world or the United States 388 00:27:02,054 --> 00:27:06,558 - Alright, tell me about it. - Well...take it seriously. 389 00:27:06,625 --> 00:27:09,829 Up until the transplant, chick is perfectly normal. 390 00:27:09,896 --> 00:27:12,231 She's bright, she functions, she gets laid. 391 00:27:12,298 --> 00:27:14,266 She has friends, she has relationships. 392 00:27:14,333 --> 00:27:17,670 After the transplant, she doesn't have normal functions 393 00:27:17,737 --> 00:27:20,072 anymore. She.. 394 00:27:20,139 --> 00:27:22,108 - Oh, come on, man, it's... - It just seems... 395 00:27:22,174 --> 00:27:25,745 - So it's handled? - It seems.. 396 00:27:25,812 --> 00:27:28,180 It just seems terribly obvious to me, that's all. 397 00:27:28,247 --> 00:27:30,082 'All love stories are obvious.' 398 00:27:30,149 --> 00:27:33,319 Romeo and Juliet's obvious. 399 00:27:33,385 --> 00:27:37,189 Promise you'll read it. Read it in Paris. 400 00:27:38,324 --> 00:27:40,392 No, I think, maybe I.. 401 00:27:43,896 --> 00:27:46,799 Ah...what do you wanna do? 402 00:27:48,200 --> 00:27:51,704 What project do you wanna do? What, what is the... 403 00:27:51,771 --> 00:27:55,274 I wanna do a, a film about the.. 404 00:27:55,341 --> 00:27:58,310 ...well, I think the black situation in this country.. 405 00:27:58,377 --> 00:28:00,379 I mean, there-there has been three hundred years 406 00:28:00,446 --> 00:28:04,550 of benevolence and fraternalism and racism in this country. 407 00:28:04,616 --> 00:28:06,452 I agree. 408 00:28:08,755 --> 00:28:11,190 Michelle could be black. 409 00:28:11,257 --> 00:28:15,427 Serious. There's a perfectly white doctor. 410 00:28:15,494 --> 00:28:19,598 Keep it more interesting. You've got to read to see what I mean. 411 00:28:19,665 --> 00:28:20,967 Okay. 412 00:28:21,033 --> 00:28:22,601 Black people get transplants too, you know. 413 00:28:22,668 --> 00:28:25,872 I tell you, in no way am I interested in a film 414 00:28:25,938 --> 00:28:28,374 about a girl who has a heart transplant. No way. 415 00:28:28,440 --> 00:28:31,677 I'm just, that in my head, I'm not into that. Okay? 416 00:28:31,744 --> 00:28:33,579 - Yeah. - Terrific... 417 00:28:33,645 --> 00:28:36,115 - What about a western? - A western? 418 00:28:36,182 --> 00:28:38,417 Excuse me, I got a script. 419 00:28:41,153 --> 00:28:42,421 Ah.. 420 00:28:46,692 --> 00:28:52,331 It's a western. I got about $300,000 in this thing. 421 00:28:52,398 --> 00:28:54,767 It's not very good. It's a piece of shit 422 00:28:54,834 --> 00:28:56,602 but the cat writing it knew nothing. 423 00:28:56,668 --> 00:28:58,104 But Indians... 424 00:28:58,170 --> 00:29:00,840 Today, right now, reservation life, for real. 425 00:29:02,241 --> 00:29:05,144 I know exactly what.. I mean, that could be sensational.g? 426 00:29:05,211 --> 00:29:08,280 That could be really po... 427 00:29:08,347 --> 00:29:10,149 - Could be great? - 'Simple.' 428 00:29:10,216 --> 00:29:12,018 And direct. 429 00:29:12,084 --> 00:29:13,719 - 'Heavy.' - Good. 430 00:29:13,786 --> 00:29:15,254 'Heavy secret' 431 00:29:15,321 --> 00:29:18,457 - Indians, today. - Could be. Okay. 432 00:29:18,524 --> 00:29:19,892 That I'll read. 433 00:29:19,959 --> 00:29:21,928 Any of the big guys will be perfect. 434 00:29:21,994 --> 00:29:24,130 - Lancaster, Kirk Douglas. - Tony Quinn. 435 00:29:24,196 --> 00:29:25,664 Oh, Quinn would be fantastic. 436 00:29:25,731 --> 00:29:29,168 Really would. Quinn would be like, you know, a dream. 437 00:29:29,235 --> 00:29:31,370 'Oh, Christ, Quinn would be fantastic.' 438 00:29:37,743 --> 00:29:42,448 Ever see a French film called L'Idiot by Gerard Philipe? 439 00:29:44,150 --> 00:29:46,652 - Yes. - I own American rights to it. 440 00:29:46,718 --> 00:29:50,122 Listen, I tell you, why I have a, I do have a problem. 441 00:29:50,189 --> 00:29:53,592 You know, I got to.. I have to pick up my daughter at school. 442 00:29:53,659 --> 00:29:57,463 Her teeth need to be.. It's two months. 443 00:29:57,529 --> 00:29:59,431 Okay, man. 444 00:29:59,498 --> 00:30:00,933 Hey, whatever. 445 00:30:02,401 --> 00:30:05,637 Will you think about these things? 446 00:30:05,704 --> 00:30:07,907 The wine is terrific. 447 00:30:07,974 --> 00:30:10,676 I'll get you some. And want you thinking. 448 00:30:10,742 --> 00:30:12,879 Seriously, I want you thinking. 449 00:30:14,613 --> 00:30:17,850 I want you to put this...on your living room wall. 450 00:30:17,917 --> 00:30:21,153 Oh no, don't be silly man. I mean that's a real Chagall. 451 00:30:21,220 --> 00:30:23,722 - Alright, okay, okay. - Well.. 452 00:30:23,789 --> 00:30:26,125 - Bye. - I'll see ya. 453 00:30:26,192 --> 00:30:28,327 - So long. - Okay. 454 00:30:29,528 --> 00:30:32,098 - Alright. - I'm gonna keep on asking you. 455 00:30:32,164 --> 00:30:34,633 - Okay. - Rosemary? 456 00:30:34,700 --> 00:30:36,602 'Yes.' 457 00:30:36,668 --> 00:30:39,038 Here. Put against the.. 458 00:30:54,120 --> 00:30:56,855 Remind me to call him about The Navajo Man. 459 00:30:56,923 --> 00:30:58,124 Okay. 460 00:30:59,926 --> 00:31:02,661 I don't think I can do this alone. 461 00:31:02,728 --> 00:31:04,863 Yeah, let me help you. 462 00:31:45,437 --> 00:31:48,574 I've never been in Rome before. 463 00:31:48,640 --> 00:31:50,376 My wife would love it here. 464 00:31:50,442 --> 00:31:52,378 Well, call her. Tell her to come. 465 00:31:52,444 --> 00:31:54,813 Ah-h, I tried to call this morning 466 00:31:54,880 --> 00:31:57,383 but telephone company's on strike. 467 00:31:57,449 --> 00:31:59,952 Well, there is a strike everyday in Rome. 468 00:32:00,019 --> 00:32:02,154 They don't last long. 469 00:32:08,060 --> 00:32:09,996 What would you like? 470 00:32:10,062 --> 00:32:12,965 What are you gonna have? 471 00:32:15,834 --> 00:32:17,970 Do you like this trip? 472 00:32:23,142 --> 00:32:25,277 Are those girls hookers? 473 00:32:26,912 --> 00:32:29,048 'I would say so.' 474 00:32:31,850 --> 00:32:33,785 What do you call them in Italian? 475 00:32:33,852 --> 00:32:35,254 - Battona. - Battona? 476 00:32:35,321 --> 00:32:37,789 - Battona. - Do Battona ever go on strike? 477 00:32:37,856 --> 00:32:40,526 They work more when there is a strike? 478 00:32:40,592 --> 00:32:43,162 It's a great place to come and have a meeting. 479 00:33:22,568 --> 00:33:23,669 Excuse me. 480 00:33:23,735 --> 00:33:25,337 Madam, scuzi. 481 00:33:25,404 --> 00:33:27,973 - You are Federico Fellini? - Yes, but I'm working now. 482 00:33:28,040 --> 00:33:30,376 I'm uh.. Excuse me. 483 00:33:30,442 --> 00:33:31,577 Mario. 484 00:33:34,246 --> 00:33:36,215 But you cannot come in like this. 485 00:33:38,584 --> 00:33:40,586 It's very rude of me, I know 486 00:33:40,652 --> 00:33:44,723 but...uh, I'm a director from California and.. 487 00:33:44,790 --> 00:33:47,859 ...you have to meet the greatest director in the world. 488 00:33:49,695 --> 00:33:52,698 From Variety Lights, to I Vitelloni 489 00:33:52,764 --> 00:33:55,667 La strada, La Dolce Vita, 8-1/2, Satyricon. 490 00:33:55,734 --> 00:33:59,438 You left out The White Sheik, Il bidone, Nights of Cabiria. 491 00:33:59,505 --> 00:34:02,941 Oh, yes. Juliet of the Spirits, Nights of Cabiria. 492 00:34:03,008 --> 00:34:07,946 Thank you very much. I-I'm beg your pardon, I-I'm working. 493 00:34:08,013 --> 00:34:09,748 I see. I see you're working now. 494 00:34:09,815 --> 00:34:12,851 - I'm a director myself. - Are you looking for somebody? 495 00:34:12,918 --> 00:34:16,388 No, here, uh, yes. I've come to see Mr. Lombarde but.. 496 00:34:16,455 --> 00:34:19,591 He is not here, he is in, at the production office. 497 00:34:19,658 --> 00:34:21,393 This is a casting room. 498 00:34:21,460 --> 00:34:23,395 I've directed only one film 499 00:34:23,462 --> 00:34:26,865 which you probably haven't seen yet because it.. 500 00:34:26,932 --> 00:34:29,935 The film that I've done, you haven't seen, I don't think.. 501 00:34:30,001 --> 00:34:31,737 because it isn't out yet. 502 00:34:31,803 --> 00:34:34,206 - No. I've not seen. - No, it's not out yet. 503 00:34:34,273 --> 00:34:37,509 Ah, okay, I see that you're working 504 00:34:37,576 --> 00:34:40,179 so I will leave you to that discussion. 505 00:34:40,246 --> 00:34:42,181 Wanted to say hello. 506 00:34:42,248 --> 00:34:45,184 I-I should show you the way where you can.. 507 00:34:45,251 --> 00:34:47,253 Thank you. My name is Alex Morrison. 508 00:34:47,319 --> 00:34:49,721 - Very compelling. Goodbye. - Yes I know. Goodbye. 509 00:34:49,788 --> 00:34:52,090 - Are you an actor? - No, I'm a director. 510 00:34:52,158 --> 00:34:54,126 - Yeah, you told me. - Director. 511 00:34:54,193 --> 00:34:56,662 And I think the office over there.. 512 00:34:56,728 --> 00:34:58,230 What's that you're working on? 513 00:35:00,299 --> 00:35:03,702 That is a little film for TV about clowns. 514 00:35:03,769 --> 00:35:05,937 - Clowns? - I'm tracking now. 515 00:35:06,004 --> 00:35:07,306 That's terrific. 516 00:35:07,373 --> 00:35:09,775 I think the office could be that.. 517 00:35:09,841 --> 00:35:11,843 The second door. 518 00:35:11,910 --> 00:35:14,146 Yes, alright.. 519 00:35:14,213 --> 00:35:16,615 - Ciao. - Thank you very much. 520 00:35:16,682 --> 00:35:17,983 It's just.. 521 00:35:18,049 --> 00:35:21,987 May I ask you one question, please? 522 00:35:22,053 --> 00:35:24,055 If you were alone on a desert island 523 00:35:24,122 --> 00:35:26,057 with only three kinds of food.. 524 00:35:26,124 --> 00:35:28,126 ...three kinds of food that you could eat 525 00:35:28,194 --> 00:35:30,196 what three foods would you pick? 526 00:35:30,262 --> 00:35:32,498 Why you make to me this question? 527 00:35:32,564 --> 00:35:35,201 Because it...is important to me. 528 00:35:35,267 --> 00:35:38,069 - You need to know it. - I need to. 529 00:35:38,136 --> 00:35:40,372 Because.. 530 00:35:40,439 --> 00:35:42,374 ...in this moment, I'm making a diet. 531 00:35:42,441 --> 00:35:45,411 So to think to food is disturbing. 532 00:35:45,477 --> 00:35:46,812 - Since... - Goodbye. 533 00:35:46,878 --> 00:35:49,248 Good luck to you And good luck to your work. 534 00:35:49,315 --> 00:35:52,518 Excuse me, if I appear so rude, you know, but I'm working. 535 00:35:52,584 --> 00:35:54,853 - Goodbye. - Goodbye. 536 00:35:58,957 --> 00:36:00,192 Mario. 537 00:36:37,863 --> 00:36:40,832 Did you think about that Lenny Bruce project? 538 00:36:40,899 --> 00:36:42,401 Yeah. 539 00:36:42,468 --> 00:36:45,304 What'd you think? 540 00:36:45,371 --> 00:36:47,539 Well, I think that, you know 541 00:36:47,606 --> 00:36:50,609 you could know a lot about the nightclub field and.. 542 00:36:50,676 --> 00:36:53,945 It could be very interesting. I think you should do it. 543 00:36:54,012 --> 00:36:56,348 Yeah, who's gonna play Lenny Bruce? 544 00:36:57,849 --> 00:37:00,652 The only person who can play Lenny Bruce is Lenny Bruce 545 00:37:00,719 --> 00:37:02,588 and he's no longer available. 546 00:37:02,654 --> 00:37:05,324 Can you look at that house with me this afternoon? 547 00:37:05,391 --> 00:37:06,825 What time? 548 00:37:06,892 --> 00:37:08,360 Uh, 4 o'clock. 549 00:37:08,427 --> 00:37:11,963 4 o'clock I gotta meeting with my agent, but I can cancel it. 550 00:37:12,030 --> 00:37:14,500 - No, it's okay. - How much is it? 551 00:37:15,767 --> 00:37:18,136 They can't go by the asking price. 552 00:37:18,203 --> 00:37:20,706 How much? 553 00:37:20,772 --> 00:37:22,841 - 200,000. - Oh, that's insanity. 554 00:37:22,908 --> 00:37:25,544 I know. But the agents had all these houses 555 00:37:25,611 --> 00:37:27,813 start at ridiculous figures and then come down 556 00:37:27,879 --> 00:37:29,014 to, like, a 125,000. 557 00:37:29,080 --> 00:37:31,049 You just can't go by the asking price. 558 00:37:31,116 --> 00:37:35,654 Tell him I'm not gonna look at a house starting at $200,000. 559 00:37:35,721 --> 00:37:38,223 You need to tell him that I told him so. 560 00:37:38,290 --> 00:37:40,859 - Okay, you tell him. - What's that supposed to mean? 561 00:37:40,926 --> 00:37:44,563 It means if you want a house, you have to help me find it. 562 00:37:44,630 --> 00:37:48,266 You know your analyst's getting to be a pain in the ass. 563 00:38:09,921 --> 00:38:11,390 I'm sorry. 564 00:38:14,292 --> 00:38:15,561 Yeah. 565 00:38:18,497 --> 00:38:20,432 What are you buyin'? Oh, come on. 566 00:38:20,499 --> 00:38:23,402 The kids teeth are falling out from that crap. 567 00:38:23,469 --> 00:38:26,137 Hey, do we wait in the car? 568 00:38:26,204 --> 00:38:27,706 I'm sorry. 569 00:38:29,007 --> 00:38:31,142 Buy the cookies, I'll probably eat 'em anyway. 570 00:38:31,209 --> 00:38:35,280 You keep saying you're sorry and then you keep jumping on me. 571 00:38:35,347 --> 00:38:37,483 What are you looking at, lady? 572 00:38:40,285 --> 00:38:42,421 So I just.. 573 00:38:44,856 --> 00:38:45,857 Look. 574 00:38:47,759 --> 00:38:49,928 Go and look at the house, I mean.. 575 00:38:49,995 --> 00:38:53,164 I want you to. I really do. We can afford it. 576 00:38:53,231 --> 00:38:55,166 Because it's just that I want.. 577 00:38:55,233 --> 00:38:57,369 ...you to make the decisions from here. 578 00:38:58,437 --> 00:39:00,572 I can't tell you what to do. 579 00:39:01,873 --> 00:39:03,575 '2.78, please.' 580 00:39:05,343 --> 00:39:08,146 'No. No. You can't take him away.' 581 00:39:08,213 --> 00:39:10,348 - 'Petty.' - 'Oh, don't, honey. He's mine.' 582 00:39:10,416 --> 00:39:12,418 'Petty.' 583 00:39:12,484 --> 00:39:13,952 Goodbye ,little Dodgy. 584 00:39:15,654 --> 00:39:18,056 'You won't let him forget me, will you?' 585 00:39:18,123 --> 00:39:22,628 'No, he'll remember you. Look, he's laughing.' 586 00:39:22,694 --> 00:39:23,995 'Yeah.' 587 00:39:30,135 --> 00:39:33,772 'Come Harry, time's up.' 588 00:39:34,906 --> 00:39:37,042 'Goodbye, little fella.' 589 00:39:41,312 --> 00:39:42,781 'Now, look, you keep mama.' 590 00:39:42,848 --> 00:39:44,850 'If dad shows up, he never wanted no kids.' 591 00:39:44,916 --> 00:39:48,353 'No, he'll never show up, the big blowhard' 592 00:39:48,420 --> 00:39:50,622 'You have to leave now.' 593 00:39:52,991 --> 00:39:54,793 My braces hurt. 594 00:39:56,495 --> 00:39:59,064 Well, baby, you gotta wear 'em. 595 00:39:59,130 --> 00:40:00,866 What are you reading? 596 00:40:00,932 --> 00:40:03,669 Cortez on the Aztec Conquest. 597 00:40:03,735 --> 00:40:05,671 It's about Cortez and Montezuma. 598 00:40:05,737 --> 00:40:08,239 Is there a movie in it? 599 00:40:08,306 --> 00:40:10,008 Yeah. 600 00:40:10,075 --> 00:40:13,078 - Yeah. There's a movie in it. - Then why don't you do it? 601 00:40:13,144 --> 00:40:15,547 I'll do it sometime though. You know what's it about? 602 00:40:15,614 --> 00:40:18,416 'Yeah, we learnt it in school. Cortez conquered Montezuma' 603 00:40:18,484 --> 00:40:21,953 'with only a few hundred men and some horses.' 604 00:40:22,020 --> 00:40:24,523 That's right, yeah. 605 00:40:24,590 --> 00:40:26,091 Yeah, but it.. 606 00:40:26,157 --> 00:40:28,760 He conquered him, I mean Montezuma had thousands of men 607 00:40:28,827 --> 00:40:30,862 and he conquered him really.. 608 00:40:30,929 --> 00:40:34,500 Because Montezuma thought Cortez was a God. 609 00:40:34,566 --> 00:40:37,869 You see, in their religion, in the Aztec religion.. 610 00:40:37,936 --> 00:40:41,473 ...it was predicted that in the year 1518 611 00:40:41,540 --> 00:40:44,175 a half man, half beast would come to Mexico 612 00:40:44,242 --> 00:40:47,078 and he would be the God. Like a.. 613 00:40:47,145 --> 00:40:49,314 - Quetzalcoatl. - 'Quetzalcoatl.' 614 00:40:49,380 --> 00:40:52,584 'Yeah, you know. Yeah, Quetzalcoatl.' 615 00:40:52,651 --> 00:40:55,253 'And that he would come in the year 1518.' 616 00:40:55,320 --> 00:40:57,055 Cortez came in 1518. 617 00:40:57,122 --> 00:41:01,960 An-and in many ways, Cortez himself felt...God-like. 618 00:41:02,027 --> 00:41:05,664 He felt like a God-like warrior. He fulfilled.. 619 00:41:05,731 --> 00:41:08,466 Because his mission was to bring Christianity. 620 00:41:08,534 --> 00:41:11,136 He felt, in a way and partly because of the way 621 00:41:11,202 --> 00:41:13,872 people treated him, he felt that he was.. 622 00:41:13,939 --> 00:41:16,007 ...more than a representative of God. 623 00:41:16,074 --> 00:41:18,877 He was a part of God, and then after a while 624 00:41:18,944 --> 00:41:22,180 when he became so lucky, he felt that he.. 625 00:41:22,247 --> 00:41:24,449 ...he was in a way a God. 626 00:41:24,516 --> 00:41:25,817 You know. 627 00:41:25,884 --> 00:41:28,620 And in a way, it's an extraordinary story. 628 00:41:29,921 --> 00:41:32,057 Do you ever wonder if you're real? 629 00:41:34,225 --> 00:41:38,163 You mean if am me. If, uh, if what me is.. 630 00:41:38,229 --> 00:41:39,965 ...is really what I am? 631 00:41:40,031 --> 00:41:42,000 No, sometimes I get up in the mornin 632 00:41:42,067 --> 00:41:46,271 and I look at my fingers, and I wonder who I am.. 633 00:41:46,337 --> 00:41:48,073 ...you know and why.. 634 00:41:48,139 --> 00:41:50,542 It's like a miracle to be on this earth. 635 00:41:50,609 --> 00:41:52,544 Do you think about dying? 636 00:41:52,611 --> 00:41:54,580 Sometimes, but, you know.. 637 00:41:54,646 --> 00:41:56,281 What do you think? 638 00:41:56,347 --> 00:41:59,017 What's gonna happen and everything, you know. 639 00:41:59,084 --> 00:42:03,622 It might be better than-than living. Nobody knows. 640 00:42:03,689 --> 00:42:07,225 Do you think that you ever were something else? 641 00:42:07,292 --> 00:42:08,594 Sometimes. 642 00:42:10,796 --> 00:42:13,531 We're all alike. 643 00:42:13,599 --> 00:42:16,067 Each of us is a.. 644 00:42:16,134 --> 00:42:19,638 We are like, each of us, each of us is like a God. 645 00:42:19,705 --> 00:42:20,939 We are? 646 00:42:22,741 --> 00:42:25,476 Eat your banana. 647 00:42:25,543 --> 00:42:30,015 You don't know how I've been thinking about you. 648 00:42:30,081 --> 00:42:32,217 I ain't slept nights from thinking. 649 00:42:32,283 --> 00:42:35,086 Yeah? I don't sleep so good, neither. 650 00:42:35,153 --> 00:42:37,555 I didn't know till a couple of weeks ago 651 00:42:37,623 --> 00:42:39,457 about you taking the rap for me? 652 00:42:39,524 --> 00:42:41,593 - What movie is that? - Riffraff. 653 00:42:41,660 --> 00:42:43,795 Yeah, no kiddin'? 654 00:42:43,862 --> 00:42:46,665 Honey, I guess I sorta blew my top 655 00:42:46,732 --> 00:42:48,667 the last time I saw you but.. 656 00:42:48,734 --> 00:42:51,102 It's Spencer Tracy and Jean Harlow. 657 00:42:51,169 --> 00:42:54,172 Doesn't look like Spencer Tracy. 658 00:42:54,239 --> 00:42:57,575 Yeah. But it is. This was when he was a lot younger. 659 00:42:57,643 --> 00:43:00,445 What does it mean to you...when you see that? 660 00:43:00,511 --> 00:43:03,281 What-What do you feel when you see that, when you see.. 661 00:43:03,348 --> 00:43:06,351 ...two people, a man and woman, come together and kiss. 662 00:43:06,417 --> 00:43:09,387 It means they must like each other. 663 00:43:09,454 --> 00:43:13,291 'They like each other, or they are attracted to each other.' 664 00:43:13,358 --> 00:43:17,362 'Or they feel something, a kind of energy in themselves.' 665 00:43:17,428 --> 00:43:19,364 'For each other.' 666 00:43:21,266 --> 00:43:24,369 'When, when the boy you like at school' 667 00:43:25,871 --> 00:43:29,741 'when you see him, wha-what do you feel? 668 00:43:29,808 --> 00:43:32,210 - Nothing. I don't know. - Oh, you too. 669 00:43:32,277 --> 00:43:35,080 - What do you feel? - I don't know. 670 00:43:35,146 --> 00:43:37,683 Well, but, do you feel warm or.. 671 00:43:37,749 --> 00:43:39,785 I feel happy. 672 00:43:39,851 --> 00:43:41,953 - And your eyes feel good? - Yeah. 673 00:43:42,020 --> 00:43:45,123 Do you know what it feels like in your eyes? 674 00:43:45,190 --> 00:43:47,092 I don't know. 675 00:43:47,158 --> 00:43:49,094 It's important that you understand that. 676 00:43:49,160 --> 00:43:52,530 It is important that you feel.. 677 00:43:52,597 --> 00:43:54,532 ...free about that, that loving is really 678 00:43:54,599 --> 00:43:57,068 a sensationally marvelous wonderful thing. 679 00:43:57,135 --> 00:43:59,204 And that it.. There is no way ever... 680 00:43:59,270 --> 00:44:01,673 'Amy, come and eat, honey.' 681 00:44:01,740 --> 00:44:03,441 Oh, cool. 682 00:44:05,977 --> 00:44:08,680 'Go on, go wash your hands.' 683 00:44:08,747 --> 00:44:12,550 'I'd rather stay here the rest of my life and rot.' 684 00:44:12,617 --> 00:44:14,485 'Mrs. Marvin.' 685 00:44:14,552 --> 00:44:18,156 'Make him get out of here and don't ever let him come back.' 686 00:44:50,188 --> 00:44:52,390 Thank you. This is my husband, Mr. Morrison. 687 00:44:52,457 --> 00:44:55,026 - This is Mr. Wayne, the broker. - How do you do? 688 00:44:55,093 --> 00:44:57,228 - How do you do? - Right on time. 689 00:44:58,830 --> 00:45:00,766 I hear your new picture is wonderful. 690 00:45:00,832 --> 00:45:02,700 Well, thank you very much. 691 00:45:02,768 --> 00:45:04,903 I used to be in show-business myself. 692 00:45:04,970 --> 00:45:07,238 - I was a press extra. - That's terrific. 693 00:45:08,539 --> 00:45:11,209 What are you planning to do next? 694 00:45:11,276 --> 00:45:13,211 I'm not sure. 695 00:45:18,016 --> 00:45:19,751 How much down do they want? 696 00:45:19,818 --> 00:45:24,055 It's a question of how much you actually pay for the house. 697 00:45:24,122 --> 00:45:26,357 Oh, it's a nice patio, isn't it? 698 00:45:26,424 --> 00:45:28,159 I won't pay a 160. 699 00:45:28,226 --> 00:45:30,395 You don't have to pay 160, Mr. Morrison. 700 00:45:30,461 --> 00:45:32,063 What a relief. 701 00:45:32,130 --> 00:45:35,333 They're getting a divorce, they have to sell. 702 00:45:35,400 --> 00:45:39,204 I know another couple that might be getting a divorce. 703 00:45:39,270 --> 00:45:41,639 - I love these windows. - Casement windows. 704 00:45:41,706 --> 00:45:43,741 You can hardly find them anymore. 705 00:45:43,809 --> 00:45:45,777 I bet it has a Saint Charles gate. 706 00:45:47,178 --> 00:45:49,647 - Yes. - I'm Mr. Wayne, the broker. 707 00:45:49,714 --> 00:45:51,850 Oh, yes. Come right in. 708 00:45:59,357 --> 00:46:01,092 Like a great motel. 709 00:46:01,159 --> 00:46:03,094 Well, look at the house not the furniture. 710 00:46:03,161 --> 00:46:06,464 Let's save this for last. Just see the parlor room. 711 00:46:08,599 --> 00:46:10,335 Parlor room was just redone. 712 00:46:10,401 --> 00:46:13,138 Oh, I could use this for a den, terrific. 713 00:46:15,173 --> 00:46:19,044 This is a strong house. Spanish is hard to find today. 714 00:46:19,110 --> 00:46:21,279 - Can we see the kitchen? - Right this way. 715 00:46:27,152 --> 00:46:29,988 - I don't like it. - Might as well see the rest. 716 00:46:31,923 --> 00:46:34,993 And these are the original hand-painted beams. 717 00:46:40,498 --> 00:46:42,433 The butler's pantry. 718 00:46:47,538 --> 00:46:50,575 - An old-fashioned sink. - Isn't it pretty? 719 00:46:50,641 --> 00:46:53,879 It's very nice. It's.. I mean it is nice. Look at that. 720 00:46:53,945 --> 00:46:56,247 Oh, this is the breakfast room. 721 00:47:06,724 --> 00:47:08,526 Nice yard. 722 00:47:08,593 --> 00:47:10,528 Wait till you see the kitchen. 723 00:47:13,932 --> 00:47:16,134 The dishwasher was put in two years ago. 724 00:47:18,436 --> 00:47:21,239 The garbage disposal is two years old, too. 725 00:47:34,852 --> 00:47:37,956 - We'll take it. - You wanna wait in the car? 726 00:47:38,023 --> 00:47:40,158 I'm just kidding. 727 00:47:41,459 --> 00:47:43,394 Let's see the pool. 728 00:47:50,401 --> 00:47:52,203 I love it. 729 00:48:09,020 --> 00:48:10,421 Can we see the upstairs? 730 00:48:10,488 --> 00:48:11,489 Sure. 731 00:48:41,552 --> 00:48:43,521 - Bye. - Bye 732 00:48:43,588 --> 00:48:45,156 Thank you. 733 00:48:53,231 --> 00:48:55,366 I'll call you tomorrow, dear. 734 00:48:55,433 --> 00:48:57,102 Thanks, bye. 735 00:49:05,310 --> 00:49:07,345 I think it could be very nice. 736 00:49:07,412 --> 00:49:09,347 We'd have to redo the whole place. 737 00:49:09,414 --> 00:49:11,716 No, not really. Mostly, it's getting rid of junk... 738 00:49:11,782 --> 00:49:16,521 For a $160,000, I don't wanna a house you have to redo. 739 00:49:16,587 --> 00:49:18,990 Well, we could make a very low offer. 740 00:49:19,057 --> 00:49:20,658 I offer 35,000. 741 00:49:20,725 --> 00:49:23,394 - Oh, let's not mope, huh? - Oh, come on. 742 00:49:23,461 --> 00:49:26,464 No, I mean, I just.. I don't know what you want. 743 00:49:26,531 --> 00:49:28,066 I want us to be happy. 744 00:49:28,133 --> 00:49:30,335 No, I mean you change your mind every day. 745 00:49:30,401 --> 00:49:32,637 JesusChrist! What do you expect? 746 00:50:21,252 --> 00:50:24,489 - 'I beg your pardon.' - For what? 747 00:50:24,555 --> 00:50:27,792 For staring. You are Jeanne Moreau, aren't you? 748 00:50:27,858 --> 00:50:29,460 Yes. 749 00:50:29,527 --> 00:50:33,064 'I never walk up to actresses. I, uh...I never do.' 750 00:50:33,131 --> 00:50:36,334 'I'm-I'm sorry if I'm being rude, but I, uh' 751 00:50:36,401 --> 00:50:38,936 I can't help myself. 752 00:50:39,003 --> 00:50:41,172 I, I love your work. 753 00:50:41,239 --> 00:50:43,374 'I think you're fantastic talent.' 754 00:50:43,441 --> 00:50:46,511 'Jules et Jim, LaNotte, The Bride Wore Black' 755 00:50:48,946 --> 00:50:51,749 Brilliant, brilliant, brilliant, brilliant work. 756 00:50:51,816 --> 00:50:53,418 Thank you. 757 00:50:53,484 --> 00:50:57,222 I'm a director myself. I, uh, I've only made one film. 758 00:50:57,288 --> 00:50:58,956 Maybe you've seen.. No, you haven't. 759 00:50:59,023 --> 00:51:02,193 Couldn't see it, couldn't have seen it, it isn't out yet. 760 00:51:05,096 --> 00:51:07,998 Oh, this is incredible. 761 00:51:08,065 --> 00:51:10,268 I had a project for you.. 762 00:51:10,335 --> 00:51:12,470 You must have a million projects. 763 00:51:15,273 --> 00:51:17,842 - Au Revoir. - Au Revoir. 764 00:51:20,145 --> 00:51:21,912 If you were alone on a desert island 765 00:51:21,979 --> 00:51:24,882 and there were only three foods that you could have 766 00:51:24,949 --> 00:51:27,385 what three foods would you take? 767 00:51:27,452 --> 00:51:29,387 You're masochist. 768 00:51:29,454 --> 00:51:31,589 In my film, you answered the question. 769 00:51:33,891 --> 00:51:35,426 Let me see. 770 00:51:40,531 --> 00:51:45,136 Chinese peas, and fish. I love fish. 771 00:51:45,203 --> 00:51:48,038 There would be plenty on an island. 772 00:51:48,105 --> 00:51:49,640 And cherries. 773 00:51:52,610 --> 00:51:54,212 Typically French. 774 00:51:57,215 --> 00:51:59,584 Au revoir. 775 00:54:17,154 --> 00:54:22,226 "As I sat down, under his-under his shadow with great delight" 776 00:54:22,293 --> 00:54:25,663 "and his fruit was sweet to my taste." 777 00:54:25,730 --> 00:54:27,598 "It brought me to the banqueting house 778 00:54:27,665 --> 00:54:30,200 and his banner over me was love." 779 00:54:30,267 --> 00:54:31,802 Ah, that's what I like. 780 00:54:31,869 --> 00:54:33,838 'They say true love is intoxicating.' 781 00:54:33,904 --> 00:54:37,308 "I charge you, O ye daughters of Jerusalem, that you stir not up" 782 00:54:37,375 --> 00:54:40,978 "nor awake my beloved till he please." 783 00:54:41,712 --> 00:54:43,314 What a lie! 784 00:54:43,381 --> 00:54:48,386 Till he please, that's the one thing I, I don't understand. 785 00:54:48,453 --> 00:54:51,689 You wanna taste? You want a little banana cake? 786 00:54:53,658 --> 00:54:55,225 - The, uh.. - Try it again. 787 00:54:55,292 --> 00:54:56,594 Goes like this. 788 00:54:56,661 --> 00:54:58,663 "I am the rose of.." Tyrone, watch out 789 00:54:58,729 --> 00:55:01,732 "I am the rose of Sharon and the lily of the valleys. 790 00:55:03,133 --> 00:55:05,235 'That's a beautiful text.'s.. Very beautiful.'Wait. 791 00:55:05,302 --> 00:55:07,004 'It could be.' 792 00:55:07,071 --> 00:55:09,707 - 'Could be very psychedelic.' - 'Yeah.' 793 00:55:09,774 --> 00:55:12,009 'Right? Rose and Sharon could be psychedelic band.' 794 00:55:12,076 --> 00:55:13,077 'Yes, definitely.' 795 00:55:13,143 --> 00:55:15,480 And it goes on, and-and he says 796 00:55:15,546 --> 00:55:17,515 "As a lily among, as the lily.. 797 00:55:17,582 --> 00:55:19,249 Nobody's listening to me. 798 00:55:19,316 --> 00:55:22,286 Nobody's listening. "As the lily isn't among the thorns 799 00:55:22,353 --> 00:55:24,555 so is my love among the daughters" 800 00:55:24,622 --> 00:55:28,025 "And as the apple tree is among trees of the woods" 801 00:55:28,092 --> 00:55:32,463 so is my love among the sons." 802 00:55:32,530 --> 00:55:34,331 Right, and she says I sat down... 803 00:55:34,399 --> 00:55:36,601 Yeah, really, really is a beautiful text. 804 00:55:36,667 --> 00:55:38,669 Oh, it's the most beautiful thing ever written 805 00:55:38,736 --> 00:55:40,838 on love and god and religion. 806 00:55:40,905 --> 00:55:42,873 Whatever it is, it's mystical. And she... 807 00:55:42,940 --> 00:55:46,276 The words are completely lost, you know, in new translation. 808 00:55:46,343 --> 00:55:48,178 Right, but here, and then she says 809 00:55:48,245 --> 00:55:51,716 "I sat down under his shadow." 810 00:55:51,782 --> 00:55:55,486 "His shadow," God's shadow, "with great delight." 811 00:55:55,553 --> 00:55:57,488 "And his banner," you know. 812 00:55:57,555 --> 00:56:00,891 "And his banner over me was love." 813 00:56:36,326 --> 00:56:37,928 What's happening, man? 814 00:56:37,995 --> 00:56:40,364 Met a producer yesterday who offered me a western 815 00:56:40,431 --> 00:56:42,366 based on the life of Donald Quixote. 816 00:56:42,433 --> 00:56:44,702 - Sounds interesting. - You should read the script. 817 00:56:44,769 --> 00:56:46,571 'I thought it was good.' 818 00:56:46,637 --> 00:56:49,640 I gotta justify my career moves to my kids, it was crappy. 819 00:56:49,707 --> 00:56:52,009 'You don't like anything.' 820 00:56:52,076 --> 00:56:54,479 But I got a good idea. 821 00:56:54,545 --> 00:56:56,981 Go ahead? 822 00:56:57,047 --> 00:56:59,817 Anybody wanna hear my idea for a new film? 823 00:56:59,884 --> 00:57:01,085 What? 824 00:57:01,151 --> 00:57:02,553 Wanna hear my new movie? 825 00:57:02,620 --> 00:57:04,154 - Only if it's good. - It's terrific. 826 00:57:04,221 --> 00:57:06,290 - 'It'll be good.' - How do you know? 827 00:57:06,356 --> 00:57:07,558 - Are you a prophet? - Yes. 828 00:57:07,625 --> 00:57:10,260 Do you want to hear my new movie? 829 00:57:10,327 --> 00:57:12,963 It's a film about a black revolutionary leader. 830 00:57:13,030 --> 00:57:14,398 Black is beautiful. 831 00:57:14,465 --> 00:57:16,233 Ah, how would you know? 832 00:57:16,300 --> 00:57:18,035 A black revolutionary leader 833 00:57:18,102 --> 00:57:20,971 a cat named, like, Timmy Tomson, say. 834 00:57:21,038 --> 00:57:24,274 A cat from LA, a cat with charisma, a cat with power. 835 00:57:24,341 --> 00:57:27,111 A combination of Eldridge Cleaver and Patrice Lumumba 836 00:57:27,177 --> 00:57:28,445 and Malcolm X and... 837 00:57:28,513 --> 00:57:29,847 - Extraordinary man. - An incredible man. 838 00:57:29,914 --> 00:57:31,882 - Not sure about that? - What does this mean? 839 00:57:31,949 --> 00:57:34,151 Come on, wait-wait, let me get the story 840 00:57:34,218 --> 00:57:35,853 before the fight begins, okay? 841 00:57:35,920 --> 00:57:37,855 Remember how we had that conversation about 842 00:57:37,922 --> 00:57:40,190 what would happen if the Blacks took over LA? 843 00:57:40,257 --> 00:57:42,660 If they didn't riot in Watser in the ghetto. 844 00:57:42,727 --> 00:57:44,094 If they rioted in Beverly hills.. 845 00:57:44,161 --> 00:57:46,030 - This could happen. - Sure, okay. 846 00:57:46,096 --> 00:57:49,600 Well, my man, Jimmy Tomson, he mobilizes the Black community 847 00:57:49,667 --> 00:57:52,102 and he attacks LA. He attacks white LA. 848 00:57:52,169 --> 00:57:53,838 - He takes off... - Does he succeed? 849 00:57:53,904 --> 00:57:55,706 - Yeah, man, he succeeds. - It'll always fail. 850 00:57:55,773 --> 00:57:57,775 - Come on, let him finish. - No, chance, no. 851 00:57:57,842 --> 00:57:59,710 No, they can succeed, absolutely. 852 00:57:59,777 --> 00:58:01,779 They can succeed...and he does. 853 00:58:01,846 --> 00:58:03,180 He takes over Beverly Hills. 854 00:58:03,247 --> 00:58:05,883 I'd like to see where you'll be if it happens. 855 00:58:05,950 --> 00:58:07,785 Oh, come on, cool it, cool it. 856 00:58:07,852 --> 00:58:09,486 You guys are going on forever? 857 00:58:09,554 --> 00:58:12,422 They get killed, wiped out, the Birches are waiting for them. 858 00:58:12,489 --> 00:58:15,359 The Birches, the police system is waiting for them. 859 00:58:18,428 --> 00:58:20,430 - You know, you're a fascist. - I'm a Jew. 860 00:58:20,497 --> 00:58:22,867 - You're a Jewish fascist. - And you're a phony liberal. 861 00:58:22,933 --> 00:58:24,869 Terrific, eh? It really blows your mind. 862 00:58:24,935 --> 00:58:27,037 Alright, wait a minute. Wait a minute. 863 00:58:27,104 --> 00:58:29,506 - Stop yelling in my ear please. - Alright, cool it. 864 00:58:29,574 --> 00:58:31,175 What's the point of the movie? 865 00:58:31,241 --> 00:58:33,477 - The point is... - 'I don't like it.' 866 00:58:33,544 --> 00:58:35,212 Thanks, Andre, fall of the wall. 867 00:58:36,614 --> 00:58:38,583 The point is that whitey will not give 868 00:58:38,649 --> 00:58:40,718 any power or freedom to the black man.. 869 00:58:40,785 --> 00:58:43,053 ...if the conversation is polite. 870 00:58:43,120 --> 00:58:46,757 And after resistance, revolution is inevitable. 871 00:58:46,824 --> 00:58:49,827 If the resistance does not work, and we know that resistance 872 00:58:49,894 --> 00:58:52,062 ain't doing much here in this country right now. 873 00:58:52,129 --> 00:58:54,031 - Right on, baby, right on. - Absolutely. 874 00:58:54,098 --> 00:58:55,633 - Powerful idea. - It's science fiction. 875 00:58:55,700 --> 00:58:57,267 No man, believe me, it can work. 876 00:58:57,334 --> 00:59:00,137 You get-get the whole youth movement, get the STS in it. 877 00:59:00,204 --> 00:59:03,007 You get them.. You get, ah.. You get the Chicano brother. 878 00:59:03,073 --> 00:59:05,643 - You get the Indian brothers. - You get the Gay brothers. 879 00:59:05,710 --> 00:59:07,077 You got 'em all involved. 880 00:59:07,144 --> 00:59:08,913 I'm telling you it's a powerful idea. 881 00:59:08,979 --> 00:59:11,348 I-I don't think blacks could do anything like that. 882 00:59:11,415 --> 00:59:13,383 - What'd you think, Lewis? - I don't know. 883 00:59:13,450 --> 00:59:15,019 Don't ask him, he's white. 884 00:59:15,085 --> 00:59:17,221 Leo, you know, I think are a bigot. 885 00:59:17,287 --> 00:59:19,657 I think you don't know what you're talking about. 886 00:59:19,724 --> 00:59:21,091 You're an asshole, man. 887 00:59:21,158 --> 00:59:23,227 Come on, blacks don't have staying power. 888 00:59:23,293 --> 00:59:24,428 You're an asshole. 889 00:59:28,633 --> 00:59:31,902 Alright, alright. Wait a minute. Come on, man. 890 00:59:31,969 --> 00:59:34,805 - Don't you yell at me. - Alright, hold on, hold on. 891 00:59:34,872 --> 00:59:37,074 Will you please let me talk to this guy 892 00:59:37,141 --> 00:59:39,576 and stop interrupting me while I'm talking to him. 893 00:59:39,644 --> 00:59:42,346 The argument's between me and him. Hah? 894 00:59:42,412 --> 00:59:44,882 I'd appreciate it. Prick. 895 00:59:46,617 --> 00:59:48,085 Thank you. 896 00:59:48,152 --> 00:59:50,587 I'm so disappointed in you, I cannot tell you. 897 00:59:50,655 --> 00:59:54,291 You are a bigot, you confirmed my worst feelings about you. 898 00:59:54,358 --> 00:59:56,526 'I'm sorry, nothing I can do about it.' 899 00:59:56,593 --> 00:59:58,162 Alex. 900 00:59:58,228 --> 01:00:01,832 He is a bigot, but the movie stinks. 901 01:00:01,899 --> 01:00:03,734 'You know why the movie stinks?' 902 01:00:03,801 --> 01:00:06,704 'Because of what's happening right here and now.' 903 01:00:08,105 --> 01:00:10,908 When was the last time you masturbated? 904 01:00:12,376 --> 01:00:13,978 I'm serious. 905 01:00:16,046 --> 01:00:17,715 I know women. 906 01:00:17,782 --> 01:00:20,184 Come on, Norman. 907 01:00:20,250 --> 01:00:23,420 What do you mean, the last time that I actually masturbated? 908 01:00:23,487 --> 01:00:26,523 How long you've been married? 909 01:00:26,590 --> 01:00:27,858 Seven years in November. 910 01:00:27,925 --> 01:00:31,261 When was the last time, last week? 911 01:00:31,328 --> 01:00:32,997 Nothing to be ashamed of. 912 01:00:33,063 --> 01:00:35,199 Hey, I'm not ashamed 913 01:00:35,265 --> 01:00:38,635 - When? - What, for real? Why? 914 01:00:38,703 --> 01:00:41,839 His movie's about masturbation and the black problem. 915 01:00:41,906 --> 01:00:43,808 Fuck him, but you gonna get yours. 916 01:00:43,874 --> 01:00:46,343 Come on now, when?. Last week? 917 01:00:47,411 --> 01:00:49,246 - Two days ago. - Terrific. 918 01:00:49,313 --> 01:00:52,516 Married seven years, did it two days ago, it's very healthy. 919 01:00:52,582 --> 01:00:54,584 - To do it? - No, to talk about it. 920 01:00:54,651 --> 01:00:56,386 To do it is very sick. 921 01:00:56,453 --> 01:00:58,055 How about you, Lewis? 922 01:00:58,122 --> 01:01:00,024 - How long you've been married? - Five years. 923 01:01:00,090 --> 01:01:01,658 - You're married that long. - It'll be five. 924 01:01:01,726 --> 01:01:05,329 When was the last time? I know black guys are like white guys. 925 01:01:05,395 --> 01:01:06,831 - Sure, I do it. - When? 926 01:01:06,897 --> 01:01:09,566 Last week in the shower. 927 01:01:09,633 --> 01:01:12,837 Who did you visual, who did you visualize when you did it? 928 01:01:12,903 --> 01:01:15,806 - I don't remember. - Oh, come on, Lewis. 929 01:01:15,873 --> 01:01:17,207 'Who did you visualize?' 930 01:01:17,274 --> 01:01:20,144 Well, there's this chick in my office. 931 01:01:22,546 --> 01:01:24,048 That's terrific. 932 01:01:24,114 --> 01:01:26,283 'Married seven years, did it two days ago.' 933 01:01:26,350 --> 01:01:28,518 'Married five years, did it a week ago.' 934 01:01:28,585 --> 01:01:29,954 'Beautiful.' 935 01:01:30,020 --> 01:01:32,222 Bible says a man mustn't waste his seed. 936 01:01:32,289 --> 01:01:33,724 When was your last? 937 01:01:33,791 --> 01:01:36,861 I'm doing it right now while we're talking about it. 938 01:01:37,728 --> 01:01:40,330 What, what did you say? 939 01:01:56,613 --> 01:01:59,216 'Oh, I couldn't do it for whole year.' 940 01:01:59,283 --> 01:02:02,052 'I did it for my girlfriend of mine in New York' 941 01:02:02,119 --> 01:02:03,453 'and she committed suicide.' 942 01:02:03,520 --> 01:02:06,290 'Oh, great. Maybe it was the kid's work.' 943 01:02:06,356 --> 01:02:09,860 Anybody else got any tarot with suicides, tarot with suicides? 944 01:02:09,927 --> 01:02:11,929 Sometime I do it for myself. 945 01:02:11,996 --> 01:02:13,497 It's really the most frightening. 946 01:02:13,563 --> 01:02:17,234 Lewis did it to himself in the shower last week. 947 01:02:17,301 --> 01:02:19,736 But you got to believe in yourself. 948 01:02:21,238 --> 01:02:23,808 This is your environment card. 949 01:02:26,176 --> 01:02:29,313 - Seven of ones. - 'Oh, that's what I got.' 950 01:02:29,379 --> 01:02:32,316 That's what you got? Could be you and me, baby. 951 01:02:32,382 --> 01:02:36,887 You've had a certain amount of success brought to you. 952 01:02:36,954 --> 01:02:38,755 And you're in a very good state. 953 01:02:38,823 --> 01:02:41,258 This is your reaction to it. 954 01:02:44,228 --> 01:02:46,130 "Aw, the ace of swords." 955 01:02:46,196 --> 01:02:48,765 The ace of swords is one of the strongest Aces. 956 01:02:48,833 --> 01:02:50,734 Oh, everybody knows that. 957 01:02:50,801 --> 01:02:52,602 'Tremendous ace.' 958 01:02:52,669 --> 01:02:56,406 'No, it's a tremendous combination of strength.' 959 01:02:56,473 --> 01:03:00,177 'What's coming from you is even stronger then the environment.' 960 01:03:00,244 --> 01:03:02,847 You're integrating the environment. 961 01:03:02,913 --> 01:03:04,248 The idea for my film. 962 01:03:04,314 --> 01:03:06,583 I mean that's what my.. Will that work? 963 01:03:06,650 --> 01:03:10,654 I don't know what the future is? 964 01:03:10,720 --> 01:03:13,057 Okay, this is it. 965 01:03:13,123 --> 01:03:15,492 Your highest hopes and motivations. 966 01:03:15,559 --> 01:03:18,028 This is what you really, really want. 967 01:03:18,095 --> 01:03:22,566 Wait a minute, I think we should clear the beach for this one. 968 01:03:22,632 --> 01:03:24,734 Dig it. 969 01:03:24,801 --> 01:03:26,536 It's a death card! 970 01:03:27,404 --> 01:03:28,906 Look.. 971 01:03:31,341 --> 01:03:33,978 - The sun rising.. - O-o-oh! 972 01:03:34,044 --> 01:03:36,280 Why you doing this if it's such a joke. 973 01:03:36,346 --> 01:03:38,148 Because it's fun. 974 01:03:38,215 --> 01:03:41,585 'If the cards are good, it may be my new religion.' 975 01:03:45,355 --> 01:03:49,259 'Oh, in your subconscious." 976 01:03:49,326 --> 01:03:51,261 'Oh, it's very exciting.' 977 01:03:51,328 --> 01:03:54,731 'The card know the armor, it's not death' 978 01:03:54,798 --> 01:03:56,633 'it's a not physical..' 979 01:04:26,063 --> 01:04:31,335 ♪ You got time on your side 980 01:04:31,401 --> 01:04:33,670 ♪ And I know 981 01:04:33,737 --> 01:04:37,441 ♪ Oh oh oh, I know.. 982 01:06:21,678 --> 01:06:24,214 Mama, I want you. It's not that. 983 01:06:43,900 --> 01:06:47,804 Take me to my hotel, I'll pack, and I'll go to the airport. 984 01:06:47,871 --> 01:06:51,175 What airport? Come on, mama. 985 01:06:51,241 --> 01:06:53,943 I told you, we want you here. 986 01:06:54,010 --> 01:06:57,214 It's just that you cannot interfere with my life. 987 01:06:57,281 --> 01:06:59,416 I'm not permitted to open my mouth. 988 01:06:59,483 --> 01:07:01,551 My big-shot son will listen to anybody. 989 01:07:01,618 --> 01:07:04,921 but when his mother says anything, it's a crime. 990 01:07:04,988 --> 01:07:07,657 It's not what you say, mama, it's what you do. 991 01:07:07,724 --> 01:07:11,061 I have a wife, I have children, and I have a mother. 992 01:07:11,128 --> 01:07:13,930 And these are three separate things. 993 01:07:13,997 --> 01:07:15,599 I'm a thing. 994 01:07:17,334 --> 01:07:18,935 Your mother is a thing. 995 01:07:19,002 --> 01:07:21,838 You know there's some people find me fun to be with. 996 01:07:21,905 --> 01:07:25,575 Come on, mama. You're great, you're terrific. 997 01:07:25,642 --> 01:07:27,877 It's just that you have a way of.. 998 01:07:27,944 --> 01:07:30,414 You make us tense. 999 01:07:30,480 --> 01:07:32,649 The house is full of tension when you're here. 1000 01:07:32,716 --> 01:07:36,320 We don't know whether you're coming or staying or what. 1001 01:07:38,188 --> 01:07:39,789 I have nobody. 1002 01:07:42,326 --> 01:07:44,461 I wish I were dead. 1003 01:07:47,464 --> 01:07:52,202 Ah. When my head is with a project, it's just.. 1004 01:07:52,269 --> 01:07:53,670 Nobody loves me. 1005 01:07:53,737 --> 01:07:57,541 I wish I were...with your father in the grave. 1006 01:08:16,826 --> 01:08:18,628 I love you, mama. 1007 01:08:30,073 --> 01:08:31,541 You love me? 1008 01:08:33,109 --> 01:08:36,146 I just want everybody to be happy. 1009 01:08:36,213 --> 01:08:38,615 Well, maybe, I don't always do.. 1010 01:08:38,682 --> 01:08:41,117 ..things the way I should, I know. 1011 01:08:41,185 --> 01:08:43,187 I cause trouble. 1012 01:08:46,022 --> 01:08:47,757 But I love you. 1013 01:08:48,392 --> 01:08:50,227 I know, mama. 1014 01:10:06,903 --> 01:10:09,673 Breeze just got through with five tons of ground. 1015 01:10:09,739 --> 01:10:11,174 I have to tinkle. 1016 01:10:11,241 --> 01:10:14,444 We'll stop at a gas station soon as we cross the border. 1017 01:10:14,511 --> 01:10:15,712 What's a border. 1018 01:10:15,779 --> 01:10:19,283 The border is what you have to cross 1019 01:10:19,349 --> 01:10:20,984 so that you can tinkle. 1020 01:10:21,050 --> 01:10:22,652 Dad. 1021 01:10:22,719 --> 01:10:25,154 'The border is where Mexico is Mexico' 1022 01:10:25,221 --> 01:10:26,690 'becomes the United States.' 1023 01:10:26,756 --> 01:10:28,925 'What's the United States?' 1024 01:10:28,992 --> 01:10:31,861 'That's where we live. California's is in there.' 1025 01:10:31,928 --> 01:10:34,331 What makes you say that? 1026 01:10:34,398 --> 01:10:36,766 California is a state in the United States. 1027 01:10:36,833 --> 01:10:39,102 No, why do you say that? 1028 01:10:39,168 --> 01:10:41,905 I studied about it in the fourth grade. 1029 01:10:41,971 --> 01:10:45,309 How do you know it? How do you really know it? 1030 01:10:47,711 --> 01:10:49,313 How long were you in Mexico? 1031 01:10:49,379 --> 01:10:50,447 Three days. 1032 01:10:50,514 --> 01:10:51,948 'Where?' 1033 01:10:52,015 --> 01:10:54,484 Encinada one night, Rosarito beach for two nights. 1034 01:10:54,551 --> 01:10:57,687 - What was the purpose? - To find some meaning in life. 1035 01:10:57,754 --> 01:11:00,390 I'm just kidding, you know, on a holiday, you know. 1036 01:11:00,457 --> 01:11:03,460 - Any fresh fruit? - No. 1037 01:11:03,527 --> 01:11:05,762 We don't have any fresh fruit, do we, honey? 1038 01:11:05,829 --> 01:11:09,666 - You know we don't have any. - Oh, this guy's makin me.. No. 1039 01:11:09,733 --> 01:11:11,234 - Any booze? - No. 1040 01:11:11,301 --> 01:11:14,203 - I want a piece of fruit. - We don't have any. 1041 01:11:14,270 --> 01:11:15,672 We'll get fruit in California. 1042 01:11:15,739 --> 01:11:17,774 Get out of the car, open the back 1043 01:11:17,841 --> 01:11:19,676 Come on, I don't have anything. 1044 01:11:19,743 --> 01:11:22,846 Please, get out of the car and open the back. 1045 01:11:34,758 --> 01:11:37,160 Ah, is there a bathroom we can use? 1046 01:11:37,226 --> 01:11:38,528 No ma'am. 1047 01:11:38,595 --> 01:11:40,364 I've nothing to declare. This is ridiculous. 1048 01:11:40,430 --> 01:11:42,766 - Is it because of my long hair? - No, sir. 1049 01:11:42,832 --> 01:11:45,402 'You gotta have a bathroom. what do you guys use, huh?' 1050 01:11:45,469 --> 01:11:48,805 'Would you be careful with those cups please, they're brittle.' 1051 01:11:56,045 --> 01:11:58,147 'Okay, you can go. Thank you.' 1052 01:11:58,214 --> 01:11:59,683 'Thank you.' 1053 01:12:04,153 --> 01:12:05,689 Thank you. 1054 01:12:05,755 --> 01:12:08,758 Thank you very much for the wonderful rest stop. 1055 01:12:24,173 --> 01:12:26,476 Maybe, I should make a film about.. 1056 01:12:26,543 --> 01:12:28,678 ...smuggling grass across the border. 1057 01:12:30,346 --> 01:12:33,249 Only, the grass turns out to be oregano. 1058 01:12:33,316 --> 01:12:36,152 When they get killed, they die for 10 pounds of oregano. 1059 01:12:36,219 --> 01:12:39,823 I could call it, "They Died for 10 Pounds of Oregano." 1060 01:12:41,958 --> 01:12:44,694 I talk a lot of movie crap, don't I? 1061 01:12:44,761 --> 01:12:46,563 Yeah. 1062 01:12:46,630 --> 01:12:48,064 I'm sorry. 1063 01:12:48,131 --> 01:12:49,265 It's okay. 1064 01:12:49,332 --> 01:12:51,468 I got to stop it. 1065 01:13:06,349 --> 01:13:08,384 Did you see that? 1066 01:13:08,452 --> 01:13:09,919 What? 1067 01:13:09,986 --> 01:13:14,123 I waved at those soldiers, and they waved back at me. 1068 01:13:14,190 --> 01:13:16,392 Marines. 1069 01:13:17,627 --> 01:13:19,563 They gave me the peace sign. 1070 01:13:19,629 --> 01:13:21,064 Wow, those guys are prisoners 1071 01:13:21,130 --> 01:13:24,668 they probably don't wanna go to war. 1072 01:13:24,734 --> 01:13:28,705 Wow...really got balls giving you the peace sign. 1073 01:14:16,820 --> 01:14:21,925 ♪ Hooray for Hollywood 1074 01:14:21,991 --> 01:14:23,560 ♪ That screwy 1075 01:14:23,627 --> 01:14:28,331 ♪ Ballyhooey Hollywood 1076 01:14:28,397 --> 01:14:31,300 ♪ Where any office boy 1077 01:14:31,367 --> 01:14:34,103 ♪ Or young mechanic 1078 01:14:34,170 --> 01:14:37,741 ♪ Can be a panic 1079 01:14:37,807 --> 01:14:41,945 ♪ With just a good-looking pan ♪ 1080 01:14:43,713 --> 01:14:46,215 ♪ And any barmaid 1081 01:14:46,282 --> 01:14:49,653 ♪ Can be a star maid 1082 01:14:49,719 --> 01:14:51,387 ♪ If she dances 1083 01:14:51,454 --> 01:14:55,759 ♪ With or without a fan 1084 01:14:55,825 --> 01:14:59,963 ♪ Hooray for Hollywood 1085 01:15:00,029 --> 01:15:02,532 ♪ Where you're terrific ♪ 1086 01:15:02,599 --> 01:15:06,502 ♪ If you're even good ♪ 1087 01:15:06,570 --> 01:15:08,705 ♪ Where anyone at all 1088 01:15:08,772 --> 01:15:11,875 ♪ From TV's Lassie ♪ 1089 01:15:11,941 --> 01:15:15,478 ♪ To Monroe's chassis ♪ 1090 01:15:15,545 --> 01:15:20,817 ♪ Is equally understood 1091 01:15:20,884 --> 01:15:24,320 ♪ Go out and try your luck 1092 01:15:24,387 --> 01:15:27,857 ♪ You might be Donald Duck 1093 01:15:27,924 --> 01:15:31,695 ♪ Hooray for Hollywood 1094 01:15:36,566 --> 01:15:39,202 ♪ Hooray for Hollywood 1095 01:15:39,268 --> 01:15:42,872 ♪ That phony, super Coney, Hollywood ♪ 1096 01:15:42,939 --> 01:15:46,342 ♪ They come from Chillicothes and Padukahs ♪ 1097 01:15:46,409 --> 01:15:48,244 ♪ With their bazookas 1098 01:15:48,311 --> 01:15:51,581 ♪ To see their names up in lights ♪ 1099 01:15:51,648 --> 01:15:55,418 ♪ All armed with photos From local rotos ♪ 1100 01:15:55,484 --> 01:15:58,454 ♪ With their hair in ribbons and legs in tights ♪ 1101 01:15:58,521 --> 01:16:01,124 ♪ Hooray for Hollywood 1102 01:16:01,190 --> 01:16:04,861 ♪ You may be homely in your neighborhood ♪ 1103 01:16:04,928 --> 01:16:08,197 ♪ But if you think that you can be an actor ♪ 1104 01:16:08,264 --> 01:16:10,399 ♪ See Mister Factor 1105 01:16:37,460 --> 01:16:40,496 ♪ Hooray for Hollywood 1106 01:16:40,563 --> 01:16:43,767 ♪ That phony, super Coney, Hollywood ♪ 1107 01:16:43,833 --> 01:16:47,203 ♪ They come from Chillicothes and Padukahs ♪ 1108 01:16:47,270 --> 01:16:49,038 ♪ With their bazookas 1109 01:16:49,105 --> 01:16:52,642 ♪ To get their names up in lights ♪ 1110 01:16:52,709 --> 01:16:56,445 ♪ All armed with photos from local rotos ♪ 1111 01:16:56,512 --> 01:16:59,716 ♪ With their hair in ribbons and legs in tights ♪ 1112 01:16:59,783 --> 01:17:02,251 ♪ Hooray for Hollywood 1113 01:17:02,318 --> 01:17:05,989 ♪ You may be homely in your neighborhood ♪ 1114 01:17:06,055 --> 01:17:09,258 ♪ But if you think that you can be an actor ♪ 1115 01:17:09,325 --> 01:17:10,994 ♪ See Mister Factor 1116 01:17:11,060 --> 01:17:14,397 ♪ He'd make a monkey look good ♪ 1117 01:17:14,463 --> 01:17:16,299 ♪ Within a half an hour 1118 01:17:16,365 --> 01:17:18,768 ♪ You'll look like Tyrone Power ♪ 1119 01:17:18,835 --> 01:17:24,974 ♪ Hooray for Hollywood 1120 01:18:16,692 --> 01:18:18,828 Oh, God, I love you. 1121 01:18:21,430 --> 01:18:23,366 Hm, I love you. 1122 01:18:24,433 --> 01:18:26,369 I love you. 1123 01:18:28,637 --> 01:18:30,774 You love me? 1124 01:18:31,875 --> 01:18:33,442 Tell me, I like to hear it. 1125 01:18:33,509 --> 01:18:36,079 - I love you. - Why do I have to ask you? 1126 01:18:36,145 --> 01:18:39,215 Because you know I love you. 1127 01:18:45,288 --> 01:18:47,356 You wanna do it again? 1128 01:18:47,423 --> 01:18:49,893 The kids are waking up. 1129 01:18:51,560 --> 01:18:54,097 I don't think I could've made it, anyway. 1130 01:18:54,163 --> 01:18:57,500 When was the last time we made it twice? 1131 01:18:57,566 --> 01:19:00,837 Umm...before we were married. 1132 01:19:00,904 --> 01:19:03,873 No, I remember, it was when we were in San Francisco. 1133 01:19:03,940 --> 01:19:05,975 We went on the weekend without the kids. 1134 01:19:06,042 --> 01:19:08,644 We made it twice then, I remember. 1135 01:19:08,711 --> 01:19:10,613 I don't remember. 1136 01:19:10,679 --> 01:19:13,950 Oh, yeah, we were at the Mark Hopkins. 1137 01:19:14,017 --> 01:19:16,385 It was a warm night. 1138 01:19:16,452 --> 01:19:18,922 Yeah, the window was open. 1139 01:19:18,988 --> 01:19:22,425 The wind was blowing the curtain. 1140 01:19:22,491 --> 01:19:23,960 We made it. 1141 01:19:26,195 --> 01:19:29,232 And then, right away, we made it again. 1142 01:19:29,298 --> 01:19:31,767 I remember it like it was yesterday. 1143 01:19:31,835 --> 01:19:33,202 Guess so. 1144 01:19:33,269 --> 01:19:35,438 Hell, you were probably sleeping. 1145 01:19:35,504 --> 01:19:37,406 I remember it. 1146 01:19:45,481 --> 01:19:49,052 Oh, yeah, Sid called. 1147 01:19:49,118 --> 01:19:52,555 And said, I gotta get the will changed 1148 01:19:52,621 --> 01:19:55,024 because my estate's gonna be larger. 1149 01:19:56,860 --> 01:19:58,161 Okay. 1150 01:19:58,227 --> 01:20:01,564 And he said, since we're getting it changed 1151 01:20:01,630 --> 01:20:04,633 'do we still want your sister to take care of the children?' 1152 01:20:04,700 --> 01:20:06,669 'If anything happened to both of us.' 1153 01:20:06,735 --> 01:20:09,738 My sister loves the kids, and I think that's the main thing. 1154 01:20:09,805 --> 01:20:14,710 I don't know, I worry about your sister, I mean, she's square. 1155 01:20:14,777 --> 01:20:17,981 She'll give the kids a good home, that's all I care about. 1156 01:20:18,047 --> 01:20:20,516 I care the kids know something about the world 1157 01:20:20,583 --> 01:20:22,585 and grow up to be individuals. 1158 01:20:24,453 --> 01:20:27,156 We were through this all once before. 1159 01:20:27,223 --> 01:20:30,826 And my sister was the only one that we both agreed on. 1160 01:20:30,894 --> 01:20:32,428 Let me up. 1161 01:20:35,498 --> 01:20:37,433 Ah, I don't know. 1162 01:20:37,500 --> 01:20:40,836 If you don't want my sister, I'm open to someone else. 1163 01:20:40,904 --> 01:20:44,007 Look, sweetheart, look. When I.. 1164 01:20:44,073 --> 01:20:46,375 You gotta look at it like we're both dead. 1165 01:20:46,442 --> 01:20:48,711 Like we're not here anymore. Like we're wiped out. 1166 01:20:48,777 --> 01:20:52,581 Like, we've had a car accident. In an airplane, we've drowned. 1167 01:20:52,648 --> 01:20:53,950 We are dead. 1168 01:20:54,017 --> 01:20:56,452 The children are totally alone. They have no-one. 1169 01:20:56,519 --> 01:20:58,087 No-one to guide them. 1170 01:20:58,154 --> 01:21:00,523 Now, do you still want your sister to have them? 1171 01:21:00,589 --> 01:21:02,591 Of everyone that we know now, yes. 1172 01:21:02,658 --> 01:21:05,194 Your sister's kids live in front of a television set. 1173 01:21:05,261 --> 01:21:07,130 They don't even have a book. 1174 01:21:07,196 --> 01:21:10,366 - Our kids watch it too. - Yeah, but we got books. 1175 01:21:10,433 --> 01:21:12,501 - 'Good morning.' - Good morning, honey. 1176 01:21:12,568 --> 01:21:14,537 Don't kiss me, think I'm getting a cold. 1177 01:21:14,603 --> 01:21:18,942 - I pray I'm not getting a cold. - Why don't you take an aspirin? 1178 01:21:19,008 --> 01:21:20,809 No, I'm gonna see a doctor. 1179 01:21:20,876 --> 01:21:22,979 What good is a doctor gonna do? 1180 01:21:24,147 --> 01:21:26,182 She wakes me up, every single morning. 1181 01:21:26,249 --> 01:21:29,018 Good morning, well, it will be different when we move. 1182 01:21:29,085 --> 01:21:30,653 You've been saying that for two years. 1183 01:21:30,719 --> 01:21:33,522 Don't kiss me, Amy. I think I'm getting a cold. 1184 01:21:33,589 --> 01:21:35,524 I wasn't gonna kiss you. 1185 01:21:38,861 --> 01:21:41,564 A-a-ah. 1186 01:21:41,630 --> 01:21:44,867 What's come over you..? 1187 01:21:44,934 --> 01:21:46,569 I read that treatment last night. 1188 01:21:46,635 --> 01:21:48,437 What treatment? 1189 01:21:48,504 --> 01:21:51,107 The treatment about the man who wants to.. 1190 01:21:51,174 --> 01:21:53,409 ...exterminate all the rats in New York. 1191 01:21:53,476 --> 01:21:56,279 I don't wanna see a movie about rats. 1192 01:21:56,345 --> 01:21:59,015 It wasn't about rats. It was about a man. 1193 01:21:59,082 --> 01:22:01,350 A man with a social conscience. 1194 01:22:01,417 --> 01:22:05,521 An exterminator, a man who-who suddenly sees that 1195 01:22:05,588 --> 01:22:07,456 society is full of rats. 1196 01:22:07,523 --> 01:22:11,094 - Is it good? - Yeah, it's very interesting. 1197 01:22:11,160 --> 01:22:12,795 What do you want for breakfast? 1198 01:22:12,861 --> 01:22:14,230 Aw, come on, for Christ's sake 1199 01:22:14,297 --> 01:22:17,166 I'm trying to tell you about a movie I might do. 1200 01:22:17,233 --> 01:22:20,269 Can't you tell us at breakfast? I'm very interested. 1201 01:22:20,336 --> 01:22:22,105 Do you want eggs or cereal? 1202 01:22:22,171 --> 01:22:24,173 Alright, fine. 1203 01:22:27,710 --> 01:22:30,646 Can't even make a decision about what you want to eat. 1204 01:22:30,713 --> 01:22:32,982 Leave me for Christ's sake, I'll hit you. 1205 01:22:33,049 --> 01:22:35,284 Well, dad, we're only trying to help. 1206 01:22:35,351 --> 01:22:38,287 You tell all these ideas for movies and they sound good. 1207 01:22:38,354 --> 01:22:40,523 But when we say anything bad, you get angry. 1208 01:22:40,589 --> 01:22:42,525 - Yeah, I'm sorry, baby. - Makes us nervous. 1209 01:22:42,591 --> 01:22:46,095 - 'Nancy, don't eat in bed.' - Give me some. 1210 01:22:50,133 --> 01:22:51,767 Alright, that's enough. 1211 01:22:51,834 --> 01:22:53,969 I wanna do a movie about.. 1212 01:22:55,038 --> 01:22:56,205 ...I wanna do something important. 1213 01:22:56,272 --> 01:22:59,042 I wanna do a movie about life, about.. 1214 01:22:59,108 --> 01:23:01,144 Do a movie about us. 1215 01:23:01,210 --> 01:23:02,945 That's 8 1/2. 1216 01:23:04,413 --> 01:23:08,251 You've absolutely no interest in anything that I am trying to do. 1217 01:23:08,317 --> 01:23:12,255 You just, take absolutely... Oh, baby, I'm sorry.. 1218 01:23:13,522 --> 01:23:15,391 I'm sorry, really I am sweetheart, look. 1219 01:23:15,458 --> 01:23:18,827 I've got a cold working. I'm very tired, I'm very nervous 1220 01:23:18,894 --> 01:23:20,129 and I'm sorry, I really... 1221 01:23:20,196 --> 01:23:22,598 Will you get the ho-ho's out of the bed? 1222 01:23:22,665 --> 01:23:25,401 Come on, sweetie. 1223 01:23:33,276 --> 01:23:37,380 - I'm sorry, Amy. - We understand. 1224 01:23:38,281 --> 01:23:40,783 - What's 8 1/2? - A-ah! 1225 01:23:42,051 --> 01:23:44,187 What's 8 1/2? 1226 01:23:45,854 --> 01:23:47,790 8 1/2? 1227 01:23:50,126 --> 01:23:55,364 8 1/2, is a movie...by Fellini. 1228 01:23:55,431 --> 01:23:59,735 It's about himself. About a movie director. 1229 01:23:59,802 --> 01:24:04,873 A lot of flashbacks, about his mother and father. 1230 01:24:04,940 --> 01:24:06,542 His childhood. 1231 01:24:06,609 --> 01:24:09,478 Doesn't sound like such a great movie. 1232 01:24:13,015 --> 01:24:14,817 No, it's the way he did it. 1233 01:24:14,883 --> 01:24:18,154 'Why don't you do a picture for kids?' 1234 01:26:27,916 --> 01:26:31,520 Mo-mom. Mom, what are you doing here? 1235 01:26:31,587 --> 01:26:34,457 Mr. Fellini calls. I shouldn't come? 1236 01:26:34,523 --> 01:26:37,593 - I didn't know he called. - Sure he calls. 1237 01:26:37,660 --> 01:26:39,628 You're the one, who never calls. 1238 01:26:39,695 --> 01:26:42,164 Oh, mom, please. I'm not a kid anymore. 1239 01:26:42,231 --> 01:26:44,300 I'm a big director. 1240 01:26:44,367 --> 01:26:47,169 How are you, my dear, sweet son? 1241 01:26:47,236 --> 01:26:49,137 Mom, I'm confused about what to do next. 1242 01:26:49,204 --> 01:26:53,409 Life was easier for you when you weren't a big time director. 1243 01:26:53,476 --> 01:26:55,911 Mom, please. Not here. 1244 01:26:55,978 --> 01:26:59,248 Don't argue with Fellini. 1245 01:27:14,029 --> 01:27:16,632 What's the matter honey? 1246 01:27:24,206 --> 01:27:26,375 Vicky, you're the best. 1247 01:27:26,442 --> 01:27:30,713 In the whole...whole universe. 1248 01:27:33,682 --> 01:27:35,217 You know that. 1249 01:27:49,432 --> 01:27:51,567 So you gonna get laid? 1250 01:27:52,601 --> 01:27:55,304 From your ex-wife. 1251 01:27:57,005 --> 01:27:59,308 She liked it. 1252 01:28:00,476 --> 01:28:02,578 'Here, drink some wine.' 1253 01:28:02,645 --> 01:28:04,647 - No, I'm hungry. - 'Drink a little wine...' 1254 01:28:04,713 --> 01:28:07,182 Not thirsty, I'm hungry. 1255 01:28:07,249 --> 01:28:09,952 Hungry, hungry always gotta be contentions. 1256 01:28:10,018 --> 01:28:13,288 'Always arguing. Little wine won't hurt.' 1257 01:28:13,356 --> 01:28:15,290 You're right. Absolutely. 1258 01:28:15,358 --> 01:28:17,292 Shukla. 1259 01:28:27,403 --> 01:28:28,837 Here. 1260 01:28:28,904 --> 01:28:31,273 Why you always playing games? I thought love you. 1261 01:28:31,340 --> 01:28:33,108 An old friend, I've a.. 1262 01:28:33,175 --> 01:28:34,843 'As a Hindu.' 1263 01:28:34,910 --> 01:28:39,715 'I think they are not allowed to drink alcohol.' 1264 01:28:39,782 --> 01:28:41,517 And they say.. 1265 01:28:41,584 --> 01:28:43,752 ...I think it's in the Quran, I don't know. 1266 01:28:43,819 --> 01:28:46,822 I will not drink, one drop of wine. 1267 01:28:46,889 --> 01:28:51,059 And they have a friend who is totally religious and he goes.. 1268 01:28:52,495 --> 01:28:54,730 That was the drop. 1269 01:28:54,797 --> 01:28:58,834 Well, who goes like this? After he goes like that. 1270 01:28:58,901 --> 01:29:00,135 Your ex-wife. 1271 01:29:01,804 --> 01:29:05,107 I was with Adel the other day. She told me you're acting. 1272 01:29:06,842 --> 01:29:08,944 And she had some crumbs on her fingers. 1273 01:29:09,011 --> 01:29:11,714 I went to her, she didn't let me to do. 1274 01:29:11,780 --> 01:29:13,949 So I said you're inhibited. 1275 01:29:14,016 --> 01:29:15,951 Where is my pussycat? 1276 01:29:17,820 --> 01:29:18,787 Pussy? 1277 01:29:20,322 --> 01:29:22,024 Morrison. 1278 01:30:59,855 --> 01:31:01,189 Ah. 1279 01:31:05,060 --> 01:31:06,461 Hi. 1280 01:31:18,674 --> 01:31:20,809 How was it? 1281 01:31:22,277 --> 01:31:24,947 I love you. 1282 01:31:33,355 --> 01:31:36,024 Was...great. 1283 01:31:37,593 --> 01:31:40,996 Was great, I'm exhausted, but it was great, it was was beautiful. 1284 01:31:41,063 --> 01:31:42,097 Oh, I'm so glad. 1285 01:31:42,164 --> 01:31:44,533 It was beautiful, there was only one bad time. 1286 01:31:44,600 --> 01:31:46,635 I thought maybe I wasn't gonna come back. 1287 01:31:46,702 --> 01:31:50,138 I was looking in the mirror at myself and I could see 1288 01:31:50,205 --> 01:31:51,874 right through to my bone. 1289 01:31:51,940 --> 01:31:55,143 I looked like a wolf, I didn't know who I was looking at. 1290 01:31:55,210 --> 01:31:58,547 When I realized it was me, I got scared. 1291 01:31:59,915 --> 01:32:03,952 - Are you hungry? - No, tired. Exhausted. 1292 01:32:04,019 --> 01:32:08,290 I want to you to sleep with me. Thank you. 1293 01:32:16,531 --> 01:32:19,401 - How is Andre? - He's my movie. 1294 01:32:19,467 --> 01:32:21,269 He's my movie. 1295 01:32:22,504 --> 01:32:24,940 You just listen to this. 1296 01:32:27,209 --> 01:32:29,344 'Feel anything, yet?' 1297 01:32:29,411 --> 01:32:32,414 - 'I'll let you know.' - 'Should've felt something.' 1298 01:32:32,480 --> 01:32:35,651 - 'What do you feel?' - 'I'm very..' 1299 01:32:35,718 --> 01:32:38,086 'Well, you've taken about 10,000 trips so.' 1300 01:32:38,153 --> 01:32:40,088 'Maybe it works faster on you.' 1301 01:32:40,155 --> 01:32:43,992 'Oh, no, no, this is great acid.' 1302 01:32:44,059 --> 01:32:46,128 'You should be feeling something by now.' 1303 01:32:46,194 --> 01:32:50,332 'I feel like, I'd like you stop bugging me.' 1304 01:32:50,398 --> 01:32:55,604 - 'He's a professional guru.' - He is a professional druggist. 1305 01:32:55,671 --> 01:32:58,506 - 'Your heart beating faster?' - 'A little.' 1306 01:32:58,573 --> 01:33:01,877 - 'You have any palpitations.' - 'I don't know just faster.' 1307 01:33:01,944 --> 01:33:04,713 'You don't have a heart trouble, do you?' 1308 01:33:06,348 --> 01:33:09,184 'You can't take acid if you've heart trouble' 1309 01:33:09,251 --> 01:33:11,854 'Terrific. This is the great time to tell me.' 1310 01:33:11,920 --> 01:33:14,322 Wait till the part, where we get it done with. 1311 01:33:14,389 --> 01:33:16,358 Why don't you play it for me later? 1312 01:33:16,424 --> 01:33:18,226 'You know where he gets into himself.' 1313 01:33:18,293 --> 01:33:21,029 It-its a movie. It's a, this is like to the picture. 1314 01:33:21,096 --> 01:33:25,367 'I went to a night club, they wanted a singer. I got a job.' 1315 01:33:25,433 --> 01:33:27,369 - 'Called, "The Cave."' - 'Lot of chicks?' 1316 01:33:27,435 --> 01:33:29,972 'Everyday, that's all I did. 1317 01:33:30,038 --> 01:33:32,675 'I sang and I screwed.' 1318 01:33:32,741 --> 01:33:34,142 Want a sandwich? 1319 01:33:34,209 --> 01:33:36,144 - 'Were you happy?' - 'I was happy. 1320 01:33:36,211 --> 01:33:38,146 'Happier than now?' 1321 01:33:38,213 --> 01:33:40,482 Wh-when he gets into the-the part about 1322 01:33:40,548 --> 01:33:43,085 the...about the yoga and the health food 1323 01:33:43,151 --> 01:33:46,054 the beginning of the mystical trip and back in fourth between 1324 01:33:46,121 --> 01:33:48,056 the-the show business slickster and the mystic. 1325 01:33:48,123 --> 01:33:51,293 Show business slickster mystic. And then he gets into the acid. 1326 01:33:51,359 --> 01:33:54,329 And the more acid he takes, the worse his career becomes. 1327 01:33:54,396 --> 01:33:57,666 He starts, he starts losing his career. 1328 01:33:57,733 --> 01:33:59,134 Then, he marries Virginia. 1329 01:33:59,201 --> 01:34:01,403 They get on the whole Virginia trip. 1330 01:34:02,905 --> 01:34:04,907 Then he goes in the Buddhism. 1331 01:34:04,973 --> 01:34:07,375 He starts losing totally the whole show business thing. 1332 01:34:07,442 --> 01:34:09,411 - Starts putting on weight. - Yeah, I know... 1333 01:34:09,477 --> 01:34:12,180 When you hear it, all together it's a man's life. 1334 01:34:12,247 --> 01:34:15,283 It's a story of a man's life. Why isn't that a movie? 1335 01:34:15,350 --> 01:34:17,352 That's enough, the man is enough, right? 1336 01:34:17,419 --> 01:34:19,988 But the real point, the point about the whole thing. 1337 01:34:20,055 --> 01:34:22,024 The thing that really is beautiful to me. 1338 01:34:22,090 --> 01:34:24,893 He's back to being a Jew again. The whole Bible thing. 1339 01:34:24,960 --> 01:34:27,796 Even though he kids, he believes it. He really does. 1340 01:34:27,863 --> 01:34:32,768 - He's back to where he began. - Maybe he's still not happy. 1341 01:34:34,269 --> 01:34:38,741 He's-he's-he's happy and sad he's.. 1342 01:34:38,807 --> 01:34:40,542 ...like everybody. 1343 01:34:40,608 --> 01:34:45,113 - Now, why isn't that a movie? - Well, maybe, it is. 1344 01:34:53,956 --> 01:34:56,091 I have nothing. 1345 01:34:58,660 --> 01:35:01,696 Oh, you're tired now. 1346 01:35:03,698 --> 01:35:05,901 It's too bad. 1347 01:35:08,804 --> 01:35:10,773 Honey, come on, drink your coffee and... 1348 01:35:10,839 --> 01:35:14,376 You should've been with me. You really should've. 1349 01:35:14,442 --> 01:35:17,645 You should've been with me, I wanted you to be with me. 1350 01:35:17,712 --> 01:35:18,947 I'm sorry. 1351 01:35:19,014 --> 01:35:21,884 No, Sorry what is the good of this sorry shit. 1352 01:35:23,085 --> 01:35:26,588 - I don't wanna take it. - But I needed you. 1353 01:35:26,654 --> 01:35:30,959 You told me that you were taking acid, so you could get a movie. 1354 01:35:32,194 --> 01:35:34,129 You wouldn't have taken it in anyway. 1355 01:35:34,196 --> 01:35:37,833 You can't make me do things. I have to wanna do them. 1356 01:35:39,868 --> 01:35:42,070 Bloody hell nothing. 1357 01:35:42,137 --> 01:35:45,407 'I needed you. I needed you with me.' 1358 01:35:45,473 --> 01:35:48,743 Come on, talk to me. I'm sorry, baby. 1359 01:35:52,614 --> 01:35:55,650 I'm here for you, when you want me to be here. 1360 01:35:55,717 --> 01:35:58,053 I'm.. 1361 01:35:58,120 --> 01:36:02,390 You don't let me breath. You-you just choke me. 1362 01:36:04,492 --> 01:36:08,396 You just want me to say things that gonna make you happy. 1363 01:36:08,463 --> 01:36:12,434 And I want you to be happy, It's not that I wanna share.. 1364 01:36:18,673 --> 01:36:21,076 I can't pretend it. 1365 01:36:28,450 --> 01:36:32,988 I don't know what you want. I really.. 1366 01:36:33,055 --> 01:36:35,223 ...I don't know what you want from me. 1367 01:36:36,558 --> 01:36:39,361 - What's the matter? - Nothing, sweetheart. 1368 01:36:39,427 --> 01:36:41,463 - We're just crying. - What happened? 1369 01:36:41,529 --> 01:36:45,000 Nothing happened, baby. Mommy did...leave mommy alone. 1370 01:36:45,067 --> 01:36:47,202 - Were you arguing? - No, we weren't. 1371 01:36:47,269 --> 01:36:49,137 Mommy was just.. 1372 01:36:49,204 --> 01:36:51,673 ...mommy was telling the truth and.. 1373 01:36:51,739 --> 01:36:53,541 You should always tell the truth. 1374 01:36:54,342 --> 01:36:55,777 Oh, sweetheart. 1375 01:36:55,844 --> 01:36:58,480 You know, sometimes that's hard to give. 1376 01:36:59,882 --> 01:37:02,050 Don't make it about yourself. 1377 01:37:02,117 --> 01:37:04,519 It's okay, mom. Don't cry. 1378 01:37:07,055 --> 01:37:10,825 - Here, let me check. - Dad. 1379 01:37:16,598 --> 01:37:19,034 How about some toast? 1380 01:37:22,104 --> 01:37:24,239 Sit. Come. 1381 01:37:26,741 --> 01:37:28,877 You want some cereal or something? 1382 01:37:31,479 --> 01:37:33,215 - Take. - No. 1383 01:37:33,281 --> 01:37:34,716 You don't want it? Something.. 1384 01:37:34,782 --> 01:37:37,419 Anybody want some cereal, baby. Want some cereal? 1385 01:37:40,555 --> 01:37:43,258 We can only achieve our goals through non violence. 1386 01:37:43,325 --> 01:37:46,061 But your non-violence has not worth, Mr. Gandhi. 1387 01:37:46,128 --> 01:37:48,196 History has shown that nothing else can work. 1388 01:37:48,263 --> 01:37:50,899 We cannot wait for history, our people are starving. 1389 01:37:50,966 --> 01:37:54,002 'Our people need food and closing in shelter.' 1390 01:37:54,069 --> 01:37:56,271 'Mr. Gandhi's right..' 1391 01:37:56,338 --> 01:37:59,207 - You're gonna cry. - I don't know. 1392 01:37:59,274 --> 01:38:02,277 Put on your sun glasses, if you do. 1393 01:38:02,344 --> 01:38:04,479 'No matter where it happens.' 1394 01:38:17,692 --> 01:38:21,229 We the people of the Republic of South Africa. 1395 01:38:21,296 --> 01:38:23,165 Will not accept Apartheid. 1396 01:38:23,231 --> 01:38:25,733 But our system of Apartheid works. 1397 01:38:25,800 --> 01:38:28,903 We believe it's the only way for the races to survive. 1398 01:38:28,971 --> 01:38:32,374 'Apartheid is evil, it's like caste system was in India.' 1399 01:38:32,440 --> 01:38:35,477 All people regardless of race, color or creed 1400 01:38:35,543 --> 01:38:37,612 should be treated equally. 1401 01:38:37,679 --> 01:38:39,881 'The problems of Republic of South Africa' 1402 01:38:39,948 --> 01:38:42,317 'and United States are completely different.' 1403 01:38:42,384 --> 01:38:45,087 'What do you think Mr. Martin Luther King?' 1404 01:38:45,153 --> 01:38:47,255 I have a dream, I have a dream. 1405 01:38:47,322 --> 01:38:50,592 Someday all people will live together in peace and harmony. 1406 01:38:50,658 --> 01:38:53,028 Glad you brought dog and the freak. 1407 01:39:18,220 --> 01:39:21,089 ♪ When all the world is a hopeless jumble ♪ 1408 01:39:21,156 --> 01:39:24,892 ♪ And the raindrops tumble all around ♪ 1409 01:39:24,959 --> 01:39:30,298 ♪ Heaven opens a magic lane 1410 01:39:32,134 --> 01:39:35,203 ♪ When all the clouds darken up the skyway ♪ 1411 01:39:35,270 --> 01:39:39,007 ♪ There's a rainbow highway to be found ♪ 1412 01:39:39,074 --> 01:39:44,712 ♪ Leading from your windowpane 1413 01:39:44,779 --> 01:39:48,250 ♪ To a place behind the sun 1414 01:39:48,316 --> 01:39:52,420 ♪ Just a step beyond the rain 1415 01:39:53,955 --> 01:39:58,093 ♪ Somewhere over the rainbow 1416 01:39:58,160 --> 01:40:01,529 ♪ Way up high 1417 01:40:01,596 --> 01:40:05,200 ♪ There's a land that I heard of ♪ 1418 01:40:05,267 --> 01:40:09,237 ♪ Once in a lullaby 1419 01:40:09,304 --> 01:40:13,108 ♪ Somewhere over the rainbow 1420 01:40:13,175 --> 01:40:16,644 ♪ Skies are blue 1421 01:40:16,711 --> 01:40:20,948 ♪ And the dreams that you dare to dream ♪ 1422 01:40:21,015 --> 01:40:23,585 ♪ Really do come true 1423 01:40:23,651 --> 01:40:27,289 ♪ Some day I'll wish upon a star and wake up where ♪ 1424 01:40:27,355 --> 01:40:29,791 ♪The clouds are far behind me ♪ 1425 01:40:31,559 --> 01:40:35,997 ♪ Where troubles melt like lemon drops above the chimney tops ♪ 1426 01:40:36,064 --> 01:40:40,368 ♪ That's where you'll find me ♪ 1427 01:40:40,435 --> 01:40:44,706 ♪ Somewhere over the rainbow 1428 01:40:44,772 --> 01:40:48,443 ♪ Blue birds fly 1429 01:40:48,510 --> 01:40:52,347 ♪ Birds fly over the rainbow 1430 01:40:52,414 --> 01:40:56,351 ♪ Why then oh why can't I? ♪ 1431 01:41:03,358 --> 01:41:05,960 ♪ If happy little bluebirds fly ♪ 1432 01:41:06,027 --> 01:41:08,863 ♪ Beyond the rainbow 1433 01:41:08,930 --> 01:41:14,769 ♪ Why oh why can't I? ♪ 1434 01:42:06,488 --> 01:42:09,624 Lights work. Perfect. 1435 01:42:14,028 --> 01:42:18,466 Now, these, these are the original beams, Mr. Morrison. 1436 01:42:18,533 --> 01:42:20,968 These, these beams are hand done. 1437 01:42:21,035 --> 01:42:23,738 It's unusual to find, these beams are hand painted. 1438 01:42:23,805 --> 01:42:25,773 Did you say, these beams are hand painted? 1439 01:42:25,840 --> 01:42:27,775 Yes, these beams are hand painted. 1440 01:42:27,842 --> 01:42:29,777 This is the special candle light effect 1441 01:42:29,844 --> 01:42:32,714 for those quite little dinners at home. Isn't it romantic? 1442 01:42:33,881 --> 01:42:37,252 Oh, come on. It's negative man. 1443 01:42:37,319 --> 01:42:39,821 It's negative shit. 1444 01:42:41,756 --> 01:42:45,560 Oh, great, it's the sink. Hi, sink. 1445 01:42:45,627 --> 01:42:47,795 Great, to have a sink in the butlers pantry. 1446 01:42:47,862 --> 01:42:50,998 What'll you do in an emergency. When the other sinks are filled. 1447 01:42:51,065 --> 01:42:54,536 The wife's using the kitchen and kids the toilet upstairs. 1448 01:42:54,602 --> 01:42:56,571 The other kid's using the other toilet sink. 1449 01:42:56,638 --> 01:42:58,240 The maid's washing mine. 1450 01:42:58,306 --> 01:43:01,042 Where's somebody gonna get a sink? Right here. 1451 01:43:01,108 --> 01:43:03,578 Right on, a sink in the butlers pantry.. 1452 01:43:11,085 --> 01:43:13,221 Oh, wow. 1453 01:43:18,526 --> 01:43:21,663 Oh, ah, we'll live on love? 1454 01:43:21,729 --> 01:43:24,366 Turn this pad into a commune, and do our thing. 1455 01:43:24,432 --> 01:43:27,235 I feel good vibes already. Really good vibes, yeah. 1456 01:43:27,302 --> 01:43:29,737 We'll get into it. Grow corn in the toilet. 1457 01:43:29,804 --> 01:43:32,374 Eat around the pool, do our mattress in the morning. 1458 01:43:32,440 --> 01:43:34,576 Perfect. Get into a little mescaline after supper. 1459 01:43:34,642 --> 01:43:37,211 Well, a lotta good people wanna get back to it. 1460 01:43:37,279 --> 01:43:39,614 Sure, Nancy and Amy and Beth and me 1461 01:43:39,681 --> 01:43:43,685 and Lewis and Leon and Liza 1462 01:43:43,751 --> 01:43:47,589 Marlene and Leo, Oh, screw Leo. 1463 01:43:47,655 --> 01:43:52,193 Leo is too much of a skeptic and a scoffer and Sagittarius. 1464 01:43:52,260 --> 01:43:55,863 Sagittarian if they're scoffers, you know that's a bad trip. 1465 01:43:55,930 --> 01:43:58,433 Ah, prison, man. prison. 1466 01:44:05,607 --> 01:44:07,675 I'm going to get me 1467 01:44:07,742 --> 01:44:11,946 a fantastic 18 year old Spanish maid. 1468 01:44:12,013 --> 01:44:16,351 I don't care whether she can cook, or sew. 1469 01:44:16,418 --> 01:44:19,253 I'm gonna get me a mind sex fiend. 1470 01:44:19,321 --> 01:44:21,022 Can't get enough. 1471 01:44:22,790 --> 01:44:24,592 Ah-h-h. 1472 01:44:34,035 --> 01:44:38,740 Ah-ha. Sir Lancelot, I've waited 20 years to do this. 1473 01:44:41,242 --> 01:44:43,378 To do what, you blackard? 1474 01:44:43,978 --> 01:44:46,013 To do this. 1475 01:44:53,921 --> 01:44:56,724 If you only knew, how much you turn me on? 1476 01:45:00,261 --> 01:45:03,064 Whatever happened to the good old movies. 1477 01:45:09,070 --> 01:45:11,373 $89,000. 1478 01:45:12,740 --> 01:45:15,810 At eight and half percent. 1479 01:45:15,877 --> 01:45:16,844 Fairly! 1480 01:45:18,646 --> 01:45:25,353 $89,000, eight and half percent interest, for 30 years is 1481 01:45:25,420 --> 01:45:30,858 30 years with interest is, that's a 190 thousand dollars. 1482 01:45:31,893 --> 01:45:34,562 190, no.. 1483 01:45:36,664 --> 01:45:40,468 30 years, I'll be 66. 1484 01:45:40,535 --> 01:45:44,672 66 years old, one picture to my credit. 1485 01:45:45,673 --> 01:45:47,675 I'll be an old person. 1486 01:45:48,643 --> 01:45:51,345 I'll be an very old person. 1487 01:45:53,280 --> 01:45:56,584 Almost as old, as I'm now. 1488 01:46:01,589 --> 01:46:03,725 It's a nice house. 1489 01:46:04,559 --> 01:46:06,794 It's a nice house. 1490 01:46:24,779 --> 01:46:28,416 How you doing, baby? Huh? 1491 01:46:29,283 --> 01:46:31,853 Oh, yeah. 1492 01:46:32,386 --> 01:46:34,422 Yeah. 1493 01:46:34,489 --> 01:46:37,892 I had the Terrell corns, tried the shrink 1494 01:46:37,959 --> 01:46:39,627 tried acid. 1495 01:46:40,528 --> 01:46:42,730 Now, I've come to you, right? 1496 01:46:42,797 --> 01:46:45,600 I know, I only come to you when I need something. 1497 01:46:45,667 --> 01:46:48,436 I treat you the same way I treat my wife, right? 1498 01:46:48,503 --> 01:46:49,837 It's very complicated, man. 1499 01:46:49,904 --> 01:46:55,242 You see, I got the family and the career and.. 1500 01:46:55,309 --> 01:46:57,879 ...yeah, I've put on a little weight, couple of pounds. 1501 01:46:57,945 --> 01:47:00,715 I quit smoking, got into eating ho-ho. 1502 01:47:00,782 --> 01:47:03,417 Last week, I ate 10 pounds. 114360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.