Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,822 --> 00:00:12,017
Why do you tear up whenever you see me?
2
00:00:13,447 --> 00:00:15,716
Were we in a relationship...
3
00:00:16,413 --> 00:00:18,714
before the accident?
4
00:00:20,788 --> 00:00:23,904
I keep having that thought.
5
00:00:25,718 --> 00:00:28,702
No, we weren't. I'll get going.
6
00:00:28,736 --> 00:00:29,816
Wait.
7
00:00:32,100 --> 00:00:35,011
Can you make me some tea?
8
00:00:37,683 --> 00:00:40,406
Tea is enough for me.
9
00:00:41,229 --> 00:00:43,418
I was going to get a beer anyway.
10
00:00:43,440 --> 00:00:45,632
Are you toasting bugeopo?
11
00:00:45,667 --> 00:00:48,308
You need mayonnaise and soy sauce, then.
12
00:00:48,923 --> 00:00:52,706
Surprisingly, mayonnaise and soy sauce go
well together.
13
00:01:03,638 --> 00:01:05,772
It's refreshing.
14
00:01:05,807 --> 00:01:09,308
Why did you think we might've been dating?
15
00:01:09,344 --> 00:01:11,644
I kept wanting to come here,
16
00:01:12,413 --> 00:01:14,881
and honestly, I feel like
I'm more used to your food...
17
00:01:14,916 --> 00:01:17,892
than my mom's food at home.
18
00:01:18,697 --> 00:01:20,864
My mom would be upset if she hears this.
19
00:01:20,889 --> 00:01:23,823
Don't you feel uncomfortable
staying at home?
20
00:01:23,858 --> 00:01:25,425
What do you mean?
21
00:01:25,460 --> 00:01:27,128
It's the place I've been living in.
22
00:01:27,162 --> 00:01:29,796
You're right. It was a silly question.
23
00:01:29,831 --> 00:01:32,510
To be honest,
everything feels unfamiliar...
24
00:01:33,220 --> 00:01:34,808
because I don't remember anything.
25
00:01:35,588 --> 00:01:38,455
The bed and room they say
I've been using...
26
00:01:38,473 --> 00:01:40,910
feel unfamiliar and awkward.
27
00:01:41,793 --> 00:01:44,627
Even my mom and dad feel unfamiliar.
28
00:01:46,241 --> 00:01:48,274
I don't know what to do.
29
00:01:49,554 --> 00:01:54,353
You don't know why I was registered
under the address here, right?
30
00:01:54,756 --> 00:01:57,290
Didn't your mother explain it to you?
31
00:01:57,325 --> 00:02:01,193
My mom says why I even bother trying
to remember it.
32
00:02:02,163 --> 00:02:04,501
She doesn't seem to understand me at all.
33
00:02:05,366 --> 00:02:09,498
I want to remember anything,
even if it's trivial.
34
00:02:10,859 --> 00:02:14,360
What kind of life did I live,
and what kind of people did I know?
35
00:02:15,831 --> 00:02:17,243
I feel so frustrated and nervous...
36
00:02:18,453 --> 00:02:20,807
because I don't know that.
37
00:02:21,308 --> 00:02:23,276
Are you going to work?
38
00:02:23,284 --> 00:02:25,318
I'll start working a little later.
39
00:02:25,353 --> 00:02:28,287
Even if I go to work
in this confusing situation,
40
00:02:28,526 --> 00:02:30,826
I won't get anything done.
41
00:02:31,025 --> 00:02:33,826
For some reason, when I'm here,
42
00:02:33,862 --> 00:02:36,110
I feel at ease.
43
00:02:36,131 --> 00:02:38,031
When I wake up in the morning,
44
00:02:38,066 --> 00:02:40,698
I feel anxious for no reason.
45
00:02:42,203 --> 00:02:43,624
But when I come here,
46
00:02:44,721 --> 00:02:46,412
it goes away.
47
00:02:47,331 --> 00:02:48,698
Is that so?
48
00:02:49,001 --> 00:02:52,669
You're the first person I saw
when I regained consciousness.
49
00:02:52,680 --> 00:02:56,489
Maybe that's why I feel so comfortable
around you.
50
00:02:57,185 --> 00:02:58,952
I'm sorry.
51
00:02:58,987 --> 00:03:01,788
I'm the only one who feels comfortable.
52
00:03:01,823 --> 00:03:03,956
It's late. You should get going.
53
00:03:04,439 --> 00:03:06,939
I'm sorry I stayed late.
54
00:03:06,961 --> 00:03:09,607
The bugeopo with mayonnaise
and soy sauce...
55
00:03:10,974 --> 00:03:12,599
was so delicious.
56
00:03:17,081 --> 00:03:19,648
I'm sorry,
57
00:03:19,888 --> 00:03:22,012
but can I come here again?
58
00:03:25,847 --> 00:03:28,323
Thank you. Good night.
59
00:03:51,585 --> 00:03:53,719
What was Mr. Jung doing here this late?
60
00:03:53,741 --> 00:03:57,275
Did he recall anything?
61
00:03:57,312 --> 00:03:58,693
No, he didn't.
62
00:03:59,481 --> 00:04:02,049
Lock the doors. I'll get going.
63
00:04:02,083 --> 00:04:03,584
Let's talk a little more.
64
00:04:03,618 --> 00:04:05,419
I'm not in the mood.
65
00:04:05,788 --> 00:04:06,801
Good night.
66
00:04:06,822 --> 00:04:07,975
Young Shin.
67
00:04:09,635 --> 00:04:10,812
Are you waiting...
68
00:04:11,545 --> 00:04:15,079
for him to regain his memory?
69
00:04:15,096 --> 00:04:16,497
I don't know...
70
00:04:16,531 --> 00:04:18,908
what I really want.
71
00:04:28,034 --> 00:04:30,268
Where have you been until this late?
72
00:04:30,686 --> 00:04:32,186
I was meeting someone.
73
00:04:32,213 --> 00:04:34,547
Who did you meet?
You even lost your memory.
74
00:04:34,582 --> 00:04:36,216
It was Young Shin.
75
00:04:36,251 --> 00:04:38,448
Why did you see her?
76
00:04:38,483 --> 00:04:39,854
Did she want to see you?
77
00:04:39,888 --> 00:04:41,410
No, she didn't.
78
00:04:41,944 --> 00:04:44,144
I just thought of her,
so I went to see her.
79
00:04:44,159 --> 00:04:46,292
Don't go meet Young Shin.
80
00:04:46,327 --> 00:04:48,262
She's not a good person.
81
00:04:48,296 --> 00:04:52,004
Why did you ask her to take care of me
when I was sick, then?
82
00:04:52,582 --> 00:04:54,550
I don't really like her that much.
83
00:04:54,569 --> 00:04:57,370
Are you going to keep meeting
someone I don't like?
84
00:04:57,405 --> 00:04:59,404
Don't you care if I get upset?
85
00:04:59,440 --> 00:05:02,074
I just had something to ask her.
86
00:05:02,110 --> 00:05:05,399
If you have any questions, ask me.
87
00:05:06,129 --> 00:05:08,563
I should get some rest.
88
00:05:08,583 --> 00:05:09,551
Sleep tight.
89
00:05:09,584 --> 00:05:13,318
Say, "Sleep tight, Mom."
90
00:05:14,703 --> 00:05:17,903
Sleep tight, Mom.
91
00:05:17,926 --> 00:05:19,504
Okay, my son.
92
00:05:22,505 --> 00:05:25,439
Don't go anywhere leaving your mom.
93
00:05:26,291 --> 00:05:27,819
My son.
94
00:05:27,840 --> 00:05:29,621
My beloved son.
95
00:05:45,386 --> 00:05:49,587
I've never seen
such a loathsome person like you.
96
00:05:49,624 --> 00:05:51,325
Don't meet Gyung Soo when he comes here.
97
00:05:51,359 --> 00:05:52,593
What are you up to?
98
00:05:52,627 --> 00:05:54,627
How can I not see him when he's here?
99
00:05:54,662 --> 00:05:56,432
You can make him uncomfortable.
100
00:05:56,466 --> 00:05:59,234
Make him not want to come back here.
101
00:05:59,267 --> 00:06:01,501
I'm not exceedingly kind to him.
102
00:06:01,536 --> 00:06:03,669
Then why does he keep coming here?
103
00:06:03,705 --> 00:06:07,350
Something in his unconscious mind
must keep bringing him here.
104
00:06:07,375 --> 00:06:10,252
You decided to step back
for his happiness,
105
00:06:10,287 --> 00:06:12,815
so do it right without being clingy.
106
00:06:19,453 --> 00:06:23,354
How come we don't have
a single photo album at home?
107
00:06:23,625 --> 00:06:27,459
We lost all the albums
because of the fire in the last house.
108
00:06:27,862 --> 00:06:30,129
By the way,
109
00:06:30,503 --> 00:06:33,536
was I seeing someone before?
110
00:06:33,568 --> 00:06:34,908
If you were seeing someone?
111
00:06:35,882 --> 00:06:37,415
No, you weren't.
112
00:06:37,772 --> 00:06:40,006
- That's a relief.
- It's a relief?
113
00:06:40,041 --> 00:06:41,602
What do you mean?
114
00:06:41,636 --> 00:06:44,162
I'll set you up with a nice girl soon.
115
00:06:44,179 --> 00:06:46,546
It'll be someone beautiful
from a good family.
116
00:06:46,581 --> 00:06:47,881
It's okay.
117
00:06:48,765 --> 00:06:50,999
You don't have to do that.
118
00:06:51,019 --> 00:06:53,995
Of course, I have to set you up
with someone being your mom.
119
00:07:05,619 --> 00:07:07,719
What brings you here again?
120
00:07:07,735 --> 00:07:09,269
You said I could come again.
121
00:07:09,304 --> 00:07:11,304
You're coming too often.
122
00:07:11,339 --> 00:07:14,240
Are there many kids in this neighborhood?
123
00:07:14,275 --> 00:07:15,809
Kids?
124
00:07:15,844 --> 00:07:19,678
I guess there aren't many kids
in the countryside.
125
00:07:20,153 --> 00:07:23,253
I keep feeling like I would hang out...
126
00:07:23,284 --> 00:07:27,418
with a girl in front of the Diner.
127
00:07:27,856 --> 00:07:30,089
With a girl?
128
00:07:30,114 --> 00:07:35,438
I think she was 7 or 8 years old.
129
00:07:35,463 --> 00:07:37,364
She was wearing her hair in pigtails...
130
00:07:37,398 --> 00:07:40,066
and a sweater that looked
like it's from the countryside.
131
00:07:40,341 --> 00:07:42,975
She had such a cute smile.
132
00:07:43,004 --> 00:07:44,307
Do you know her?
133
00:07:47,375 --> 00:07:52,757
If I see her,
I might start to remember things.
134
00:07:53,320 --> 00:07:55,311
Where could I see her?
135
00:07:57,303 --> 00:08:03,108
I remember her jumping rope panting
right here.
136
00:08:03,977 --> 00:08:05,311
Really?
137
00:08:05,529 --> 00:08:06,703
Right.
138
00:08:08,930 --> 00:08:10,011
Do you...
139
00:08:11,073 --> 00:08:13,240
like this kind of thing?
140
00:08:13,275 --> 00:08:16,042
My cousin gave me these as a gift...
141
00:08:16,070 --> 00:08:18,314
so I can go out and get fresh air.
142
00:08:19,117 --> 00:08:21,417
I was too afraid to go alone,
143
00:08:21,443 --> 00:08:23,576
so I asked him to get two tickets.
144
00:08:23,611 --> 00:08:26,078
Why are you afraid of going
to see a musical?
145
00:08:26,114 --> 00:08:27,514
Well,
146
00:08:27,715 --> 00:08:31,183
I'm just afraid of going...
147
00:08:31,342 --> 00:08:32,998
to a new place.
148
00:08:33,767 --> 00:08:36,116
Is that why you always come here?
149
00:08:37,095 --> 00:08:39,329
I'll wait for you in the lobby,
150
00:08:39,360 --> 00:08:40,796
so come to see it if you want to.
151
00:08:41,563 --> 00:08:45,204
Can I give it to someone else?
152
00:08:45,934 --> 00:08:49,000
Don't be surprised
if someone else is sitting next to you.
153
00:08:49,320 --> 00:08:51,914
I can't go because I don't have time.
154
00:08:59,280 --> 00:09:01,301
I'll see if you come or not.
155
00:09:10,664 --> 00:09:14,131
These are the most popular ones
among the new products.
156
00:09:14,162 --> 00:09:16,189
They're the most popular in my store too.
157
00:09:25,758 --> 00:09:27,125
Hello.
158
00:09:27,313 --> 00:09:29,281
Yes. I just finished.
159
00:09:36,117 --> 00:09:38,985
You decided to step back
for his happiness,
160
00:09:39,020 --> 00:09:41,508
so do it right without being clingy.
161
00:09:56,290 --> 00:09:58,308
I'll see if you come or not.
162
00:10:08,099 --> 00:10:10,565
Da Jung, it's me.
163
00:10:10,566 --> 00:10:12,598
Can you come and cook dinner?
164
00:10:12,599 --> 00:10:14,832
Something urgent came up,
so I need to leave.
165
00:10:16,099 --> 00:10:17,331
Okay, bye.
166
00:10:17,332 --> 00:10:18,609
I'm sorry.
167
00:10:50,199 --> 00:10:51,266
What is this?
168
00:10:52,732 --> 00:10:54,031
It's raining.
169
00:10:54,032 --> 00:10:55,731
Why is it raining all of a sudden?
170
00:10:55,732 --> 00:10:57,366
I didn't bring an umbrella.
171
00:10:57,932 --> 00:11:00,599
The taxi stop is too far away.
172
00:11:01,899 --> 00:11:03,097
Do you want to use mine?
173
00:11:04,499 --> 00:11:06,066
We're just going to the parking lot.
174
00:11:07,032 --> 00:11:08,598
- Thank you.
- No problem.
175
00:11:19,399 --> 00:11:22,165
There are so many kind people
in the world.
176
00:11:22,166 --> 00:11:24,432
It's such a relief that we have this,
at least.
177
00:11:25,932 --> 00:11:26,966
Exactly.
178
00:11:27,866 --> 00:11:29,232
Come a bit closer.
179
00:11:29,832 --> 00:11:31,032
You're getting soaked.
180
00:11:34,099 --> 00:11:35,799
It's an emergency.
181
00:11:37,799 --> 00:11:39,466
It's okay. Just come closer.
182
00:11:43,499 --> 00:11:44,931
Can I ask you something?
183
00:11:44,932 --> 00:11:48,132
I say that a lot.
184
00:11:48,632 --> 00:11:50,766
What kind of corny thing
are you going to say?
185
00:11:52,366 --> 00:11:54,099
Can I put my arm around your shoulder?
186
00:11:57,832 --> 00:12:01,698
That makes it easier
to use the umbrella together.
187
00:12:01,699 --> 00:12:03,499
I'm getting wet too.
188
00:12:13,999 --> 00:12:15,732
I guess you changed your toner.
189
00:12:16,232 --> 00:12:19,332
Change it?
I don't even know what I used before.
190
00:12:19,832 --> 00:12:22,466
I just use what my mom bought me.
191
00:12:28,266 --> 00:12:33,165
This rain is making me feel so relaxed.
192
00:12:33,166 --> 00:12:34,166
Really?
193
00:12:35,566 --> 00:12:37,565
I guess you liked the rain.
194
00:12:37,566 --> 00:12:39,032
You knew me before, didn't you?
195
00:12:39,932 --> 00:12:41,266
No, I didn't.
196
00:12:43,866 --> 00:12:46,099
Then, how do you remember
how my toner smelled?
197
00:12:50,632 --> 00:12:53,366
What scent did my toner have?
198
00:12:53,799 --> 00:12:55,399
No, I don't know.
199
00:12:56,466 --> 00:12:58,531
It's just
that when I was caring for you,
200
00:12:58,532 --> 00:13:04,109
your mother used to put toner on you
even though you were unconscious.
201
00:13:04,932 --> 00:13:06,955
I was talking about that smell.
202
00:13:08,066 --> 00:13:09,132
I see.
203
00:13:09,832 --> 00:13:10,932
That's disappointing.
204
00:13:11,532 --> 00:13:13,099
You're disappointed?
205
00:13:14,499 --> 00:13:15,566
How old are you?
206
00:13:17,266 --> 00:13:18,999
Is that rude to ask?
207
00:13:20,566 --> 00:13:22,299
I'm 23.
208
00:13:26,832 --> 00:13:27,899
Oh, no.
209
00:13:28,566 --> 00:13:30,732
They said I'm 38.
210
00:13:32,399 --> 00:13:33,999
There's quite an age difference.
211
00:13:36,666 --> 00:13:40,232
Do you have a boyfriend?
212
00:13:41,499 --> 00:13:42,731
No.
213
00:13:42,732 --> 00:13:44,299
What kind of men do you like?
214
00:13:46,599 --> 00:13:49,298
This place has such a nice ambiance.
215
00:13:49,299 --> 00:13:50,832
Why are you changing the subject?
216
00:13:52,332 --> 00:13:54,207
Do you not really have a preference?
217
00:13:56,599 --> 00:13:57,957
You must like pretty much anyone.
218
00:14:00,332 --> 00:14:01,366
That's a relief.
219
00:14:02,099 --> 00:14:04,166
You like pretty much anyone.
220
00:14:29,966 --> 00:14:33,031
I wonder if the Diner family had dinner.
221
00:14:33,032 --> 00:14:35,893
By the way,
why do you call your customers family?
222
00:14:36,466 --> 00:14:40,065
They've eaten dinner together
for a very long time.
223
00:14:40,066 --> 00:14:42,499
So, that's why they're like family.
224
00:14:43,099 --> 00:14:45,931
Today was really fun. Thank you.
225
00:14:45,932 --> 00:14:47,232
What are you thankful for?
226
00:14:47,999 --> 00:14:50,398
I'm the one who should be thanking you.
227
00:14:50,399 --> 00:14:53,199
You worked hard as my caretaker.
228
00:14:53,899 --> 00:14:55,665
How can I pay you back?
229
00:14:55,666 --> 00:14:57,998
The musical tickets were expensive.
230
00:14:57,999 --> 00:14:59,932
If you want to pay me back,
231
00:15:01,332 --> 00:15:04,053
buy me some toner in your favorite scent.
232
00:15:05,332 --> 00:15:06,398
Should I?
233
00:15:06,399 --> 00:15:10,832
Now, I want to use a toner
with a scent that you like if possible.
234
00:15:11,666 --> 00:15:14,098
Okay. I can do that.
235
00:15:14,099 --> 00:15:15,132
I'm going now.
236
00:15:15,966 --> 00:15:16,966
Good night.
237
00:15:19,632 --> 00:15:23,399
I'm much more thankful for tonight.
238
00:15:29,866 --> 00:15:33,632
I guess Mr. Jung knew
how to do that all along.
239
00:15:42,799 --> 00:15:44,865
It's late.
240
00:15:44,866 --> 00:15:46,431
I came to close up.
241
00:15:46,432 --> 00:15:48,198
I'll close up when I leave.
242
00:15:48,199 --> 00:15:49,631
Did you meet Gyung Soo?
243
00:15:49,632 --> 00:15:54,565
I can tell that he originally
had a very cheerful personality.
244
00:15:54,566 --> 00:15:57,098
Of course, he's a little cheerful.
245
00:15:57,099 --> 00:16:00,632
He just suppressed it
since he went through a lot of heartbreak.
246
00:16:01,266 --> 00:16:03,298
He's cheerful at his core.
247
00:16:03,299 --> 00:16:08,366
Instead of having him suffer from all that
as he regains his memory,
248
00:16:09,572 --> 00:16:11,598
it might be better
if he just doesn't know anything...
249
00:16:11,599 --> 00:16:15,132
and gets to live
a cheerful and lighthearted life.
250
00:16:15,832 --> 00:16:16,832
Do you think so?
251
00:16:27,632 --> 00:16:28,766
(Mr. Jung)
252
00:16:29,332 --> 00:16:30,332
Hello?
253
00:16:35,232 --> 00:16:36,599
What's going on so late?
254
00:16:37,166 --> 00:16:38,166
Did I startle you?
255
00:16:38,866 --> 00:16:40,306
I just called to say I made it home.
256
00:16:41,899 --> 00:16:43,731
Of course, you made it home.
257
00:16:43,732 --> 00:16:45,365
Did you call just to say that?
258
00:16:45,366 --> 00:16:48,231
Weren't you curious
about whether I made it home?
259
00:16:48,232 --> 00:16:50,831
Most men would make it home all right.
260
00:16:50,832 --> 00:16:55,232
What if I was on my way home, suddenly
remembered it all, and went somewhere?
261
00:16:56,599 --> 00:16:58,799
You're not interested in me at all.
262
00:17:01,366 --> 00:17:02,399
I'm just kidding.
263
00:17:03,599 --> 00:17:08,232
I just wanted to hear your voice again
before going to bed.
264
00:17:09,766 --> 00:17:11,232
Did I wake you?
265
00:17:12,166 --> 00:17:13,265
I'm sorry.
266
00:17:13,266 --> 00:17:14,931
It's fine if you made it.
267
00:17:14,932 --> 00:17:16,032
Go to bed, now.
268
00:17:17,466 --> 00:17:19,698
Why do you want to talk for ten minutes?
269
00:17:19,699 --> 00:17:21,365
Especially so late.
270
00:17:21,366 --> 00:17:23,131
You're like a guy.
271
00:17:23,132 --> 00:17:25,365
You only say what needs to be said.
272
00:17:25,366 --> 00:17:26,432
Good night.
273
00:17:27,066 --> 00:17:28,099
Sleep tight.
274
00:17:28,966 --> 00:17:32,966
Don't think about anything,
and sleep peacefully.
275
00:17:33,932 --> 00:17:36,199
Okay. Bye.
276
00:17:41,032 --> 00:17:42,799
Were you talking with Gyung Soo?
277
00:17:43,866 --> 00:17:45,198
Yes.
278
00:17:45,199 --> 00:17:48,598
Why does it sound like you're dating?
279
00:17:48,599 --> 00:17:49,599
I know.
280
00:17:50,232 --> 00:17:52,465
It does sound like that.
281
00:17:52,466 --> 00:17:53,399
Young Shin.
282
00:17:53,400 --> 00:17:57,999
For now,
I just want to make Mr. Jung comfortable.
283
00:17:59,266 --> 00:18:01,399
He's been through a lot of hardship,
284
00:18:02,532 --> 00:18:05,732
so I hope he can forget all
of the hardship...
285
00:18:06,466 --> 00:18:07,999
and be comfortable.
286
00:18:09,432 --> 00:18:11,866
Okay, go back to sleep.
287
00:18:12,499 --> 00:18:13,666
Good night.
288
00:18:21,766 --> 00:18:25,798
Can't you understand how Young Shin
feels sympathetic toward Gyung Soo?
289
00:18:25,799 --> 00:18:29,531
I understand,
but it sounds just like they're dating.
290
00:18:29,532 --> 00:18:31,465
It's sad when you think about it, though.
291
00:18:31,466 --> 00:18:35,865
Are you glad about how things are going
between them now?
292
00:18:35,866 --> 00:18:37,498
Do you really think I'd think that?
293
00:18:37,499 --> 00:18:41,299
Still, with the situation as it is,
I hope they feel free.
294
00:18:42,066 --> 00:18:47,798
So many memories tie people up.
295
00:18:47,799 --> 00:18:52,531
Long ago, I thought it'd be nice
to put my brain in the washing machine.
296
00:18:52,532 --> 00:18:53,765
What?
297
00:18:53,766 --> 00:18:55,166
That's so bizarre.
298
00:18:56,366 --> 00:18:59,587
How nice would it be
to be able to take out our brains...
299
00:18:59,588 --> 00:19:01,075
and wash them clean?
300
00:19:01,099 --> 00:19:04,565
The more I know you,
the more I see you're a piece of work.
301
00:19:04,566 --> 00:19:05,899
Other people wouldn't know.
302
00:19:09,066 --> 00:19:11,616
Where do you go fishing?
303
00:19:12,699 --> 00:19:16,132
Do you want me to take you fishing
some time?
304
00:19:18,232 --> 00:19:23,198
I heard that you remarried my mom.
305
00:19:23,199 --> 00:19:28,166
Yes, it's my first marriage,
and it's like your mother's second.
306
00:19:29,132 --> 00:19:34,131
I feel more comfortable with you
than with my mom.
307
00:19:34,132 --> 00:19:35,132
Really?
308
00:19:36,699 --> 00:19:38,265
That's quite an honor.
309
00:19:38,266 --> 00:19:40,765
Thank you for thinking that.
310
00:19:40,766 --> 00:19:46,531
I feel like my mom
makes me strangely nervous.
311
00:19:46,532 --> 00:19:49,165
That's just her personality.
312
00:19:49,166 --> 00:19:51,700
Still, she loves you a lot.
313
00:19:53,066 --> 00:19:54,166
I guess so.
314
00:19:56,299 --> 00:19:57,566
You should have dinner.
315
00:19:58,699 --> 00:20:01,416
No matter how I think about it,
it's so unbelievable.
316
00:20:01,604 --> 00:20:05,572
It's absurd to hear Jung Gyung Soo
call Jong Gwon his father.
317
00:20:06,791 --> 00:20:11,090
And it's unbelievable
how I can't say a thing about it.
318
00:20:11,115 --> 00:20:13,877
Don't try to say a thing.
319
00:20:13,878 --> 00:20:16,008
Sook Jung gave us the orders.
320
00:20:16,246 --> 00:20:18,314
Jun Young likes him too,
calling him by his name.
321
00:20:18,315 --> 00:20:22,062
He's not a greedy man,
so he'll take good care of Jun Young.
322
00:20:22,063 --> 00:20:25,587
If he weren't Sook Jung's son,
he's a great man for the role.
323
00:20:25,612 --> 00:20:28,705
But he is Sook Jung's son.
324
00:20:28,906 --> 00:20:32,810
Seeing Sook Jung's son
call Jong Gwon his father...
325
00:20:32,834 --> 00:20:34,443
makes me resentful.
326
00:20:34,444 --> 00:20:35,944
Let's go downstairs and eat.
327
00:20:36,361 --> 00:20:38,648
How come after everything that happened,
328
00:20:38,649 --> 00:20:42,293
things are only working
in Sook Jung's favor?
329
00:20:42,294 --> 00:20:44,358
And who played a major part in that?
330
00:20:44,359 --> 00:20:46,288
Sook Jung has all the luck in the world.
331
00:20:46,289 --> 00:20:48,022
What are you talking about?
332
00:20:48,023 --> 00:20:50,249
She seems to be neurotic...
333
00:20:50,250 --> 00:20:52,718
that Jung Gyung Soo's memory
might come back.
334
00:20:53,829 --> 00:20:56,731
Why would you plan to take him
to that neighborhood?
335
00:20:56,732 --> 00:20:59,133
Is that the only fishing place
in the country?
336
00:20:59,134 --> 00:21:02,271
Young Shin must miss Gyung Soo too.
337
00:21:02,371 --> 00:21:04,472
I want her to get to see him.
338
00:21:04,473 --> 00:21:08,876
Without you trying to let her see him,
he's already been there many times.
339
00:21:08,877 --> 00:21:09,977
How did he know about the place?
340
00:21:09,978 --> 00:21:12,847
He went to check his address.
341
00:21:12,848 --> 00:21:15,082
And after seeing Young Shin once,
he keeps going there.
342
00:21:15,083 --> 00:21:15,818
Is that so?
343
00:21:15,819 --> 00:21:18,454
What if he gets his memory back?
344
00:21:18,654 --> 00:21:22,758
If it comes back, do you think
he'll be a son to us like now?
345
00:21:26,728 --> 00:21:28,197
I guess I'm the first.
346
00:21:29,998 --> 00:21:31,567
I wonder where Dad is.
347
00:21:33,435 --> 00:21:37,038
Do you really not remember
anything at all?
348
00:21:37,039 --> 00:21:39,004
Why do you speak formally to me?
349
00:21:40,576 --> 00:21:44,146
Don't you remember anything?
350
00:21:45,147 --> 00:21:46,814
Don't you remember seeing me?
351
00:21:46,815 --> 00:21:49,785
I must've seen you since you're my aunt.
352
00:21:50,520 --> 00:21:53,055
This is driving me crazy.
353
00:21:59,428 --> 00:22:00,495
Min Gyung.
354
00:22:01,430 --> 00:22:03,164
What were you telling him?
355
00:22:03,165 --> 00:22:05,434
I asked him if he was craving anything,
356
00:22:06,068 --> 00:22:07,636
as his aunt.
357
00:22:13,542 --> 00:22:16,011
Gyung Soo...
358
00:22:16,178 --> 00:22:18,512
Does Gyung Soo often come here?
359
00:22:18,513 --> 00:22:23,018
He seems to keep coming here,
hoping to get his memory back.
360
00:22:23,118 --> 00:22:25,118
Sook Jung seems to be worried.
361
00:22:25,587 --> 00:22:30,626
Do you want Gyung Soo
to get his memory back?
362
00:22:30,826 --> 00:22:35,797
I just want Mr. Jung to be happy.
363
00:22:36,231 --> 00:22:38,500
Remember I told you
I was looking for my daughter.
364
00:22:40,936 --> 00:22:44,439
As I expected, it's not easy to find her.
365
00:22:45,507 --> 00:22:47,743
If I could never find her,
366
00:22:48,110 --> 00:22:52,214
I'm thinking of handing down
the family property to Gyung Soo.
367
00:22:52,314 --> 00:22:54,683
He's a trustworthy man.
368
00:22:56,685 --> 00:22:58,953
But once he gets his memory back,
369
00:22:58,954 --> 00:23:02,024
he probably won't stay as my son.
370
00:23:04,326 --> 00:23:08,363
Do you see what I'm asking you?
371
00:23:08,831 --> 00:23:09,965
Of course.
372
00:23:10,632 --> 00:23:12,034
I'll keep it in mind.
373
00:23:14,469 --> 00:23:17,605
Since Mrs. Choi kidnapped you...
374
00:23:17,606 --> 00:23:20,876
on your way to show your mother's photo
to President Kang,
375
00:23:21,377 --> 00:23:25,405
don't you think President Kang
could be your father, Young Shin?
376
00:23:29,718 --> 00:23:31,286
But why do you stay still?
377
00:23:34,022 --> 00:23:37,960
Do you want Gyung Soo to live
as President Kang's son like now?
378
00:23:40,529 --> 00:23:41,630
Mr. Lee.
379
00:23:43,165 --> 00:23:46,635
When I see Mr. Jung these days,
he looks happy.
380
00:23:48,971 --> 00:23:53,630
Of course, he doesn't remember
how he has lived,
381
00:23:53,654 --> 00:23:55,544
so he seems to feel uneasy.
382
00:23:57,379 --> 00:23:58,547
But he looks peaceful.
383
00:24:02,050 --> 00:24:04,653
I think what Young Shin and Mr. Jung
have between them...
384
00:24:04,753 --> 00:24:08,623
is more than
a matter of achieving their love.
385
00:24:08,923 --> 00:24:10,923
When Young Shin was in danger,
386
00:24:10,947 --> 00:24:14,162
Mr. Jung held Young Shin's head
in his arms without hesitation,
387
00:24:14,163 --> 00:24:15,863
took a beating, and collapsed.
388
00:24:15,864 --> 00:24:21,069
Oh Bok, I wish Mr. Jung would rather not
get his memory back.
389
00:24:21,070 --> 00:24:25,674
I wish he could forget the memory
of raising Young Shin...
390
00:24:26,508 --> 00:24:28,777
and achieve their love.
391
00:24:29,811 --> 00:24:32,447
What is it really like...
392
00:24:32,714 --> 00:24:34,515
to love another person?
393
00:24:34,516 --> 00:24:38,686
Mr. Jung doesn't remember who he is,
394
00:24:38,687 --> 00:24:42,724
but he keeps going to see Young Shin
because he likes being with her.
395
00:24:42,925 --> 00:24:44,325
I know.
396
00:24:44,326 --> 00:24:48,931
How sad must Young Shin feel
to see him like that?
397
00:24:57,806 --> 00:25:00,708
(Gyung Soo, Young Shin)
398
00:25:00,709 --> 00:25:06,582
If you hang this padlock here,
they say love will last eternally.
399
00:25:07,048 --> 00:25:08,283
Do you think that's true?
400
00:25:14,122 --> 00:25:18,193
I've seen all sorts of things
all these years,
401
00:25:18,760 --> 00:25:21,729
but I've never seen anything
so unbelievable.
402
00:25:21,730 --> 00:25:26,034
I miss the old Gyung Soo.
403
00:25:26,301 --> 00:25:29,805
Since he doesn't remember me,
404
00:25:30,072 --> 00:25:33,108
he seemed like a different man.
405
00:25:33,175 --> 00:25:35,243
Don't feel too sad.
406
00:25:36,077 --> 00:25:39,581
I miss him a lot.
407
00:25:40,182 --> 00:25:42,182
Where is Oh Bok?
408
00:25:42,250 --> 00:25:44,018
He must be at Da Jung's.
409
00:25:44,019 --> 00:25:46,354
He's practically their family now.
410
00:25:46,454 --> 00:25:48,723
Is it a shame to have him there?
411
00:25:48,724 --> 00:25:50,391
I wouldn't say that.
412
00:25:50,392 --> 00:25:52,494
It's what I wish for.
413
00:25:53,395 --> 00:25:57,699
I keep remembering a little girl.
414
00:25:59,134 --> 00:26:00,635
Who could she be?
415
00:26:00,835 --> 00:26:04,005
You remember a little girl?
416
00:26:04,105 --> 00:26:05,173
Yes.
417
00:26:05,674 --> 00:26:10,446
It seems like I cooked for her.
418
00:26:10,912 --> 00:26:11,947
What?
419
00:26:13,649 --> 00:26:15,983
What's keeping you so nervous?
420
00:26:15,984 --> 00:26:17,352
You know why.
421
00:26:17,719 --> 00:26:20,588
Gyung Soo keeps showing up
in front of Young Shin,
422
00:26:20,589 --> 00:26:22,424
so, of course, it makes me nervous.
423
00:26:22,599 --> 00:26:26,603
She must've been my enemy
in my previous life.
424
00:26:26,628 --> 00:26:29,598
He will get his memory back someday.
425
00:26:29,698 --> 00:26:32,367
That's harsh of you to say.
426
00:26:35,471 --> 00:26:36,538
Come on out.
427
00:26:37,172 --> 00:26:38,573
Come on.
428
00:26:46,982 --> 00:26:48,450
What's this?
429
00:26:48,683 --> 00:26:51,520
I told my dad to buy me a car.
430
00:26:51,753 --> 00:26:53,387
When we watched a musical last time,
431
00:26:53,388 --> 00:26:55,991
we had a hard time catching a cab
in the rain.
432
00:26:56,792 --> 00:26:58,326
I figured I'd need a car.
433
00:26:58,794 --> 00:27:00,662
Did you come here to show me this?
434
00:27:00,762 --> 00:27:03,097
I bought it to give you a ride.
435
00:27:03,098 --> 00:27:04,433
What?
436
00:27:05,134 --> 00:27:06,120
Hop in.
437
00:27:06,121 --> 00:27:08,851
I have to run the Diner,
but you're taking me all the time.
438
00:27:08,852 --> 00:27:10,590
It'll just be half an hour.
439
00:27:10,591 --> 00:27:12,974
Let me check the jjigae I have on.
440
00:27:14,592 --> 00:27:15,877
This is the problem.
441
00:27:16,581 --> 00:27:21,206
I feel like we've been somewhere
in a car before.
442
00:27:21,437 --> 00:27:23,371
I didn't even buy a toner yet.
443
00:27:23,372 --> 00:27:25,387
Did you still not get it?
444
00:27:26,989 --> 00:27:28,623
You have no interest in me.
445
00:27:29,395 --> 00:27:31,395
Oh, fine. I see.
446
00:27:33,028 --> 00:27:35,730
Now that we went for a drive,
let's head back to the Diner.
447
00:27:36,698 --> 00:27:38,066
Okay.
448
00:27:38,667 --> 00:27:40,435
Since we're out here,
449
00:27:40,616 --> 00:27:42,971
why don't we talk somewhere
with a good view?
450
00:27:45,507 --> 00:27:48,977
Why do you keep smiling? It's not prudent.
451
00:27:49,144 --> 00:27:50,752
I guess...
452
00:27:52,468 --> 00:27:54,948
I kind of feel shameless.
453
00:27:54,949 --> 00:27:57,152
Why would you feel that?
454
00:27:57,810 --> 00:28:00,516
Young Shin.
455
00:28:03,588 --> 00:28:07,229
I'm sorry I'm a bit older.
456
00:28:09,936 --> 00:28:10,966
But do you...
457
00:28:13,319 --> 00:28:14,603
We could...
458
00:28:17,423 --> 00:28:18,507
Gosh.
459
00:28:22,103 --> 00:28:24,613
Now that I'm about to say it,
it's so embarrassing.
460
00:28:30,503 --> 00:28:34,055
Why don't we officially go out?
461
00:29:05,112 --> 00:29:07,788
(A Good Supper)
462
00:29:07,789 --> 00:29:08,732
Sure.
463
00:29:08,756 --> 00:29:11,191
Don't eat alone and join us here.
464
00:29:11,192 --> 00:29:13,027
I'm looking for a little girl.
465
00:29:13,028 --> 00:29:17,050
She wears her hair in braids
and has a cute smile.
466
00:29:17,051 --> 00:29:19,828
There's no love that can't come true.
467
00:29:19,829 --> 00:29:22,139
Are you with a family?
468
00:29:22,140 --> 00:29:24,889
Is she thinking of dating Gyung Soo...
469
00:29:24,890 --> 00:29:26,205
since he doesn't remember raising her?
470
00:29:26,206 --> 00:29:29,006
If President Kang is your father,
471
00:29:29,007 --> 00:29:31,617
how could you be with Gyung Soo...
472
00:29:31,618 --> 00:29:34,096
when he is Mrs. Choi's son?
473
00:29:34,097 --> 00:29:37,263
He meant the world to me.
474
00:29:37,264 --> 00:29:39,486
I will only think for him now.
33769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.