All language subtitles for A.Bit.of.Fry.and.Laurie.S02E06.[Dalif].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,300 --> 00:00:48,779 Hello. 2 00:00:48,860 --> 00:00:54,093 - Hello, and welcome to A Bit of Fry and Laurie. - Hello. 3 00:00:55,500 --> 00:00:58,651 Ladies and gentlemen, because Hugh and I are known for our anger, 4 00:00:58,740 --> 00:01:04,895 our satirical rage at the human condition, for want of a better clich�, 5 00:01:04,980 --> 00:01:08,939 er, we often get accused of lacking a sense of proportion. 6 00:01:09,020 --> 00:01:12,979 Here's a letter that we received that I'd like to read out to you, if I may. 7 00:01:13,060 --> 00:01:15,779 "Dear Fry and Laurie, 8 00:01:15,860 --> 00:01:20,570 "It's very easy to knock, to rage, to snarl and to satirise. 9 00:01:20,660 --> 00:01:24,130 "It's oh so simple, for instance, to knock Mrs Thatcher, isn't it? 10 00:01:24,220 --> 00:01:28,054 "But what are you suggesting should go in the place of the institutions and people 11 00:01:28,140 --> 00:01:30,256 "you so viciously decry?" 12 00:01:30,340 --> 00:01:32,615 Well, of course, he's absolutely right. 13 00:01:32,700 --> 00:01:35,214 It is ludicrously easy to knock Mrs Thatcher, isn't it? 14 00:01:35,300 --> 00:01:39,771 It's the simplest, easiest and most obvious thing in the worid 15 00:01:39,860 --> 00:01:45,253 to remark that she's a shameful, putrid scab, an embarrassing, ludicrous monstrosity, 16 00:01:45,460 --> 00:01:47,655 who makes one frankly ashamed to be British, 17 00:01:47,740 --> 00:01:50,857 and that her ideas and standards are a stain on our national history. 18 00:01:50,940 --> 00:01:52,771 That's easy. Anyone can see that. 19 00:01:53,180 --> 00:01:56,934 Nothing difficult about that. But after tonight, 20 00:01:57,020 --> 00:02:02,333 no one can ever accuse us again of failing to come up with something to take her place. 21 00:02:02,420 --> 00:02:03,535 Hugh. 22 00:02:12,220 --> 00:02:17,453 So that's...that's our constructive suggestion, and I hope that's silenced some of our critics. 23 00:02:17,540 --> 00:02:21,135 Now, anyway, on with the blind, unreasoning rage. 24 00:02:21,220 --> 00:02:26,533 Yes, well, exactly. Here we go. I've written a savage, savage, angry song 25 00:02:26,620 --> 00:02:30,215 about jars that get separated from their lids. 26 00:02:31,700 --> 00:02:35,579 Um...I'm not really sure, Hugh, that that sort of qualifies as satire. 27 00:02:35,660 --> 00:02:39,130 Well, you wait till you've heard it. There's plenty of anger in there, I can tell you. 28 00:02:39,220 --> 00:02:40,209 All right. 29 00:02:40,300 --> 00:02:42,177 Oh dear, oh dear, oh dear. 30 00:02:46,340 --> 00:02:48,456 # Where is the lid? 31 00:02:49,900 --> 00:02:51,891 # Where is the lid? 32 00:02:53,100 --> 00:02:56,217 # Where is the, where is the 33 00:02:56,700 --> 00:02:59,737 # Where is the, where is the lid? 34 00:03:00,580 --> 00:03:02,411 # Where is the lid? 35 00:03:03,620 --> 00:03:05,929 # Where is the lid? 36 00:03:06,740 --> 00:03:08,571 # Where is the, where is the 37 00:03:08,660 --> 00:03:12,539 # Where is the, where is the, where is the, where is the lid? 38 00:03:12,620 --> 00:03:14,690 Um, it's here, Hugh. 39 00:03:14,780 --> 00:03:16,532 # Does anyone know? 40 00:03:16,620 --> 00:03:18,258 Yes, I do. 41 00:03:18,340 --> 00:03:19,853 # Does anyone know? 42 00:03:19,940 --> 00:03:21,453 I think everybody knows now. 43 00:03:21,540 --> 00:03:22,939 # Does anyone know 44 00:03:23,020 --> 00:03:24,009 Hugh? 45 00:03:24,100 --> 00:03:25,215 # Where is the lid? 46 00:03:25,300 --> 00:03:27,860 The lid is right here. It was behind the sofa, really. 47 00:03:28,660 --> 00:03:30,457 # Where is the lid? 48 00:03:30,980 --> 00:03:32,174 Hugh! 49 00:03:32,260 --> 00:03:33,534 # Where is the lid? 50 00:03:33,620 --> 00:03:34,973 I'm putting the lid onto the jar. 51 00:03:35,060 --> 00:03:36,539 # Where is the 52 00:03:36,620 --> 00:03:38,258 # Where is the, where is the, where is the 53 00:03:38,340 --> 00:03:39,614 It's on the... Hugh! 54 00:03:39,700 --> 00:03:41,372 # Where is the lid? 55 00:03:41,460 --> 00:03:42,449 # Oh, where? 56 00:03:42,540 --> 00:03:43,734 Hugh, there... 57 00:03:43,820 --> 00:03:46,653 # Oh, where... # 58 00:03:55,940 --> 00:04:00,172 We are devoting the rest of tonight's programme to a tribute 59 00:04:00,260 --> 00:04:05,095 to the writer, comedian and light-sketch actor, 60 00:04:05,180 --> 00:04:08,092 Hugh "Excellent sermon, Vicar" Laurie, 61 00:04:09,180 --> 00:04:12,138 who died suddenly today after a merciful accident 62 00:04:12,220 --> 00:04:15,417 that released him from years of painful mental illness. 63 00:04:17,060 --> 00:04:22,134 Hugh Laurie, whose real name was Hugh Laurie, was better known by his stage name, 64 00:04:22,500 --> 00:04:23,853 Hugh Laurie. 65 00:04:25,100 --> 00:04:28,934 Hugh was born and brought up in a working-class home 66 00:04:29,020 --> 00:04:33,855 that his parents had specially built in the grounds of their Gloucestershire estate. 67 00:04:38,060 --> 00:04:44,295 Like many shy children, Hugh learned from a very early age simply to blend in. 68 00:04:44,820 --> 00:04:48,859 There's a picture of Hugh in High Wycombe in 1964. 69 00:04:49,580 --> 00:04:53,050 Hugh's first acting job came in 1979 70 00:04:53,140 --> 00:04:57,213 at the Hereford Civic Centre, since renamed, in Hugh's honour, 71 00:04:57,300 --> 00:04:59,768 the Hereford Civic and Amenities Centre. 72 00:05:01,060 --> 00:05:06,373 He brought a certain quality to all the roles he played. 73 00:05:07,380 --> 00:05:11,134 And it was really a quality of... 74 00:05:12,380 --> 00:05:15,133 a quality of needing 75 00:05:15,220 --> 00:05:18,292 the money, really. 76 00:05:19,420 --> 00:05:23,777 He was an immensely dangerous man. A very dangerous actor. 77 00:05:23,860 --> 00:05:27,614 You know, whenever he was around there was always this feeling of "ooh". 78 00:05:27,700 --> 00:05:29,418 Anything could happen. 79 00:05:31,260 --> 00:05:34,650 Hugh Laurie, on the other hand, was one of the dullest men I've ever met. 80 00:05:35,340 --> 00:05:40,175 So, Stephen Fry, um, you probably knew Hugh Laurie better than he knew himself. 81 00:05:40,260 --> 00:05:42,615 What's your fondest memory of working with him? 82 00:05:43,020 --> 00:05:46,808 The moment I knew he was really dead would be very hard to beat. 83 00:05:49,300 --> 00:05:53,578 So, anyway, on with A Bit of Fry and Laurie. 84 00:05:53,820 --> 00:05:58,018 - Deceased. - Sorry, A Bit of Fry and Laurie. 85 00:05:59,540 --> 00:06:03,453 Good morning, I hope you can help me. I've tried everywhere. 86 00:06:03,540 --> 00:06:07,692 Do you have a copy of Fly Fishing by JR Hartley? 87 00:06:10,540 --> 00:06:12,258 I knew it, I knew it. 88 00:06:12,340 --> 00:06:14,217 - Didn't I say to you this morning? - Yeah. 89 00:06:14,300 --> 00:06:16,575 Yesterday, we had a shop full of them. 90 00:06:17,220 --> 00:06:19,654 - Crates full. - Yeah, we were up to here with Fly Fishing. 91 00:06:19,740 --> 00:06:20,934 - Yeah. - Yeah, but now... 92 00:06:21,060 --> 00:06:22,254 Voom! 93 00:06:22,340 --> 00:06:25,138 That shows the power of advertising, I suppose. 94 00:06:25,220 --> 00:06:27,051 - Yeah, yeah. - I suppose it does, I suppose it does. 95 00:06:27,140 --> 00:06:30,974 I'll tell you what we have got, though. We've got 30,000 copies of the Yellow Pages. 96 00:06:31,940 --> 00:06:36,411 - Can't shift 'em. - Yellow Pages? Oh, can I order one? 97 00:06:38,220 --> 00:06:41,895 - Well, we've got them here. - Yes, but I have to order it, you see. 98 00:06:42,140 --> 00:06:46,497 - Well, yeah, you can order one, if you like, yeah. - Ah, splendid. May I use your phone? 99 00:06:46,860 --> 00:06:50,057 - What? - I have to order it over the phone, you see. 100 00:06:50,620 --> 00:06:52,053 Help yourself. 101 00:06:53,980 --> 00:06:55,049 Hello? 102 00:06:58,580 --> 00:06:59,774 Hello. 103 00:07:00,860 --> 00:07:02,851 - Good morning. - Good morning. 104 00:07:04,140 --> 00:07:07,769 Do you have a copy of Yellow Pages? 105 00:07:08,860 --> 00:07:11,852 - Yes. - You do? Splendid. 106 00:07:12,300 --> 00:07:13,619 My name? 107 00:07:13,940 --> 00:07:15,896 - I didn't ask him his name, did you? - No. 108 00:07:16,940 --> 00:07:20,535 Yes, it's Pages. LO Pages. 109 00:07:21,260 --> 00:07:24,093 Good old LO Pages. 110 00:07:25,260 --> 00:07:28,013 Rupert Murdoch would sell his own mother for 50 quid. 111 00:07:28,900 --> 00:07:31,892 I offered him 40 but he said, "No, 50. Take it or leave it." 112 00:07:33,020 --> 00:07:36,171 So in a sense, in a sense, in a sense, Duncan, 113 00:07:36,260 --> 00:07:38,774 we are left with those two. Er, two. 114 00:07:38,860 --> 00:07:41,374 None other, nary another, not one other more. 115 00:07:41,460 --> 00:07:46,454 Er, we have on the one side of the gulf, the chasm, the dividing line, if you please, 116 00:07:46,540 --> 00:07:48,815 we have the beauty of ideas, 117 00:07:48,900 --> 00:07:53,098 and on the other, I don't know, the other term of the equation, if that's nicer, 118 00:07:53,180 --> 00:07:58,379 we have the idea of beauty. Am I sensing through? Am I connecting? 119 00:07:59,060 --> 00:08:03,611 We're busy discussing the idea of beauty, and the beauty of ideas. 120 00:08:03,700 --> 00:08:06,897 Hold the thought, Geoffrey, would you? I'm going to give you a thought. 121 00:08:06,980 --> 00:08:10,017 I'd like you to hold it for me. Would you do that for me, please? 122 00:08:10,660 --> 00:08:12,332 I'm going to hold a thought now. 123 00:08:13,380 --> 00:08:18,773 If beauty is only an idea, a form, a pattern, a template, a paradigm, an ideal, 124 00:08:18,860 --> 00:08:21,499 an idea, if you like, with an "L", 125 00:08:21,580 --> 00:08:23,616 then what is the beautiful? 126 00:08:23,700 --> 00:08:27,249 Beauty is unattainable, but the beautiful surrounds us. 127 00:08:27,340 --> 00:08:30,730 Er, we return to language, Philip. We make a return to language. 128 00:08:30,820 --> 00:08:34,938 That's the idea I'd like you to hold for me, if you'd be ever so splendid. 129 00:08:35,020 --> 00:08:38,217 All right, well, we've made a return to language. 130 00:08:38,460 --> 00:08:40,451 Listen to me. Listen to me, lovelet. 131 00:08:40,540 --> 00:08:44,055 Language circumscribes beauty. 132 00:08:44,140 --> 00:08:48,611 Confirms, confines, limbs and delineates. It colours and contains. 133 00:08:48,700 --> 00:08:50,338 Yet language is only a tool, 134 00:08:50,420 --> 00:08:54,049 a tool that we use to dig up the beauty that surrounds us, 135 00:08:54,140 --> 00:08:56,495 and is, we take, our only and absolute real. 136 00:08:57,220 --> 00:08:58,812 I'm in trouble now. 137 00:08:59,780 --> 00:09:00,849 Hush, tish, vibble. 138 00:09:00,940 --> 00:09:04,694 I'm speaking ahead. Let me explain, expound, expand and exposit. 139 00:09:04,780 --> 00:09:09,251 - Would you? - I find you beautiful, but you are not beauty. 140 00:09:12,420 --> 00:09:13,569 Whoops. 141 00:09:14,740 --> 00:09:17,174 Therefore, you contain a property of beauty. 142 00:09:17,260 --> 00:09:21,048 Therefore, the substance of which you exhibit a property must exist. Where is it? 143 00:09:24,780 --> 00:09:26,771 That is language's task. 144 00:09:27,420 --> 00:09:28,819 Who was it who said 145 00:09:28,900 --> 00:09:32,779 "my language is the universal whore that I must make into a virgin"? 146 00:09:32,860 --> 00:09:34,134 Who was it? 147 00:09:34,700 --> 00:09:35,894 Kate Adie? 148 00:09:37,500 --> 00:09:40,094 I think... I think it was Karl Kraus. 149 00:09:40,180 --> 00:09:43,058 But it needn't have been. It needn't have been. Now, tell me, tell me. 150 00:09:43,140 --> 00:09:47,292 It's time to ask you to give back to me the thought that I bade you hold. 151 00:09:47,380 --> 00:09:51,214 Um, I was holding the thought that we've made a return to language. 152 00:09:51,300 --> 00:09:54,531 Correctly correctington. Language pursues beauty, 153 00:09:54,620 --> 00:09:58,499 harries it, hounds it, courses it across the rough lands of enquiry, 154 00:09:58,580 --> 00:10:02,129 and in so doing, can itself be beautiful. 155 00:10:02,220 --> 00:10:04,211 Ripple on ripple, image on image. 156 00:10:04,300 --> 00:10:08,691 Wheel within a wheel like the circles that we find in the windmills of our mind. 157 00:10:08,780 --> 00:10:12,534 - Noel Harrison. - Noel, as you so rightly, Harrison. 158 00:10:12,620 --> 00:10:14,338 Now, language can be beautiful. 159 00:10:14,420 --> 00:10:16,980 "And Madeline asleep in lap of legends old", 160 00:10:17,060 --> 00:10:22,180 plenitude, dishes, martita, breasts, tumble, emolument, forage, 161 00:10:22,260 --> 00:10:24,535 smitten, plenum, vulva. 162 00:10:24,620 --> 00:10:27,692 Words that have their own sonority and beauty, 163 00:10:27,780 --> 00:10:32,615 which is extrinsic, extrinsic to their connotation or denotational referends. 164 00:10:33,780 --> 00:10:36,135 I think he said vulva. 165 00:10:36,740 --> 00:10:41,416 So, Timothy, I'll leave you with a thought, a breath, 166 00:10:41,500 --> 00:10:44,458 the fruit, the drops from the bowels of my imaginings. 167 00:10:44,540 --> 00:10:46,849 Think beauty but be beautiful. 168 00:10:46,940 --> 00:10:51,377 Say beauty, but say it beautifully. Beauty is duty and duty, beauty. So there. 169 00:10:51,460 --> 00:10:53,974 Good night, I don't feel quite so well now. 170 00:11:00,660 --> 00:11:02,651 I don't think they ever will invent a time machine, 171 00:11:02,740 --> 00:11:07,052 because if they had done so in the future, they would've got in it straightaway 172 00:11:07,140 --> 00:11:09,938 and come back and made sure that Esther Rantzen had never been born. 173 00:11:10,020 --> 00:11:12,375 But she has been, so they can't have done, can they? 174 00:11:12,460 --> 00:11:14,132 Anarchy! Anarchy! 175 00:11:14,220 --> 00:11:16,131 - Anarchy! - Anarchy! 176 00:11:16,220 --> 00:11:19,292 - We believe in anarchy! - We believe in anarchy! 177 00:11:19,380 --> 00:11:22,213 - God is dead! - God is dead! 178 00:11:22,300 --> 00:11:25,736 - We don't believe in God! - We don't believe in God! 179 00:11:25,820 --> 00:11:29,256 - Long live the god of anarchy! - Long live the god of anarchy! 180 00:11:29,340 --> 00:11:32,696 - Who we don't believe in. - No. 181 00:11:33,380 --> 00:11:35,814 In fact, we don't believe in anarchy! 182 00:11:35,900 --> 00:11:38,289 - Down with anarchy! - Down with anarchy! 183 00:11:38,380 --> 00:11:40,769 We don't believe in anarchy! 184 00:11:40,860 --> 00:11:45,172 - So we're sorry to have bothered you. - Sorry to have bothered you. 185 00:11:45,260 --> 00:11:47,376 - Bye. - Bye. 186 00:11:52,100 --> 00:11:56,093 Damn it, John, it's biological leakage. What can I tell you? 187 00:11:58,980 --> 00:12:02,450 Biological leakage? What the hell is that supposed to mean? 188 00:12:02,540 --> 00:12:06,294 It means that our UK customer base is being eroded. 189 00:12:07,180 --> 00:12:10,650 Peter, I'm not blaming you, but you've got to look at it my way. 190 00:12:10,740 --> 00:12:13,652 In 90 minutes, I've got to go before the Archbishop 191 00:12:13,740 --> 00:12:16,732 with a presentation on targets for expanding our user base, 192 00:12:16,820 --> 00:12:19,618 - and you're giving me a set of figures... - Ballpark. 193 00:12:19,700 --> 00:12:21,133 Ballpark, no matter. 194 00:12:21,220 --> 00:12:25,577 The Archbishop is gonna want to know how project Christcom is panning out. 195 00:12:26,180 --> 00:12:29,172 You are not giving me the real numbers I need. 196 00:12:29,260 --> 00:12:33,378 John, give me 24 hours, maybe I can cook something up, 197 00:12:33,460 --> 00:12:38,932 - a pie chart... -24 hours and a pie chart in a dog's arse, Peter. 198 00:12:39,020 --> 00:12:43,059 Peter, remind me what the hell it says above your parking space. 199 00:12:43,580 --> 00:12:46,219 - John, I don't understand... - Answer me, damn it. 200 00:12:46,820 --> 00:12:50,290 - "Maximum height two metres." - Next to that. 201 00:12:51,820 --> 00:12:56,974 "Space reserved for Peter Sherman, Executive Vice Bishop of Uttoxeter." 202 00:12:57,580 --> 00:12:59,935 Thank you. Thank you, Peter. 203 00:13:00,020 --> 00:13:03,649 Because when I asked you to join me as my EVB, 204 00:13:03,740 --> 00:13:07,494 I didn't want just a set of pie charts, I wanted results. 205 00:13:08,300 --> 00:13:12,088 Okay, John, maybe it's time for some straight talking. 206 00:13:12,180 --> 00:13:15,297 No, no, no, no, Peter. Yesterday was time for straight talking. 207 00:13:15,380 --> 00:13:18,178 Today is time for plain speaking. 208 00:13:18,260 --> 00:13:22,538 Well, John, just give me the ball for a second. Let me run with it, will you? 209 00:13:22,620 --> 00:13:26,818 Okay, Peter, I guess you've earned it. The field is yours, you're clear to the touchline, go. 210 00:13:26,900 --> 00:13:30,609 Okay, John. As I see it, you and I were given a brief 211 00:13:31,180 --> 00:13:35,776 to set out the concept of front-end accessibility with volume targeting. 212 00:13:35,860 --> 00:13:39,296 Tell me something I don't know, Peter. 213 00:13:40,220 --> 00:13:42,688 My geography teacher's middle name was Louis. 214 00:13:43,700 --> 00:13:45,053 Carry on. 215 00:13:45,140 --> 00:13:48,416 Now, at no stage... You can pick me up on this if I'm out of line. 216 00:13:48,500 --> 00:13:52,288 At no stage did God ever specify the exact corporate structure 217 00:13:52,380 --> 00:13:55,770 within which we were to carry out this brief or remit. 218 00:13:55,860 --> 00:13:59,330 - When did you last speak with God? - Last night, John. 219 00:13:59,460 --> 00:14:00,495 With a bit of luck... 220 00:14:01,740 --> 00:14:03,890 Wait a minute, it's a fax now. 221 00:14:05,420 --> 00:14:07,934 Yep, John, it's from God, all right. Listen to this. 222 00:14:09,100 --> 00:14:11,568 "Re: your prayer of last night, 223 00:14:12,580 --> 00:14:14,969 "unable to anything about Anneka Rice." 224 00:14:16,140 --> 00:14:19,928 Ah, but... "Suggest you proceed as planned 225 00:14:20,020 --> 00:14:22,454 "regarding merger with Rome Corp." 226 00:14:22,540 --> 00:14:26,169 Merger with Rome Corp? I haven't heard anything about this. 227 00:14:26,260 --> 00:14:29,093 It's an idea that the Archbishop's been nursing. 228 00:14:29,180 --> 00:14:33,253 But merger? You don't merge with a multinational like Rome Corp. 229 00:14:33,340 --> 00:14:37,970 You get taken over. You get eaten whole for breakfast and crapped out before lunch. 230 00:14:38,060 --> 00:14:42,338 Tell me, Peter, maybe it's time to start thinking management buyout. 231 00:14:42,420 --> 00:14:45,378 That's it, John. That's exactly what I'm saying. 232 00:14:45,460 --> 00:14:49,738 Between us, you and me can put together the kind of package that could cut out Lambeth altogether. 233 00:14:49,820 --> 00:14:52,971 - Deal direct with Rome, you mean? - Why the hell not? 234 00:14:53,820 --> 00:14:55,890 I like it. I like it a lot, Peter. 235 00:14:55,980 --> 00:14:59,017 But maybe... maybe you've reckoned without one thing. 236 00:14:59,420 --> 00:15:03,777 Well, John, I don't claim to be infallible. If I've missed a trick... 237 00:15:04,300 --> 00:15:05,528 Marjorie. 238 00:15:07,460 --> 00:15:11,055 Marjorie? How the hell does Marjorie fit into this? 239 00:15:11,140 --> 00:15:12,778 Lengthways, Peter. 240 00:15:12,860 --> 00:15:17,775 Marjorie has got the United Episcopal Church eating out of her goddamn portfolio. 241 00:15:18,260 --> 00:15:21,855 Damn it, John. To think that you loved that woman once. 242 00:15:21,940 --> 00:15:23,134 I know. 243 00:15:23,220 --> 00:15:28,135 But Peter, I guess maybe love and hate are just the same sides of a different coin. 244 00:15:28,700 --> 00:15:32,056 A coin that I spent years ago. 245 00:15:34,420 --> 00:15:37,617 - Did that make any sense, John? - No. 246 00:15:37,700 --> 00:15:41,409 - But does it matter? - Oh, yes, yes, it matters like hell, John. 247 00:15:41,500 --> 00:15:43,855 Because listen to me. If we keep our heads, 248 00:15:43,940 --> 00:15:46,693 if we stick together on this one, you know, we can beat Marjorie. 249 00:15:46,780 --> 00:15:49,453 - Maybe. Maybe you're right. - But this time, John, 250 00:15:49,540 --> 00:15:51,610 - we do it by the book. - Check. 251 00:15:53,740 --> 00:15:55,219 Let us pray. 252 00:15:58,180 --> 00:16:00,694 Oh, Lord, you've seen the figures. 253 00:16:01,820 --> 00:16:05,779 Show us a way to streamline some kind of management structure 254 00:16:05,860 --> 00:16:11,173 which will enable 4-5% growth during the next financial twelvemonth. 255 00:16:11,260 --> 00:16:12,579 - Amen. - Amen. 256 00:16:12,660 --> 00:16:14,696 - No, John. John. - Oh, yeah. 257 00:16:15,220 --> 00:16:16,972 Oh, and Lord, 258 00:16:17,660 --> 00:16:22,575 show us some way that we can beat seven types of corporate crap out of Marjorie. 259 00:16:22,660 --> 00:16:24,890 Damn! 260 00:16:27,700 --> 00:16:31,375 There are some very exciting chardonnays coming out of New Zealand at the moment. 261 00:16:40,220 --> 00:16:41,539 That is delicious. 262 00:16:47,060 --> 00:16:50,177 First one was dog, the second one was cat. 263 00:16:50,500 --> 00:16:52,730 No? Oh, both cat? 264 00:16:59,300 --> 00:17:00,574 Mm-hm. 265 00:17:06,780 --> 00:17:09,931 Ah, no, it's a trick. They're both red. 266 00:17:10,740 --> 00:17:12,731 Yeah? Let's have a look. 267 00:17:16,260 --> 00:17:17,329 Oh. 268 00:17:18,540 --> 00:17:22,169 That's... Oh, that's very good. That's very good. 269 00:17:22,260 --> 00:17:24,171 That's quite funny. Um... 270 00:17:24,620 --> 00:17:27,737 You won't show this, will you? 'Cause I'm a wine merchant, 271 00:17:27,820 --> 00:17:30,015 and I'll get terrible stick at work. 272 00:17:32,260 --> 00:17:34,854 My first kiss. 273 00:17:34,940 --> 00:17:38,376 I suppose everyone can remember their first kiss. Nothing quite lives up to it, does it? 274 00:17:38,460 --> 00:17:41,975 Um, I was, I think, 11 years old, 275 00:17:42,060 --> 00:17:46,019 and my great-uncle had come to stay for a few weeks 276 00:17:47,660 --> 00:17:49,378 while on parole. 277 00:17:50,660 --> 00:17:54,539 And we used... We used to play this game, where I would sit on his lap 278 00:17:54,620 --> 00:17:57,339 and he would pretend to be a train. 279 00:17:57,420 --> 00:17:59,695 Hugh, Hugh, what are you saying? 280 00:18:00,780 --> 00:18:03,578 Well, I was just telling the ladies and gentlemen about my first kiss. 281 00:18:03,660 --> 00:18:05,298 Yes, but Hugh, this is a delicate area, 282 00:18:05,380 --> 00:18:07,530 - I really don't think... - No, no, it's all right, don't worry. 283 00:18:07,620 --> 00:18:09,975 - You sure? - Yeah, it's fine, honestly. 284 00:18:10,060 --> 00:18:11,095 All right. 285 00:18:12,620 --> 00:18:16,693 So my surprise at suddenly feeling a tongue... 286 00:18:17,140 --> 00:18:19,495 Hugh, Hugh, Hugh. 287 00:18:20,780 --> 00:18:25,695 There are valid arenas and there are valid arenas, and this is not one of them. 288 00:18:25,900 --> 00:18:27,970 No, no, I want this experience to be understood. 289 00:18:28,060 --> 00:18:31,018 You know, because it may help others to know that they're not the only ones 290 00:18:31,100 --> 00:18:33,978 - to have felt that wet... - Hugh, Hugh. 291 00:18:34,060 --> 00:18:36,449 Hugh, this is a whole can of worms you're opening here, 292 00:18:36,540 --> 00:18:38,610 and believe me, if there is one taboo left, 293 00:18:38,700 --> 00:18:41,817 one unmentionable subject not fit for comic treatment, 294 00:18:41,900 --> 00:18:43,731 then you've just mentioned it. 295 00:18:43,820 --> 00:18:46,493 Well, but surely there's... I mean, there's nothing so odd about it, is there? 296 00:18:46,580 --> 00:18:50,414 I mean, there I was, sitting on my great-uncle's lap and in came Lucy. 297 00:18:51,940 --> 00:18:53,692 - Lucy? - Yes, Lucy. 298 00:18:54,380 --> 00:18:55,972 And how old was Lucy? 299 00:18:57,460 --> 00:19:00,020 Well, the same age as me, I think. No, 12. She was 12. 300 00:19:00,100 --> 00:19:01,419 And I kissed her. 301 00:19:01,500 --> 00:19:02,853 - You kissed her? - Yes. 302 00:19:03,380 --> 00:19:05,098 You've done this deliberately, haven't you? 303 00:19:05,700 --> 00:19:08,134 - Done what? - You've set it up to make it look as if... 304 00:19:08,220 --> 00:19:11,132 - As if what? - Oh, never mind, just get on with it. 305 00:19:12,460 --> 00:19:14,769 All right, so I kissed Lucy, 306 00:19:14,860 --> 00:19:18,330 and was very surprised to feel her tongue pop out. 307 00:19:19,580 --> 00:19:22,140 It was my first real snog, 308 00:19:22,500 --> 00:19:24,855 and I loved it. I fell in love instantly. 309 00:19:24,940 --> 00:19:27,408 Um, sadly, the very next year, 310 00:19:27,500 --> 00:19:30,697 Lucy developed distemper and had to be put down. 311 00:19:33,700 --> 00:19:35,133 Toch! 312 00:19:47,620 --> 00:19:49,531 At least, I think that's what he said. 313 00:19:50,980 --> 00:19:54,768 I bumped into this old school friend the other day. 314 00:19:55,260 --> 00:19:58,411 He was on a Yamaha 750. It was a terrible mess. 315 00:20:00,420 --> 00:20:03,218 Well, you'd think... Oh, Christ, I've left the iron on. 316 00:20:11,700 --> 00:20:15,773 Good evening and welcome to Trying To Borrow A Fiver Off. 317 00:20:17,140 --> 00:20:20,894 Tonight, I shall be trying to borrow a fiver off 318 00:20:20,980 --> 00:20:23,619 the conductor of the Newbury Philharmonic Orchestra, 319 00:20:23,700 --> 00:20:27,932 - Neville Anderson. Good evening, Neville. - Oh, for goodness sake, call me Neville. 320 00:20:28,740 --> 00:20:31,573 Well, if you insist. Uh, now, Neville, uh, 321 00:20:31,660 --> 00:20:34,458 could I possibly borrow a fiver off you till Wednesday? 322 00:20:34,540 --> 00:20:38,499 Uh, let's see. Oh, I'm terribly sorry, I've got nothing smaller than a 20. 323 00:20:38,980 --> 00:20:40,208 Bye-bye. 324 00:20:47,460 --> 00:20:48,859 Tsk. Tsk. Tsk. 325 00:20:50,580 --> 00:20:52,059 Hello, Control. 326 00:20:52,540 --> 00:20:54,531 Oh, Tony, it's you. 327 00:20:54,620 --> 00:20:59,250 Yes, I understand from Valerie that you wanted reasonably strongly to see me. 328 00:20:59,700 --> 00:21:03,932 Well, Valerie was by no means leading you astray, Tony, 329 00:21:04,020 --> 00:21:06,375 because I do want to see you. 330 00:21:07,140 --> 00:21:10,177 I find that Valerie is usually right in these little matters. 331 00:21:10,460 --> 00:21:11,734 That's true. 332 00:21:14,380 --> 00:21:15,779 Control, 333 00:21:16,340 --> 00:21:21,050 did you, I wonder, want to talk to me as well, or was it just seeing me that was on your mind? 334 00:21:22,540 --> 00:21:25,850 No, Tony, there was something I wanted to ask you, 335 00:21:25,940 --> 00:21:28,010 but it's a bit tricky. 336 00:21:28,420 --> 00:21:30,456 - Tricky? - Yes. Tricky. 337 00:21:31,540 --> 00:21:33,292 Have you, Tony, I wonder, 338 00:21:33,420 --> 00:21:35,888 ever been in the position where you've had 339 00:21:36,220 --> 00:21:39,417 to say to someone that you like rather a lot 340 00:21:40,020 --> 00:21:42,773 that you're going to have to fire them from their job? 341 00:21:44,860 --> 00:21:45,975 No. 342 00:21:46,660 --> 00:21:47,649 Ah. 343 00:21:48,220 --> 00:21:51,576 There. That didn't turn out to be too tricky a thing to ask me, did it? 344 00:21:52,580 --> 00:21:56,255 No. But the thing is I haven't quite got to the tricky part, Tony. 345 00:21:56,340 --> 00:22:00,379 Ah. Would it be the kind of thing that would go better with a good cup of coffee, Control? 346 00:22:00,460 --> 00:22:01,939 Well, that's very kind of you, Tony, 347 00:22:02,020 --> 00:22:05,456 but I wouldn't want to be thought of as hiding behind that cup of coffee. 348 00:22:06,060 --> 00:22:07,971 Well, that's just as well, Control, 349 00:22:08,060 --> 00:22:10,813 because the cup of coffee I had in mind was going to be quite small. 350 00:22:12,980 --> 00:22:15,733 Yes. Tony, have you, I wonder, in your position 351 00:22:15,820 --> 00:22:20,530 as Subsection Chief of the East Germany and Related Satellites desk, 352 00:22:20,660 --> 00:22:25,176 noticed the way the wind has been blowing behind the Iron Curtain of late? 353 00:22:25,780 --> 00:22:28,578 It's been blowing in odd kinds of ways, hasn't it, Control? 354 00:22:28,660 --> 00:22:30,218 Yes, Tony, it has. 355 00:22:30,300 --> 00:22:33,770 Glasnost, perestroika and related phenomena 356 00:22:33,860 --> 00:22:37,978 have had their effect on the political map of Europe in no uncertain terms. 357 00:22:38,060 --> 00:22:39,049 Yes. 358 00:22:39,140 --> 00:22:42,257 Only this morning I had to ask Valerie if she wouldn't mind popping out 359 00:22:42,340 --> 00:22:44,695 and buying us some new political maps of Europe. 360 00:22:44,780 --> 00:22:46,850 'Cause ours are really quite out of date. 361 00:22:47,140 --> 00:22:49,813 Yes. It's shaken up all our lives, it's true. 362 00:22:49,900 --> 00:22:51,492 Yes, Control, it has. 363 00:22:52,380 --> 00:22:54,371 And it also means, Tony, 364 00:22:54,460 --> 00:22:57,657 that our masters in Whitehall have started to wonder 365 00:22:57,740 --> 00:23:01,130 whether they need quite so many people involved in spying. 366 00:23:02,180 --> 00:23:04,489 I'm not sure I fully understand, Control. 367 00:23:04,620 --> 00:23:07,009 Well, Tony, they take the view 368 00:23:07,100 --> 00:23:11,491 that what with the Russians ringing us up every day and simply telling us all their secrets, 369 00:23:11,580 --> 00:23:15,778 we don't need to spend quite so much money on finding them out. 370 00:23:15,860 --> 00:23:20,297 That's an astute piece of political thinking by our masters in Whitehall, isn't it, Control? 371 00:23:20,380 --> 00:23:21,938 Yes, Tony, it is. 372 00:23:22,020 --> 00:23:26,298 - How about that coffee now? - No, Tony. Not quite yet, thank you. 373 00:23:26,660 --> 00:23:30,619 What this has all been leading up to, if you haven't already guessed, Tony, 374 00:23:30,700 --> 00:23:34,215 is that I'm going to have to fire you from your job. 375 00:23:38,540 --> 00:23:42,055 Control, I'm slightly at a loss for words. 376 00:23:42,700 --> 00:23:46,170 Believe me when I tell you, Tony, that this isn't easy for me at all. 377 00:23:46,500 --> 00:23:49,298 In fact, it's one of the hardest things I've ever had to do 378 00:23:49,380 --> 00:23:51,814 in all my years as Head of the Secret Service. 379 00:23:52,380 --> 00:23:55,213 I certainly don't envy you having to pass on a bit of news 380 00:23:55,300 --> 00:23:57,370 like the one you've just passed on to me. 381 00:23:57,780 --> 00:24:00,089 That's very understanding of you, Tony. 382 00:24:00,500 --> 00:24:03,412 Well, Control, I suppose that's that, then. 383 00:24:03,500 --> 00:24:05,491 Yes, Tony, it is. 384 00:24:05,740 --> 00:24:10,336 Well, Control, may I take this opportunity of saying how much I've enjoyed working for you, 385 00:24:10,420 --> 00:24:13,492 and wish you the best of luck in all your future spying? 386 00:24:13,580 --> 00:24:18,700 Thank you, Tony. And I can tell you that this place just won't be the same without you. 387 00:24:18,980 --> 00:24:21,699 No, I suppose it'll be quite different, won't it, Control? 388 00:24:21,780 --> 00:24:23,611 Because I won't be here. 389 00:24:24,420 --> 00:24:25,535 Yes. 390 00:24:26,020 --> 00:24:28,932 - I'll be somewhere else. - That's right. 391 00:24:30,540 --> 00:24:32,895 Well, goodbye, Control. 392 00:24:33,460 --> 00:24:35,257 Goodbye, Tony Murchison. 393 00:24:49,540 --> 00:24:50,768 Valerie, 394 00:24:51,460 --> 00:24:55,009 I wonder if you wouldn't mind popping in with a cup of coffee for me? 395 00:24:56,900 --> 00:24:58,379 How do I like it? 396 00:24:58,980 --> 00:25:02,131 I like it the way Tony Murchison used to make it. 397 00:25:15,260 --> 00:25:19,538 Good evening and welcome to Introducing My Grandfather To. 398 00:25:20,660 --> 00:25:23,572 Tonight, I shall be introducing my grandfather 399 00:25:23,660 --> 00:25:27,619 to the pornographer and steeplechase jockey, Benton Asher. 400 00:25:27,700 --> 00:25:29,418 - Good evening, Benton. - Good evening. 401 00:25:29,500 --> 00:25:33,459 And now, may I introduce you to my grandfather? Grandfather, this is Benton Asher. 402 00:25:33,740 --> 00:25:35,298 - How do you do? - Yes. 403 00:25:36,980 --> 00:25:38,095 Good night. 404 00:25:43,620 --> 00:25:46,657 Ladies and gentlemen, bear with me. Bear with me, please, just for a moment. 405 00:25:46,740 --> 00:25:49,015 Don't stop bearing with me. 406 00:25:49,660 --> 00:25:54,051 I have a vision, ladies and gentlemen, I have a vision of Britain. 407 00:25:54,460 --> 00:25:59,011 I see a country... I see a country peopled, a country peopled with people. 408 00:25:59,900 --> 00:26:04,894 People who people it with charm, with grace, yes, even with greatness. 409 00:26:05,340 --> 00:26:06,819 And as they people it, 410 00:26:07,180 --> 00:26:11,617 they enhance it with amusing voices and their unusual children. 411 00:26:12,860 --> 00:26:16,057 And I see many towns and many villages. 412 00:26:16,300 --> 00:26:19,849 And I see family-amusement, heritage-theme fun parks, 413 00:26:20,020 --> 00:26:22,215 which will smell of urine and vomit. 414 00:26:24,020 --> 00:26:28,298 And I see 10 water and sewage businesses. I see leisuredromes. 415 00:26:28,900 --> 00:26:31,858 I see huge edge-of-town crematoriums 416 00:26:31,940 --> 00:26:36,092 and DayGlo Bermuda shorts flecked with urine and vomit. 417 00:26:36,860 --> 00:26:39,579 I see thousands of miles of motorway 418 00:26:39,660 --> 00:26:44,051 conveniently stuffed full of hundreds of thousands of cars, 419 00:26:44,140 --> 00:26:48,975 whose seats shall be stained with children and urine and vomit. 420 00:26:49,740 --> 00:26:53,449 # Urine and vomit # 421 00:26:54,780 --> 00:26:56,850 And the interiors of these cars... 422 00:26:57,220 --> 00:27:02,578 the interiors of these cars shall be hot and sweaty and bad-tempered, 423 00:27:02,660 --> 00:27:06,778 for the queue to the family-entertainment leisure hychrodrome 424 00:27:06,860 --> 00:27:09,499 shall be thousands of miles long. 425 00:27:09,580 --> 00:27:13,653 And I see hundreds of shiny magazines out of which will fall 426 00:27:13,860 --> 00:27:17,136 dozens of smaller shiny magazines, 427 00:27:17,740 --> 00:27:20,812 advertising personal attack alarms 428 00:27:20,900 --> 00:27:24,449 and handy freshen-up wipe and absorbent pads. 429 00:27:24,540 --> 00:27:27,100 And the faces of the people who shall be peopling this new Britain 430 00:27:27,180 --> 00:27:29,819 shall be flushed and they shall be shiny and they shall be pink, 431 00:27:29,900 --> 00:27:33,131 because they know that they are forging a new Britain. 432 00:27:33,340 --> 00:27:35,570 A Britain of family heritage, 433 00:27:35,860 --> 00:27:38,420 and a Britain of amusement and amenity fun. 434 00:27:39,260 --> 00:27:43,219 As yet, it is only a vision. 435 00:27:43,540 --> 00:27:46,452 A vision of family heritage urine 436 00:27:47,420 --> 00:27:49,251 and fun amenity vomit. 437 00:27:50,860 --> 00:27:56,139 But soon, soon with luck, sincerity and steadfast voting, 438 00:27:56,220 --> 00:27:59,018 it may become a reality. 439 00:28:52,540 --> 00:28:57,534 Good evening and welcome to Realising I've Given The Wrong Directions To. 440 00:28:58,980 --> 00:29:05,419 Tonight, I shall be realising I've given the wrong directions to Rabbi Michael Leibovitz. 441 00:29:05,500 --> 00:29:07,138 Good eve... 442 00:29:08,700 --> 00:29:10,258 Oh, damn. 443 00:29:12,420 --> 00:29:13,569 Good night. 38102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.