All language subtitles for 911.Nightmare.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,335 --> 00:00:35,769 Well, this isn't awkward. 2 00:00:35,769 --> 00:00:37,438 It's tradition, sweet pea. 3 00:00:37,438 --> 00:00:39,640 Dad, I have told you-- 4 00:00:39,640 --> 00:00:41,742 please don't call me "sweet pea" or "honey" when we're working, 5 00:00:41,742 --> 00:00:43,677 or at the station. 6 00:00:43,677 --> 00:00:45,813 It's hard enough to get the guys to take me seriously. 7 00:00:45,813 --> 00:00:48,249 Okay, Officer McCullers. 8 00:00:48,249 --> 00:00:50,584 You can never make anything easy, can you? 9 00:00:50,584 --> 00:00:52,586 You know what? Screw 'em. 10 00:00:52,586 --> 00:00:54,522 Let 'em think what they're gonna think. 11 00:00:54,522 --> 00:00:56,724 You're gonna blow right by 'em and get your gold shield anyway. 12 00:00:56,724 --> 00:00:59,427 I'm gonna be running the station. 13 00:00:59,427 --> 00:01:01,462 I don't know how I'm gonna feel 14 00:01:01,462 --> 00:01:03,664 about working for my daughter. 15 00:01:03,664 --> 00:01:06,167 Oh, don't worry. I won't play favorites. 16 00:01:06,167 --> 00:01:08,469 I wouldn't expect anything less. 17 00:01:14,175 --> 00:01:16,277 Damn! I thought it was gonna be a slow night. 18 00:01:26,587 --> 00:01:28,756 Chris, wait for backup. 19 00:01:28,756 --> 00:01:31,359 Cut him off! 20 00:01:34,295 --> 00:01:36,297 Freeze! 21 00:01:42,536 --> 00:01:44,405 I'm sorry! I'm sorry! 22 00:01:44,405 --> 00:01:46,840 Jesus! What do you think you're doing? 23 00:01:46,840 --> 00:01:48,709 Get over here! 24 00:01:48,709 --> 00:01:51,179 -Do you have any weapons on you? 25 00:01:51,179 --> 00:01:53,547 -No. -You look 14, kid. 26 00:01:53,547 --> 00:01:55,416 I'm 15. 27 00:01:56,617 --> 00:01:58,386 Is this what this is about? 28 00:01:58,386 --> 00:02:00,754 I was hungry, okay? My mom hasn't been home in days. 29 00:02:03,724 --> 00:02:05,493 I'm sorry, kid. 30 00:02:05,493 --> 00:02:08,596 I'm still gonna have to take you down to the station-- 31 00:02:09,597 --> 00:02:11,865 You don't have to do this. 32 00:02:11,865 --> 00:02:14,602 Put the gun down. 33 00:02:18,706 --> 00:02:20,908 Just put the gun down. 34 00:02:20,908 --> 00:02:22,543 You don't understand. 35 00:02:22,543 --> 00:02:24,612 I'm coming in, Chris! 36 00:03:05,486 --> 00:03:08,256 Dad! No! No! 37 00:03:08,256 --> 00:03:09,723 No! 38 00:03:31,011 --> 00:03:32,946 First responder's on the scene. 39 00:03:32,946 --> 00:03:34,548 Officer in need of assistance, 40 00:03:34,548 --> 00:03:36,016 tower two of the Kelly Court projects. 41 00:03:36,016 --> 00:03:37,951 65 in progress. 42 00:03:40,354 --> 00:03:43,457 Officer 220, hold position. 210 is flying in. 43 00:03:43,457 --> 00:03:45,493 E.T.A., three minutes. 44 00:03:49,397 --> 00:03:51,665 9-1-1. What's your emergency? 45 00:03:53,767 --> 00:03:55,503 9-1-1. What's your emergency? 46 00:03:55,503 --> 00:03:57,271 There's a boogeyman in the house. 47 00:03:57,271 --> 00:03:58,772 You sure? 48 00:03:58,772 --> 00:04:00,774 He's big and scary, so I'm hiding. 49 00:04:00,774 --> 00:04:02,310 Where are your parents? 50 00:04:02,310 --> 00:04:04,378 Do you think he'll find me? 51 00:04:04,378 --> 00:04:06,380 Listen, kid, everything's gonna be all right. 52 00:04:06,380 --> 00:04:08,616 You just need to go back to bed. He'll be gone in the morning. 53 00:04:08,616 --> 00:04:11,452 -But the monster... -Listen, kid, this isn't a babysitting service 54 00:04:11,452 --> 00:04:13,587 to coddle you after a nightmare. 55 00:04:13,587 --> 00:04:15,823 You need to hang up so this line can remain open for emergencies. 56 00:04:15,823 --> 00:04:17,891 I tried to warn J.H. 57 00:04:17,891 --> 00:04:20,594 -Who's J.H.? -He's my friend. 58 00:04:20,594 --> 00:04:22,996 Our parents are friends, so we're friends. 59 00:04:22,996 --> 00:04:25,933 -Is he okay? -I think so, but he wouldn't listen. 60 00:04:25,933 --> 00:04:27,768 He's upstairs sleeping. 61 00:04:27,768 --> 00:04:29,903 Which is what you should be doing. 62 00:04:29,903 --> 00:04:32,973 If not, I'm gonna send over some real scary men to arrest you 63 00:04:32,973 --> 00:04:34,975 -for tying up an emergency line. -But... 64 00:04:34,975 --> 00:04:36,977 I'm gonna give you till the count of three. 65 00:04:36,977 --> 00:04:40,448 One, two, three. 66 00:04:40,448 --> 00:04:42,483 Are you still there? 67 00:04:43,617 --> 00:04:45,919 No response. Call terminated. 68 00:04:45,919 --> 00:04:48,055 -9-1-1... She's not breathing! She's not breathing! 69 00:04:48,055 --> 00:04:50,324 Okay, sir, I need you to calm down. 70 00:04:50,324 --> 00:04:53,527 I'm gonna send some help on the way. Is she turning blue? 71 00:04:53,527 --> 00:04:57,498 -No, she doesn't have any color. -That's a good thing. It means she's still getting oxygen. 72 00:04:57,498 --> 00:04:59,032 I don't know. Maybe gray... 73 00:04:59,032 --> 00:05:00,834 I'll walk you through what you need to do. 74 00:05:00,834 --> 00:05:03,404 Just hang in there with me until the E.M.T.s arrive. 75 00:05:48,048 --> 00:05:49,550 Hey. 76 00:05:49,550 --> 00:05:51,118 Here you go. Are you eating with us tonight? 77 00:05:51,118 --> 00:05:53,654 Why not? The usual. 78 00:05:53,654 --> 00:05:55,456 You got it. 79 00:06:37,665 --> 00:06:40,534 -Keep pushing against my hand as long as you can. -Ow! 80 00:06:40,534 --> 00:06:42,570 -Keep pushing. 81 00:06:42,570 --> 00:06:45,906 Good, good, good. Good. All right. 82 00:06:45,906 --> 00:06:48,542 Okay. It's loosening up. 83 00:06:48,542 --> 00:06:51,178 Does that mean I'll be able -to run in the Labor Day 5 -K? 84 00:06:51,178 --> 00:06:53,146 In a couple of years. 85 00:06:53,146 --> 00:06:56,750 -Look, it's gonna take about two years 86 00:06:56,750 --> 00:06:58,586 for you to get full mobility. 87 00:06:58,586 --> 00:07:01,154 And what's up with you answering the door without a brace? 88 00:07:01,154 --> 00:07:03,824 Okay, okay. I get it. 89 00:07:03,824 --> 00:07:06,093 No, you don't. 90 00:07:06,093 --> 00:07:09,563 What about the pain? 91 00:07:09,563 --> 00:07:11,465 Is there something else you can give me for it? 92 00:07:11,465 --> 00:07:13,634 Not if you want to keep working and driving. 93 00:07:13,634 --> 00:07:16,737 It'll subside eventually. The fact that you can push 94 00:07:16,737 --> 00:07:19,873 at all, that's a step in the right direction. 95 00:07:19,873 --> 00:07:24,077 -Pun intended? -Chris, you almost lost your leg. 96 00:07:24,077 --> 00:07:26,614 Nerve, muscle damage, it doesn't heal overnight, 97 00:07:26,614 --> 00:07:28,582 not even in the next month. 98 00:07:28,582 --> 00:07:30,651 You need to be patient. 99 00:07:45,899 --> 00:07:47,200 What? 100 00:07:57,244 --> 00:07:59,112 -Arnold. -Chris. 101 00:07:59,112 --> 00:08:00,881 Hey. New partner? 102 00:08:00,881 --> 00:08:03,250 This is Cortez. She came up through the Valley. 103 00:08:03,250 --> 00:08:05,553 Ah. Good people over there. 104 00:08:05,553 --> 00:08:07,755 Is Sgt. Parks still down there, chewing ass? 105 00:08:07,755 --> 00:08:09,957 Mm, like it's his last meal. 106 00:08:11,525 --> 00:08:13,060 So, uh, what's this about? 107 00:08:13,060 --> 00:08:14,895 Chris, have a seat. 108 00:08:19,199 --> 00:08:21,034 Go ahead. 109 00:08:24,271 --> 00:08:26,106 9-1-1. What's your emergency? 110 00:08:26,106 --> 00:08:27,908 There's a boogeyman in the house. 111 00:08:27,908 --> 00:08:29,309 You sure? 112 00:08:29,309 --> 00:08:31,645 He's big and scary, so I'm hiding. 113 00:08:31,645 --> 00:08:33,080 Where are your parents? 114 00:08:33,080 --> 00:08:34,848 Do you think he'll find me? 115 00:08:34,848 --> 00:08:37,250 Listen, kid, everything's gonna be all right. 116 00:08:37,250 --> 00:08:40,588 -You need to go back to bed. He'll be gone in the morning. -But the monster... 117 00:08:40,588 --> 00:08:42,289 Listen, kid, this isn't a babysitting service 118 00:08:42,289 --> 00:08:44,291 to coddle you after a nightmare. 119 00:08:44,291 --> 00:08:47,260 You need to hang up so this line can remain open for emergencies. 120 00:08:47,260 --> 00:08:49,262 I tried to warn J.H. 121 00:08:49,262 --> 00:08:51,632 -Who's J.H.? -He's my friend. 122 00:08:51,632 --> 00:08:53,701 Our parents are friends, so we're friends. 123 00:08:53,701 --> 00:08:56,970 -Is he okay? -I think so, but he wouldn't listen. 124 00:08:56,970 --> 00:08:58,305 He's upstairs sleeping. 125 00:08:58,305 --> 00:09:00,908 Which is what you should be doing. 126 00:09:00,908 --> 00:09:03,110 -If not, I'm gonna send over some real scary men -That's enough. 127 00:09:03,110 --> 00:09:05,278 -to arrest you for tying up an emergency line. 128 00:09:07,581 --> 00:09:09,617 Last night, 129 00:09:09,617 --> 00:09:11,619 John Henry Blaylock was found 130 00:09:11,619 --> 00:09:14,287 murdered in his home at 1244 Braxton Street. 131 00:09:14,287 --> 00:09:17,290 John Henry-- is that the kid from the call? 132 00:09:17,290 --> 00:09:19,326 John Henry-- J.H. 133 00:09:19,326 --> 00:09:21,729 The other kid, the caller, was in the house with him. 134 00:09:21,729 --> 00:09:23,997 You know, I have to say, 135 00:09:23,997 --> 00:09:26,033 it's hard being at a murder scene 136 00:09:26,033 --> 00:09:29,269 and discovering that 9-1-1 was dialed around the time of death. 137 00:09:31,004 --> 00:09:33,641 So what do you, uh... what do you need from me? 138 00:09:33,641 --> 00:09:35,743 Just a couple questions. 139 00:09:35,743 --> 00:09:37,978 You might want your union rep for this. 140 00:09:37,978 --> 00:09:41,014 No. They're just gonna tell me to keep my mouth shut, 141 00:09:41,014 --> 00:09:43,283 and that will slow down the investigation. 142 00:09:43,283 --> 00:09:44,918 So you understand your rights? 143 00:09:46,620 --> 00:09:47,921 Yeah. 144 00:09:47,921 --> 00:09:50,624 Was there anything on that tape 145 00:09:50,624 --> 00:09:53,093 that we can't hear, anything that struck you? 146 00:09:54,928 --> 00:09:57,397 I-- I thought it was just some kid 147 00:09:57,397 --> 00:10:00,267 messing around, making up a story. 148 00:10:00,267 --> 00:10:01,769 I... 149 00:10:01,769 --> 00:10:04,337 His head was bashed in with a hammer. 150 00:10:08,909 --> 00:10:11,244 Where were his parents? 151 00:10:11,244 --> 00:10:14,247 A couple of drunks out getting wasted with the neighbors. 152 00:10:14,247 --> 00:10:17,317 That's who the caller belonged to. 153 00:10:17,317 --> 00:10:18,986 Their story is, they came home and found him, 154 00:10:18,986 --> 00:10:21,989 but it's looking like they did it. 155 00:10:21,989 --> 00:10:24,792 No, he... he said there was somebody there, 156 00:10:24,792 --> 00:10:26,259 a boogeyman. 157 00:10:26,259 --> 00:10:28,762 There's a history of violence in this home, 158 00:10:28,762 --> 00:10:31,699 a pattern of them going out, coming home, and hurting their kid. 159 00:10:31,699 --> 00:10:34,101 Evidently, the caller didn't know this. 160 00:10:34,101 --> 00:10:36,003 That was the boogeyman. 161 00:10:36,003 --> 00:10:38,038 If I thought 162 00:10:38,038 --> 00:10:41,108 that they were in danger in any way, 163 00:10:41,108 --> 00:10:43,376 I would've sent somebody. 164 00:10:43,376 --> 00:10:45,345 There were other calls 165 00:10:45,345 --> 00:10:48,181 flooding in that had higher priority. 166 00:10:48,181 --> 00:10:51,418 I... I thought... 167 00:10:51,418 --> 00:10:54,988 I thought that they were putting somebody else's life in danger. 168 00:10:54,988 --> 00:10:57,925 I needed to get to that next call. 169 00:10:59,159 --> 00:11:01,294 I need... He... 170 00:11:40,167 --> 00:11:42,035 You all right? 171 00:11:42,035 --> 00:11:44,337 Super. 172 00:11:46,506 --> 00:11:48,976 I'm gonna need to place you on leave. 173 00:11:50,844 --> 00:11:53,914 But I... I need this job. 174 00:11:53,914 --> 00:11:55,448 No, you don't. 175 00:11:55,448 --> 00:11:57,918 Disability covers everything you'll ever need. 176 00:11:57,918 --> 00:12:00,988 -That's not what I mean. -Standard operating procedure-- 177 00:12:00,988 --> 00:12:03,423 When any incident like this happens, I'm required to put you on leave 178 00:12:03,423 --> 00:12:06,827 until the review board. 179 00:12:06,827 --> 00:12:09,830 It's just the way it is. 180 00:12:56,443 --> 00:13:01,849 โ™ช I knew in the beginning โ™ช 181 00:13:01,849 --> 00:13:04,017 โ™ช I'd never 182 00:13:04,017 --> 00:13:06,954 โ™ช End up winning 183 00:13:06,954 --> 00:13:10,223 โ™ช Your heart is yours 184 00:13:10,223 --> 00:13:14,494 โ™ช And yours alone 185 00:13:19,232 --> 00:13:20,968 Hey. 186 00:13:20,968 --> 00:13:23,170 Whiskey, double. 187 00:13:27,007 --> 00:13:28,575 Thanks. 188 00:13:32,379 --> 00:13:35,548 Hey. You feeling like darts? 189 00:13:35,548 --> 00:13:37,584 You're wasting your time. 190 00:13:37,584 --> 00:13:39,552 And why's that? 191 00:13:41,488 --> 00:13:45,192 So? I said "darts," not "sprints." 192 00:13:45,192 --> 00:13:48,061 I'm assuming you got that in the line of duty. 193 00:13:48,061 --> 00:13:52,265 That being the case, I can hardly hold it against you. 194 00:13:52,265 --> 00:13:55,936 Thanks. That's very gracious of you. 195 00:13:55,936 --> 00:13:59,239 You know, I was gonna come up last night, 196 00:13:59,239 --> 00:14:02,275 but I didn't approach because being out on the street, I've learned to read people. 197 00:14:02,275 --> 00:14:05,312 My timing would've gotten me shot down. 198 00:14:05,312 --> 00:14:07,347 "Shot down"? 199 00:14:07,347 --> 00:14:09,416 Is that supposed to be funny? 200 00:14:09,416 --> 00:14:12,452 Wrong choice of words. 201 00:14:12,452 --> 00:14:14,287 Sorry. 202 00:14:16,089 --> 00:14:17,925 Yep. 203 00:14:19,993 --> 00:14:22,162 Okay, let's try this again. 204 00:14:22,162 --> 00:14:24,898 Why don't you give me your cell phone number? I will call you up 205 00:14:24,898 --> 00:14:27,034 and ask you out on a proper date. 206 00:14:27,034 --> 00:14:29,169 I don't have one. 207 00:14:29,169 --> 00:14:32,005 There are four-year-olds who have cell phones. 208 00:14:32,005 --> 00:14:34,374 Yeah, well, I have a phone in my ear all day. 209 00:14:34,374 --> 00:14:37,610 The last thing I want is to have one on my time off. 210 00:14:37,610 --> 00:14:40,280 Look, who's putting you up to this? 211 00:14:40,280 --> 00:14:42,649 No one. 212 00:14:42,649 --> 00:14:44,651 You didn't lose a bet or something? 213 00:14:44,651 --> 00:14:46,987 All I was looking for 214 00:14:46,987 --> 00:14:49,056 was the chance to buy an attractive woman a drink. 215 00:14:53,426 --> 00:14:54,962 Just one? 216 00:14:57,931 --> 00:15:01,368 Okay. Yeah. 217 00:15:01,368 --> 00:15:03,503 Light? 218 00:15:08,375 --> 00:15:11,611 Okay. Easy, Stumbles. Let's get you to bed. 219 00:15:11,611 --> 00:15:14,014 -You're not joining me. -Nope. 220 00:15:20,954 --> 00:15:23,523 Relax, I'm just trying to help. 221 00:15:29,429 --> 00:15:31,298 It's attractive, isn't it? 222 00:15:33,533 --> 00:15:36,269 Stop. Stop. 223 00:15:36,269 --> 00:15:38,005 Okay. 224 00:15:51,618 --> 00:15:53,953 Good night, Detective. 225 00:16:14,407 --> 00:16:17,044 Hey, Chris. 226 00:16:17,044 --> 00:16:19,712 I just wanted to see how you're doing this morning, and I needed to let you know 227 00:16:19,712 --> 00:16:23,183 your review will be tomorrow, Tuesday the 24th, at 10:00. 228 00:16:23,183 --> 00:16:25,618 Nothing like headlines to expedite these things, right? 229 00:16:25,618 --> 00:16:28,355 Anyway, if there's anything you need or if you have any questions, 230 00:16:28,355 --> 00:16:30,557 please give me a call in my office. 231 00:16:30,557 --> 00:16:33,626 -Take care of yourself. 232 00:18:01,881 --> 00:18:03,416 Hey. 233 00:18:03,416 --> 00:18:04,751 What are you doing here? 234 00:18:04,751 --> 00:18:06,619 Reporters have swarmed my place. 235 00:18:06,619 --> 00:18:08,455 Well, you brought it on yourself. 236 00:18:08,455 --> 00:18:10,557 We did what we could to keep it quiet, 237 00:18:10,557 --> 00:18:12,759 but the parents-- or the parents' attorneys-- went out with it 238 00:18:12,759 --> 00:18:14,561 to divert some attention from them. 239 00:18:14,561 --> 00:18:17,664 Yeah, they made a sensational case that much more sensational. 240 00:18:17,664 --> 00:18:19,632 Parents kill kid with a hammer, his cries for help 241 00:18:19,632 --> 00:18:21,701 go unheard by the person whose sole purpose 242 00:18:21,701 --> 00:18:23,870 is to hear those cries. 243 00:18:23,870 --> 00:18:26,739 -I want to help. -You gave us your statement. That's all you can do. 244 00:18:26,739 --> 00:18:28,808 You know I can do more than that. 245 00:18:28,808 --> 00:18:31,244 I'm not some high-school grad who fell into a dispatch chair. 246 00:18:31,244 --> 00:18:34,647 Chris, we're good. Case is coming together around the parents. 247 00:18:34,647 --> 00:18:37,284 The kid said that something w-- 248 00:18:37,284 --> 00:18:38,851 Just chalk it up to another story. 249 00:18:38,851 --> 00:18:42,422 'Cause kids make up stories, right? 250 00:18:44,391 --> 00:18:45,892 Chris... 251 00:18:45,892 --> 00:18:48,661 Look, I know things are really rough right now. 252 00:18:48,661 --> 00:18:51,331 But trust me, all this noise is gonna go away 253 00:18:51,331 --> 00:18:53,700 the minute they find another story to pump through the news cycle. 254 00:18:53,700 --> 00:18:56,569 In the meantime, just find someplace to lay low 255 00:18:56,569 --> 00:18:59,339 for a couple of days, okay? 256 00:19:10,617 --> 00:19:13,553 Hey, Curt. 257 00:19:13,553 --> 00:19:15,788 Hey, what are you doing here? 258 00:19:15,788 --> 00:19:18,691 You, uh... You hear about what happened? 259 00:19:18,691 --> 00:19:21,194 Yeah. That's rough. 260 00:19:21,194 --> 00:19:22,962 You doing okay? 261 00:19:22,962 --> 00:19:25,932 Yeah. I'm all right. Uh... 262 00:19:25,932 --> 00:19:28,835 look, I know this might be asking a lot, 263 00:19:28,835 --> 00:19:31,971 but I was wondering if I could crash at your place. 264 00:19:31,971 --> 00:19:33,973 It'd just be for a couple of nights. 265 00:19:33,973 --> 00:19:35,708 The press is camped out at my apartment, 266 00:19:35,708 --> 00:19:37,610 and I really need to get away. 267 00:19:37,610 --> 00:19:39,312 I wish I could. I just can't, 268 00:19:39,312 --> 00:19:41,948 because my son's in town with his two sons, 269 00:19:41,948 --> 00:19:44,851 and we're a full house-- I'm sorry. 270 00:19:44,851 --> 00:19:47,687 -No problem. -If you want... 271 00:19:47,687 --> 00:19:50,257 do you need money for a motel or something? 272 00:19:50,257 --> 00:19:52,959 No, no. I could never take money from you. 273 00:19:52,959 --> 00:19:55,362 I owe your dad a lot of money 274 00:19:55,362 --> 00:19:57,864 just from the pool games I lost to him. 275 00:19:59,599 --> 00:20:02,635 No, no. I'm good, I'm good. 276 00:20:02,635 --> 00:20:04,771 Come by again, okay? 277 00:20:04,771 --> 00:20:06,706 Definitely. 278 00:20:13,346 --> 00:20:15,415 Please note that the operator under review, 279 00:20:15,415 --> 00:20:19,486 2304, Christine McCullers, has refused representation. 280 00:20:19,486 --> 00:20:22,522 We're here to determine what happened on the night of Saturday, May 22nd 281 00:20:22,522 --> 00:20:24,691 and where procedure broke down, 282 00:20:24,691 --> 00:20:28,628 and to determine if any responsibility lies with operator 2304. 283 00:20:28,628 --> 00:20:31,331 So Miss McCullers, do you have an opening statement? 284 00:20:32,865 --> 00:20:34,567 No. 285 00:20:34,567 --> 00:20:36,436 Play the call. 286 00:20:38,771 --> 00:20:40,773 9-1-1. What's your emergency? 287 00:20:40,773 --> 00:20:42,709 There's a boogeyman in the house. 288 00:20:42,709 --> 00:20:44,377 You sure? 289 00:20:44,377 --> 00:20:46,913 He's big and scary, so I'm hiding. 290 00:20:46,913 --> 00:20:49,649 -Where are your parents? -Do you think he'll find me? 291 00:20:49,649 --> 00:20:52,018 Listen, kid, everything's gonna be all right. 292 00:20:52,018 --> 00:20:54,987 -You just need go back to bed. He'll be gone in the morning. -But the monster... 293 00:20:54,987 --> 00:20:57,324 Listen, kid, this isn't a babysitting service 294 00:20:57,324 --> 00:20:59,659 to coddle you after a nightmare. 295 00:20:59,659 --> 00:21:02,462 You need to hang up so this line can remain open for emergencies. 296 00:21:02,462 --> 00:21:04,397 I tried to warn J.H. 297 00:21:04,397 --> 00:21:06,733 -Who's J.H.? -He's my friend. 298 00:21:06,733 --> 00:21:08,735 Our parents are friends, so we're friends. 299 00:21:08,735 --> 00:21:10,403 Is he okay? 300 00:21:12,004 --> 00:21:14,006 Miss McCullers' supervisor, Janet Byrd, 301 00:21:14,006 --> 00:21:18,378 has requested to speak on operator 2304's behalf. 302 00:21:18,378 --> 00:21:21,748 I've been in Chris's position before. 303 00:21:21,748 --> 00:21:25,051 For over 20 years, I sat where Chris sits. 304 00:21:26,719 --> 00:21:29,021 It's not easy to be judged 305 00:21:29,021 --> 00:21:31,324 for a split-second decision 306 00:21:31,324 --> 00:21:33,893 that can be carefully analyzed later 307 00:21:33,893 --> 00:21:36,062 over hours, days, weeks. 308 00:21:36,062 --> 00:21:38,498 This was a bad decision 309 00:21:38,498 --> 00:21:40,633 that had a horrible outcome. 310 00:21:40,633 --> 00:21:42,869 But that should not ruin her career. 311 00:21:42,869 --> 00:21:45,505 She's a good operator, 312 00:21:45,505 --> 00:21:48,541 and she deserves to be on the job. 313 00:21:48,541 --> 00:21:52,545 The M.D.C. is better with her around. 314 00:21:54,714 --> 00:21:57,116 Is there anything else that needs to be presented? 315 00:21:57,116 --> 00:21:59,719 All right. We will take a break while we discuss our ruling. 316 00:21:59,719 --> 00:22:02,622 Let's reconvene at 2:00. 317 00:22:06,726 --> 00:22:08,495 Excuse me. 318 00:22:08,495 --> 00:22:11,063 Do you have an extra copy of the call transcript? 319 00:22:26,112 --> 00:22:29,382 -Hey. -What are you doing here? 320 00:22:29,382 --> 00:22:31,618 You are like a gnat we just can't swat. 321 00:22:31,618 --> 00:22:34,854 -I was re-reading the call transcripts-- Chris... 322 00:22:34,854 --> 00:22:37,790 We don't need help with this investigation. 323 00:22:37,790 --> 00:22:39,859 I'm getting some coffee. 324 00:22:39,859 --> 00:22:42,495 Do you still make the parents for it? 325 00:22:42,495 --> 00:22:45,131 -Yep. -What are they saying? 326 00:22:45,131 --> 00:22:47,734 They're pleading not guilty. Big surprise. 327 00:22:47,734 --> 00:22:50,002 Capital case. To be expected. 328 00:22:50,002 --> 00:22:52,905 -Say they're not guilty... -No forced entry, 329 00:22:52,905 --> 00:22:55,542 a history of violence in the home, 330 00:22:55,542 --> 00:22:59,145 we can place them at the scene near the time of the death. What more do we need? 331 00:22:59,145 --> 00:23:02,148 Don't you find it odd that the kid didn't identify the Blaylocks? 332 00:23:02,148 --> 00:23:06,018 -Chris, that doesn't mean anything. -It could mean something. 333 00:23:09,689 --> 00:23:13,092 -Why are you doing this? -I want justice. 334 00:23:13,092 --> 00:23:16,028 Maybe this is about something else. Maybe this is about your dad. 335 00:23:17,830 --> 00:23:20,667 It's about justice. 336 00:23:20,667 --> 00:23:24,604 But, Chris, suppose I find something 337 00:23:24,604 --> 00:23:26,806 that lends just a little bit of credibility 338 00:23:26,806 --> 00:23:29,842 to another theory, a boogeyman theory, 339 00:23:29,842 --> 00:23:32,078 and the defense uses it to cloud the jury's mind 340 00:23:32,078 --> 00:23:34,113 into thinking that the parents are not guilty, 341 00:23:34,113 --> 00:23:36,816 when in fact they really did kill their kid. 342 00:23:36,816 --> 00:23:39,118 How would you help serve justice? 343 00:23:41,053 --> 00:23:43,523 Have you really honored your father properly? 344 00:23:46,626 --> 00:23:49,729 I'm telling you, there's something here. 345 00:23:51,798 --> 00:23:54,501 Okay. I'll keep it in mind. 346 00:23:54,501 --> 00:23:56,068 Thanks. 347 00:24:06,813 --> 00:24:09,215 Guess who I am. 348 00:24:09,215 --> 00:24:11,751 I shouldn't laugh. I shouldn't laugh. 349 00:24:31,070 --> 00:24:33,540 We understand the pressures this job entails, 350 00:24:33,540 --> 00:24:35,808 and we in no way condemn Miss McCullers. 351 00:24:35,808 --> 00:24:39,746 It is regretful her decision led to a child's death, but it did. 352 00:24:39,746 --> 00:24:42,615 So it is our recommendation that Christine McCullers be suspended 353 00:24:42,615 --> 00:24:44,751 for a period of two months without pay, 354 00:24:44,751 --> 00:24:46,886 during which time, she will be required 355 00:24:46,886 --> 00:24:49,288 to attend a six-week sensitivity course. 356 00:24:49,288 --> 00:24:51,558 We're dismissed. 357 00:24:56,629 --> 00:24:58,264 Hey, Chris, 358 00:24:58,264 --> 00:25:00,232 the ruling could've been better. 359 00:25:00,232 --> 00:25:03,135 It could've been worse. Way worse. 360 00:25:03,135 --> 00:25:06,639 If you hadn't said what you said, I... 361 00:25:06,639 --> 00:25:09,609 -Thank you. -With all the talk outside these walls, 362 00:25:09,609 --> 00:25:11,778 I just want to make sure you get a fair deal. 363 00:25:11,778 --> 00:25:15,014 Nobody gets it unless they sit in the chair. 364 00:25:15,014 --> 00:25:18,284 Look, I know what you're going through. 365 00:25:18,284 --> 00:25:20,920 Back in '92, I didn't dispatch a unit fast enough, 366 00:25:20,920 --> 00:25:23,556 and a kid was beaten to death. 367 00:25:23,556 --> 00:25:25,992 -I had no idea. I'm so sorry. -No, I learned from it, 368 00:25:25,992 --> 00:25:29,762 and it made me a stronger, better operator. 369 00:25:29,762 --> 00:25:32,164 Look, I meant what I said in there. You've got a cop's instinct, 370 00:25:32,164 --> 00:25:34,701 and we need that. 371 00:25:34,701 --> 00:25:36,703 Thanks. 372 00:25:36,703 --> 00:25:38,671 What are you gonna do? 373 00:25:41,974 --> 00:25:44,010 I'm gonna make this right. 374 00:26:18,645 --> 00:26:20,379 Hey. 375 00:26:20,379 --> 00:26:22,849 Finally ready to play a game? 376 00:26:22,849 --> 00:26:25,885 Look, have you heard anything about the case? 377 00:26:25,885 --> 00:26:28,020 -"Case"? -My case. 378 00:26:28,020 --> 00:26:30,056 The one with the kid and everything. 379 00:26:30,056 --> 00:26:32,324 Sorry. I haven't heard anything. 380 00:26:32,324 --> 00:26:34,894 Look, I don't think it was the parents. 381 00:26:34,894 --> 00:26:37,329 And why do you think that? 382 00:26:37,329 --> 00:26:40,366 -Because the kid didn't identify them. -So? 383 00:26:40,366 --> 00:26:43,269 -You don't think that's weird? -Who's on the case? 384 00:26:43,269 --> 00:26:45,204 It landed with Arnold and Cortez. 385 00:26:45,204 --> 00:26:47,940 You need to leave it to them. 386 00:26:47,940 --> 00:26:52,378 Look, I can do more than just sit on my ass and answer phone calls. 387 00:26:52,378 --> 00:26:55,147 -I'm here for help. -"Help"? 388 00:26:55,147 --> 00:26:57,817 Help you investigate a detective's active case? 389 00:26:57,817 --> 00:27:00,086 Sorry, but no thank you. That is a real quick way 390 00:27:00,086 --> 00:27:02,054 for me never to get a shield. 391 00:27:03,923 --> 00:27:05,958 Thanks for nothing. 392 00:27:05,958 --> 00:27:09,228 Is this gonna hurt my chances for a date? 393 00:27:11,230 --> 00:27:13,232 You know what gets me? 394 00:27:13,232 --> 00:27:15,668 If I'm wrong about the parents, what's the harm? 395 00:27:15,668 --> 00:27:19,005 The killers are caught. It's just a few man-hours that are wasted. 396 00:27:19,005 --> 00:27:22,742 But if I'm right, there is a killer of a kid still out there. 397 00:27:22,742 --> 00:27:25,044 And the way this went down, how it was pulled off, 398 00:27:25,044 --> 00:27:27,346 I don't think it's gonna be the last time. 399 00:27:34,987 --> 00:27:39,091 Goa-oa-oal! 400 00:27:39,091 --> 00:27:40,927 Yes! 401 00:27:49,001 --> 00:27:51,904 The U.S. needs this to win their first-ever World Cup, 402 00:27:51,904 --> 00:27:53,906 all left up to the leg of the youngest player 403 00:27:53,906 --> 00:27:55,775 to ever field a U.S. jersey. 404 00:27:59,245 --> 00:28:00,679 Shit. 405 00:28:47,393 --> 00:28:49,295 Who is it? 406 00:28:49,295 --> 00:28:52,098 Police. 407 00:28:57,003 --> 00:28:58,437 Hey, there. 408 00:28:58,437 --> 00:29:00,807 -Are you Stevie? -Yeah. 409 00:29:00,807 --> 00:29:03,876 Is your mom home? 410 00:29:03,876 --> 00:29:06,245 You, uh... you tried to help your friend the other night. 411 00:29:06,245 --> 00:29:09,215 Yeah, but he still got hurt. 412 00:29:10,983 --> 00:29:13,052 You thought you saw the boogeyman? 413 00:29:13,052 --> 00:29:15,221 Yeah. He was like a shadow, 414 00:29:15,221 --> 00:29:17,389 but no one believes me. 415 00:29:19,291 --> 00:29:21,994 And you're sure it wasn't Mr. and Mrs. Blaylock? 416 00:29:21,994 --> 00:29:24,797 They aren't boogeymen. That's crazy. 417 00:29:24,797 --> 00:29:26,298 Yeah. 418 00:29:26,298 --> 00:29:28,801 It is crazy. 419 00:29:28,801 --> 00:29:31,470 Thank you, Stevie. You've been a lot of help. 420 00:29:34,306 --> 00:29:37,009 You keep this door locked, okay? 421 00:32:08,961 --> 00:32:10,629 Take that one. 422 00:32:10,629 --> 00:32:12,698 You've got five minutes. 423 00:32:17,136 --> 00:32:18,670 Who the hell are you? 424 00:32:18,670 --> 00:32:21,440 I'm Officer Christine McCullers. 425 00:32:21,440 --> 00:32:24,043 -I'm the dispatcher-- -What are you doing here? 426 00:32:24,043 --> 00:32:27,313 I wanted to speak with you. 427 00:32:27,313 --> 00:32:29,315 You want forgiveness for my kid getting killed? 428 00:32:29,315 --> 00:32:31,250 Screw you! 429 00:32:32,684 --> 00:32:34,520 I could never ask you to forgive me. 430 00:32:34,520 --> 00:32:36,522 You let some guy kill my son, 431 00:32:36,522 --> 00:32:38,190 and you don't want to say "sorry"? 432 00:32:38,190 --> 00:32:39,691 To hell with you! 433 00:32:39,691 --> 00:32:41,693 I don't think you did it. 434 00:32:41,693 --> 00:32:44,430 Or your husband. 435 00:32:44,430 --> 00:32:46,465 I might be the only one. 436 00:32:46,465 --> 00:32:48,367 I want to help. 437 00:32:55,341 --> 00:32:58,477 Our lawyer keeps pressuring us to take that plea. 438 00:32:58,477 --> 00:33:00,746 There ain't no way 439 00:33:00,746 --> 00:33:03,015 I'm gonna stand before that judge and God Almighty 440 00:33:03,015 --> 00:33:05,417 and say that I killed my boy. 441 00:33:05,417 --> 00:33:09,088 Have there been any strange people near the house lately? 442 00:33:11,157 --> 00:33:12,624 No. 443 00:33:15,494 --> 00:33:18,630 Do you remember anything odd about the day he was killed? 444 00:33:22,201 --> 00:33:24,736 I don't... I don't remember much. 445 00:33:27,506 --> 00:33:31,710 I don't even know if I told J.H. good night. 446 00:33:35,381 --> 00:33:38,317 I just remember blood. 447 00:33:38,317 --> 00:33:40,386 There was a lot of blood. 448 00:33:42,654 --> 00:33:45,791 He was... always so scared. 449 00:33:51,630 --> 00:33:54,533 I hope he had his "blue" with him. 450 00:33:54,533 --> 00:33:56,802 It made him feel safe. 451 00:33:56,802 --> 00:33:59,071 What was his "blue"? 452 00:33:59,071 --> 00:34:02,741 When he was a baby, he had a blue blanket. 453 00:34:02,741 --> 00:34:06,078 Always had it with him. 454 00:34:06,078 --> 00:34:09,648 We struggled. He struggled to let it go. 455 00:34:09,648 --> 00:34:13,385 He struggled that he wouldn't carry it anymore. 456 00:34:13,385 --> 00:34:17,123 He got to school, the kids, they made fun of him so bad. 457 00:34:17,123 --> 00:34:19,225 Did he carry it in high school? 458 00:34:19,225 --> 00:34:20,792 Hell, no. 459 00:34:20,792 --> 00:34:23,529 Before middle school, his dad, 460 00:34:23,529 --> 00:34:25,797 he gave him one of his work bandanas. 461 00:34:25,797 --> 00:34:28,234 It was dark blue. 462 00:34:28,234 --> 00:34:30,236 And he took it, accepted it 463 00:34:30,236 --> 00:34:32,438 as a replacement. 464 00:34:32,438 --> 00:34:35,541 That way, if he was scared or nervous 465 00:34:35,541 --> 00:34:38,510 or just needed good luck, 466 00:34:38,510 --> 00:34:40,579 he could have it with him. 467 00:34:40,579 --> 00:34:44,550 I hope he had his "blue." 468 00:34:44,550 --> 00:34:47,319 It made him feel safe. 469 00:34:47,319 --> 00:34:49,555 I wish... 470 00:34:49,555 --> 00:34:52,391 I could've made him feel safe. 471 00:34:57,396 --> 00:35:00,566 I wish I could've made him feel safe. 472 00:35:19,818 --> 00:35:22,521 Well, when I said "Come visit again," 473 00:35:22,521 --> 00:35:24,556 I didn't expect it to be this soon. 474 00:35:26,692 --> 00:35:28,394 I need your advice. 475 00:35:28,394 --> 00:35:30,262 Sure. What is it? 476 00:35:30,262 --> 00:35:33,732 It's about the Blaylock case. I went to see the mom. 477 00:35:33,732 --> 00:35:35,901 Chris, why would you do that? 478 00:35:35,901 --> 00:35:39,905 -They didn't do this. -You can't get yourself mixed up in that. 479 00:35:39,905 --> 00:35:42,908 Dad always said you were a great investigator. 480 00:35:42,908 --> 00:35:46,312 So you want me to be an armchair detective? 481 00:35:46,312 --> 00:35:48,714 I only know what I read in the papers. 482 00:35:48,714 --> 00:35:51,217 How would you approach this? 483 00:35:51,217 --> 00:35:54,320 I wouldn't start by going door to door. That'd be a waste of time. 484 00:35:54,320 --> 00:35:56,788 I'd go to the school, 485 00:35:56,788 --> 00:36:00,359 I'd talk to his friends, find out what this kid was about. 486 00:36:00,359 --> 00:36:02,394 Okay, that's great. 487 00:36:05,397 --> 00:36:07,633 The mom mentioned something about a blue bandana. 488 00:36:07,633 --> 00:36:10,302 She said he always carried it with him, especially when he was scared. 489 00:36:10,302 --> 00:36:12,404 Would you be able to check inventory 490 00:36:12,404 --> 00:36:14,740 to see if they bagged it at the scene? 491 00:36:14,740 --> 00:36:16,775 Chris, you want to make me lose my pension? 492 00:36:16,775 --> 00:36:18,510 No, of course not. 493 00:36:18,510 --> 00:36:21,780 I need to know if she's telling the truth. 494 00:36:21,780 --> 00:36:23,915 I can't. 495 00:36:23,915 --> 00:36:26,818 I want to fix this. 496 00:36:29,321 --> 00:36:30,922 Give me a minute. 497 00:36:51,910 --> 00:36:55,881 No. There's nothing like that on the inventory sheet. 498 00:36:55,881 --> 00:36:58,384 Okay. 499 00:36:58,384 --> 00:37:00,352 Thanks, Curt. 500 00:37:00,352 --> 00:37:03,589 Now, get out of here before you get us both in trouble. 501 00:37:18,804 --> 00:37:20,672 -Principal Lorton. -Officer Chris McCullers. 502 00:37:20,672 --> 00:37:22,741 -I'm Monty. -Hi. 503 00:37:22,741 --> 00:37:25,444 Sorry about the wait. After school can always be a bit chaotic. 504 00:37:25,444 --> 00:37:28,680 I hope you don't mind, but I've asked J.H.'s home room teacher to join us. 505 00:37:28,680 --> 00:37:31,417 Oh, no, of course not. Thank you for coming. 506 00:37:31,417 --> 00:37:34,420 -So, you're here about J.H.? -Yeah. 507 00:37:34,420 --> 00:37:36,855 -Tragic. Just Tragic. -I knew his home life 508 00:37:36,855 --> 00:37:40,426 wasn't the best, but I never thought it'd end up like this. 509 00:37:40,426 --> 00:37:43,429 Well, that's why we're here. We're still investigating his death. 510 00:37:43,429 --> 00:37:44,930 But his parents... We thought-- 511 00:37:44,930 --> 00:37:46,998 With all the publicity surrounding the case, 512 00:37:46,998 --> 00:37:49,901 we just want to make sure his parents aren't able to mount any sort of defense. 513 00:37:49,901 --> 00:37:52,738 We want to get out in front of any possible theories and discredit them. 514 00:37:52,738 --> 00:37:55,006 Okay. 515 00:37:55,006 --> 00:37:58,076 Would it be possible for me to speak with some of his friends? 516 00:37:58,076 --> 00:38:01,046 He was a quiet kid. Kept to himself. 517 00:38:01,046 --> 00:38:04,450 -Was J.H. bullied? No, absolutely not. 518 00:38:04,450 --> 00:38:06,618 We have a zero-tolerance policy when it comes to that. 519 00:38:06,618 --> 00:38:09,588 Every school does, but that doesn't mean it doesn't happen. 520 00:38:09,588 --> 00:38:11,890 Was he being picked on? 521 00:38:11,890 --> 00:38:15,060 The kids I see who get picked on are the ones 522 00:38:15,060 --> 00:38:18,597 who put themselves out there in class-- they answer questions, 523 00:38:18,597 --> 00:38:20,699 they volunteer, do extra-credit work, things like that. 524 00:38:20,699 --> 00:38:23,402 J.H., he just wasn't that kid. 525 00:38:23,402 --> 00:38:26,505 Did he have a locker I could take a look at? 526 00:38:26,505 --> 00:38:28,440 It was cleared out. 527 00:38:28,440 --> 00:38:31,543 But I did keep the items in a box for his... 528 00:38:32,911 --> 00:38:34,713 It's in my classroom. I can take you. 529 00:38:34,713 --> 00:38:37,549 That'd be great, thank you. Thank you for your time. 530 00:38:37,549 --> 00:38:39,351 Thank you. 531 00:38:43,722 --> 00:38:45,557 He may not have been well known, 532 00:38:45,557 --> 00:38:47,493 but he was one of us. 533 00:38:49,961 --> 00:38:53,699 I didn't want to speak out of turn in front of Principal Lorton, 534 00:38:53,699 --> 00:38:57,068 but we did have some problems with the janitor a few months ago. 535 00:38:57,068 --> 00:38:58,937 He got fired for being drunk and high. 536 00:38:58,937 --> 00:39:01,973 -Okay. -Well, for months, 537 00:39:01,973 --> 00:39:04,042 we had a rash of locker thefts, 538 00:39:04,042 --> 00:39:06,778 and we never proved it was him, but we all suspected. 539 00:39:06,778 --> 00:39:09,114 It could be nothing, but you said anything might help. 540 00:39:09,114 --> 00:39:12,451 What could he have taken from J.H.? 541 00:39:12,451 --> 00:39:15,454 That's why I remembered. On the day it all went down, 542 00:39:15,454 --> 00:39:18,590 when he got fired, J.H. was the one who actually turned him in 543 00:39:18,590 --> 00:39:22,894 for acting strange, and that's how we found out about the booze and drugs. 544 00:41:09,935 --> 00:41:11,903 -Kyle Hall? -Yeah? 545 00:41:11,903 --> 00:41:16,608 -I have a couple questions for you. -Now's not a good time. 546 00:41:16,608 --> 00:41:19,678 If you don't open the door, I'm gonna let your parole officer know 547 00:41:19,678 --> 00:41:22,848 that you were uncooperative in an ongoing investigation. 548 00:41:29,655 --> 00:41:31,757 I don't know why you're here. 549 00:41:31,757 --> 00:41:34,125 I want to talk to you about your job over at that school. 550 00:41:34,125 --> 00:41:35,961 I don't work there no more. 551 00:41:35,961 --> 00:41:37,796 Yeah, because you were getting high and drunk 552 00:41:37,796 --> 00:41:39,865 and stealing from the kids. 553 00:41:39,865 --> 00:41:43,168 I was in a bad place. But I'm clean. Okay? I'm clean. 554 00:41:43,168 --> 00:41:45,203 Back then, I needed money for my affliction. 555 00:41:45,203 --> 00:41:47,639 Don't think I don't feel bad for what I done. 556 00:41:47,639 --> 00:41:50,308 I didn't know it was wrong, stealing from 'em. 557 00:41:50,308 --> 00:41:53,579 -Is that all you did? -Yeah. Of course. 558 00:41:54,880 --> 00:41:57,315 Did you kill that kid Saturday night? 559 00:41:57,315 --> 00:41:59,150 What? 560 00:42:00,952 --> 00:42:03,154 I may be an addict, 561 00:42:03,154 --> 00:42:05,156 I may be a thief, but I am no killer. 562 00:42:05,156 --> 00:42:07,626 -Where were you Saturday night? -I was... 563 00:42:07,626 --> 00:42:09,961 I was right here. 564 00:42:09,961 --> 00:42:12,931 -That's not a very good alibi. -It's the truth! 565 00:42:12,931 --> 00:42:15,266 Well, that kid who reported you and got you fired from your job, 566 00:42:15,266 --> 00:42:18,003 he was killed Saturday night not too far from here. 567 00:42:18,003 --> 00:42:20,706 I didn't do it, okay? That kid freed me up. 568 00:42:20,706 --> 00:42:23,308 -He probably saved my life! -How self-aware. 569 00:42:23,308 --> 00:42:25,777 Oh, you can't put this on me, not something I didn't do. 570 00:42:25,777 --> 00:42:28,313 -How'd you smash his head in? -Don't do this to me. 571 00:42:28,313 --> 00:42:30,315 How did you do it? How did you do it? 572 00:42:30,315 --> 00:42:33,018 I'm not going back! 573 00:42:34,720 --> 00:42:37,288 -Did you kill him? -I didn't do it. 574 00:42:37,288 --> 00:42:40,091 I didn't do it. I didn't do it. 575 00:42:44,596 --> 00:42:46,998 Where's the stuff? 576 00:42:46,998 --> 00:42:49,935 -What stuff? -Where is the stuff that you stole from the lockers? 577 00:42:49,935 --> 00:42:52,303 -I don't know what you're talking about. -Yes, you do! 578 00:42:52,303 --> 00:42:54,205 Where is the stuff you stole? 579 00:42:54,205 --> 00:42:58,343 Okay. All right. 580 00:42:58,343 --> 00:43:00,111 Hands up! 581 00:43:09,220 --> 00:43:11,256 Easy! 582 00:43:15,260 --> 00:43:16,962 Put it on the table. 583 00:43:20,766 --> 00:43:22,634 Open it. 584 00:43:29,641 --> 00:43:32,010 Step back 585 00:43:32,010 --> 00:43:34,179 and put your hands up. 586 00:43:41,319 --> 00:43:43,689 Where's the bandana? 587 00:43:43,689 --> 00:43:46,057 Bandana? What bandana? 588 00:43:46,057 --> 00:43:49,728 -Where's the bandana? -Don't know, I swear! That's all I have. 589 00:43:49,728 --> 00:43:53,699 I didn't do anything to that kid! I swear. 590 00:45:50,916 --> 00:45:53,184 Hey. Come on in. 591 00:45:54,853 --> 00:45:57,222 -What's that? -It's a gift. 592 00:45:57,222 --> 00:45:59,825 Should I open it now? 593 00:45:59,825 --> 00:46:01,259 What happened? 594 00:46:01,259 --> 00:46:03,494 -Someone broke in. -What? 595 00:46:03,494 --> 00:46:05,897 Yeah, I think it might've been J.H.'s killer. 596 00:46:05,897 --> 00:46:08,566 -Why do you think that? -Because I went by J.H.'s house and school. 597 00:46:08,566 --> 00:46:12,003 -I think he followed me here. -Well, that was stupid. What were you thinking? 598 00:46:12,003 --> 00:46:14,072 I lifted some prints. 599 00:46:20,045 --> 00:46:22,480 -Okay. -What, you're leaving? 600 00:46:22,480 --> 00:46:25,116 If this guy's coming after you, we need to know who it is right now. 601 00:46:25,116 --> 00:46:27,986 You stay inside, lock the door. Call me if you need anything. 602 00:46:27,986 --> 00:46:29,454 I don't have your number. 603 00:46:29,454 --> 00:46:31,156 Yeah, you do. 604 00:47:06,424 --> 00:47:09,127 -Hey. I was wondering if you opened it. 605 00:47:09,127 --> 00:47:11,229 What, you checking up on me? 606 00:47:11,229 --> 00:47:14,499 No, I was just checking to see if I wasted my money. 607 00:47:14,499 --> 00:47:16,534 But I'm also calling with some news. 608 00:47:16,534 --> 00:47:18,904 You got a hit on one of those prints. 609 00:47:20,038 --> 00:47:23,074 Chris? You still there? 610 00:47:23,074 --> 00:47:26,277 -Yeah. -Did you hear me? We have a name on one of your prints. 611 00:47:26,277 --> 00:47:29,080 Anthony Glass. 612 00:47:29,080 --> 00:47:31,182 Yeah. How did you know? 613 00:47:31,182 --> 00:47:33,218 I'll call you later. 614 00:47:33,218 --> 00:47:35,420 Although the city has ruled against... 615 00:47:35,420 --> 00:47:37,923 What do you mean, they're not even gonna consider it? 616 00:47:37,923 --> 00:47:39,624 They've already ruled. 617 00:47:39,624 --> 00:47:41,426 They were disappointed that neither of us 618 00:47:41,426 --> 00:47:43,328 disclosed that you were on drugs. 619 00:47:43,328 --> 00:47:45,530 It's a prescription! 620 00:47:45,530 --> 00:47:48,433 God, Janet, this is ridiculous! 621 00:47:48,433 --> 00:47:50,201 Whatever the case, 622 00:47:50,201 --> 00:47:52,270 I'm not going to be able to have you back now. 623 00:47:52,270 --> 00:47:54,605 The guy broke into my apartment! 624 00:47:54,605 --> 00:47:59,077 "Unnamed sources" is code for "illegally obtained." 625 00:47:59,077 --> 00:48:01,947 I'm sorry. 626 00:48:01,947 --> 00:48:03,648 So am I. 627 00:48:52,463 --> 00:48:55,166 Let me guess. 628 00:48:55,166 --> 00:48:57,035 Damn it. 629 00:49:53,291 --> 00:49:56,461 Dustin? -Hey, I'm in here. 630 00:49:58,163 --> 00:50:00,131 -Hey. -Hey, I thought you were gonna be late. 631 00:50:00,131 --> 00:50:02,167 I was, but I wanted to spend some time with you. 632 00:50:02,167 --> 00:50:03,601 My work will still be there tomorrow. 633 00:50:03,601 --> 00:50:05,270 -Can we go catch a movie? -Yes. 634 00:50:05,270 --> 00:50:07,272 -Sweet! -But... go collect your dirty clothes first. 635 00:50:07,272 --> 00:50:08,506 I need to do a load by tomorrow. 636 00:50:08,506 --> 00:50:09,740 Okay. 637 00:50:15,780 --> 00:50:17,315 Dustin... 638 00:50:17,315 --> 00:50:19,384 How many times do I have to tell you 639 00:50:19,384 --> 00:50:22,553 when you're home alone, you have to keep the doors locked? 640 00:50:29,727 --> 00:50:33,531 No, no. I want to hear the boat story. Come on. 641 00:50:33,531 --> 00:50:35,800 So my dad, he got 642 00:50:35,800 --> 00:50:39,470 this 21-foot speedboat, 643 00:50:39,470 --> 00:50:42,673 and it was named The Keel of Fortune 644 00:50:42,673 --> 00:50:45,476 'cause he bought it from someone who had won it on "Wheel of Fortune." 645 00:50:45,476 --> 00:50:47,812 That's bad. That's not good. 646 00:50:47,812 --> 00:50:50,681 I didn't name it, so... Anyways, 647 00:50:50,681 --> 00:50:53,118 we go down to the marina, 648 00:50:53,118 --> 00:50:55,620 and my dad makes me the first mate, 649 00:50:55,620 --> 00:50:57,622 and I'm, like, seven years old, maybe eight, 650 00:50:57,622 --> 00:51:00,158 and we get to the dock 651 00:51:00,158 --> 00:51:03,228 at the gas station, the boat gas station, 652 00:51:03,228 --> 00:51:06,831 and I jump off onto the dock, 653 00:51:06,831 --> 00:51:09,734 and I'm gonna tie up the boat with this rope, 654 00:51:09,734 --> 00:51:13,404 but the boat kind of went back out, it didn't stop, 655 00:51:13,404 --> 00:51:15,406 and I'm holding on to the rope, 656 00:51:15,406 --> 00:51:17,575 and it just pulled me right back into the water. 657 00:51:17,575 --> 00:51:20,345 -At least I didn't let go of the rope. -Yeah. 658 00:51:20,345 --> 00:51:23,348 Now, being seven and having seen Jaws, I was convinced 659 00:51:23,348 --> 00:51:25,483 that the ocean was just full of sharks 660 00:51:25,483 --> 00:51:27,585 waiting to eat any children that fell in the water. 661 00:51:27,585 --> 00:51:31,122 -Oh, man. Yeah. 662 00:51:31,122 --> 00:51:34,225 That was... That was the end of my sailing days. 663 00:51:34,225 --> 00:51:36,561 -Mm. -No more sailing career for me. 664 00:51:36,561 --> 00:51:40,531 -It's probably for the best. -Yeah. 665 00:51:40,531 --> 00:51:43,634 So when did you know you wanted to be a cop? 666 00:51:43,634 --> 00:51:46,604 I don't know. 667 00:51:46,604 --> 00:51:49,174 It was just always... 668 00:51:49,174 --> 00:51:51,542 like a part of me-- helping people, you know. 669 00:51:51,542 --> 00:51:54,679 I got that... I got that from my dad. 670 00:51:59,750 --> 00:52:01,786 Then after I got shot, I just... 671 00:52:04,789 --> 00:52:06,824 I felt like such a failure. 672 00:52:08,293 --> 00:52:11,229 Because the one purpose I had in life 673 00:52:11,229 --> 00:52:14,165 was just taken from me. 674 00:52:14,165 --> 00:52:17,768 And every day at work, I just... I hated it. 675 00:52:17,768 --> 00:52:20,771 I hated every single day, because every call 676 00:52:20,771 --> 00:52:24,175 was just a reminder 677 00:52:24,175 --> 00:52:26,611 that I could no longer help people. 678 00:52:29,614 --> 00:52:33,284 And the... and the funny thing is-- the irony here-- 679 00:52:33,284 --> 00:52:35,520 is that I was helping people. 680 00:52:37,222 --> 00:52:40,691 I was the first person helping people. 681 00:52:43,294 --> 00:52:46,631 And now that's... that's been taken from me too. 682 00:52:46,631 --> 00:52:49,600 You could always try to get reinstated. 683 00:52:49,600 --> 00:52:52,403 No. I can't. 684 00:52:52,403 --> 00:52:54,372 Can't or won't? 685 00:52:56,207 --> 00:52:58,609 Look, in order for you to move on, 686 00:52:58,609 --> 00:53:02,880 to truly move on, you've got to put the past to sleep. 687 00:53:02,880 --> 00:53:05,350 You've got to let it go. 688 00:53:08,386 --> 00:53:10,588 Tell me what happened. 689 00:53:15,593 --> 00:53:18,429 I went on a patrol with my dad. 690 00:53:18,429 --> 00:53:21,632 The department had this tradition of 691 00:53:21,632 --> 00:53:25,403 kids riding with their parents on a patrol. 692 00:53:29,974 --> 00:53:32,310 We, uh... 693 00:53:32,310 --> 00:53:34,412 We saw a robbery, 694 00:53:35,513 --> 00:53:37,715 and I, um... 695 00:53:41,419 --> 00:53:44,322 I chased the perp down the alley. 696 00:53:47,858 --> 00:53:50,361 Freeze! 697 00:53:56,634 --> 00:53:58,769 Is this what this is about? 698 00:53:58,769 --> 00:54:02,673 I was hungry, okay? My mom hasn't been home in days. 699 00:54:05,843 --> 00:54:08,279 You don't have to do this. 700 00:54:08,279 --> 00:54:10,848 -Everything will be okay. -You don't understand. 701 00:54:10,848 --> 00:54:13,418 -Just put the gun down. I'm coming in, Chris! 702 00:54:15,019 --> 00:54:17,588 Back off or I'll shoot! 703 00:54:17,588 --> 00:54:19,957 It's all right, kid. It's all right. 704 00:54:19,957 --> 00:54:23,928 -It ain't all right. -Just put the gun down. 705 00:54:23,928 --> 00:54:27,332 -No. -Look, 706 00:54:27,332 --> 00:54:29,300 I'll put my gun away first, okay? 707 00:54:29,300 --> 00:54:31,969 Let's figure out how we can all go home 708 00:54:31,969 --> 00:54:33,671 happy here. 709 00:54:35,373 --> 00:54:37,908 You're in total control of the situation, kid. 710 00:54:40,044 --> 00:54:42,012 You can have your life. 711 00:54:42,012 --> 00:54:44,415 Petty theft don't mean a thing. 712 00:54:44,415 --> 00:54:46,050 Chris, no! 713 00:54:55,693 --> 00:54:57,628 My dad died... 714 00:55:02,433 --> 00:55:05,703 because of a bag of chips. 715 00:55:07,372 --> 00:55:10,741 Everything... 716 00:55:10,741 --> 00:55:13,411 would've been all right if I would've just 717 00:55:13,411 --> 00:55:15,846 listened to him. 718 00:55:15,846 --> 00:55:18,048 Hey. Hey. 719 00:55:20,385 --> 00:55:22,553 The kid did this. 720 00:55:22,553 --> 00:55:24,755 Whatever his reasons were, he caused all of it. 721 00:55:24,755 --> 00:55:28,393 He stole the chips, he ran, he swiped your gun, 722 00:55:28,393 --> 00:55:30,595 he shot you. 723 00:55:30,595 --> 00:55:33,664 Because I reached for my weapon. 724 00:55:33,664 --> 00:55:35,866 No. Because you assessed the situation. 725 00:55:35,866 --> 00:55:38,436 You were doing what you thought needed to be done. 726 00:55:38,436 --> 00:55:40,871 Well, that assessment killed my dad. 727 00:55:42,573 --> 00:55:44,575 If you continue to beat yourself up about it 728 00:55:44,575 --> 00:55:47,077 because you think you deserve this self-flagellation, 729 00:55:47,077 --> 00:55:48,946 you don't. 730 00:55:50,648 --> 00:55:53,117 You deserve to be happy. 731 00:55:53,117 --> 00:55:56,454 And if you haven't realized it yet, I want to be a part of that. 732 00:55:56,454 --> 00:55:59,890 You know, when you smile and when you laugh-- 733 00:55:59,890 --> 00:56:03,027 which doesn't happen very often-- but when you do, 734 00:56:05,162 --> 00:56:07,465 your whole face lights up. 735 00:56:09,900 --> 00:56:12,837 It drives me crazy. 736 00:57:36,954 --> 00:57:38,889 -Tim, wake up. -Mm. 737 00:57:38,889 --> 00:57:42,259 Wake up. You need to go. I need you to go now. 738 00:57:42,259 --> 00:57:45,596 -What? -I need you to wake up and go, please. 739 00:57:45,596 --> 00:57:47,031 I need you to leave. 740 00:57:47,031 --> 00:57:48,566 What are you talking about? 741 00:57:48,566 --> 00:57:51,702 Can you please get up and get out? 742 00:57:51,702 --> 00:57:55,072 I don't understand. Did I do something wrong? 743 00:57:55,072 --> 00:57:57,241 Look, I'm in a hurry. I have my physical therapy appointment, 744 00:57:57,241 --> 00:57:59,910 and I don't want the distraction. 745 00:58:03,180 --> 00:58:05,550 -Okay. -Thank you. 746 00:58:10,555 --> 00:58:12,757 God. What have you been doing? 747 00:58:12,757 --> 00:58:14,925 Just some gymnastics. 748 00:58:14,925 --> 00:58:16,661 Chris... 749 00:58:16,661 --> 00:58:18,996 Look, I've been on my feet more than usual. It's no big deal. 750 00:58:18,996 --> 00:58:22,833 You need to find a way to keep off your leg. You hear me? 751 00:58:22,833 --> 00:58:24,702 The more you aggravate your leg, 752 00:58:24,702 --> 00:58:26,637 -the longer it's gonna take to heal. -Okay. 753 00:58:26,637 --> 00:58:29,740 Listen. I don't mean to scare you with this, 754 00:58:29,740 --> 00:58:31,742 but you continue this way with your leg, 755 00:58:31,742 --> 00:58:34,144 and you're gonna jeopardize it. 756 00:58:34,144 --> 00:58:36,547 That means amputation. 757 00:58:36,547 --> 00:58:39,917 You really need to take a minute and think about this. 758 00:58:41,852 --> 00:58:43,087 Okay. 759 00:59:19,156 --> 00:59:21,125 Here you go. 760 00:59:21,125 --> 00:59:23,861 Hopefully you'll find the right homes for those. 761 00:59:31,736 --> 00:59:34,204 Chris. Hi. 762 00:59:34,204 --> 00:59:35,906 Hey, Monty. 763 00:59:35,906 --> 00:59:37,775 You're a brave man, riding in this heat. 764 00:59:37,775 --> 00:59:39,777 Oh, it's nowhere near as hot as Tucson. 765 00:59:39,777 --> 00:59:42,012 Plus, I'm not trying to be part of the problem. You know? 766 00:59:42,012 --> 00:59:43,881 What brings you by? 767 00:59:43,881 --> 00:59:45,750 You were right about the janitor. 768 00:59:45,750 --> 00:59:47,952 I was able to get him to turn over some of those stolen goods. 769 00:59:47,952 --> 00:59:49,920 -That's great. -Yeah. 770 00:59:49,920 --> 00:59:52,289 -Thank you for the tip. -You're welcome. 771 00:59:52,289 --> 00:59:54,191 I take it you heard about the parents. 772 00:59:54,191 --> 00:59:56,727 Yeah. 773 00:59:56,727 --> 00:59:59,196 I don't get how a parent 774 00:59:59,196 --> 01:00:03,400 could take a hammer to their own kid. 775 01:00:03,400 --> 01:00:05,903 Yeah. That's something 776 01:00:05,903 --> 01:00:07,938 I was never able to wrap my mind around. 777 01:00:07,938 --> 01:00:09,940 Wait. 778 01:00:09,940 --> 01:00:11,976 You don't think the parents did it? 779 01:00:13,343 --> 01:00:16,013 I don't know. I mean... 780 01:00:16,013 --> 01:00:19,249 Ah, it doesn't matter. There's nothing I can do about it now. 781 01:00:19,249 --> 01:00:22,152 Well, if there is anything that I can do to help, 782 01:00:22,152 --> 01:00:24,288 anything at all, please let me know. 783 01:00:24,288 --> 01:00:27,091 I will. You take care of yourself, Monty. 784 01:00:27,091 --> 01:00:28,859 You too. 785 01:05:56,553 --> 01:05:58,688 The gate will open up, which is fine. 786 01:05:58,688 --> 01:06:01,325 He's like, "Yeah, hop the fence." I'm like, "All right." 787 01:06:01,325 --> 01:06:03,693 So I'm hopping the fence seeing triple, five sheets to the wind. 788 01:06:03,693 --> 01:06:06,063 And I think there's this-- 789 01:06:06,063 --> 01:06:08,498 Hey. I tried calling earlier. 790 01:06:08,498 --> 01:06:10,600 Yeah, I know. 791 01:06:12,136 --> 01:06:14,371 Can I talk to you for a minute? 792 01:06:16,540 --> 01:06:18,542 Please? 793 01:06:24,648 --> 01:06:26,783 Look, there are things that I wanted to say to you 794 01:06:26,783 --> 01:06:30,254 I just didn't feel right leaving them in a message. 795 01:06:30,254 --> 01:06:32,522 So say 'em. 796 01:06:32,522 --> 01:06:34,758 -Here? -Mm-hmm. 797 01:06:39,463 --> 01:06:42,732 About this morning-- I panicked. 798 01:06:44,634 --> 01:06:48,305 Last night was... was incredible. 799 01:06:48,305 --> 01:06:51,741 And when I woke up, I was scared. 800 01:06:51,741 --> 01:06:53,777 And... 801 01:06:53,777 --> 01:06:56,580 And I'm sorry. 802 01:06:56,580 --> 01:06:59,783 -You're sorry? -I'm sorry. 803 01:07:02,152 --> 01:07:04,388 And I need your help. 804 01:07:06,423 --> 01:07:08,592 Wait, did you just say all those things so I'd help you? 805 01:07:08,592 --> 01:07:10,727 Look, I think I know who the killer is. 806 01:07:10,727 --> 01:07:14,098 I went by the school, and I ran into J.H.'s home room teacher, 807 01:07:14,098 --> 01:07:16,133 and he said to me he couldn't understand 808 01:07:16,133 --> 01:07:18,135 how parents could kill their kid with a hammer. 809 01:07:18,135 --> 01:07:19,703 He knew about the hammer. 810 01:07:19,703 --> 01:07:21,738 That information was never released to the public. 811 01:07:21,738 --> 01:07:23,807 And I went back and went through every news article, 812 01:07:23,807 --> 01:07:26,110 and not one of them mentioned it. 813 01:07:26,110 --> 01:07:28,145 They all say "blunt-force trauma." 814 01:07:28,145 --> 01:07:30,380 He knew about the hammer. It has to be him. 815 01:07:30,380 --> 01:07:33,250 Okay, that's interesting. 816 01:07:33,250 --> 01:07:35,319 What else? 817 01:07:35,319 --> 01:07:37,687 He's from Tucson. is there any way 818 01:07:37,687 --> 01:07:40,557 you could look into him without the department finding out? 819 01:07:40,557 --> 01:07:42,159 That's it? 820 01:07:42,159 --> 01:07:43,793 For now. 821 01:07:47,664 --> 01:07:50,667 Okay. Okay, what's his name? 822 01:09:15,752 --> 01:09:19,389 -Freeze! -Whoa, whoa! Chris, it's me! 823 01:09:19,389 --> 01:09:22,592 Jesus! What are you doing here? 824 01:09:22,592 --> 01:09:25,729 I thought you might want the information that I got. 825 01:09:25,729 --> 01:09:27,531 I nearly shot your head off. 826 01:09:27,531 --> 01:09:29,799 Well, thank you for showing a bit of restraint. 827 01:09:29,799 --> 01:09:31,768 Let's get you out of here. 828 01:09:31,768 --> 01:09:33,803 -What'd you find out? -Here. 829 01:09:33,803 --> 01:09:35,939 -No, I have to check upstairs. -We're leaving. 830 01:09:35,939 --> 01:09:37,774 He's not gonna be back till after school. 831 01:09:37,774 --> 01:09:39,476 Chris, if we get caught, in here, 832 01:09:39,476 --> 01:09:41,611 I'm off the force, and who knows what they're gonna pin on you. 833 01:09:41,611 --> 01:09:43,447 Just tell me what you found. 834 01:09:43,447 --> 01:09:45,615 I will tell you when you get back in the car, 835 01:09:45,615 --> 01:09:48,918 which can happen now or when you've finished your search. 836 01:10:00,830 --> 01:10:03,567 Next time you decide to break into a house, take your cell phone, please. 837 01:10:03,567 --> 01:10:05,969 -That way I don't have to break in after you. -Yeah, yeah, yeah. 838 01:10:05,969 --> 01:10:09,539 -What did you find? -His jacket is clean. 839 01:10:09,539 --> 01:10:12,609 You tricked me out of the house to tell me that? Thank you. 840 01:10:12,609 --> 01:10:14,878 But I did ask for similar cases involving teens 841 01:10:14,878 --> 01:10:16,780 where the cause of death was blunt-force trauma. 842 01:10:16,780 --> 01:10:18,882 And? 843 01:10:18,882 --> 01:10:22,519 Okay. So, in the last 10 years, there were 15 matches. 844 01:10:22,519 --> 01:10:24,388 Six were attributed to gangs, 845 01:10:24,388 --> 01:10:26,456 eight others had convictions, and one is still an open case. 846 01:10:26,456 --> 01:10:28,825 Did you get a list of schools where those were at? 847 01:10:28,825 --> 01:10:30,794 Uh, yeah. 848 01:10:30,794 --> 01:10:34,398 Let's cross-reference those with the schools where Monty taught. 849 01:10:34,398 --> 01:10:36,533 I didn't get those. Do you have them? 850 01:10:36,533 --> 01:10:38,835 -No. Um... -It's okay. 851 01:10:38,835 --> 01:10:41,571 We'll use LinkedIn. 852 01:10:41,571 --> 01:10:43,340 What's that? 853 01:10:53,450 --> 01:10:55,452 Okay. You ready? 854 01:10:55,452 --> 01:10:57,554 -Yep. -Piedmont. 855 01:10:57,554 --> 01:11:00,023 -No. -John Marshall. 856 01:11:00,023 --> 01:11:02,359 -Nope. -Holy Cross? 857 01:11:02,359 --> 01:11:03,760 -No. -Ben Franklin? 858 01:11:03,760 --> 01:11:05,795 -Nope. -St. Mary's. 859 01:11:05,795 --> 01:11:07,497 -No. -Damn it! 860 01:11:07,497 --> 01:11:10,534 This has to be him. I can feel it. 861 01:11:10,534 --> 01:11:12,869 Let's go to the school. We'll question him. 862 01:11:12,869 --> 01:11:15,639 Absolutely not. We be patient, and we wait. 863 01:11:15,639 --> 01:11:17,707 What are we gonna wait for? For him to kill another kid? 864 01:11:17,707 --> 01:11:20,043 Just be patient, okay? 865 01:11:31,388 --> 01:11:33,723 Get down! Get down! 866 01:12:14,764 --> 01:12:18,034 Did you have a list of activities that the kids were involved in? 867 01:12:18,034 --> 01:12:20,136 You mean sports they played? 868 01:12:20,136 --> 01:12:22,806 No, um... like, programs. 869 01:12:22,806 --> 01:12:25,008 Monty volunteered at the Boys & Girls Club. 870 01:12:30,580 --> 01:12:32,616 No, I don't have anything like that. 871 01:12:35,785 --> 01:12:37,954 The unsolved murder-- what was the name of the vic? 872 01:12:39,523 --> 01:12:42,492 His name was... Jaquan Jackson. 873 01:12:50,967 --> 01:12:53,637 Son of a bitch. Here, check out his obituary. 874 01:12:53,637 --> 01:12:56,105 "In Jaquan's free time, he enjoyed playing basketball with his friends. 875 01:12:56,105 --> 01:12:58,842 "In lieu of flowers, please make a donation in his honor 876 01:12:58,842 --> 01:13:00,910 "to the Boys & Girls Club." It's him. 877 01:13:00,910 --> 01:13:03,480 -Chris... -Look, he knew about the hammer. 878 01:13:03,480 --> 01:13:06,650 And what better person to know the details of a kid's life than his teacher? 879 01:13:06,650 --> 01:13:10,787 And now we have him connected to another unsolved murder. 880 01:13:10,787 --> 01:13:12,589 We have to get back in that house. 881 01:13:16,493 --> 01:13:18,161 -Okay. Yeah, we do. -Yeah. 882 01:13:20,897 --> 01:13:23,166 Chris... 883 01:13:37,080 --> 01:13:39,783 Let's go back in there. Let's go in. 884 01:13:39,783 --> 01:13:41,851 No, no. 885 01:13:41,851 --> 01:13:44,554 I'm gonna go in and look for that bandana. You stay on him, 886 01:13:44,554 --> 01:13:46,623 give me the heads-up if he's coming back to the house. 887 01:13:46,623 --> 01:13:48,658 -Okay? -Okay. 888 01:16:46,836 --> 01:16:48,972 Oh, my God. 889 01:18:01,010 --> 01:18:02,879 Freeze! 890 01:18:54,230 --> 01:18:56,232 Come on, damn it. 891 01:18:56,232 --> 01:18:58,267 Answer, answer, answer. 892 01:19:18,421 --> 01:19:20,323 Damn it! 893 01:19:52,922 --> 01:19:55,291 -No! 894 01:20:02,131 --> 01:20:04,500 Tim! Are you okay? 895 01:20:04,500 --> 01:20:06,302 Attic. 896 01:20:54,417 --> 01:20:57,286 -No. -That would be mine. 897 01:20:59,956 --> 01:21:02,125 Drop it! 898 01:21:02,125 --> 01:21:04,327 I said, drop it! 899 01:21:05,962 --> 01:21:08,064 Put it on the ground now! 900 01:21:20,243 --> 01:21:21,644 Chris, no! 901 01:21:23,079 --> 01:21:25,548 Put the gun on the ground, Monty! 902 01:21:25,548 --> 01:21:27,650 -Okay. -Put it down! 903 01:21:30,954 --> 01:21:33,656 Putting it down. 904 01:21:39,929 --> 01:21:42,031 Hang in there. 905 01:21:43,266 --> 01:21:45,101 Shots fired, officer down. 906 01:21:45,101 --> 01:21:48,137 2302 Tinderbrook Lane. Haul ass! 907 01:21:48,137 --> 01:21:51,040 Hey, just hang in there, okay? 908 01:21:51,040 --> 01:21:53,209 You're gonna be okay. 909 01:21:53,209 --> 01:21:55,178 You used your cell phone. 910 01:21:55,178 --> 01:21:57,546 -Yeah. -I'm proud of you. 911 01:22:08,724 --> 01:22:10,693 Okay, okay. 912 01:22:10,693 --> 01:22:12,395 We've got to get you down to the station 913 01:22:12,395 --> 01:22:14,697 so we can get your official statement. 914 01:22:14,697 --> 01:22:17,066 Can you walk? 915 01:22:17,066 --> 01:22:18,601 Probably shouldn't. 916 01:22:18,601 --> 01:22:21,137 I'll see if the E.M.T.s have a wheelchair. 917 01:22:21,137 --> 01:22:23,306 Did you find the stuff? 918 01:22:23,306 --> 01:22:25,674 Yeah, all of it. You got him. 919 01:22:25,674 --> 01:22:29,078 Hey, get these off her, please. 920 01:22:29,078 --> 01:22:32,448 Tim and I did. I hope the department takes it easy on him. 921 01:22:32,448 --> 01:22:35,985 Oh, they don't want the bad press of going after a cop 922 01:22:35,985 --> 01:22:38,988 who caught a serial killer, a child serial killer. 923 01:22:38,988 --> 01:22:42,225 Chris, we just didn't see it. 924 01:22:42,225 --> 01:22:45,328 You would have, eventually. 925 01:22:45,328 --> 01:22:47,430 Yeah, but how many more victims would there have been? 926 01:22:55,438 --> 01:22:57,473 You did good here. 927 01:23:00,243 --> 01:23:02,311 Hey. 928 01:23:02,311 --> 01:23:05,181 Your dad would've been proud. 65759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.