All language subtitles for 2016_Die Frau im Mond - Erinnerung an die Liebe.fra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,020 --> 00:00:58,020 Ronronnement de moteur. 2 00:01:12,340 --> 00:01:17,590 -Tiens. 3 00:01:27,360 --> 00:01:34,735 *Musique de mariachis. 4 00:01:43,280 --> 00:01:46,400 Elle cherche une station. 5 00:01:46,400 --> 00:01:50,020 *Musique classique. 6 00:01:50,020 --> 00:01:51,260 -Pas maintenant. 7 00:01:51,260 --> 00:01:56,885 Elle �teint. 8 00:02:07,760 --> 00:02:11,440 -Bonsoh. -Vous arrivez tard. 9 00:02:11,440 --> 00:02:16,860 -M. Rabascall. 10 00:02:16,860 --> 00:02:24,860 -C,�a va. c'est pas trop voyant ? -Non� c'est bien. 11 00:02:26,440 --> 00:02:29,200 -Vous �tes d'o� ? -La Ciotat. 12 00:02:29,200 --> 00:02:32,040 -Ah� La Ciotat ! 13 00:02:32,040 --> 00:02:35,280 Vous connaissiez Lyon, madame ? -Non. 14 00:02:35,280 --> 00:02:38,280 -Le conservatoire est Ioin ? -Le carrefour, le pont, 15 00:02:38,280 --> 00:02:42,960 et on y est. 16 00:02:42,960 --> 00:02:46,360 Alors, c'est comme un concours ? -Oui, 17 00:02:46,360 --> 00:02:54,360 pour les jeunes pianistes. lls viennent de toute la France. 18 00:02:57,700 --> 00:03:03,040 -Qu'est-ce qu'il fait, lui ? Le chauffeur klaxonne. 19 00:03:03,040 --> 00:03:09,580 Des automobilistes klaxonnent. 20 00:03:09,580 --> 00:03:11,840 Tintement de cloche. 21 00:03:11,840 --> 00:03:17,590 -Vitrier ! 22 00:03:19,040 --> 00:03:21,420 Musique de tension. 23 00:03:21,420 --> 00:03:27,170 -Attendez ! 24 00:03:30,840 --> 00:03:33,220 Emm�ne-Ie. 25 00:03:33,220 --> 00:03:35,840 Je vous rejoins. Partez. 26 00:03:35,840 --> 00:03:38,480 Allez. Partez ! 27 00:03:38,480 --> 00:03:40,480 Partez ! 28 00:03:40,480 --> 00:03:45,855 -Roulez. 29 00:05:33,760 --> 00:05:41,010 Stridulation des cigales. 30 00:05:42,980 --> 00:05:46,160 -Bonjour. 31 00:05:46,160 --> 00:05:48,080 -Bonjour, Gabrielle. 32 00:05:48,080 --> 00:05:54,205 Asseyez-vous. 33 00:05:56,120 --> 00:06:03,880 Asseyez-vous, je n'ai pas fini. 34 00:06:03,880 --> 00:06:06,600 Vous avez eu vos cours par correspondance ? 35 00:06:06,600 --> 00:06:10,800 -Oui. L�histoire, ca m'ennuie. 36 00:06:10,800 --> 00:06:13,180 -Vous voulez continuer, non ? 37 00:06:13,180 --> 00:06:15,440 -J'aime pas apprendre comme 9a. 38 00:06:15,440 --> 00:06:17,360 Je veux qu'on me parle. 39 00:06:17,360 --> 00:06:23,985 -J'ai votre livre. 40 00:06:28,540 --> 00:06:33,665 Merci. 41 00:06:36,520 --> 00:06:41,960 -Vous avez chaud. 42 00:06:41,960 --> 00:06:44,160 -C'est un beau roman, 43 00:06:44,160 --> 00:06:46,320 �crit par une femme, en Angleterre. 44 00:06:46,320 --> 00:06:48,800 Elle n'a jamais quitt� sa campagne, lalande. 45 00:06:48,800 --> 00:06:50,920 -Elle est jamais partie ? 46 00:06:50,920 --> 00:06:58,670 -Non. Elle est morte jeune. 47 00:06:59,880 --> 00:07:07,760 -Vous avez une belle ecriture. 48 00:07:07,760 --> 00:07:11,120 On entre. 49 00:07:11,120 --> 00:07:17,495 -Allez. Allez... 50 00:07:28,260 --> 00:07:32,440 Vous voulez me dire quelque chose ? 51 00:07:32,440 --> 00:07:33,920 -Non. 52 00:07:33,920 --> 00:07:39,670 Stridulation. 53 00:07:41,200 --> 00:07:48,700 Bourdonnement des abeilles. 54 00:07:57,920 --> 00:08:04,920 Echanges en espagnol. 55 00:08:11,980 --> 00:08:19,230 *Commentateur & la radio. 56 00:08:57,280 --> 00:09:03,405 Une mouche vole. 57 00:09:34,200 --> 00:09:36,640 "Nous serons aus. 58 00:09:36,640 --> 00:09:38,920 "Je m�allongerai sur vous. 59 00:09:38,920 --> 00:09:41,380 "J'�carterai vos bras. 60 00:09:41,380 --> 00:09:46,240 "Vous connattrez avec moi la chose principale. 61 00:09:46,240 --> 00:09:48,980 �Vous entrerez en moi. 62 00:09:48,980 --> 00:09:51,580 �Vous entrerez en moi. 63 00:09:51,580 --> 00:09:54,700 "Vous entrerez en moi." 64 00:09:54,700 --> 00:10:01,200 Musique de bei. 65 00:10:04,040 --> 00:10:07,320 -Alors� Mme Savourney, satisfaite de la r�colte ? 66 00:10:07,320 --> 00:10:08,720 -Mieux que I'an dernier. 67 00:10:08,720 --> 00:10:10,200 -Combien d'hectares ? 68 00:10:10,200 --> 00:10:11,920 -15. 16. 69 00:10:11,920 --> 00:10:19,920 Cette ann�e, la fleur est bien s�che. De la qualit�. 70 00:10:20,800 --> 00:10:22,600 Venez.Venez. 71 00:10:22,600 --> 00:10:25,360 Bonsoir. Venez vous asseoir avec nous. 72 00:10:25,360 --> 00:10:31,735 -Muchas gracias. 73 00:10:48,960 --> 00:10:51,360 -A I'ann�e prochaine. "Muchas gracias.� 74 00:10:51,360 --> 00:10:57,735 -Salud! -Salud! 75 00:11:35,440 --> 00:11:40,690 Brauhaha. 76 00:11:58,100 --> 00:12:03,350 II urine. 77 00:12:04,680 --> 00:12:07,600 -Je suis l�. 78 00:12:07,600 --> 00:12:11,520 -Bonsoir. 79 00:12:11,520 --> 00:12:13,020 Alors, 80 00:12:13,020 --> 00:12:14,640 le Iivre vous a plu ? 81 00:12:14,640 --> 00:12:18,400 -Oui. C'est un Iivre d�amour. 82 00:12:18,400 --> 00:12:21,320 -C'est une histoire d'amour. 83 00:12:21,320 --> 00:12:24,020 -C'est pour vous. 84 00:12:24,020 --> 00:12:32,020 -Qu'est-ce que c'est ? -Prenez, c'est pour vous. 85 00:12:35,140 --> 00:12:40,390 Brauhaha. 86 00:12:48,680 --> 00:12:52,220 -J'ai rien Iu. -Non. 87 00:12:52,220 --> 00:12:53,800 C'est pour vous. 88 00:12:53,800 --> 00:12:55,160 -Qui a �crit ca ? 89 00:12:55,160 --> 00:12:56,800 -Mol. 90 00:12:56,800 --> 00:13:00,360 -Vous avez trouv� 9a ou ? 91 00:13:00,360 --> 00:13:02,280 -C'est moi. 92 00:13:02,280 --> 00:13:03,800 -Ces mots... Vous �tes folle. 93 00:13:03,800 --> 00:13:06,680 -Mais... Vous m'avez donn� ce livre. 94 00:13:06,680 --> 00:13:08,720 -Mais c'est un Iivre. 95 00:13:08,720 --> 00:13:10,280 Bonsoh. -Non� 96 00:13:10,280 --> 00:13:13,160 pas bonsoir. Non, pas bonsoir. Vous allez o� ? 97 00:13:13,160 --> 00:13:19,240 Musique festive. 98 00:13:19,240 --> 00:13:21,400 Vous �tes un tout petit �tre. 99 00:13:21,400 --> 00:13:26,650 Brouhaha. 100 00:13:33,960 --> 00:13:41,960 Qu'est-ce que vous avez a me regarder ? 101 00:13:43,560 --> 00:13:46,200 Elle pousse un cri. 102 00:13:46,200 --> 00:13:51,825 Elle hal�te. 103 00:13:56,440 --> 00:14:00,100 Aboiements. 104 00:14:00,100 --> 00:14:03,320 -Gabrielle ! 105 00:14:03,320 --> 00:14:10,570 Musique m�lancolique. 106 00:14:19,520 --> 00:14:23,400 -Vamos. Vamos por aqul. 107 00:14:23,400 --> 00:14:30,525 Vamos. Vamos por aqul. 108 00:14:40,400 --> 00:14:47,160 -Viens� ma fille, viens. 109 00:14:47,160 --> 00:14:49,240 -Gabrielle ! 110 00:14:49,240 --> 00:14:53,360 On secoue la poign�e. Ouvre ! 111 00:14:53,360 --> 00:14:57,520 Coup a la porte. Gabrielle ! 112 00:14:57,520 --> 00:15:03,520 Sors de la ! 113 00:15:11,740 --> 00:15:17,865 Tu auras faim. 114 00:15:22,080 --> 00:15:30,080 Voix et chants des travailleurs. 115 00:15:53,020 --> 00:15:59,270 -Hasta mahana. 116 00:16:02,880 --> 00:16:09,380 Propos en espagnol. 117 00:16:14,600 --> 00:16:16,440 Un homme pousse un cri. 118 00:16:16,440 --> 00:16:24,440 *Musique classique a la radio. 119 00:16:26,200 --> 00:16:29,160 Propos en espagnol. 120 00:16:29,160 --> 00:16:34,035 Rires. 121 00:16:34,220 --> 00:16:39,160 -Vous n'�tes pas heureuse. chez vous ? 122 00:16:39,160 --> 00:16:41,440 -Si. 123 00:16:41,440 --> 00:16:44,400 -Vous aimeriez passer du temps ailleurs ? 124 00:16:44,400 --> 00:16:47,720 -Non� pourquoi ? 125 00:16:47,720 --> 00:16:55,220 -ll y a des maisons ou... 126 00:16:58,080 --> 00:17:04,080 Gabrielle pousse un cri. 127 00:17:04,080 --> 00:17:08,020 Gabrielle souffle. 128 00:17:08,020 --> 00:17:12,440 -Ses crampes la reprennent. c'est rien. 129 00:17:12,440 --> 00:17:15,640 0nsa�jama� si c'est vrai ou faux. 130 00:17:15,640 --> 00:17:22,390 Respiration saccad�e. 131 00:17:27,320 --> 00:17:30,200 -C;a va ? 132 00:17:30,200 --> 00:17:33,440 -C,�a va. 133 00:17:33,440 --> 00:17:35,400 -Bien. 134 00:17:35,400 --> 00:17:37,920 C'est une premiere rencontre, je pense 135 00:17:37,920 --> 00:17:45,920 qu'on va se revoir. -Pour quoi faire ? 136 00:17:56,820 --> 00:18:00,780 Et vous ? 137 00:18:00,780 --> 00:18:05,120 Vous m�entendez ? 138 00:18:05,120 --> 00:18:08,540 Vous �tes la, 139 00:18:08,540 --> 00:18:13,280 vous �tes nu. 140 00:18:13,280 --> 00:18:20,280 Donnez-moi la chose principale 141 00:18:20,280 --> 00:18:24,360 ou laissez-moi mourir. 142 00:18:24,360 --> 00:18:30,860 Etude au piano. 143 00:18:39,920 --> 00:18:43,600 Fausse note. 144 00:18:43,600 --> 00:18:49,850 Elle reprend. 145 00:19:29,840 --> 00:19:36,465 -Jos� ! La sehora. 146 00:19:39,040 --> 00:19:42,160 -Jos�, je voulais vous parler. 147 00:19:42,160 --> 00:19:48,660 Propos en espagnol. 148 00:19:55,560 --> 00:19:58,840 -Vous voulez qu�on aille... -Non, ici, c�est bien. 149 00:19:58,840 --> 00:20:02,720 -Asseyez-vous. 150 00:20:02,720 --> 00:20:07,970 -Merci. 151 00:20:13,000 --> 00:20:14,720 Vo��Jos�. 152 00:20:14,720 --> 00:20:17,560 J'ai pens�, vous avez une vie fatigante. 153 00:20:17,560 --> 00:20:24,140 vous partez toujours. Peut-�tre en avez-vous assez ? 154 00:20:24,140 --> 00:20:28,280 Je n'y vais jamais par quatre chemins. Ma fille. 155 00:20:28,280 --> 00:20:32,000 Vous l'avez rencontr�e� mon ain�e ? -Oui. 156 00:20:32,000 --> 00:20:37,000 -Elle ne vous d�plalt pas. 157 00:20:37,000 --> 00:20:38,880 -Elle est belle. 158 00:20:38,880 --> 00:20:40,440 -A un moment, il faut 159 00:20:40,440 --> 00:20:46,815 fonder un foyer. 160 00:20:49,800 --> 00:20:51,280 Je ne vous mens pas, 161 00:20:51,280 --> 00:20:53,920 elle est malade. Ce sont les nerfs. 162 00:20:53,920 --> 00:20:57,240 Elle est... dans ses nuages. 163 00:20:57,240 --> 00:20:58,840 Elle n�est pas folle, 164 00:20:58,840 --> 00:21:01,200 faut pas croire tout ce qu'on dit. 165 00:21:01,200 --> 00:21:03,440 Elle a besoin d'un homme dans sa vie. 166 00:21:03,440 --> 00:21:05,840 Il faut qu'elle se marie. 167 00:21:05,840 --> 00:21:08,400 Je vous connais peu, 168 00:21:08,400 --> 00:21:14,740 mais il me semble que vous �tes solide. 169 00:21:14,740 --> 00:21:16,360 est-ce qu'elle m'a vu ? 170 00:21:16,360 --> 00:21:19,100 -Elle vous verra. Vous �tes catholique ? 171 00:21:19,100 --> 00:21:20,680 -J'ai pas de religion. 172 00:21:20,680 --> 00:21:22,800 Je n'ai rien, madame. 173 00:21:22,800 --> 00:21:24,620 Je ne poss�de rien. 174 00:21:24,620 --> 00:21:26,360 -Je sais. 175 00:21:26,360 --> 00:21:27,920 Mais vous avez un m�tier. 176 00:21:27,920 --> 00:21:30,120 Mon mari et moi vous aiderions 177 00:21:30,120 --> 00:21:31,760 a vous installer. 178 00:21:31,760 --> 00:21:35,480 Au d�part, vous �tes macon. 179 00:21:35,480 --> 00:21:40,980 Pensez-y. 180 00:21:47,040 --> 00:21:52,280 -Qu'est-ce qu'il veut, ce type ? 181 00:21:52,280 --> 00:21:56,520 -Devine. 182 00:21:56,520 --> 00:22:00,760 -Je ne comprends pas. 183 00:22:00,760 --> 00:22:04,400 -Ben il veut se marier. 184 00:22:04,400 --> 00:22:10,150 -Avec qui ? 185 00:22:18,080 --> 00:22:24,160 -L�che! L�che! 186 00:22:24,160 --> 00:22:26,440 -Quand notre village a �t� pris, 187 00:22:26,440 --> 00:22:28,180 avec quelques autres, 188 00:22:28,180 --> 00:22:30,760 nous sommes alles ala montagne au-dessus. 189 00:22:30,760 --> 00:22:33,720 Et nous sommes rest�s plusieurs jours. 190 00:22:33,720 --> 00:22:36,280 Les gens de Franco sont arriv�s. 191 00:22:36,280 --> 00:22:41,160 Et... c'�tait la fin de la guerre. J'avais Iutt� avec les R�publicains 192 00:22:41,160 --> 00:22:45,560 et je pouvais plus rester la. 193 00:22:45,560 --> 00:22:52,200 On a attendu que... 194 00:22:52,200 --> 00:22:55,240 On a attendu qu�on nous sorte de la. 195 00:22:55,240 --> 00:22:58,480 Puls c'�tait plus possible. on est partis. 196 00:22:58,480 --> 00:23:01,120 C'est la derni�re fois que j'ai vu mon village. 197 00:23:01,120 --> 00:23:02,680 ga br0lait. 198 00:23:02,680 --> 00:23:05,920 -Vous avez des nouvelles de votre famille ? 199 00:23:05,920 --> 00:23:10,320 -Mon fr�re ain�, lui, il est alle a Saragosse. 200 00:23:10,320 --> 00:23:13,480 On s'�crit plus. 201 00:23:13,480 --> 00:23:16,240 -On etait pass�s a La Ciotat. -Oui. 202 00:23:16,240 --> 00:23:20,300 -Il y a les grands chantiers navals. Jos� va travailler I�-bas. 203 00:23:20,300 --> 00:23:24,040 Y a que des communistes. la. -Si. 204 00:23:24,040 --> 00:23:27,040 -C'est triste, ces evenements� pour les familles. 205 00:23:27,040 --> 00:23:29,840 On devient l'ennemi de son cousin ou voisin. 206 00:23:29,840 --> 00:23:36,600 On a vu ga ici il n'y a pas longtemps. 207 00:23:36,600 --> 00:23:40,680 -Tu aimerais vivre au bord de la mer, Gabrielle ? 208 00:23:40,680 --> 00:23:43,120 -Quoi? 209 00:23:43,120 --> 00:23:47,440 Qu'est-ce qu'on f�te, la ? 210 00:23:47,440 --> 00:23:53,190 Stridulation. 211 00:24:10,040 --> 00:24:13,280 Vous voulez vous marier avec moi ? 212 00:24:13,280 --> 00:24:18,760 Vous etes fou. 213 00:24:18,760 --> 00:24:20,440 On se connait pas. 214 00:24:20,440 --> 00:24:23,160 Je vous connais pas. 215 00:24:23,160 --> 00:24:28,440 Je connais pas votre nom. 216 00:24:28,440 --> 00:24:33,000 J'ai oubli�. 217 00:24:33,000 --> 00:24:39,680 Vous vous pr�tez a ca. 218 00:24:39,680 --> 00:24:46,560 lls veulent se d�barrasser de moi. 219 00:24:46,560 --> 00:24:50,240 Et vous, ils vous ont achet�. 220 00:24:50,240 --> 00:24:57,740 -Au revoir. mademoiselle. 221 00:24:58,720 --> 00:25:02,500 -Gabrielle ! 222 00:25:02,500 --> 00:25:06,280 -Ad�le� laisse-la. -Laisse-moi. 223 00:25:06,280 --> 00:25:09,160 J'h�siterai pas, Gabrielle. 224 00:25:09,160 --> 00:25:16,660 Je t'interne a Marseille. 225 00:25:29,680 --> 00:25:32,480 Un homme fredonne. 226 00:25:32,480 --> 00:25:38,980 Propos en espagnol. 227 00:25:47,700 --> 00:25:51,720 -Bonjour. 228 00:25:51,720 --> 00:25:54,560 Je coucherai pas avec vous. 229 00:25:54,560 --> 00:25:59,400 -Bon. 230 00:25:59,400 --> 00:26:02,760 -Comment vous ferez ? 231 00:26:02,760 --> 00:26:05,880 -Il y a des femmes. 232 00:26:05,880 --> 00:26:07,680 -O� ca ? 233 00:26:07,680 --> 00:26:10,600 -O� on sera. 234 00:26:10,600 --> 00:26:13,960 -Hey! Ven ac�! 235 00:26:13,960 --> 00:26:20,835 Le chauffeur klaxonne. 236 00:26:21,520 --> 00:26:24,400 -Vous serez malheureux. 237 00:26:24,400 --> 00:26:28,920 Pourquoi vouloir �tre malheureux ? 238 00:26:28,920 --> 00:26:35,600 Je vous aime pas. Je vous aimerai jamais. 239 00:26:35,600 --> 00:26:43,600 -Mol non plus, je vous aime pas. 240 00:26:54,360 --> 00:27:02,320 -II a dit a maman qu'il voulait bien communier. 241 00:27:02,320 --> 00:27:05,280 Qu'est-ce que t'as ? 242 00:27:05,280 --> 00:27:07,840 -1"es trop maquill�e, toi. 243 00:27:07,840 --> 00:27:15,840 -Allez� descends, on t�attend. 244 00:27:23,080 --> 00:27:25,520 Elle souffle. 245 00:27:25,520 --> 00:27:31,000 Elle g�mit. 246 00:27:31,000 --> 00:27:36,625 Elle hal�te. 247 00:27:44,660 --> 00:27:47,080 -Domine� non sum dignus 248 00:27:47,080 --> 00:27:49,520 ut intres sub tectum meum, 249 00:27:49,520 --> 00:27:52,160 sed tantum dic verbo 250 00:27:52,160 --> 00:27:55,680 et sanabitur anima mea. 251 00:27:55,680 --> 00:27:59,480 Corpus Domini nostri lesu Christi 252 00:27:59,480 --> 00:28:02,000 custodiat animam tuam 253 00:28:02,000 --> 00:28:07,760 in vitam aeternam. Amen. 254 00:28:07,760 --> 00:28:10,560 Corpus Domini nostri lesu Christi 255 00:28:10,560 --> 00:28:13,120 custodiat animam tuam 256 00:28:13,120 --> 00:28:17,520 in vitam aeternam. Amen. 257 00:28:17,520 --> 00:28:24,395 M�lodie a I'orgue. 258 00:28:28,080 --> 00:28:33,205 Clocher. 259 00:28:55,040 --> 00:29:00,790 Stridulation. 260 00:29:14,080 --> 00:29:20,600 Propos en espagnol au dehors. 261 00:29:20,600 --> 00:29:25,975 On arrive. 262 00:29:38,920 --> 00:29:40,660 -Bonsoir. 263 00:29:40,660 --> 00:29:46,160 -Bonsoh. 264 00:30:25,640 --> 00:30:31,390 Gabrielle ? 265 00:30:32,240 --> 00:30:37,990 Gabrielle ? 266 00:30:41,960 --> 00:30:44,140 Vous �tes r�veill�e ? 267 00:30:44,140 --> 00:30:47,360 -Cette semaine. je vais rester couch�e. 268 00:30:47,360 --> 00:30:50,560 Je veux pas qu'on me d�range. 269 00:30:50,560 --> 00:30:57,310 Jos� quitte la piece. 270 00:30:59,280 --> 00:31:07,280 *Commentateur espagnol a la radio. 271 00:31:31,640 --> 00:31:34,120 -Mme Rabascall. -Bonjour. 272 00:31:34,120 --> 00:31:36,800 Le t�l�phone sonne. 273 00:31:36,800 --> 00:31:38,920 -J'�coute. 274 00:31:38,920 --> 00:31:43,640 Qui, madame, mais il faut d'abord faire un devis. 275 00:31:43,640 --> 00:31:45,480 J'ai pas compris, 276 00:31:45,480 --> 00:31:50,200 c'est pour la construction ou la r�fection d�une alle ? 277 00:31:50,200 --> 00:31:54,640 -Je suis sur le chantier, rue du Cap, si on me demande. 278 00:31:54,640 --> 00:31:57,760 -Oui. 279 00:31:57,760 --> 00:32:05,760 Ah. Vous rappellerez ? Qui. Merci. 280 00:32:18,240 --> 00:32:21,040 Vous voulez un ap�ritif ? 281 00:32:21,040 --> 00:32:26,040 -Oui. 282 00:32:42,680 --> 00:32:45,280 -Vous allez a Toulon, ce soir ? 283 00:32:45,280 --> 00:32:47,400 -Oui. 284 00:32:47,400 --> 00:32:54,900 -Parce que c'est samedi ? 285 00:32:55,600 --> 00:32:58,440 Ces femmes. elles vous font quoi ? 286 00:32:58,440 --> 00:33:02,480 -Ca se dit pas, ca. 287 00:33:02,480 --> 00:33:05,120 -Dites-le-moi. 288 00:33:05,120 --> 00:33:08,440 -On passe un moment ensemble. Elles savent. 289 00:33:08,440 --> 00:33:13,080 Ca se fait, voii�. 290 00:33:13,080 --> 00:33:16,320 -Ca a pas l�air compliqu�. 291 00:33:16,320 --> 00:33:18,880 Vous les payez, pour ca ? -Evidemment. 292 00:33:18,880 --> 00:33:22,560 -Combien ? -Vous voulez savoir ? 293 00:33:22,560 --> 00:33:28,310 200 francs. 294 00:34:11,080 --> 00:34:19,080 -Mettez l�argent sur la table. 295 00:35:06,760 --> 00:35:13,635 Respiration haletante. 296 00:35:14,960 --> 00:35:18,880 Elle pousse un petit cri. 297 00:35:18,880 --> 00:35:24,630 G�missements. 298 00:35:38,760 --> 00:35:44,135 II hal�te. 299 00:36:29,280 --> 00:36:36,405 Vrombissement du moteur. 300 00:37:23,000 --> 00:37:24,920 -Jos�! 301 00:37:24,920 --> 00:37:26,440 Cava? 302 00:37:26,440 --> 00:37:32,700 Deux mois et "todos ala calle". 303 00:37:32,700 --> 00:37:34,680 -Alors, Mme Rabascall ? 304 00:37:34,680 --> 00:37:38,640 (��a vous platt? -Oui. 305 00:37:38,640 --> 00:37:40,560 -Jos�. 306 00:37:40,560 --> 00:37:42,200 -Ah, la peinture. 307 00:37:42,200 --> 00:37:43,760 C�est bien. 308 00:37:43,760 --> 00:37:51,760 Marciano a Iivr� ? -Tout est la. 309 00:38:05,960 --> 00:38:11,460 Elle g�mit. 310 00:38:15,440 --> 00:38:21,800 -Qu'est-ce que tu as ? 311 00:38:21,800 --> 00:38:24,740 -Vous ne saviez pas que vous �tiez enceinte ? 312 00:38:24,740 --> 00:38:27,200 -Non, je savais pas. 313 00:38:27,200 --> 00:38:30,120 -Apr�s la crise, vous avez perdu I�enfant. 314 00:38:30,120 --> 00:38:32,380 On vous I�a dit, a la clinique ? 315 00:38:32,380 --> 00:38:34,200 -Oui. -Et vous risquez 316 00:38:34,200 --> 00:38:36,280 de perdre les autres. 317 00:38:36,280 --> 00:38:39,460 Ce dont vous souffrez, la radio le montre. 318 00:38:39,460 --> 00:38:43,480 Vous allez comprendre. 319 00:38:43,480 --> 00:38:45,720 Vous voyez ces taches claires. 320 00:38:45,720 --> 00:38:48,000 On frappe ala porte. 321 00:38:48,000 --> 00:38:49,520 Bon]our, monsieur, 322 00:38:49,520 --> 00:38:51,480 BSSGYGZ-VOUS. 323 00:38:51,480 --> 00:38:54,200 Celui-ci est gras comme une noisette. 324 00:38:54,200 --> 00:38:55,400 On appelle ca 325 00:38:55,400 --> 00:38:57,160 la maladie de la pierre. 326 00:38:57,160 --> 00:39:00,320 Je disais. on peut pratiquer une lombotomie. 327 00:39:00,320 --> 00:39:02,680 mais c�est une op�ration d�iicate 328 00:39:02,680 --> 00:39:05,120 et qui laisse des cicatrices importantes. 329 00:39:05,120 --> 00:39:09,480 Ce que je pr�conise d'abord. c'est une cure. 330 00:39:09,480 --> 00:39:12,560 !! y a des �tabIissements sp�cialis�s, 331 00:39:12,560 --> 00:39:14,080 en France. 332 00:39:14,080 --> 00:39:16,100 II y ala Suisse. mais c'est cher. 333 00:39:16,100 --> 00:39:17,280 -On se d�brouillera. 334 00:39:17,280 --> 00:39:19,440 -Non. 335 00:39:19,440 --> 00:39:21,240 -Non ? 336 00:39:21,240 --> 00:39:24,220 Vous ne voulez pas aller en cure ? -Non. 337 00:39:24,220 --> 00:39:27,520 -Mais si vous voulez avoir un enfant ? 338 00:39:27,520 --> 00:39:30,440 Vous voulez avoir un enfant ? -Oui. 339 00:39:30,440 --> 00:39:36,380 -Toi, tu veux avoir un enfant. 340 00:39:36,380 --> 00:39:38,040 -On ira. 341 00:39:38,040 --> 00:39:44,415 Musique douce. 342 00:40:40,840 --> 00:40:47,590 -C'est triste, ici. 343 00:40:57,360 --> 00:40:58,920 -Mme Rabascall Gabrielle. 344 00:40:58,920 --> 00:41:00,960 Vous �tes la pour six semaines. 345 00:41:00,960 --> 00:41:02,940 -Six semaines ? -Oui. 346 00:41:02,940 --> 00:41:05,760 Je vous donne votre cl�. 347 00:41:05,760 --> 00:41:09,120 Voil�. C'est a l'entresol, premier couloir a gauche. 348 00:41:09,120 --> 00:41:14,370 -Merci. 349 00:41:17,380 --> 00:41:19,400 -Je viendrai te voir. 350 00:41:19,400 --> 00:41:21,920 Tu me dis pas au revoir ? 351 00:41:21,920 --> 00:41:24,520 -Au revoir. 352 00:41:24,520 --> 00:41:32,520 -Tu seras contente d'�tre seule. 353 00:42:21,600 --> 00:42:25,360 -Vous devez vous conformer aux horaires des prises d'eau. 354 00:42:25,360 --> 00:42:27,520 egalement pour la baln�oth�rapie. 355 00:42:27,520 --> 00:42:31,280 Mais surtout, buvez toute la journ�e beaucoup d�eau. 356 00:42:31,280 --> 00:42:32,480 Le calcul peut 357 00:42:32,480 --> 00:42:34,160 se dissoudre 358 00:42:34,160 --> 00:42:38,240 et vous vous sentirez... -Si je veux pas gu�rir ? 359 00:42:38,240 --> 00:42:43,490 Brouhaha. 360 00:42:49,020 --> 00:42:50,760 -Agos�nel 361 00:42:50,760 --> 00:42:53,040 Propos inaudibles en allemand. 362 00:42:53,040 --> 00:42:55,320 -Nein, ich habe keine Zeit. 363 00:42:55,320 --> 00:42:57,760 Par la. 364 00:42:57,760 --> 00:43:03,200 Elle me gonfle. 365 00:43:03,200 --> 00:43:08,080 Agostine peste. 366 00:43:08,080 --> 00:43:11,200 -Vous �tes ici depuis longtemps ? 367 00:43:11,200 --> 00:43:12,720 -Quatre ans. 368 00:43:12,720 --> 00:43:15,400 -Vous �tes d'o� ? -De Provence. 369 00:43:15,400 --> 00:43:18,660 Saint-Etienne-de-Tin�e, c'est a c6t� de P�one. 370 00:43:18,660 --> 00:43:20,600 -Je suis de Bargemon. 371 00:43:20,600 --> 00:43:24,160 -Ah ! 372 00:43:24,160 --> 00:43:26,160 Agos�ne. 373 00:43:26,160 --> 00:43:27,620 -Gabrielle. 374 00:43:27,620 --> 00:43:29,440 -J'y ai pas �t� depuis Iongtemps. 375 00:43:29,440 --> 00:43:32,760 Pour les vacances. je vais a Levallois, voir ma fille. 376 00:43:32,760 --> 00:43:40,635 Vous voulez du caf� ? -Oui. 377 00:43:41,680 --> 00:43:44,080 Tous les repas sont ici ? 378 00:43:44,080 --> 00:43:46,440 -Oui� on sert pas dans les chambres, 379 00:43:46,440 --> 00:43:50,200 sauf pour les malades qui sont alit�s. 380 00:43:50,200 --> 00:43:54,440 Ca vous platt pas, ici ? 381 00:43:54,440 --> 00:43:58,840 Qu'est-ce qu'il y a ? 382 00:43:58,840 --> 00:44:02,360 -C,�a va. 383 00:44:02,360 --> 00:44:08,735 -Mme Rabascall. 384 00:44:33,460 --> 00:44:38,710 -Merci. 385 00:45:03,840 --> 00:45:05,720 Je peux vous aider ? 386 00:45:05,720 --> 00:45:13,720 -Ben non. Pourquoi ? Vous vous ennuyez, en bas ? 387 00:45:29,760 --> 00:45:33,840 Un homme parle en allemand. 388 00:45:33,840 --> 00:45:41,465 Une femme parle en allemand. 389 00:45:58,280 --> 00:46:00,520 -J'�tais pas mari�e. 390 00:46:00,520 --> 00:46:04,080 Elle est �lev�e par des gens tr�s bien, braves. 391 00:46:04,080 --> 00:46:10,500 J�ai le droit de la voir deux fois par an, aux f�tes, a Noel. 392 00:46:10,500 --> 00:46:12,480 -Elle a que! age ? 393 00:46:12,480 --> 00:46:16,800 -Elle va avoir six ans en novembre, le 18. 394 00:46:16,800 --> 00:46:23,320 Elle est blonde, comme son p�re. 395 00:46:23,320 --> 00:46:25,400 C�est beau d'ici, non ? 396 00:46:25,400 --> 00:46:27,080 -Oui. 397 00:46:27,080 --> 00:46:33,600 -C'est l'�tage des riches. 398 00:46:33,600 --> 00:46:36,480 On frappe. 399 00:46:36,480 --> 00:46:39,040 -Entrez. 400 00:46:39,040 --> 00:46:42,360 Tu vas me suivre tous les jours comme ca ? 401 00:46:42,360 --> 00:46:46,600 Bon]our, M. Sauvage. -Bonjour, Agostine. 402 00:46:46,600 --> 00:46:48,880 La douche, a l'�tage. est froide. 403 00:46:48,880 --> 00:46:52,400 -Je sais, il faut la prendre avant 8 h du matin. 404 00:46:52,400 --> 00:46:58,480 -Donnez-moi mon journal, Agos�ne. 405 00:46:58,480 --> 00:47:05,800 Je voudrais me raser. -J'apporte de l�eau chaude. 406 00:47:05,800 --> 00:47:07,760 -Bonjour. 407 00:47:07,760 --> 00:47:09,560 Une coll�gue d'Agostine ? 408 00:47:09,560 --> 00:47:11,120 -Non. 409 00:47:11,120 --> 00:47:14,200 Je fais la eure. 410 00:47:14,200 --> 00:47:16,680 -Mol, je descends jamais. 411 00:47:16,680 --> 00:47:21,000 Y a que des malades, en bas. 412 00:47:21,000 --> 00:47:26,500 Dites... 413 00:47:32,880 --> 00:47:38,000 Y avait un vieux monsieur, a cdt�, je ne I�entends plus. 414 00:47:38,000 --> 00:47:46,000 Vous voulez bien aller voir ? 415 00:48:01,480 --> 00:48:03,760 -Y a personne. 416 00:48:03,760 --> 00:48:06,120 -C'est ce que je pensais. 417 00:48:06,120 --> 00:48:11,760 lls les ram�nent a Lyon pour crever. 418 00:48:11,760 --> 00:48:15,160 -Vous voulez que je le fasse ? -Je veux bien. 419 00:48:15,160 --> 00:48:16,920 Le rasoir et la mousse sont 420 00:48:16,920 --> 00:48:22,795 surlelavabo. 421 00:48:24,440 --> 00:48:26,000 -C'est un lieutenant. 422 00:48:26,000 --> 00:48:28,160 II a fait la guerre d'lndochine. 423 00:48:28,160 --> 00:48:31,800 Son p�re est g�n�ral ou colonel, quelque chose comme ca. 424 00:48:31,800 --> 00:48:35,840 II a attrap� une saloperie et vu qu'il a qu'un rein... 425 00:48:35,840 --> 00:48:38,660 II a des pouss�es, on dit d�ur�mie. 426 00:48:38,660 --> 00:48:40,560 Parfois, il souffre beaucoup. 427 00:48:40,560 --> 00:48:42,880 Ilse plaint pas. 428 00:48:42,880 --> 00:48:46,040 On lui fait de la morphine, il part dans les vapes. 429 00:48:46,040 --> 00:48:52,200 il sourit comme un b�b�. 430 00:48:52,200 --> 00:48:53,760 -Il va mourir ? 431 00:48:53,760 --> 00:48:56,920 -Le bon Bleu est assez vache pour ca. 432 00:48:56,920 --> 00:48:58,560 -On vient le voir ? 433 00:48:58,560 --> 00:49:01,080 -Pas de femme, pas d'enfant, il m�a dit. 434 00:49:01,080 --> 00:49:04,600 -Die Pause ist zu ende. 435 00:49:04,600 --> 00:49:11,475 -Faut que j�y aille. 436 00:49:18,560 --> 00:49:25,310 M�lodie au piano. 437 00:49:42,340 --> 00:49:48,215 -Ben entrez. 438 00:49:49,160 --> 00:49:52,800 Cette guerre, on va la perdre. 439 00:49:52,800 --> 00:49:57,540 -Vous �tes rest� longtemps l�-bas ? 440 00:49:57,540 --> 00:49:59,040 -Quelques mois. 441 00:49:59,040 --> 00:50:02,080 -Le garc;on que j'ai crois�, il �tait avec vous ? 442 00:50:02,080 --> 00:50:03,960 -C'est mon ordonnance, 443 00:50:03,960 --> 00:50:06,240 il m'a apport� des journaux. 444 00:50:06,240 --> 00:50:08,080 Quand il avait deux ans, 445 00:50:08,080 --> 00:50:10,240 on l�a baptis�, christianis�. 446 00:50:10,240 --> 00:50:14,160 Depuis, il s'appelle Blaise. On en a fait un soldat francais. 447 00:50:14,160 --> 00:50:16,160 Est-ce qu'on a eu raison ? 448 00:50:16,160 --> 00:50:21,420 -C'est la premi�re fois que je vais un Chinois. 449 00:50:21,420 --> 00:50:22,900 Vous croyez 450 00:50:22,900 --> 00:50:24,920 qu'il y aura toujours la guerre ? 451 00:50:24,920 --> 00:50:27,740 -"La vraie vie des hommes avant la mort". 452 00:50:27,740 --> 00:50:29,720 on dit ca. 453 00:50:29,720 --> 00:50:31,280 -(;a vous manque ? 454 00:50:31,280 --> 00:50:34,560 -Je suis n� I�-dedans, j'ai pas eu d�autre vie. 455 00:50:34,560 --> 00:50:38,400 Mes camarades me manquent. 456 00:50:38,400 --> 00:50:40,960 -C'est un m�dicament ? 457 00:50:40,960 --> 00:50:42,880 -Non, c'est de l�opium. 458 00:50:42,880 --> 00:50:46,080 C�est Blaise qui me I�a apport�. 459 00:50:46,080 --> 00:50:51,440 En le m�chant comme ca, on s'�gare pas trop loin. 460 00:50:51,440 --> 00:50:58,315 Ca calme la douleur. 461 00:51:25,380 --> 00:51:28,160 Vous travaillez ici depuis longtemps ? 462 00:51:28,160 --> 00:51:32,760 -Non je vous ai dit, je suis... -Oui... 463 00:51:32,760 --> 00:51:35,820 Vous souffrez de quoi ? 464 00:51:35,820 --> 00:51:42,570 -Le mal de pierres. 465 00:51:42,660 --> 00:51:48,660 -La pierre... 466 00:52:25,980 --> 00:52:28,240 -Un, deux, trois. 467 00:52:28,240 --> 00:52:33,115 Rires. 468 00:52:46,040 --> 00:52:49,320 Une clochette tinte. 469 00:52:49,320 --> 00:52:50,720 -Mesdames et messieurs, 470 00:52:50,720 --> 00:52:52,840 la prise d�eau de 16 h. 471 00:52:52,840 --> 00:53:00,840 "Barcarolle de juin" de Tchalkovski au piano. 472 00:53:09,000 --> 00:53:11,360 M. Green, Mme Schneider, 473 00:53:11,360 --> 00:53:13,760 M. Cabetti, Mme Rabascall, 474 00:53:13,760 --> 00:53:20,520 messieurs Hartman, Weber, Pier et Wong. 475 00:53:20,520 --> 00:53:24,560 -Vous vous �tes lev� ? 476 00:53:24,560 --> 00:53:26,540 -Vous suivez pas les buveurs 477 00:53:26,540 --> 00:53:29,920 d�eau chaude. vous n'y croyez pas ? -Non. 478 00:53:29,920 --> 00:53:31,800 Qu'est-ce que vous jouez ? 479 00:53:31,800 --> 00:53:35,000 -"La BarcaroHe dejuin" de TchalkovskL 480 00:53:35,000 --> 00:53:37,800 Vous jouez d�un instrument ? -Le piano. 481 00:53:37,800 --> 00:53:43,050 Un peu. 482 00:54:13,320 --> 00:54:16,640 llsouphe. 483 00:54:16,640 --> 00:54:19,680 -Pourquoi je suis si fatigu� ? 484 00:54:19,680 --> 00:54:21,320 Il glisse sur les notes. 485 00:54:21,320 --> 00:54:27,695 -Mon Lieutenant! 486 00:54:29,860 --> 00:54:35,860 -Excusez-moi. 487 00:55:06,860 --> 00:55:08,360 Vous portez pas 488 00:55:08,360 --> 00:55:12,320 d'alliance ? 489 00:55:12,320 --> 00:55:14,720 -Je l'ai enlev�e a cause des douches, 490 00:55:14,720 --> 00:55:17,920 des soins. On peut la perdre. 491 00:55:17,920 --> 00:55:21,120 -RabascaH, c'est catalan, ga. 492 00:55:21,120 --> 00:55:28,370 -J'y suis jamais all�e. 493 00:55:31,080 --> 00:55:33,520 -Vous �tes quoi, au juste ? 494 00:55:33,520 --> 00:55:38,360 Visiteuse de malades ? -Vous allez mieux, aujourd'hui. 495 00:55:38,360 --> 00:55:40,280 -Oui. 496 00:55:40,280 --> 00:55:46,530 Je meurs gu�ri. 497 00:55:54,440 --> 00:55:57,920 -Je sais pas o� ca m�ne, par la. !! y a une for�t. 498 00:55:57,920 --> 00:56:00,760 On va pouvoir faire des promenades. 499 00:56:00,760 --> 00:56:04,920 Quand vous irez mieux. 500 00:56:04,920 --> 00:56:10,840 !! faudrait peut-�tre a�rer la chambre. 501 00:56:10,840 --> 00:56:13,520 Ca doit puer. 502 00:56:13,520 --> 00:56:19,645 -Je sens pas. 503 00:56:22,600 --> 00:56:25,880 C�est le livre que vous lisez ? -Oui. 504 00:56:25,880 --> 00:56:29,960 Je l'ai fini. Je vous le pr�te. 505 00:56:29,960 --> 00:56:32,880 -Quand on me pr�te des Iivres, ca se passe mai. 506 00:56:32,880 --> 00:56:40,380 -Alors je vous le donne. 507 00:56:41,480 --> 00:56:45,400 -Vous avez des mains fines. 508 00:56:45,400 --> 00:56:53,400 -Je suis fatigu�, maintenant. 509 00:57:13,280 --> 00:57:21,280 -Mme Rabascall. Votre mari est la. 510 00:57:22,600 --> 00:57:26,120 -Tu m�avais dit que tu venais ? -Oui. 511 00:57:26,120 --> 00:57:29,720 J�ai fait la route d�une traite. 512 00:57:29,720 --> 00:57:34,080 -Tu repars quand ? -Demain tbt. 513 00:57:34,080 --> 00:57:36,360 -Tu peux pas dormir ici. 514 00:57:36,360 --> 00:57:38,560 -Je suis au village. 515 00:57:38,560 --> 00:57:43,180 La pension pour une nuit, ca ira. 516 00:57:43,180 --> 00:57:45,080 Tu manges pas ? 517 00:57:45,080 --> 00:57:50,080 -Non. 518 00:57:51,720 --> 00:57:54,280 Comment ca se passe, I�-bas ? 519 00:57:54,280 --> 00:57:55,960 -On a pas mal de demandes. 520 00:57:55,960 --> 00:57:59,280 lls construisent un parc de villas au Lavandou. 521 00:57:59,280 --> 00:58:00,840 La maison sera pr�te 522 00:58:00,840 --> 00:58:02,400 pour ton retour. 523 00:58:02,400 --> 00:58:03,880 -Pour le Frigidaire, 524 00:58:03,880 --> 00:58:06,200 j'ai pris le gras qu�on avait vu. 525 00:58:06,200 --> 00:58:07,720 -Bonjour� monsieur. -Bonjour. 526 00:58:07,720 --> 00:58:14,040 -Tu as oubli� ca l�-haut. 527 00:58:14,040 --> 00:58:22,040 -A chaque fois que tu viens, il pleut. 528 00:58:23,360 --> 00:58:27,420 -C'est vrai, ce qu'on dit ? -Quoi? 529 00:58:27,420 --> 00:58:33,420 -Que tu es m�chante. 530 00:58:33,420 --> 00:58:39,180 -Qui dit ca ? 531 00:58:39,180 --> 00:58:41,180 Ca s'est arr�t�. 532 00:58:41,180 --> 00:58:43,520 (��a change tout le temps, ici. 533 00:58:43,520 --> 00:58:49,770 -Je vais fumer. 534 00:58:57,800 --> 00:58:59,400 -Ton mari est bien. 535 00:58:59,400 --> 00:59:07,400 Qu'est-ce que tu lui reproches ? 536 00:59:09,720 --> 00:59:15,970 Une parte claque. 537 00:59:23,880 --> 00:59:29,630 G�missements. 538 00:59:41,180 --> 00:59:48,055 Il respire bruyamment. 539 01:00:11,180 --> 01:00:18,430 Il soufer plus doucement. 540 01:01:15,760 --> 01:01:21,010 -Merci. 541 01:01:54,160 --> 01:02:01,285 Musique inqui�tante. 542 01:02:18,520 --> 01:02:25,770 Musique m�lancolique. 543 01:03:48,520 --> 01:03:52,200 -Il faut manger, maintenant. 544 01:03:52,200 --> 01:03:55,520 Cava? 545 01:03:55,520 --> 01:03:58,560 -Combien de temps je suis rest�e couch�e ? 546 01:03:58,560 --> 01:04:00,520 -Trois jours. 547 01:04:00,520 --> 01:04:03,120 Vous etes p�le. 548 01:04:03,120 --> 01:04:07,720 -Elle est o�, Agostine ? -Elle n'est pas la. 549 01:04:07,720 --> 01:04:15,720 -Elle est en cuisine ? -Non� elle a pris ses cong�s. 550 01:04:58,820 --> 01:05:04,320 -Bonjour. 551 01:05:08,860 --> 01:05:11,840 -Mais je croyais que... 552 01:05:11,840 --> 01:05:14,920 On m'a dit que vous reviendriez pas. 553 01:05:14,920 --> 01:05:17,940 -Mais ils m�ont soign� a Lyon, a l'h6pital. 554 01:05:17,940 --> 01:05:21,040 Une transfusion... Je ne sais plus, au juste. 555 01:05:21,040 --> 01:05:24,640 On vous change le sang, je me sens mieux. 556 01:05:24,640 --> 01:05:28,720 Je voulais vous voir. 557 01:05:28,720 --> 01:05:31,440 Mon p�re est rentr� de mission. 558 01:05:31,440 --> 01:05:32,840 J�ai une belle chambre. 559 01:05:32,840 --> 01:05:40,840 Je suis dans le pavillon ouest, chambre 112. 560 01:05:48,680 --> 01:05:52,600 -Vous vouliez me voir ? 561 01:05:52,600 --> 01:05:57,480 -J'ai pens� aux moments o� nous �tions ensemble. 562 01:05:57,480 --> 01:06:01,160 Vous �tiez la, avec moi. 563 01:06:01,160 --> 01:06:04,800 -Mol. 564 01:06:04,800 --> 01:06:07,080 Excusez-moi. 565 01:06:07,080 --> 01:06:14,580 C�est mon heure de soins. 566 01:06:38,720 --> 01:06:41,920 Votre p�re a demand� cette chambre ? 567 01:06:41,920 --> 01:06:43,880 -Oui. 568 01:06:43,880 --> 01:06:45,360 II a dt] intervenir, 569 01:06:45,360 --> 01:06:49,560 il a appris que j'�tais malade. 570 01:06:49,560 --> 01:06:53,440 On s'�tait pas parl� depuis six mais. 571 01:06:53,440 --> 01:06:56,320 On n'est pas d�accord sur tout, 572 01:06:56,320 --> 01:06:59,920 d'accord sur rien, en fait. 573 01:06:59,920 --> 01:07:04,360 On n'est pas ablig�s de penser comme ses parents. 574 01:07:04,360 --> 01:07:07,120 -Les miens me disent folle. 575 01:07:07,120 --> 01:07:15,120 -C'est pour ga qu'on vous a enferm�e ici ? 576 01:07:32,200 --> 01:07:38,320 -Le photographe est la, aujourd'hui. 577 01:07:38,320 --> 01:07:46,160 Vous voulez qu'il prenne une photo de nous ? 578 01:07:46,160 --> 01:07:49,360 -Madame, je n'ai pas votre regard. 579 01:07:49,360 --> 01:07:52,000 Madame! 580 01:07:52,000 --> 01:07:55,440 C�est parfait, on ne bouge plus. 581 01:07:55,440 --> 01:08:01,940 Tr�s bien. Merci. 582 01:08:11,080 --> 01:08:16,120 -J'ai �t� au pensionnat, a I'�cole militaire. 583 01:08:16,120 --> 01:08:19,240 J'ai toujours v�cu entre hommes. 584 01:08:19,240 --> 01:08:23,240 Ou des infirmi�res a semelles de cr�pe. 585 01:08:23,240 --> 01:08:31,240 Ou des putains, a Saigon ou a Dalat. 586 01:08:32,640 --> 01:08:39,960 -Alors je serai la premi�re. 587 01:08:39,960 --> 01:08:41,660 -Arr�tez. 588 01:08:41,660 --> 01:08:46,400 -Quoi? 589 01:08:46,400 --> 01:08:48,540 -Vous �tes mari�e, Gabrielle. 590 01:08:48,540 --> 01:08:50,960 -Je suis mari�e a personne. -Si. 591 01:08:50,960 --> 01:08:55,280 Et le mariage est un sacrement. Devant Dieu. 592 01:08:55,280 --> 01:08:58,320 -Qu'est-ce que vous comprenez a Dieu ? 593 01:08:58,320 --> 01:09:01,240 Qu'est-ce que vous savez de ce qu'il permet 594 01:09:01,240 --> 01:09:06,000 ou de ce qu'il interdit ? 595 01:09:06,000 --> 01:09:11,200 Vous �tes revenu, vous etes la pour moi. 596 01:09:11,200 --> 01:09:16,300 -Je sais plus. 597 01:09:16,300 --> 01:09:19,880 -Mais vous �tes fou ! 598 01:09:19,880 --> 01:09:23,000 Il est fou. 599 01:09:23,000 --> 01:09:25,980 -Gabrielle ! 600 01:09:25,980 --> 01:09:31,480 Gab?eHe! 601 01:11:18,680 --> 01:11:24,180 Elle g�mit. 602 01:11:30,440 --> 01:11:35,940 Elle g�mit. 603 01:11:44,200 --> 01:11:50,575 Musique douce. 604 01:12:10,560 --> 01:12:16,435 lls g�missent. 605 01:13:13,320 --> 01:13:18,520 On entre. 606 01:13:18,520 --> 01:13:21,880 -Mais t��tais air ? -Ben j��tais la. 607 01:13:21,880 --> 01:13:25,480 Va voir le m�decin a 17 h. 608 01:13:25,480 --> 01:13:32,730 Je t�aiderai a ranger. 609 01:13:35,320 --> 01:13:39,380 -On dit parfois qu�on est des charlatans, mais an se trampe, 610 01:13:39,380 --> 01:13:40,800 vu vos r�sultats. 611 01:13:40,800 --> 01:13:44,280 Vous avez eu un �tourdissement, mals vous allez bien. 612 01:13:44,280 --> 01:13:47,740 La eure est finie, vous allez pouvoir repartir. 613 01:13:47,740 --> 01:13:49,160 -Quand ? 614 01:13:49,160 --> 01:13:53,800 -Votre maria appel�. -Je veux pas rentrer chez moi. 615 01:13:53,800 --> 01:13:57,000 -Madame, votre vie priv�e ne me regarde pas. 616 01:13:57,000 --> 01:13:58,680 II a t�l�phon�, 617 01:13:58,680 --> 01:14:02,680 il vient vous chercher demain. 618 01:14:02,680 --> 01:14:08,320 -ll faut qu�on parte ! Il faut qu'on parte maint... 619 01:14:08,320 --> 01:14:11,560 Qu'est-ce que tu fais ? 620 01:14:11,560 --> 01:14:13,480 C�est quoi, ces bagages ? 621 01:14:13,480 --> 01:14:19,855 -Je t'attendais. 622 01:14:24,080 --> 01:14:31,120 -Mon mari vient demain. 623 01:14:31,120 --> 01:14:36,760 -C'est la fin de la cure. On le savait. 624 01:14:36,760 --> 01:14:39,440 -Je pars avec toi. -Non. 625 01:14:39,440 --> 01:14:41,480 Pas maintenant. Impossible. 626 01:14:41,480 --> 01:14:44,580 Je dois r�gler des affaires. 627 01:14:44,580 --> 01:14:48,320 Tu sais, je vais quitter l'arm�e. C'est fini. 628 01:14:48,320 --> 01:14:52,160 Ca n'a plus de sens. 629 01:14:52,160 --> 01:14:54,680 -Que vais-je faire ? 630 01:14:54,680 --> 01:14:56,880 Que puls-je faire ? 631 01:14:56,880 --> 01:15:01,160 -Tu peux pas non plus partir de chez toi comme ca. 632 01:15:01,160 --> 01:15:04,580 -Je veux pas te quitter, je veux pas. 633 01:15:04,580 --> 01:15:06,080 -Mais mai non plus. 634 01:15:06,080 --> 01:15:08,480 On va s'�crire. D�accord ? 635 01:15:08,480 --> 01:15:10,320 Je te dirai ou on se retrouvera. 636 01:15:10,320 --> 01:15:17,400 Je sais pas pour le moment, mais je te le dirai. 637 01:15:17,400 --> 01:15:25,400 Maintenant, c�est pas possible. 638 01:15:26,200 --> 01:15:28,660 Si tu m�aimes, tu me crois. 639 01:15:28,660 --> 01:15:30,480 -Jure-le-moi. 640 01:15:30,480 --> 01:15:36,855 -Je te le jure. 641 01:16:19,000 --> 01:16:23,480 -C'est le m�me montant ? 450 francs. 642 01:16:23,480 --> 01:16:27,880 -Vous avez la facture d�taill�e, avec les soins et I'h�bergement. 643 01:16:27,880 --> 01:16:35,130 -C;a, c�est les soins ? 644 01:16:37,680 --> 01:16:41,560 -Alors, an se dit au revoir ? 645 01:16:41,560 --> 01:16:43,440 -On se reverra. 646 01:16:43,440 --> 01:16:46,120 -Tu crois ? 647 01:16:46,120 --> 01:16:53,495 -J'ai �t� heureuse, ici. 648 01:17:23,800 --> 01:17:25,520 -J'ai mis des meubles. 649 01:17:25,520 --> 01:17:33,270 Apr�s, tu feras a ton go?t. 650 01:17:40,320 --> 01:17:42,760 -T'as achet� un piano ? 651 01:17:42,760 --> 01:17:44,760 -Oui. 652 01:17:44,760 --> 01:17:50,010 PourtoL 653 01:17:54,320 --> 01:17:57,880 -Alors, t'es heureuse ? 654 01:17:57,880 --> 01:18:00,360 Tu vas l�appeler comment ? 655 01:18:00,360 --> 01:18:01,880 Celle qui est sci�e, 656 01:18:01,880 --> 01:18:06,320 c'est maman. Elle en a plein la bouche. 657 01:18:06,320 --> 01:18:12,400 -Elle doit s�ennuyer de moi. 658 01:18:12,400 --> 01:18:16,320 -Et Ren�, comment tu le trouves ? 659 01:18:16,320 --> 01:18:19,120 -Ben il a l�air bien. 660 01:18:19,120 --> 01:18:23,240 Il est grand. -M�chante. 661 01:18:23,240 --> 01:18:26,120 On va aller vivre a Gap. 662 01:18:26,120 --> 01:18:27,600 Un dentiste s'en va, 663 01:18:27,600 --> 01:18:30,480 l�-bas. 664 01:18:30,480 --> 01:18:33,880 -A Gap. 665 01:18:33,880 --> 01:18:37,320 -C'est quoi, cette valise ? -Laisse. 666 01:18:37,320 --> 01:18:44,320 Ce sont des affaires. 667 01:18:46,240 --> 01:18:54,240 -Jos� t'a fait une belle maison. 668 01:18:59,640 --> 01:19:01,980 -Antoine� enl�ve tes chaussures. 669 01:19:01,980 --> 01:19:04,360 -Ren�, tu pourrais nous aider. 670 01:19:04,360 --> 01:19:06,440 C�est lourd, ca. 671 01:19:06,440 --> 01:19:09,820 -Je me suis mouill� les pieds ! 672 01:19:09,820 --> 01:19:12,960 -Elle est frafche. -Jeannine, baigne-toi. 673 01:19:12,960 --> 01:19:17,680 -J'ai pas man maillot. 674 01:19:17,680 --> 01:19:22,220 Propos en espagnol. 675 01:19:22,220 --> 01:19:24,940 -Gabrielle, Jos�... 676 01:19:24,940 --> 01:19:26,960 -Saludl -Ala descendance. 677 01:19:26,960 --> 01:19:28,880 -A la sant� de Jos�! 678 01:19:28,880 --> 01:19:36,380 A la sant� de Gabriella! 679 01:19:50,400 --> 01:19:55,080 -Je vais te faire de la peine, Jos�. 680 01:19:55,080 --> 01:19:57,160 -Quoi? 681 01:19:57,160 --> 01:19:59,960 Tu le veux cet enfant. toi aussi, non ? 682 01:19:59,960 --> 01:20:03,960 -Oui. 683 01:20:03,960 --> 01:20:08,320 J'ai rencontr� un homme ala eure. 684 01:20:08,320 --> 01:20:11,080 Je l�aime. 685 01:20:11,080 --> 01:20:19,080 Quand il me le demandera, je partirai. 686 01:20:21,160 --> 01:20:23,320 -O� ? 687 01:20:23,320 --> 01:20:24,840 Tu partiras o� ? 688 01:20:24,840 --> 01:20:27,420 -Je sais pas. 689 01:20:27,420 --> 01:20:30,480 Je serai avec lui. 690 01:20:30,480 --> 01:20:35,780 -Mais de quoi tu parles ? 691 01:20:35,780 --> 01:20:42,530 II parle en espagnol. 692 01:20:55,880 --> 01:20:58,760 -"Mon amour. 693 01:20:58,760 --> 01:21:01,820 "Peut-�tre que tu as quitt� Lyon. 694 01:21:01,820 --> 01:21:05,160 "Le minist�re des Arm�es doit �tre a Paris. 695 01:21:05,160 --> 01:21:08,260 �Tu n'as pas encore r�pondu a mes lettres. 696 01:21:08,260 --> 01:21:09,680 "Que fais-tu ? 697 01:21:09,680 --> 01:21:11,360 "O� es-tu ? 698 01:21:11,360 --> 01:21:13,440 "J'ai peur pour toi. 699 01:21:13,440 --> 01:21:15,400 �Je n'ai pas d�fait ma valise. 700 01:21:15,400 --> 01:21:17,520 "Je ne fais qu�attendre, 701 01:21:17,520 --> 01:21:19,760 "je ne suis que ca. 702 01:21:19,760 --> 01:21:21,880 "Ton corps m�a envahie. 703 01:21:21,880 --> 01:21:23,880 "Je suis plant�e en toi. 704 01:21:23,880 --> 01:21:26,400 "Je suis seule avec toi. 705 01:21:26,400 --> 01:21:30,080 "Je me suis fait une rohe, elle est bleue. 706 01:21:30,080 --> 01:21:37,340 �Il faut la porter avec un jupan, elle est trop transparente." 707 01:21:37,340 --> 01:21:39,580 -Je savais plus ou j�avais mis ca. 708 01:21:39,580 --> 01:21:45,705 Coups de klaxon. 709 01:22:07,020 --> 01:22:10,840 -Bonjour. 710 01:22:10,840 --> 01:22:15,240 -Rabasca?. 711 01:22:15,240 --> 01:22:18,200 -Y a rien d�autre ? -Non. 712 01:22:18,200 --> 01:22:22,720 -Regardez� regardez dans votre sac. -Non� c'est tout. 713 01:22:22,720 --> 01:22:30,720 -Rien n�est rest� a la Poste ? -Non. Au revoir. 714 01:22:35,160 --> 01:22:38,680 -Juste un catalogue. 715 01:22:38,680 --> 01:22:41,040 "Mon amour. tu te tals. 716 01:22:41,040 --> 01:22:43,020 "Tu me laisses dans le silence. 717 01:22:43,020 --> 01:22:45,680 "Qu'est-ce qui t'a d�plu dans mes lettres ? 718 01:22:45,680 --> 01:22:47,360 "OU es-tu ? 719 01:22:47,360 --> 01:22:49,920 "J'esp�re que l'arm�e ne t'a pas repris, 720 01:22:49,920 --> 01:22:52,320 "que tu n'es pas reparti faire cette guerre. 721 01:22:52,320 --> 01:22:55,400 "Je t�imagine l�-bas, bless�, peut-�tre. 722 01:22:55,400 --> 01:22:58,400 "II y avait des photos terribles dans 'Match�. 723 01:22:58,400 --> 01:23:00,520 "ParIe-moi, 724 01:23:00,520 --> 01:23:03,880 "j'ai besoin que tu me parles. 725 01:23:03,880 --> 01:23:06,860 �Il y a des courants froids, dansla mer. 726 01:23:06,860 --> 01:23:09,440 "Mardi, un jeune garc;an s'est nay�..." 727 01:23:09,440 --> 01:23:15,565 Coups de klaxon. 728 01:23:19,040 --> 01:23:21,320 -Non, rien, madame. Rien. 729 01:23:21,320 --> 01:23:28,570 Musique m�lancalique. 730 01:23:36,160 --> 01:23:40,480 -Qu'est-ce que tu fais ? 731 01:23:40,480 --> 01:23:43,800 -Tu vais. 732 01:23:43,800 --> 01:23:51,300 -Mais on t'a pas r�pondu. 733 01:23:52,200 --> 01:23:56,960 -Oui c'est vrai, t'as raison. 734 01:23:56,960 --> 01:24:02,120 Renvoie le taxi. 735 01:24:02,120 --> 01:24:03,800 "Mon amour. 736 01:24:03,800 --> 01:24:07,600 "Cette lettre, je vais essayer de la terminer. 737 01:24:07,600 --> 01:24:12,080 "Que veux-tu entendre que je ne t'ai pas dit ? 738 01:24:12,080 --> 01:24:15,120 "J'ai perdu les mots. 739 01:24:15,120 --> 01:24:17,340 �Pourquoi ? 740 01:24:17,340 --> 01:24:20,520 "Pourquoi es-tu f�ch� contre mai ? 741 01:24:20,520 --> 01:24:23,600 "Qu'est-ce que je t'ai fait ? 742 01:24:23,600 --> 01:24:28,760 "Je cherche.� 743 01:24:28,760 --> 01:24:32,040 "J'ai perdu les mots. 744 01:24:32,040 --> 01:24:35,720 �J�ai perdu les mots. 745 01:24:35,720 --> 01:24:42,970 "J'ai perdu les mots..." 746 01:25:13,800 --> 01:25:19,550 -Gabrielle. 747 01:25:19,740 --> 01:25:24,480 -Mes lettres... 748 01:25:24,480 --> 01:25:30,440 -Gabrielle ! 749 01:25:30,440 --> 01:25:34,000 Gab?eHe! 750 01:25:34,000 --> 01:25:39,625 -Va-t'en ! 751 01:25:45,400 --> 01:25:51,275 Laisse-moi ! 752 01:25:53,960 --> 01:25:59,835 Laisse-moi ! 753 01:26:04,380 --> 01:26:10,255 Laisse-moi ! 754 01:27:05,900 --> 01:27:09,780 "C'est la derni�re fois que je vous �cris. 755 01:27:09,780 --> 01:27:14,180 "J'attends un enfant de vous. 756 01:27:14,180 --> 01:27:17,060 �Je ne voulais pas vous le dire, 757 01:27:17,060 --> 01:27:23,200 "pour ne pas que vous pensiez que je voulais vous influencer. 758 01:27:23,200 --> 01:27:27,160 "Je ne veux pas savoir pourquoi vous n'avez pas iu mes lettres. 759 01:27:27,160 --> 01:27:31,420 �Ma tete n'y r�sisterait pas. 760 01:27:31,420 --> 01:27:34,940 "Si vous ne r�pondez pas a celle-ci, 761 01:27:34,940 --> 01:27:38,440 "tout sera fini. 762 01:27:38,440 --> 01:27:43,680 "Gabrielle." 763 01:27:43,680 --> 01:27:51,160 -ll est air, ce bei enfant ? 764 01:27:51,160 --> 01:27:59,160 -Embrasse ton fils, Gabrielle. 765 01:28:17,080 --> 01:28:20,160 -Hijo mia. 766 01:28:20,160 --> 01:28:24,160 *-L'association des anciens combattants d'lndochine 767 01:28:24,160 --> 01:28:27,280 a �t� cr��e pour d�fendre les int�r�ts des combattants, 768 01:28:27,280 --> 01:28:29,040 honorer la m�moire de nos morts. 769 01:28:29,040 --> 01:28:32,000 Dans des temps comme ceux-ci, il faudrait se souvenir 770 01:28:32,000 --> 01:28:34,800 et penser a ceux qui, dans les camps du Vi�t Minh, 771 01:28:34,800 --> 01:28:37,080 attendent leur lib�ration. 772 01:28:37,080 --> 01:28:38,480 *-Je vous remercie. 773 01:28:38,480 --> 01:28:43,340 Nous allons pouvoir interviewer les bless�s qui sont a bord. 774 01:28:43,340 --> 01:28:46,560 oa avez-vous �t� bless� ? ***-En Conchinchine. 775 01:28:46,560 --> 01:28:48,440 *-Il y a longtemps ? 776 01:28:48,440 --> 01:28:55,690 -On d�jeune ici, Jos� ? 777 01:28:59,000 --> 01:29:04,125 -Papal 778 01:29:04,480 --> 01:29:06,480 -Je vais divorcer. 779 01:29:06,480 --> 01:29:08,240 -Qu'est-ce que tu racontes ? 780 01:29:08,240 --> 01:29:10,480 On divorce pas, dans notre famille. 781 01:29:10,480 --> 01:29:12,480 -Oui� mais on se volt jamais. 782 01:29:12,480 --> 01:29:13,920 La semaine, il travaille. 783 01:29:13,920 --> 01:29:17,360 Le dimanche, il sort avec ses amis... 784 01:29:17,360 --> 01:29:24,360 Je suis toujours seule. 785 01:29:24,360 --> 01:29:26,480 T�as pas �t� malheureuse, 786 01:29:26,480 --> 01:29:28,320 avec Jos�. 787 01:29:28,320 --> 01:29:31,040 -Jos� est quelqu'un de secret. 788 01:29:31,040 --> 01:29:33,600 !! parle pas. 789 01:29:33,600 --> 01:29:36,840 M�me ce qu'il a v�cu en Espagne, plus jeune. 790 01:29:36,840 --> 01:29:38,840 Cu ce qui s'est passe avec moi. 791 01:29:38,840 --> 01:29:42,080 !! dit pas les choses. 792 01:29:42,080 --> 01:29:45,560 Non, j'ai pas �t� malheureuse. 793 01:29:45,560 --> 01:29:49,840 -On a connu une grande aventure. Vas-y, montre-leur. 794 01:29:49,840 --> 01:29:54,080 -Mais il peut se renverser, dans la voiture. 795 01:29:54,080 --> 01:29:56,400 -Montre-Ieur. -Regardez. 796 01:29:56,400 --> 01:29:58,360 -J'ai pas mis assez de poivrons. 797 01:29:58,360 --> 01:30:03,260 -Regarde, il y en a deux. -ll est �norme, ce poisson ! 798 01:30:03,260 --> 01:30:05,760 -Venez. -T'as vu toutes ces �cailles ? 799 01:30:05,760 --> 01:30:06,960 -Ben oui. 800 01:30:06,960 --> 01:30:14,960 *Chanteur populaire a la radio. 801 01:30:18,920 --> 01:30:24,040 Elle change de station. 802 01:30:24,040 --> 01:30:26,760 *-"La BarcaroHe dejuin" de Tchalkovskh 803 01:30:26,760 --> 01:30:29,440 extrait d'une suite de 12 marceaux pour piano, 804 01:30:29,440 --> 01:30:33,280 interpr�t� par Emile Gilels. 805 01:30:33,280 --> 01:30:41,280 *"BarcaroHe dejuin" de TchalkovskL 806 01:31:27,840 --> 01:31:29,840 -Reprends� si tu veux. 807 01:31:29,840 --> 01:31:37,840 L'enfant joue un morceau au piano. 808 01:31:43,760 --> 01:31:49,260 Ah, bien. 809 01:31:50,520 --> 01:31:54,040 Je suis content. Il est plus que s�rieux, il est dau�. 810 01:31:54,040 --> 01:31:55,240 -Bien s0r, il est dou�. 811 01:31:55,240 --> 01:32:00,000 Vous pourriez travailler ga ? "La BarcaroHe". 812 01:32:00,000 --> 01:32:01,840 -Plus tard, peut-�tre. 813 01:32:01,840 --> 01:32:03,320 On verra. 814 01:32:03,320 --> 01:32:05,840 Au revoir. -Au revoir. 815 01:32:05,840 --> 01:32:07,560 -Salut, Marc, a vendredi. 816 01:32:07,560 --> 01:32:09,560 -Bonjour. -Bonjour, monsieur. 817 01:32:09,560 --> 01:32:12,200 -Deux fois par semaine, c'est beaucoup, non ? 818 01:32:12,200 --> 01:32:19,325 -Tu n'es pas musicien. 819 01:32:22,480 --> 01:32:27,040 Elle joue la "Mazurka Op. 7, No. 2" de Chopin. 820 01:32:27,040 --> 01:32:32,220 -Je vais dans le jardin. 821 01:32:32,220 --> 01:32:39,345 Attends-moi, Tonino ! 822 01:33:19,280 --> 01:33:25,530 Applaudissements. 823 01:33:33,840 --> 01:33:35,640 -Bravo, mon ch�ri. 824 01:33:35,640 --> 01:33:42,515 C��tait merveilleux. 825 01:33:44,600 --> 01:33:51,080 -Que faites-vous seule, maman ? 826 01:33:51,080 --> 01:33:59,080 -Je trouve Gabrielle peu affectueuse avec ce petit. 827 01:34:03,080 --> 01:34:05,200 -Peut-�tre que... 828 01:34:05,200 --> 01:34:13,200 qu�on lui a pas appris a �tre autrement. 829 01:34:13,360 --> 01:34:15,720 Vous restez avec nous, ce soir ? 830 01:34:15,720 --> 01:34:21,780 -Non, je vais rentrer. 831 01:34:21,780 --> 01:34:23,440 -C'�tait bien, non ? 832 01:34:23,440 --> 01:34:26,300 -Oui, c'�tait bien. 833 01:34:26,300 --> 01:34:29,720 -Le praf vaudrait le pr�senter au concours national. 834 01:34:29,720 --> 01:34:32,120 C�est a Lyon, on irait ? 835 01:34:32,120 --> 01:34:35,440 -Je sais pas. 836 01:34:35,440 --> 01:34:42,160 -Ca nous ferait sortir. 837 01:34:42,160 --> 01:34:44,080 -Elle est partie, ma m�re ? 838 01:34:44,080 --> 01:34:47,640 -Oui. 839 01:34:47,640 --> 01:34:54,015 Musique douce. 840 01:35:03,560 --> 01:35:04,920 Bonsoh. 841 01:35:04,920 --> 01:35:06,840 -Vous arrivez tard. 842 01:35:06,840 --> 01:35:10,280 -M. Rabascall. 843 01:35:10,280 --> 01:35:12,600 -Madame, s'il vous platt. 844 01:35:12,600 --> 01:35:15,840 Voil� les cl�s. -Merci. 845 01:35:15,840 --> 01:35:22,960 -Le taxi est la, il est en bas. 846 01:35:22,960 --> 01:35:28,200 -Qu'est-ce qu'il fait, lui ? 847 01:35:28,200 --> 01:35:33,950 -Vitrier ! 848 01:35:34,600 --> 01:35:37,160 -Emm�ne-le. Je vous rejoins. 849 01:35:37,160 --> 01:35:39,080 Partez ! 850 01:35:39,080 --> 01:35:41,840 -Roulez. 851 01:35:41,840 --> 01:35:48,840 Musique de tension. 852 01:36:20,520 --> 01:36:26,020 Elle sonne. 853 01:36:39,240 --> 01:36:41,360 -Bonjour. 854 01:36:41,360 --> 01:36:43,480 Vous vous souvenez de moi ? 855 01:36:43,480 --> 01:36:47,480 !! y a longtemps, a la eure. -Oui. 856 01:36:47,480 --> 01:36:53,240 -Puls-je entrer ? 857 01:36:53,240 --> 01:36:56,200 -Je ne peux vous recevoir. Je dois fermer. 858 01:36:56,200 --> 01:36:57,680 C�est en vente. 859 01:36:57,680 --> 01:37:05,680 Le g�n�ral est d�c�d� il y a trois mais. 860 01:37:07,000 --> 01:37:08,680 -Mais Andr� ? 861 01:37:08,680 --> 01:37:11,600 Andr� Sauvage ? 862 01:37:11,600 --> 01:37:15,240 II a jamais r�pondu a mes lettres. 863 01:37:15,240 --> 01:37:18,600 -Madame. 864 01:37:18,600 --> 01:37:23,680 Le lieutenant est mort. 865 01:37:23,680 --> 01:37:25,560 -Quand ? 866 01:37:25,560 --> 01:37:28,840 -Le jour o� il a quitte la cure. 867 01:37:28,840 --> 01:37:31,200 Nous nous sommes vus, vous �tiez la. 868 01:37:31,200 --> 01:37:34,780 L�ambulance l�a emmen�. 869 01:37:34,780 --> 01:37:40,280 Il est mort a Lyon, a l'h6pital. 870 01:37:40,280 --> 01:37:43,200 -Mais non. 871 01:37:43,200 --> 01:37:44,960 liestrevenu. 872 01:37:44,960 --> 01:37:47,280 Apr�s,ilestrevenu. 873 01:37:47,280 --> 01:37:49,080 -Non, madame. 874 01:37:49,080 --> 01:37:52,720 !! n�est pas revenu. 875 01:37:52,720 --> 01:37:56,440 -Si. 876 01:37:56,440 --> 01:38:01,440 -Non. 877 01:38:07,480 --> 01:38:15,480 "Barcaralle de juin" de Tchalkavski. 878 01:39:47,600 --> 01:39:54,725 St�hle werden geschoben 879 01:40:14,520 --> 01:40:16,880 Wie ist es gelaufen? 880 01:40:16,880 --> 01:40:24,880 Gut. Er bekam den zweiten Preis. 881 01:40:29,520 --> 01:40:36,770 Hast du etwas gefunden? 882 01:40:37,160 --> 01:40:45,160 Wasch dir das Gesicht. Wir brechen auf. 883 01:41:00,160 --> 01:41:04,920 Du hast mich im Kurhotel besucht. 884 01:41:04,920 --> 01:41:09,670 Ja. 885 01:41:10,000 --> 01:41:14,340 Es war neblig. 886 01:41:14,340 --> 01:41:20,240 Du hast gesagt, ich sei es, der den Regen bringt. 887 01:41:20,240 --> 01:41:28,240 Ich gehe eine Zigarette rauchen. 888 01:41:39,960 --> 01:41:44,835 Hier. 889 01:41:52,520 --> 01:42:00,520 Oberleutnant, bitte unterschreiben Sie. 890 01:42:09,520 --> 01:42:12,560 Sind Sie hier zur Kur? 891 01:42:12,560 --> 01:42:14,320 Nein. Sie? 892 01:42:14,320 --> 01:42:18,680 Nein, das ist meine letzte Nacht hier. 893 01:42:18,680 --> 01:42:23,960 Ich komme ins Milit�rkrankenhaus in Lyon. 894 01:42:23,960 --> 01:42:30,335 Nichts geht mehr. 895 01:42:34,700 --> 01:42:42,075 Das ist schwarzer Tabak. 896 01:42:48,640 --> 01:42:51,720 Aber es macht mir nichts aus zu sterben. 897 01:42:51,720 --> 01:42:54,400 Nicht als Mann und nicht als Soldat. 898 01:42:54,400 --> 01:42:58,160 Das ist das Einzige, was einem die Armee beibringt. 899 01:42:58,160 --> 01:43:00,720 Waren Sie im Krieg? 900 01:43:00,720 --> 01:43:07,720 Ich habe ihn gesehen. 901 01:43:11,280 --> 01:43:18,155 Sehen Sie diese Frau? 902 01:43:19,880 --> 01:43:24,480 Eine sch�ne Frau, nicht wahr? 903 01:43:24,480 --> 01:43:29,800 Wir haben uns hier kennengelernt. 904 01:43:29,800 --> 01:43:36,675 Sehen Sie diese Frau? 905 01:43:36,880 --> 01:43:39,640 Eine sch�ne Frau, nicht wahr? 906 01:43:39,640 --> 01:43:44,000 Wir haben uns hier kennengelernt. 907 01:43:44,000 --> 01:43:47,120 Entschuldigen Sie. 908 01:43:47,120 --> 01:43:51,760 Besuchen Sie hier jemanden? 909 01:43:51,760 --> 01:43:57,510 Meine Frau. 910 01:44:06,500 --> 01:44:10,760 In der Pension konnte ich nicht einschlafen. 911 01:44:10,760 --> 01:44:18,760 Ich bin in der Nacht zur�ckgekommen. 912 01:44:56,120 --> 01:45:02,370 Emotionale Musik 913 01:45:12,280 --> 01:45:18,655 Eine T�r f�llt zu 914 01:45:45,920 --> 01:45:52,170 Emotionale Musik 915 01:48:06,960 --> 01:48:11,920 Jos�? 916 01:48:11,920 --> 01:48:17,045 Jos�? 917 01:48:49,440 --> 01:48:57,440 Wenn du willst, dann gehe ich, Jos�. 918 01:49:10,200 --> 01:49:13,000 Das ist ein italienisches Schiff. 919 01:49:13,000 --> 01:49:16,520 Ein Containerschiff. 920 01:49:16,520 --> 01:49:24,395 Das da f�hrt nach Sardinien. 921 01:49:31,120 --> 01:49:37,780 Warum hast du mir nichts gesagt? 922 01:49:37,780 --> 01:49:45,405 Ich wollte, dass du lebst. 923 01:49:55,600 --> 01:50:02,350 Melancholische Musik 924 01:50:28,040 --> 01:50:34,290 Emotionale Musik 925 01:50:45,120 --> 01:50:47,120 Ist es da? 926 01:50:47,120 --> 01:50:49,480 Ja. 927 01:50:49,480 --> 01:50:56,730 Welches ist dein Haus? 928 01:51:02,440 --> 01:51:08,815 DIE FRAU IM MOND 929 01:53:12,940 --> 01:53:20,940 UNTERTITELUNG: Timecode Filmstudio, Kehl, 2021. 87662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.