All language subtitles for 100 Code S01E02 ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,926 --> 00:00:06,120 Questo � l'ispettore Conley, della Omicidi di New York. 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,041 Il detective Conley d� la caccia ad un potenziale serial killer 3 00:00:09,071 --> 00:00:12,440 sospettato di aver violentato e ucciso sei ragazze. 4 00:00:12,520 --> 00:00:15,600 Dei fiori, gli americani li chiamano asfodeli. 5 00:00:15,680 --> 00:00:18,440 - Che diavolo � quello? - Un tubo per respirare. 6 00:00:18,520 --> 00:00:21,910 Rapisce una ragazza, la droga, la seppellisce facendola respirare attraverso un tubo. 7 00:00:21,940 --> 00:00:24,280 Sempre in un prato di asfodeli accanto all'acqua. 8 00:00:24,360 --> 00:00:27,921 Poi rapisce, violenta e strangola una seconda ragazza, 9 00:00:27,951 --> 00:00:31,360 ritorna dalla prima e riempie il tubo con i fiori cos� che smetta di respirare. 10 00:00:31,582 --> 00:00:34,575 Abbiamo trovato la ragazza di Stocksund, con i fiori e il tubo. 11 00:00:39,489 --> 00:00:43,330 - Morto? - Ha sparato al suo collega. 12 00:00:43,360 --> 00:00:47,240 Ho ridotto la lista da 91 nomi a 2. 13 00:00:47,320 --> 00:00:50,800 Neil Bachman, dentista, trasferito a Stoccolma da maggio. 14 00:00:50,880 --> 00:00:54,200 Stefan Sundberg, un anno sabbatico a New York durante gli omicidi. 15 00:00:54,280 --> 00:00:58,503 L'assassino cerca le sue due prossime vittime, o le ha gi� trovate. 16 00:01:07,442 --> 00:01:13,547 "Chi ha un perch� per vivere, pu� sopportare tutti i come." - Friedrich Nietzsche 17 00:01:28,480 --> 00:01:30,560 Scusi? 18 00:01:32,520 --> 00:01:34,197 Tutto bene? 19 00:01:35,320 --> 00:01:36,763 Ehi. 20 00:02:09,495 --> 00:02:11,130 Ehi! 21 00:02:11,160 --> 00:02:13,747 Ehi, lasciala! 22 00:02:22,440 --> 00:02:24,524 Ehi, stai bene? 23 00:03:08,400 --> 00:03:12,148 "Noi abbiamo vissuto a lungo insieme... 24 00:03:13,080 --> 00:03:15,564 una vita piena, 25 00:03:16,640 --> 00:03:19,800 se vogliamo, di fiori." 26 00:03:49,480 --> 00:03:52,560 - Maggie! - Lasciami in pace! 27 00:04:51,040 --> 00:04:53,186 Non sei reale. 28 00:04:55,579 --> 00:04:57,934 Mi piacerebbe, ma non lo sei. 29 00:05:40,800 --> 00:05:43,920 Dev'essere terribile per te. 30 00:05:45,640 --> 00:05:48,239 Non � cos� che mi piace farlo. 31 00:05:53,120 --> 00:05:55,800 Questo ti aiuter� a resistere. 32 00:06:25,125 --> 00:06:32,006 Traduzione di Adribai, Hanna Lise, ladeeda e LEXLEX 33 00:07:34,778 --> 00:07:38,138 - Ed � scappato? - S�. 34 00:07:38,920 --> 00:07:42,600 Un vecchio dal viso pieno di rughe? 35 00:07:42,680 --> 00:07:47,440 Forse non era tanto vecchio, ma era alto, molto alto. 36 00:07:47,520 --> 00:07:54,240 - 1.95 metri, forse di pi�. - Ma che cazzo... quanti piedi sono? 37 00:07:54,320 --> 00:07:57,680 Circa 6'4 o 6'5. 38 00:07:57,760 --> 00:07:59,627 Li riconosce? 39 00:08:04,000 --> 00:08:07,040 - No. - Sicuro? 40 00:08:07,070 --> 00:08:12,286 - Si riprender�? - S�, star� bene. 41 00:08:15,000 --> 00:08:17,170 - Grazie. - S�, grazie. 42 00:08:20,040 --> 00:08:24,680 Aspettando la conferma del laboratorio, io direi che si tratta di benzodiazepina. 43 00:08:24,760 --> 00:08:29,680 - Quando potr� parlare? - Un giorno o pi�, difficile a dirsi. 44 00:08:29,760 --> 00:08:31,382 Dobbiamo parlare con lei. 45 00:08:33,640 --> 00:08:35,124 Grazie. 46 00:08:51,560 --> 00:08:55,640 - Bene. - E' uno di loro, sicuro. 47 00:08:55,720 --> 00:08:58,680 Il problema �... chi dei due? 48 00:09:00,640 --> 00:09:05,920 Mando Ebbe e Jonas dal dentista. Noi andiamo dal professore. Sorveglianza assoluta. 49 00:09:10,506 --> 00:09:13,004 Poi si fa cos�... 50 00:09:15,696 --> 00:09:19,863 Puro amore in una tazzina. 51 00:09:19,893 --> 00:09:23,421 Nicaragua. In Bolivia fanno il caff� migliore, ma... zucchero? 52 00:09:23,451 --> 00:09:27,861 Si gira lo zucchero e si dice prego. 53 00:09:27,891 --> 00:09:30,020 Accomodati. 54 00:09:30,662 --> 00:09:37,391 Si emozionano tutti col caff�, perch� la caffeina stimola la dopamina. 55 00:09:37,967 --> 00:09:42,929 Ecstasy, guaran�, bibite energetiche, creano dipendenza. 56 00:09:42,959 --> 00:09:46,956 - Ciao. - Dobbiamo andare. Il dentista. 57 00:09:46,986 --> 00:09:48,863 Ci vediamo. 58 00:10:16,480 --> 00:10:19,386 - E' lui? - S�. 59 00:10:20,240 --> 00:10:24,680 Pare che alle svedesi piaccia molto la mitologia greca. 60 00:10:25,920 --> 00:10:28,887 E' un po' troppo interessato alla ragazza con la gonna, vero? 61 00:10:28,917 --> 00:10:31,000 Direi di s�. 62 00:10:36,840 --> 00:10:38,794 Andiamo. 63 00:10:42,748 --> 00:10:45,941 Il suo ultimo paziente se ne � andato 20 minuti fa. 64 00:10:46,927 --> 00:10:50,020 - Lo vedi? - Sta uscendo. 65 00:10:53,521 --> 00:10:56,354 Il caff� � buono. 66 00:10:58,870 --> 00:11:01,975 Possiamo alzarci. 67 00:11:04,596 --> 00:11:06,285 Andiamo. 68 00:11:07,552 --> 00:11:10,970 C'� un'uscita dall'altro lato della piattaforma, state attenti. 69 00:11:11,000 --> 00:11:13,090 Vai l�. 70 00:11:13,120 --> 00:11:16,640 - Io vado davanti, tu dietro. - Senza un'arma? - Gi�. 71 00:11:16,720 --> 00:11:21,280 - E se me ne sventola una sotto al naso? - In tal caso, usa il tuo fascino. 72 00:11:41,144 --> 00:11:42,992 Salve. Vuole ordinare? 73 00:11:43,022 --> 00:11:46,191 Una fetta di pizza con funghi extra e formaggio. 74 00:11:46,367 --> 00:11:49,992 - Una fetta? - Dividi la pizza in 8, e me ne dai una. 75 00:11:50,220 --> 00:11:54,029 - Quindi vuole un ottavo di pizza? - Dammi tutta la torta. 76 00:11:54,059 --> 00:11:57,126 - Non abbiamo torte, abbiamo pizze. - Tutta la pizza. 77 00:12:01,267 --> 00:12:06,569 - Sono sua moglie e i suoi figli? - Sono separati da un anno. 78 00:12:11,899 --> 00:12:16,210 Comunque... promettetemi di fare i bravi con vostra madre. 79 00:12:16,560 --> 00:12:18,648 Se ne va. 80 00:12:19,070 --> 00:12:20,794 Ciao. 81 00:12:37,603 --> 00:12:39,749 Se ne va. 82 00:13:12,740 --> 00:13:16,840 Ora si siede l�. Prende altro da bere. 83 00:13:16,870 --> 00:13:20,834 Siede con quattro ragazze. 84 00:13:21,400 --> 00:13:23,459 Sta arrivando. 85 00:13:29,705 --> 00:13:33,858 Ma che diavolo fai? Con la lingua? 86 00:13:33,888 --> 00:13:37,781 - Pensavo... - Cosa pensavi? Andiamo. 87 00:14:15,920 --> 00:14:20,960 - Che cazzo fa... ha una maschera da clown ? - Aspetta. Aspetta. 88 00:14:21,040 --> 00:14:23,432 Non dobbiamo allarmarlo. 89 00:14:29,608 --> 00:14:33,338 - Non mi piace, siamo troppo lontani. - Aspetta, aspetta. 90 00:14:37,000 --> 00:14:40,160 E' la bionda dell'universit�. 91 00:14:40,240 --> 00:14:45,960 Niente fa pi� paura di un clown di notte. 92 00:15:05,400 --> 00:15:08,120 GPS attivato. 93 00:15:11,209 --> 00:15:13,092 Ebba... 94 00:15:14,781 --> 00:15:17,719 Pensa a seguirlo. 95 00:15:20,420 --> 00:15:24,309 Io... non volevo... 96 00:15:24,537 --> 00:15:28,857 Mettermi la lingua in bocca? Spero proprio di no. 97 00:15:30,058 --> 00:15:33,717 - Pensavo che tu... che noi... - Cosa pensavi? 98 00:15:33,747 --> 00:15:38,447 Non l'avrei mai fatto se non avessi creduto... 99 00:15:39,309 --> 00:15:41,817 - Ma non va bene. - No. 100 00:15:41,847 --> 00:15:45,758 Non si fa cos�, non si fa e basta. 101 00:15:46,916 --> 00:15:50,510 - E' cos� che stanno le cose. - Esattamente. 102 00:15:50,540 --> 00:15:54,534 - Non volevamo, quindi non va bene. - Ok. 103 00:15:56,372 --> 00:16:01,606 - Sicuramente sta andando a casa. - Buona questa analisi. Incredibile. 104 00:16:03,966 --> 00:16:07,573 Sar� una notte lunga. 105 00:16:24,846 --> 00:16:28,009 Hanno fatto entrare tutti. 106 00:16:33,360 --> 00:16:37,194 Perch� hai ucciso il tuo ex-partner? 107 00:16:40,160 --> 00:16:43,160 Si � ucciso lui. 108 00:16:44,440 --> 00:16:47,400 Suicida per stupidit�. 109 00:16:48,720 --> 00:16:53,480 Doveva cercare la prima ragazza nei campi, invece di stare su quel tetto. 110 00:16:53,560 --> 00:16:57,160 Non hai l'aria molto dispiaciuta. 111 00:16:57,240 --> 00:16:59,193 Invece mi dispiace. 112 00:16:59,960 --> 00:17:04,080 Mi dispiace fosse un alcolizzato che dovevo sempre aiutare. 113 00:17:04,255 --> 00:17:09,683 Con un partner migliore, forse avremmo preso quel porco sul tetto. 114 00:17:11,760 --> 00:17:17,040 Sai, non mi colpisce molto il tuo modo di lavorare come poliziotto, 115 00:17:17,303 --> 00:17:19,925 ma non sembri inutile. 116 00:17:20,426 --> 00:17:23,136 Perch� vuoi ritirarti? 117 00:17:24,840 --> 00:17:27,720 Ho perso mia moglie, di recente. 118 00:17:27,800 --> 00:17:29,567 Leucemia. 119 00:17:32,920 --> 00:17:39,400 Emma diceva sempre che per me il lavoro era pi� importante di lei. 120 00:17:40,920 --> 00:17:44,720 La notte della sua morte, io lavoravo su un caso. 121 00:17:44,800 --> 00:17:47,920 Quello di un ragazzo sequestrato. 122 00:17:48,000 --> 00:17:53,280 Pensavo di poterlo salvare e di avere del tempo per Emma. 123 00:17:53,360 --> 00:17:56,320 Mi sbagliavo in entrambi i casi. 124 00:17:58,800 --> 00:18:01,520 Quella notte, lei � morta da sola. 125 00:18:03,160 --> 00:18:09,120 E il bastardo ha fatto quello che voleva prima che io lo prendessi. 126 00:18:10,797 --> 00:18:16,680 Beh, sai, almeno hai fermato il tizio che ha preso quel bambino. 127 00:18:18,160 --> 00:18:22,200 - Come? - Gli hai impedito di prenderne altri. 128 00:18:22,280 --> 00:18:24,076 - Cos'era? - Cosa? 129 00:18:24,106 --> 00:18:26,320 Cos'era quella cosa che hai fatto? 130 00:18:26,400 --> 00:18:29,760 - Il segno della croce. - Fantascienza. 131 00:18:29,840 --> 00:18:33,589 - Stronzate. - Bel mondo il tuo. 132 00:18:33,619 --> 00:18:35,596 Auguri. 133 00:18:43,216 --> 00:18:45,046 Che dicono? 134 00:18:46,600 --> 00:18:49,545 - Un'altra ragazza scomparsa. - Cazzo. 135 00:18:49,575 --> 00:18:52,480 Dice che faceva jogging a Uppsala. 136 00:18:52,560 --> 00:18:56,200 - E' lontano da Stoccolma? - Un'ora di strada. 137 00:18:59,360 --> 00:19:01,548 Forza, amico... 138 00:19:02,760 --> 00:19:06,120 Bacia la ragazza e vattene a casa. 139 00:19:06,200 --> 00:19:08,497 Voil�. 140 00:19:12,240 --> 00:19:13,839 Bene. 141 00:19:40,580 --> 00:19:42,479 Tra poco arriver� da voi. 142 00:19:50,610 --> 00:19:52,985 Visto? 143 00:19:54,253 --> 00:19:56,844 Visto. Ti chiamiamo se succede qualcosa. 144 00:19:56,874 --> 00:19:58,475 Bene, grazie. 145 00:20:01,040 --> 00:20:03,033 Vai a riposarti. 146 00:20:03,226 --> 00:20:04,440 Ehi. 147 00:20:06,920 --> 00:20:12,309 Mio padre veniva da un villaggio di pescatori in Irlanda. 148 00:20:13,200 --> 00:20:16,320 Cleggan, vicino Galway. 149 00:20:18,000 --> 00:20:20,960 Tutti pescatori, per generazioni e generazioni. 150 00:20:24,800 --> 00:20:28,160 Sapevo che ci sarebbero stati dei problemi sul tetto quella notte, 151 00:20:28,240 --> 00:20:31,200 la notte in cui il mio partner � morto. 152 00:20:32,658 --> 00:20:35,298 Vidi una donna dai capelli rossi. 153 00:20:36,438 --> 00:20:41,647 Se un pescatore a Galway vede una donna dai capelli rossi, muore in mare. 154 00:20:43,680 --> 00:20:45,513 Lo sapevo. 155 00:20:46,428 --> 00:20:50,070 Pensavo sarebbe toccata a me, quindi, chi se ne fregava. 156 00:20:50,308 --> 00:20:53,088 Invece fu Davis, si chiamava cos�. 157 00:20:55,760 --> 00:21:00,160 - Lo prenderemo. - Le c�namh D�. 158 00:21:00,240 --> 00:21:02,240 Scusa? 159 00:21:02,320 --> 00:21:06,240 La frase preferita di mio padre. "Con l'aiuto di Dio". 160 00:21:06,320 --> 00:21:09,880 Sarebbe a dire: "Altrimenti sono fottuto". 161 00:21:17,040 --> 00:21:20,229 Tu mangi con un coltello e una forchetta? 162 00:21:21,000 --> 00:21:23,920 - S�. - Colazione? 163 00:21:26,194 --> 00:21:28,416 Ok, devi essere sincero con me. 164 00:21:28,446 --> 00:21:32,240 Se la quiche � terribile voglio saperlo. 165 00:21:32,320 --> 00:21:35,840 - E' deliziosa. - Come la chiami tu? 166 00:21:36,239 --> 00:21:38,880 - Quiche. - S�, quiche. Hai detto "quince". 167 00:21:38,960 --> 00:21:42,164 - Quiche, quince, chi se ne frega. - Ne hai un po' qui. 168 00:21:42,194 --> 00:21:43,253 Dove? Qui? 169 00:21:43,283 --> 00:21:46,134 - Come ci � arrivato il cibo l�? - Non lo so... 170 00:21:46,327 --> 00:21:47,696 - E' fantastica. - Ti piace? 171 00:21:47,726 --> 00:21:49,732 E' buonissima. 172 00:21:49,762 --> 00:21:55,327 - Come hai fatto la crosta? - Ho tagliato il burro, l'ho messo nella farina, 173 00:21:55,591 --> 00:21:59,849 poi ho messo l'acqua ghiacciata e l'ho lasciata riposare. 174 00:21:59,879 --> 00:22:03,313 - Prova la vodka. - La vodka? Sul serio? 175 00:22:03,343 --> 00:22:06,736 La fai evaporare, rende la crosta pi� friabile e delicata. 176 00:22:06,766 --> 00:22:08,196 - Davvero? - Una bellezza. 177 00:22:08,396 --> 00:22:11,897 Una bellezza, mi piace. 178 00:22:11,927 --> 00:22:15,372 - Posso fare il bis? - Vuoi fare il bis? Grazie. 179 00:22:15,402 --> 00:22:19,187 Pap�, devi comprare la vodka. E' fantastico. 180 00:22:19,217 --> 00:22:22,578 - Vero, indubbiamente fantastico. - Pu� restare a dormire qui? 181 00:22:22,832 --> 00:22:26,330 Potrebbe dormire sul divano. 182 00:22:26,360 --> 00:22:29,800 Oh, cavolo, dimenticavo. Ho preparato dei croissant e devi provarli. 183 00:22:29,880 --> 00:22:32,156 Adoro i croissant. 184 00:22:35,112 --> 00:22:38,305 Una bellezza? Lo fai di abitudine? 185 00:22:38,560 --> 00:22:42,520 - E' speciale. - Ha 17 anni, immagino l'avrai notato? 186 00:22:42,600 --> 00:22:46,880 Certo. L'ho notato. Io noto tutto. 187 00:22:47,802 --> 00:22:53,001 Ogni volta che mi inviterai, verr� volentieri, il suo cibo � fantastico. 188 00:22:53,300 --> 00:22:56,625 Che ragazza! Tu sai cucinare? 189 00:23:13,650 --> 00:23:18,320 Salve ragazzi. Come andiamo? Novit�? 190 00:23:18,400 --> 00:23:22,520 - Perch� non sei a casa a dormire? - Io non dormo. 191 00:23:30,563 --> 00:23:33,220 Merda. Cos'�? 192 00:23:34,760 --> 00:23:37,240 Chiama Eklund! 193 00:24:17,562 --> 00:24:19,490 L'ingresso � libero. 194 00:24:23,923 --> 00:24:26,308 Camera da letto libera. 195 00:24:30,029 --> 00:24:31,732 Cucina libera. 196 00:24:36,240 --> 00:24:38,238 Bagno libero. 197 00:24:40,867 --> 00:24:42,067 Apri la porta. 198 00:25:00,320 --> 00:25:02,768 Non toccate niente. 199 00:25:09,720 --> 00:25:12,600 Cazzo, non funziona. 200 00:25:28,560 --> 00:25:30,768 Che diavolo... 201 00:25:34,151 --> 00:25:37,256 Qualcuno pu� accendere la luce? 202 00:25:37,942 --> 00:25:40,731 Ci stiamo lavorando. 203 00:26:02,200 --> 00:26:03,416 Ehi! 204 00:26:10,400 --> 00:26:15,240 - E' come la maschera del parco. - E' Zeus, non una maschera da clown. 205 00:26:15,320 --> 00:26:18,535 Il padre di Persefone, nella mitologia greca. 206 00:26:19,800 --> 00:26:22,443 Qualcuno ha studiato bene. 207 00:26:28,172 --> 00:26:32,923 - Cosa avete scoperto? - Ancora niente. La finestra � l�. 208 00:27:02,084 --> 00:27:04,407 Ho trovato qualcosa. 209 00:27:17,000 --> 00:27:18,990 La ragazza di Ingmars�. 210 00:27:20,800 --> 00:27:24,680 - Queste sono le nuove ragazze? - S�. 211 00:27:24,760 --> 00:27:27,040 Queste. 212 00:27:27,120 --> 00:27:30,190 - Bene. - Non per loro. 213 00:27:33,800 --> 00:27:35,917 Bel lavoro, Mick. 214 00:27:37,242 --> 00:27:41,610 Ok, tienimi informata. Ci vediamo in ufficio. 215 00:27:41,640 --> 00:27:43,487 Anche tu. 216 00:27:52,000 --> 00:27:54,434 - Questa cosa non ti irrita? - Quale, questa? 217 00:27:54,464 --> 00:27:57,280 S�, questa. Il nostro uomo che si lancia dalla finestra cos�. 218 00:27:57,360 --> 00:28:00,520 - S�, mi irrita. - Io sono incazzato nero. 219 00:28:00,600 --> 00:28:03,880 - E? - No, dimmi tu. 220 00:28:03,960 --> 00:28:05,592 Prego, sei tu l'ospite. 221 00:28:07,040 --> 00:28:08,726 Io sono l'ospite. 222 00:28:10,160 --> 00:28:11,861 D'accordo... 223 00:28:12,640 --> 00:28:15,480 Perch� � stato cos� facile trovare queste foto? 224 00:28:15,560 --> 00:28:21,800 - Nessuno tanto intelligente come il nostro uomo... - Sarebbe tanto stupido. 225 00:28:21,880 --> 00:28:26,320 Manca solo un avviso: "Le prove sono qui". 226 00:28:27,760 --> 00:28:29,984 E' vero. 227 00:28:34,500 --> 00:28:39,160 Ripeti. Stop. Torna indietro. 228 00:28:41,280 --> 00:28:42,930 Cosa vedi? 229 00:28:45,289 --> 00:28:48,600 - Cade al contrario. - Gi�. 230 00:28:48,680 --> 00:28:51,440 Chi si lancerebbe cos�? 231 00:28:51,520 --> 00:28:53,840 La risposta? Nessuno. 232 00:28:59,400 --> 00:29:02,034 Ok, diciamo pure che hai ragione. 233 00:29:02,064 --> 00:29:06,000 Se non ha saltato, ma � stato spinto, chi � stato? 234 00:29:06,030 --> 00:29:08,736 Forse il dentista, per farci credere di aver trovato il colpevole. 235 00:29:08,856 --> 00:29:11,766 - Cos� avremmo lasciato in pace lui. - Pu� essere. 236 00:29:12,240 --> 00:29:15,840 Ma come avrebbe potuto sapere che sospettavamo il professore? 237 00:29:19,400 --> 00:29:21,927 Tutti e due si trovavano a New York durante gli omicidi. 238 00:29:21,957 --> 00:29:25,440 Non ho pensato che i due lavorassero insieme fino a questo momento. 239 00:29:28,800 --> 00:29:32,760 Sto pensando anche a un'altra cosa. Il mese � quasi finito. 240 00:29:32,790 --> 00:29:36,569 Chiunque sia il killer, dentista o no, star� cercando altre ragazze. 241 00:29:36,843 --> 00:29:39,650 Ha gi� trovato la prima, ora star� cercando la seconda. 242 00:29:39,680 --> 00:29:43,560 - La ragazza di ieri mattina? - Ho controllato, � ancora scomparsa. 243 00:29:46,560 --> 00:29:48,760 - Eklund. - Ebba. 244 00:29:49,068 --> 00:29:51,764 Il dentista lavora anche in uno studio privato. 245 00:29:51,794 --> 00:29:54,337 C'� stato un furto prima che partisse per New York. 246 00:29:54,584 --> 00:29:57,311 E' stata rubata anche della benzodiazepina? 247 00:29:57,495 --> 00:30:03,050 Esatto. Midazolam, Filazopan, Dormicum. Li hanno rubati tutti e tre. 248 00:30:03,080 --> 00:30:06,480 - E' il dentista. - Non possiamo rischiare di perdere la jogger? 249 00:30:06,510 --> 00:30:10,780 - Forse l'abbiamo gi� persa. - Vuoi correre il rischio? 250 00:30:10,810 --> 00:30:13,651 Andiamo dall'altro furgone. 251 00:30:14,800 --> 00:30:17,960 - Niente eccesso di velocit�. - Certo. 252 00:30:39,887 --> 00:30:42,298 Ciao, tutto bene? 253 00:30:44,880 --> 00:30:49,640 Abbiamo passato la notte qui. Il dentista non � uscito di casa. 254 00:30:49,720 --> 00:30:52,680 - E' sicuro? - Assolutamente. 255 00:30:52,760 --> 00:30:56,080 - Pazienti? - Uno ogni tre quarti d'ora. 256 00:30:56,160 --> 00:30:59,720 - A che ora il professore � caduto dalla finestra? - Alle 9 e 17. 257 00:30:59,800 --> 00:31:02,960 Quindi se � stato spinto, non poteva essere il dentista. 258 00:31:03,040 --> 00:31:07,080 - E' stato spinto. - Da chi? - Non lo so. 259 00:31:07,110 --> 00:31:09,107 Sta uscendo. 260 00:31:14,120 --> 00:31:19,683 - Come � potuto sfuggire alla sorveglianza? - La tua squadra ha fatto qualche cazzata. 261 00:31:22,280 --> 00:31:25,600 Dove diavolo va? 262 00:31:30,280 --> 00:31:33,880 A Uppsala. Sta cercando la seconda ragazza. 263 00:31:33,960 --> 00:31:37,600 Avvicinati, non fartelo scappare. 264 00:32:53,777 --> 00:32:57,005 E' qui da qualche parte. Continua a cercare. 265 00:33:00,309 --> 00:33:03,704 - Qual � il corso d'acqua pi� vicino? - Siamo in Svezia, c'� acqua ovunque. 266 00:33:04,197 --> 00:33:06,238 - Il pi� vicino! - Sto controllando! 267 00:33:06,766 --> 00:33:10,866 Ok, c'� un parco qui vicino, con un lago. 268 00:33:25,240 --> 00:33:26,958 Da quella parte! 269 00:33:30,108 --> 00:33:32,320 Vorrei baciarti. 270 00:33:33,320 --> 00:33:35,217 Fallo. 271 00:33:44,200 --> 00:33:47,680 - Che dice? - Per di qua. 272 00:34:17,080 --> 00:34:19,307 Ehi! Ehi! 273 00:34:19,800 --> 00:34:24,023 - Ce la fai? - Vado io, cerco l'altra ragazza! 274 00:34:27,126 --> 00:34:31,032 Tranquilla, sono della polizia. 275 00:34:31,960 --> 00:34:35,026 Sei al sicuro. Mi capisci? 276 00:34:36,253 --> 00:34:39,992 Devo sapere che mi capisci. Senti cosa dico? 277 00:34:44,386 --> 00:34:46,474 Ho bisogno di un'ambulanza. 278 00:35:25,522 --> 00:35:29,675 Stoccolma, Eklund. Ci servono rinforzi, Citt� del Giardino. 279 00:35:29,705 --> 00:35:33,299 Delle pattuglie con cani. Subito! 280 00:37:11,355 --> 00:37:14,452 - Hai trovato la ragazza? - Non ancora. 281 00:37:14,821 --> 00:37:16,809 Non chiudere. 282 00:37:30,200 --> 00:37:34,257 - Aiuto... - Vai a farti fottere. 283 00:37:39,360 --> 00:37:44,920 Dov'� la ragazza? Quella che hai sotterrato? Dov'�? 284 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 Sei un poliziotto, devi aiutarmi. 285 00:37:48,172 --> 00:37:53,749 Quando le fiamme raggiungeranno la benzina, raggiungerai il vero Ade. Dov'�? 286 00:37:55,880 --> 00:38:00,400 Prima mi aiuti e poi ti dir� tutto. 287 00:38:00,480 --> 00:38:04,520 - Lo giuro su Dio. - Non parlarmi di Dio, psicopatico di merda. 288 00:38:04,600 --> 00:38:06,338 Dimmi dov'�! 289 00:38:06,368 --> 00:38:08,840 - Cazzo! - Dov'�? 290 00:38:08,920 --> 00:38:12,042 Dimmelo! Dove? 291 00:38:13,360 --> 00:38:16,236 - Dov'�? - E' in un campo. 292 00:38:16,266 --> 00:38:19,610 In un campo, dietro la darsena. 293 00:38:19,640 --> 00:38:23,640 Ci sono dei fiori, degli asfodeli. 294 00:38:23,720 --> 00:38:28,258 Dietro la darsena. L� dove ci sono dei fiori. 295 00:38:33,880 --> 00:38:37,120 Avevi detto che mi avresti aiutato. 296 00:38:37,200 --> 00:38:40,200 In realt� non l'ho detto. 297 00:38:40,960 --> 00:38:43,452 Ti dir� quello che non sai. 298 00:38:44,946 --> 00:38:46,184 Cosa? 299 00:38:56,160 --> 00:38:58,230 Dimmelo. 300 00:39:00,040 --> 00:39:02,920 Dimmi quello che non so. 301 00:39:04,278 --> 00:39:06,768 E' troppo tardi. 302 00:39:15,731 --> 00:39:19,100 E' viva. E' viva. 303 00:39:25,360 --> 00:39:27,219 Che cosa non so? 304 00:39:33,480 --> 00:39:38,200 - Anche all'inferno ci sono i fiori. - Che cazzo dici? 305 00:39:38,280 --> 00:39:43,265 - Mi ringrazierai quando li salverai. - Salvare chi? 306 00:39:43,720 --> 00:39:46,640 Ehi! Salvare chi? 307 00:39:57,183 --> 00:39:59,880 Esci! Esci! 308 00:40:36,581 --> 00:40:39,329 Non resti molto a lungo. 309 00:40:48,080 --> 00:40:50,856 Mi fa male la mano. 310 00:40:51,296 --> 00:40:55,027 Pu� mettermi le manette all'altro polso? 311 00:41:00,080 --> 00:41:01,600 Ciao. 312 00:41:06,652 --> 00:41:08,570 Buongiorno. 313 00:41:14,000 --> 00:41:17,400 Sei arrivato in tempo, lei sta bene. 314 00:41:17,480 --> 00:41:21,240 - Lui � vivo? - Cosa? 315 00:41:21,320 --> 00:41:24,369 Lui � vivo? 316 00:41:25,038 --> 00:41:26,762 Vivo? 317 00:41:28,000 --> 00:41:29,408 Dov'�? 318 00:41:30,818 --> 00:41:31,840 Dove? 24335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.