All language subtitles for [English] EP3- Dance of the Phoenix [DownSub.com] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,020 --> 00:01:36,980 =Dance of the Phoenix= 2 00:01:37,460 --> 00:01:40,660 (Episode 3) 3 00:01:48,960 --> 00:01:49,800 Xiaowu! 4 00:01:50,120 --> 00:01:51,200 Why did you push me? 5 00:01:51,560 --> 00:01:52,400 I... 6 00:01:59,120 --> 00:02:00,360 You framed me. 7 00:02:00,800 --> 00:02:02,280 How can you fall on the flat ground. 8 00:02:02,720 --> 00:02:04,200 At least find a stone to frame me. 9 00:02:04,600 --> 00:02:05,920 What a bitch. 10 00:02:06,280 --> 00:02:07,800 I will teach you a lesson. 11 00:02:09,960 --> 00:02:11,200 I'm sorry. 12 00:02:11,520 --> 00:02:12,040 I happen to know 13 00:02:12,120 --> 00:02:13,520 how to treat injures. 14 00:02:13,640 --> 00:02:14,480 Let me rub your ankle. 15 00:02:19,040 --> 00:02:19,800 Does it hurt? 16 00:02:19,960 --> 00:02:20,960 That's okay. 17 00:02:21,080 --> 00:02:22,280 It means my treatment is effective. 18 00:02:22,280 --> 00:02:23,280 Please hold it. 19 00:02:29,560 --> 00:02:30,160 You! 20 00:02:30,400 --> 00:02:31,880 Done. Get up. 21 00:02:32,200 --> 00:02:33,720 Come on. Get up. 22 00:02:33,800 --> 00:02:34,600 Try to walk. 23 00:02:35,040 --> 00:02:36,080 Don't touch me. 24 00:02:39,200 --> 00:02:40,160 Don't leave. 25 00:02:40,240 --> 00:02:41,240 If it still hurts, 26 00:02:41,320 --> 00:02:42,520 I will rub you again. 27 00:02:45,720 --> 00:02:47,640 I'm always ready to help people. 28 00:02:53,000 --> 00:02:54,400 She should have stuck to her act. 29 00:02:54,640 --> 00:02:56,600 Mu Yao's acting has room for improvement. 30 00:02:58,320 --> 00:02:59,040 What about you? 31 00:02:59,280 --> 00:03:01,160 Me? What about me? 32 00:03:07,160 --> 00:03:08,000 What are you doing? 33 00:03:09,680 --> 00:03:11,080 So you really don't have spirit energy. 34 00:03:12,360 --> 00:03:13,560 But if you play tricks 35 00:03:13,640 --> 00:03:14,920 in front of me again, 36 00:03:15,120 --> 00:03:16,640 I won't stand by. 37 00:03:17,160 --> 00:03:18,640 She framed me first. 38 00:03:21,000 --> 00:03:21,960 If you act willfully again, 39 00:03:24,280 --> 00:03:25,440 I will leave you here. 40 00:03:25,960 --> 00:03:27,880 What? Leave me here? 41 00:03:29,880 --> 00:03:30,720 Wait. 42 00:03:32,720 --> 00:03:33,520 What do you want? 43 00:03:34,400 --> 00:03:35,880 Bind up your wound. 44 00:03:45,520 --> 00:03:47,360 My pride doesn't matter now. 45 00:03:47,560 --> 00:03:49,400 I should fawn on him. 46 00:04:11,920 --> 00:04:12,680 This is 47 00:04:14,160 --> 00:04:15,240 the Loveless Insect Venom. 48 00:04:19,320 --> 00:04:20,280 What are you doing? 49 00:04:21,720 --> 00:04:22,760 Xiaowu, are you okay? 50 00:04:24,360 --> 00:04:25,920 Boss Jun, what happened to you? 51 00:04:26,160 --> 00:04:27,000 I'm fine. 52 00:04:28,040 --> 00:04:29,200 Keep that girl away from me. 53 00:04:29,240 --> 00:04:30,160 Don't let her come near me. 54 00:04:30,720 --> 00:04:31,760 Xiaowu, don't mind him. 55 00:04:31,920 --> 00:04:33,040 Boss Jun is always like this. 56 00:04:33,520 --> 00:04:35,240 Ugly or not, he treats women the same. 57 00:04:35,360 --> 00:04:36,960 It's not because you are very ugly. 58 00:04:38,200 --> 00:04:39,600 I would rather not 59 00:04:39,680 --> 00:04:40,720 be comforted by you. 60 00:04:40,840 --> 00:04:42,680 I'm just lightening up the mood. 61 00:04:43,160 --> 00:04:44,200 I will go out and have a look. 62 00:04:44,920 --> 00:04:45,800 You should have some rest. 63 00:04:45,880 --> 00:04:46,920 We will start traveling tomorrow morning. 64 00:04:50,440 --> 00:04:51,240 Sit down. 65 00:04:51,840 --> 00:04:52,600 Sit down. 66 00:05:16,720 --> 00:05:18,440 Kid, the venom in your body 67 00:05:18,560 --> 00:05:20,000 can't be treated by medicine. 68 00:05:20,200 --> 00:05:21,100 Every time you experience a feeling of affection, 69 00:05:21,560 --> 00:05:23,160 (Reverend Ziyang, Penglai Pavilion) your heart will ache badly, 70 00:05:23,680 --> 00:05:25,560 forcing you to speak falsely. 71 00:05:26,000 --> 00:05:28,400 You should come with me to Penglai. 72 00:05:28,880 --> 00:05:31,120 Penglai Pavilion's cultivation method 73 00:05:31,520 --> 00:05:33,280 will pacify your mind 74 00:05:33,440 --> 00:05:34,680 and suppress your feelings. 75 00:05:34,760 --> 00:05:35,720 But you will need the tears of someone 76 00:05:36,160 --> 00:05:38,640 who would love you and risk her life for you 77 00:05:38,760 --> 00:05:40,040 to remove the venom. 78 00:05:40,560 --> 00:05:42,280 Fate has made arrangements for everything. 79 00:05:42,600 --> 00:05:45,200 Your opportunity will come to you eventually. 80 00:05:48,480 --> 00:05:50,440 I have feelings for that girl? 81 00:05:52,160 --> 00:05:53,200 No way. 82 00:05:54,440 --> 00:05:55,720 The pain must have been caused 83 00:05:55,800 --> 00:05:57,360 by the fact that I'm in the Frozen Forest. 84 00:06:15,200 --> 00:06:17,520 Feng Xun, what are you doing here? 85 00:06:18,040 --> 00:06:20,320 How come everyone likes Boss Jun? 86 00:06:21,080 --> 00:06:22,240 Even you like him. 87 00:06:22,920 --> 00:06:24,440 Don't I treat you well enough? 88 00:06:24,920 --> 00:06:26,600 I don't like him. 89 00:06:27,080 --> 00:06:28,720 You were ogling each other. 90 00:06:28,880 --> 00:06:30,120 Don't assume I didn't see it. 91 00:06:30,560 --> 00:06:31,920 I wasn't ogling him. 92 00:06:33,880 --> 00:06:35,200 It has always been the case. 93 00:06:35,560 --> 00:06:36,320 All the girls 94 00:06:36,720 --> 00:06:37,840 like Boss Jun. 95 00:06:38,400 --> 00:06:39,360 My elders 96 00:06:39,880 --> 00:06:41,120 told me to learn from him. 97 00:06:42,200 --> 00:06:43,760 From time to time, Xuan Yi 98 00:06:44,120 --> 00:06:45,560 won our teacher's praises. 99 00:06:46,320 --> 00:06:47,120 And I 100 00:06:48,840 --> 00:06:50,280 have got nothing. 101 00:06:53,440 --> 00:06:54,960 Don't say that. 102 00:06:55,320 --> 00:06:57,360 Everyone has their own strong suit. 103 00:06:57,440 --> 00:06:58,080 Look at you. 104 00:06:58,080 --> 00:06:59,720 You are cheerful and easygoing. 105 00:06:59,880 --> 00:07:01,320 You are better than the other two guys. 106 00:07:02,640 --> 00:07:03,520 You are right. 107 00:07:04,000 --> 00:07:05,960 I have always had the most friends. 108 00:07:06,320 --> 00:07:07,360 If you don't believe me, you can ask them 109 00:07:07,760 --> 00:07:08,640 whether they have friends 110 00:07:08,760 --> 00:07:09,960 other than me. 111 00:07:10,400 --> 00:07:11,520 That's right. 112 00:07:11,960 --> 00:07:12,680 Look at me. 113 00:07:12,840 --> 00:07:14,520 If not for my ugly face 114 00:07:14,640 --> 00:07:16,120 and lack of the desire to get married, 115 00:07:16,560 --> 00:07:18,520 I would marry you. 116 00:07:18,920 --> 00:07:21,000 I would never choose Jun Linyuan the deadpan 117 00:07:21,120 --> 00:07:22,240 or Xuan Yi the guy with lifeless eyes. 118 00:07:23,120 --> 00:07:24,360 I know Xuan Yi's eyes appear lifeless. 119 00:07:24,600 --> 00:07:26,480 But Xuan Yi is not always like that. 120 00:07:26,600 --> 00:07:27,920 A deadpan. 121 00:07:28,400 --> 00:07:29,400 This word describes Jun Linyuan accurately. 122 00:07:30,600 --> 00:07:31,640 That's right. 123 00:07:32,440 --> 00:07:34,160 There is an idiom for this. 124 00:07:35,080 --> 00:07:36,240 Wearing a funeral face as if he... 125 00:07:38,360 --> 00:07:39,680 Don't say that. 126 00:07:40,000 --> 00:07:41,320 It's disrespectful to the Holy Sovereign. 127 00:07:42,000 --> 00:07:42,800 Besides, 128 00:07:43,400 --> 00:07:45,720 Boss Jun lost his mother in his childhood. 129 00:07:50,840 --> 00:07:51,880 Xiaowu, I'm sleepy. 130 00:07:52,240 --> 00:07:53,400 Let's get inside and sleep. 131 00:07:54,080 --> 00:07:55,120 You can go to sleep. 132 00:07:55,400 --> 00:07:57,120 I will sit here for a while. 133 00:08:10,140 --> 00:08:11,060 The Heaven Slaying Sword. 134 00:08:11,200 --> 00:08:14,080 Did Jun Linyuan leave for the Celestial Fruit? 135 00:08:24,120 --> 00:08:24,760 Wait. 136 00:08:25,640 --> 00:08:26,560 The Heaven Slaying Sword. 137 00:08:30,200 --> 00:08:32,120 I guess someone ran into the Firecloud Giant Hawk. 138 00:08:32,520 --> 00:08:33,360 Go after it. 139 00:08:35,680 --> 00:08:36,400 Young Master. 140 00:08:36,520 --> 00:08:37,960 Young Master, are you okay? 141 00:08:38,320 --> 00:08:40,080 I probably got injured during the fight. 142 00:08:40,480 --> 00:08:41,030 I'm fine. 143 00:08:41,080 --> 00:08:42,320 First Elder, get going. 144 00:08:42,670 --> 00:08:43,400 Yes. 145 00:08:44,030 --> 00:08:44,720 Come on. 146 00:08:50,080 --> 00:08:51,000 Jun Linyuan, 147 00:08:52,040 --> 00:08:53,960 here you come. 148 00:08:55,880 --> 00:08:56,560 Show yourself! 149 00:09:05,520 --> 00:09:07,160 Jun Linyuan, what did you make me swallow? 150 00:09:08,360 --> 00:09:10,880 Penglai's special Tipsy Immortal Cloud Pill. 151 00:09:11,720 --> 00:09:13,480 Don't worry. You will be fine. 152 00:09:13,560 --> 00:09:14,560 You just can't use your spirit energy 153 00:09:14,640 --> 00:09:15,920 within 12 hours. 154 00:09:19,600 --> 00:09:21,040 Why don't you believe me? 155 00:09:21,960 --> 00:09:23,840 You enjoy the same level of fame as me. 156 00:09:24,000 --> 00:09:25,600 How dare you play such a dirty trick? 157 00:09:25,680 --> 00:09:26,240 I just gave you 158 00:09:26,280 --> 00:09:28,280 a taste of your own medicine. 159 00:09:30,800 --> 00:09:31,600 I'm telling you, 160 00:09:32,240 --> 00:09:33,240 the Celestial Fruit 161 00:09:33,600 --> 00:09:35,040 will be mine. 162 00:09:35,560 --> 00:09:36,720 Don't even think about taking it. 163 00:09:37,520 --> 00:09:38,320 Jun Linyuan, 164 00:09:39,200 --> 00:09:40,880 I will defeat you, 165 00:09:41,440 --> 00:09:42,880 reveal your true colors, 166 00:09:43,320 --> 00:09:45,560 and show the world who the most powerful cultivator is. 167 00:09:46,440 --> 00:09:48,200 You black-hearted and malevolent jerk. 168 00:09:50,440 --> 00:09:51,440 You are noisy. 169 00:09:52,800 --> 00:09:54,520 Jun Linyuan, put me down! 170 00:09:55,640 --> 00:09:56,400 Jun Linyuan! 171 00:09:57,240 --> 00:09:58,160 Put me down! 172 00:09:58,160 --> 00:09:59,160 Stop yelling. 173 00:10:01,840 --> 00:10:03,000 Put me down! 174 00:10:04,240 --> 00:10:05,680 Be good and stay here. 175 00:10:06,200 --> 00:10:07,640 Wait until your subordinates come back for you. 176 00:10:08,240 --> 00:10:09,480 Put me down! 177 00:10:34,800 --> 00:10:35,880 Strange. 178 00:10:36,720 --> 00:10:38,640 I don't see the Firecloud Giant Hawk. 179 00:10:42,320 --> 00:10:43,840 How come Young Master hasn't caught up with us? 180 00:10:44,200 --> 00:10:44,880 First Elder, 181 00:10:45,200 --> 00:10:46,560 should we return? 182 00:10:56,840 --> 00:10:57,680 Let's go. 183 00:11:01,200 --> 00:11:02,320 What is this? What is going on? 184 00:11:02,400 --> 00:11:04,360 Crap. The evil spirits are here. 185 00:11:16,320 --> 00:11:18,440 Where is Jun Linyuan? 186 00:11:28,200 --> 00:11:29,680 Why is a man hanging in the air? 187 00:11:32,840 --> 00:11:33,520 No. 188 00:11:33,960 --> 00:11:36,640 It's a great deed to save a life. 189 00:11:38,080 --> 00:11:39,360 What if the Firecloud Giant Hawk 190 00:11:39,560 --> 00:11:41,360 comes here and eats him? 191 00:11:44,760 --> 00:11:47,920 I might as well do a good deed to improve my luck. 192 00:12:20,360 --> 00:12:21,880 What is this scent? 193 00:12:22,000 --> 00:12:22,960 Who are you? 194 00:12:33,400 --> 00:12:35,360 Little Fairy. 195 00:14:10,280 --> 00:14:12,400 Feng Xun, what is that thing on your face? 196 00:14:15,640 --> 00:14:17,280 Xuan Yi, what's wrong with my face? 197 00:14:19,040 --> 00:14:20,160 Don't make a fuss. 198 00:14:20,280 --> 00:14:21,120 It's a mosquito bite. 199 00:14:21,280 --> 00:14:22,280 It will disappear in a few days. 200 00:14:22,880 --> 00:14:23,840 Damn it. 201 00:14:24,120 --> 00:14:25,600 The Celestial Fruit lies in the Firecloud Cave. 202 00:14:27,360 --> 00:14:29,160 Boss Jun, how do you know? 203 00:14:29,280 --> 00:14:30,080 Last night, 204 00:14:30,960 --> 00:14:32,000 I ran into Yu Mingye. 205 00:14:32,520 --> 00:14:33,120 Has Yu Mingye 206 00:14:33,120 --> 00:14:34,760 arrived at the Firecloud Cave? 207 00:14:35,520 --> 00:14:36,120 No. 208 00:14:36,800 --> 00:14:37,520 Come on. 209 00:14:37,600 --> 00:14:38,720 We must hurry up. 210 00:14:38,840 --> 00:14:40,600 What if he beats us to the Celestial Fruit? 211 00:14:40,600 --> 00:14:41,280 No way. 212 00:14:41,720 --> 00:14:42,920 He is Yu Mingye, 213 00:14:42,920 --> 00:14:44,160 the Young Master of the Darknight Court. 214 00:14:44,480 --> 00:14:45,840 He is particularly hard to tackle. 215 00:14:46,720 --> 00:14:47,880 What do you mean? 216 00:14:49,040 --> 00:14:50,200 Yu Mingye 217 00:14:50,640 --> 00:14:51,560 is the only Great Spiritual Master 218 00:14:51,640 --> 00:14:53,680 who enjoys the same level of fame as Boss Jun. 219 00:14:54,640 --> 00:14:56,440 The two of them have been rivals since childhood. 220 00:14:56,520 --> 00:14:58,320 They compete fiercely whenever they meet. 221 00:14:59,440 --> 00:15:00,840 Who is stronger, he or you or Xuan Yi? 222 00:15:00,920 --> 00:15:01,760 Of course... 223 00:15:05,560 --> 00:15:07,280 He is slightly stronger. 224 00:15:07,360 --> 00:15:08,480 But that's not the point. 225 00:15:08,600 --> 00:15:10,880 The point is he is wicked 226 00:15:10,920 --> 00:15:11,600 and he plays dirty. 227 00:15:11,680 --> 00:15:13,240 He doesn't deserve to be called a cultivator. 228 00:15:13,720 --> 00:15:14,440 What's most annoying about him 229 00:15:14,520 --> 00:15:15,720 is that he always meddles 230 00:15:15,880 --> 00:15:17,480 in Boss Jun's business. 231 00:15:17,480 --> 00:15:18,480 Isn't he annoying? 232 00:15:18,880 --> 00:15:20,920 But when Boss Jun is around, 233 00:15:21,000 --> 00:15:22,280 he always blunders. 234 00:15:24,080 --> 00:15:26,440 Anyway, if you see Yu Mingye, 235 00:15:26,520 --> 00:15:27,720 you must run. 236 00:15:28,040 --> 00:15:28,800 Why? 237 00:15:28,920 --> 00:15:31,320 With a pair of enchanting eyes, 238 00:15:31,640 --> 00:15:33,120 he has made numerous damsels his victims. 239 00:15:33,960 --> 00:15:34,960 For safety's sake, 240 00:15:35,080 --> 00:15:36,640 you must run if you ever see him. 241 00:15:36,840 --> 00:15:37,600 Understand? 242 00:15:39,680 --> 00:15:40,960 Alright. Enough talking. 243 00:15:40,960 --> 00:15:41,760 Let's get going. 244 00:16:36,640 --> 00:16:38,160 Something bad must have happened to cause this unusual situation. 245 00:16:38,800 --> 00:16:39,440 Be careful. 246 00:16:39,840 --> 00:16:40,720 They are evil spirits. 247 00:16:51,640 --> 00:16:52,400 The number of evil spirits 248 00:16:53,120 --> 00:16:54,120 is significant. 249 00:16:54,400 --> 00:16:55,320 No need to fear them. 250 00:16:55,480 --> 00:16:56,560 No matter how many evil spirits attack us, 251 00:16:56,840 --> 00:16:58,160 we will slay them. 252 00:17:00,400 --> 00:17:01,200 Where is Xiaowu? 253 00:17:06,480 --> 00:17:07,600 Watch me slay them! 254 00:18:31,160 --> 00:18:31,920 Feng Xun. 255 00:18:33,480 --> 00:18:34,240 Xuan Yi. 256 00:19:36,240 --> 00:19:37,400 Xuan Yi, where is Boss Jun? 257 00:19:37,920 --> 00:19:38,640 I haven't seen him. 258 00:19:39,360 --> 00:19:40,320 Let's look for him there. 259 00:19:42,400 --> 00:19:43,680 What should I do? What should I do? 260 00:19:44,160 --> 00:19:45,800 This is so embarrassing. 261 00:19:57,440 --> 00:19:58,160 It's an accident. 262 00:20:00,080 --> 00:20:01,160 It's not a big deal. 263 00:20:01,160 --> 00:20:02,720 I won't take responsibility anyway. 264 00:20:10,720 --> 00:20:11,320 Hey. 265 00:20:11,760 --> 00:20:14,280 Maybe we should talk to each other. 266 00:20:14,640 --> 00:20:17,600 This place feels kind of scary when we are silent. 267 00:20:18,320 --> 00:20:19,360 Just talk. 268 00:20:20,760 --> 00:20:22,600 Why are you bent on getting the Celestial Fruit? 269 00:20:22,760 --> 00:20:23,880 Considering how strong your cultivation is, 270 00:20:24,080 --> 00:20:25,600 you don't need it to increase your spirit energy. 271 00:20:26,280 --> 00:20:28,240 You aren't going after it for yourself. 272 00:20:28,640 --> 00:20:29,440 For whom 273 00:20:30,320 --> 00:20:32,880 are you risking your life to obtain the Celestial Fruit? 274 00:20:34,120 --> 00:20:35,960 Someone who can... 275 00:20:38,000 --> 00:20:39,880 -Someone who can order the Crown Prince. -You talk too much. 276 00:20:42,840 --> 00:20:45,280 I heard the Holy Sovereign is enthusiastic about cultivation, 277 00:20:45,360 --> 00:20:46,520 so enthusiastic that he has become obsessed... 278 00:20:47,880 --> 00:20:49,240 And it's getting serious. 279 00:20:49,800 --> 00:20:51,200 I heard from Feng Xun 280 00:20:51,280 --> 00:20:53,200 that you had stayed in Penglai Pavilion for many years 281 00:20:53,280 --> 00:20:55,120 and you returned to the Capital three years ago. 282 00:20:55,320 --> 00:20:57,200 How have you been in the past three years? 283 00:20:57,200 --> 00:20:58,200 I have been well. 284 00:20:58,760 --> 00:21:00,840 I don't need you to worry about me. 285 00:21:00,840 --> 00:21:01,840 If you were being well, 286 00:21:02,040 --> 00:21:02,800 then you wouldn't be forced 287 00:21:02,800 --> 00:21:04,280 to do something you were unwilling to do. 288 00:21:07,360 --> 00:21:09,360 If you don't bring back the Celestial Fruit, 289 00:21:10,240 --> 00:21:11,360 the Holy Sovereign won't be happy with you, right? 290 00:21:17,760 --> 00:21:18,840 As I expected, the Celestial Fruit 291 00:21:19,040 --> 00:21:20,720 matters a lot to him. 292 00:21:21,480 --> 00:21:24,240 He saved me a few times, after all. 293 00:21:24,680 --> 00:21:27,760 I shouldn't repay his kindness with enmity. 294 00:21:33,480 --> 00:21:34,720 Are you alright? 295 00:21:35,680 --> 00:21:36,320 I'm fine. 296 00:21:40,440 --> 00:21:41,720 I just didn't expect 297 00:21:43,480 --> 00:21:46,000 a little girl like you to pity me. 298 00:21:48,280 --> 00:21:50,680 No matter how tough a man looks, 299 00:21:50,880 --> 00:21:53,160 he must have a soft and vulnerable side. 300 00:21:57,520 --> 00:21:59,480 Why are you so concerned 301 00:22:01,440 --> 00:22:02,320 about the Celestial Fruit? 302 00:22:03,200 --> 00:22:04,360 You are a mortal. 303 00:22:04,360 --> 00:22:07,680 The Celestial Fruit can't increase your spirit energy. 304 00:22:07,800 --> 00:22:08,840 Who says it can't? 305 00:22:14,000 --> 00:22:15,080 I'm just curious. 306 00:22:15,160 --> 00:22:16,200 So I asked some questions. 307 00:22:16,720 --> 00:22:17,520 Besides, 308 00:22:17,600 --> 00:22:19,640 why can't a mortal take an interest 309 00:22:19,960 --> 00:22:20,880 in the Celestial Fruit? 310 00:22:29,120 --> 00:22:31,200 -Your Highness Jun! -Xiaowu! 311 00:22:32,760 --> 00:22:35,040 -Feng Xiaowu, where are you? -Your Highness Jun! 312 00:22:35,760 --> 00:22:36,640 Your Highness Jun! 313 00:22:38,000 --> 00:22:39,600 Feng Xiaowu, are you there? 314 00:22:40,400 --> 00:22:41,320 Your Highness Jun! 315 00:22:42,040 --> 00:22:42,960 Xiaowu! 316 00:22:45,480 --> 00:22:46,120 Xiaowu! 317 00:22:46,120 --> 00:22:47,040 The fog is too thick. 318 00:22:47,640 --> 00:22:49,160 We should find a place to bed down for the night. 319 00:22:49,280 --> 00:22:50,160 We can look for them 320 00:22:50,240 --> 00:22:51,240 tomorrow after the fog dissipates. 321 00:22:51,320 --> 00:22:52,360 That won't do. 322 00:22:52,480 --> 00:22:53,520 Xiaowu is a girl 323 00:22:53,600 --> 00:22:54,520 without a cultivation. 324 00:22:54,920 --> 00:22:56,480 If she spends the night in the wilderness, 325 00:22:56,560 --> 00:22:57,680 something bad is bound to happen to her. 326 00:22:59,120 --> 00:23:00,120 Xiaowu! 327 00:23:01,560 --> 00:23:02,600 Xiaowu! 328 00:23:04,680 --> 00:23:05,720 Surely, that ugly girl 329 00:23:05,960 --> 00:23:07,680 is planning to seduce His Highness Jun. 330 00:23:07,920 --> 00:23:09,240 If she succeeds, 331 00:23:09,840 --> 00:23:11,800 what will I tell my Senior Sister? 332 00:23:13,600 --> 00:23:15,640 Goddess Zuo, you have finally arrived. 333 00:23:15,840 --> 00:23:17,720 (Jingzhou) The Hundred Poison Beast 334 00:23:17,800 --> 00:23:19,000 has scourged Jingzhou for months. 335 00:23:19,000 --> 00:23:21,040 As a result, the people are panicking every day. 336 00:23:21,040 --> 00:23:22,800 He's right. Now that Goddess Zuo is here, 337 00:23:22,920 --> 00:23:23,920 we are 338 00:23:23,920 --> 00:23:26,000 finally at ease. 339 00:23:26,440 --> 00:23:29,360 Cultivators are obligated to protect people. 340 00:23:29,520 --> 00:23:31,200 You don't have to praise me. 341 00:23:31,720 --> 00:23:32,680 Your spirit energy is particularly strong. 342 00:23:33,160 --> 00:23:34,640 Ordinary cultivators can't compare with you. 343 00:23:34,640 --> 00:23:35,120 That's right. 344 00:23:35,120 --> 00:23:36,480 A few days ago, 345 00:23:36,560 --> 00:23:39,000 a female cultivator tried to subdue the Hundred Poison Beast. 346 00:23:39,160 --> 00:23:40,360 But she failed 347 00:23:40,440 --> 00:23:41,920 and returned, looking battered. 348 00:23:41,920 --> 00:23:45,120 She must be young and inexperienced. 349 00:23:45,840 --> 00:23:47,400 Her cultivation was not strong enough to sustain her tough act. 350 00:23:47,840 --> 00:23:49,160 -I said it. -Yeah. 351 00:23:49,160 --> 00:23:52,240 Usually, cultivators are lithe and limber. 352 00:23:52,720 --> 00:23:53,840 But that female cultivator 353 00:23:53,960 --> 00:23:55,400 was clumsy as hell. 354 00:23:55,480 --> 00:23:56,280 That's right. 355 00:23:56,760 --> 00:23:58,280 Did she say which sect she was from? 356 00:23:58,440 --> 00:23:59,280 What did she look like? 357 00:23:59,280 --> 00:24:01,240 She didn't tell us about her sect. 358 00:24:01,320 --> 00:24:03,320 She was not tall. And she looked 359 00:24:03,440 --> 00:24:04,760 quite comely. 360 00:24:04,920 --> 00:24:06,240 But her body movement 361 00:24:06,320 --> 00:24:07,800 was barely decent. 362 00:24:07,880 --> 00:24:09,960 She probably came to swindle. 363 00:24:10,240 --> 00:24:11,040 Fortunately, 364 00:24:11,200 --> 00:24:13,040 she didn't do anything bad. 365 00:24:13,360 --> 00:24:15,200 Zhao Ge, were you the female cultivator? 366 00:24:15,280 --> 00:24:16,800 Do you know I'm worried about you? 367 00:24:31,160 --> 00:24:32,040 The fog is too thick. 368 00:24:32,320 --> 00:24:33,360 If we keep moving, 369 00:24:34,120 --> 00:24:35,560 we will lose our way completely. 370 00:24:39,720 --> 00:24:40,960 Let's bed down here for the night. 371 00:24:41,280 --> 00:24:42,440 Wait until the fog dissipates. 372 00:24:55,040 --> 00:24:56,880 The whole place is spooky. 373 00:24:57,280 --> 00:24:59,880 How about you sing a song to lighten up the mood? 374 00:25:00,880 --> 00:25:01,720 Ridiculous. 375 00:25:03,960 --> 00:25:05,680 I am a weak woman 376 00:25:06,200 --> 00:25:07,160 and you are the reason 377 00:25:07,160 --> 00:25:08,320 that I'm in the wilderness. 378 00:25:08,960 --> 00:25:11,120 Now you even refused to sing a song. 379 00:25:13,600 --> 00:25:14,440 No. 380 00:25:17,160 --> 00:25:18,160 Just sing a song. 381 00:25:18,280 --> 00:25:19,520 I won't criticize your singing voice. 382 00:25:19,680 --> 00:25:20,360 Come on, sing. 383 00:25:20,520 --> 00:25:21,720 I said no. 384 00:25:24,040 --> 00:25:27,080 I'm just an ordinary girl. 385 00:25:27,520 --> 00:25:29,760 I went to the tea house for entertainment. 386 00:25:30,360 --> 00:25:31,320 But... 387 00:25:33,080 --> 00:25:35,240 But... I never thought... 388 00:25:35,760 --> 00:25:37,520 I never thought... 389 00:25:37,720 --> 00:25:38,720 Enough. Stop talking. 390 00:25:40,000 --> 00:25:40,760 I will sing a song. 391 00:26:04,000 --> 00:26:04,800 Xiaowu! 392 00:26:06,880 --> 00:26:08,800 -Xiaowu! -Your Highness Jun! 393 00:26:11,720 --> 00:26:12,640 Xiaowu! 394 00:26:13,080 --> 00:26:14,160 Your Highness Jun! 395 00:26:14,320 --> 00:26:15,160 Don't speak. 396 00:26:23,040 --> 00:26:23,840 Xuan Yi. 397 00:26:24,560 --> 00:26:26,560 I think I heard Boss Jun's voice. 398 00:26:28,040 --> 00:26:29,040 There must be something wrong with your hearing. 399 00:26:32,040 --> 00:26:32,920 No, it's him. 400 00:26:33,480 --> 00:26:35,000 This pleasant singing voice 401 00:26:35,320 --> 00:26:36,600 only belongs to him. 402 00:26:39,760 --> 00:26:40,440 This way. 403 00:26:46,880 --> 00:26:47,760 Stop singing. 404 00:26:50,280 --> 00:26:51,000 Miss. 405 00:26:52,440 --> 00:26:53,320 A man and a woman should keep a distance from each other. 406 00:26:53,800 --> 00:26:54,720 Please behave yourself. 407 00:26:57,200 --> 00:26:58,600 Your creepy singing voice 408 00:26:59,280 --> 00:27:00,640 was going to lure the wolves here. 409 00:27:04,520 --> 00:27:06,080 Let me take back what I just said. 410 00:27:06,800 --> 00:27:08,120 The wolves aren't here. 411 00:27:08,360 --> 00:27:09,720 But what are those things? 412 00:27:13,160 --> 00:27:14,040 Charm Demons. 413 00:27:14,720 --> 00:27:15,360 Charm... 414 00:27:19,440 --> 00:27:21,000 I underestimated your singing voice. 415 00:27:21,320 --> 00:27:22,840 This is terrifying. 416 00:27:23,360 --> 00:27:25,120 Don't look them in the eye. 417 00:27:25,560 --> 00:27:26,600 They will enchant you. 418 00:27:31,000 --> 00:27:31,760 Where are they? 419 00:27:37,120 --> 00:27:37,840 Be careful. 420 00:27:51,440 --> 00:27:52,240 Jun Linyuan! 421 00:28:13,320 --> 00:28:14,000 Run. 422 00:28:43,640 --> 00:28:44,400 Jun Linyuan! 423 00:29:10,680 --> 00:29:13,120 Why did the Firecloud Giant Hawk pop up? 424 00:29:13,360 --> 00:29:15,480 Why did it fly into my spirit ring? 425 00:29:17,640 --> 00:29:19,520 Boss Jun! Boss Jun! 426 00:29:22,640 --> 00:29:24,880 Boss Jun! Boss Jun! Boss Jun! 427 00:29:25,120 --> 00:29:26,000 -Your Highness Jun! -Xiaowu! 428 00:29:26,080 --> 00:29:27,080 Xiaowu, are you okay? 429 00:29:27,560 --> 00:29:28,360 You are here. 430 00:29:28,600 --> 00:29:29,560 What happened? 431 00:29:29,560 --> 00:29:30,600 What happened to Boss Jun? 432 00:29:34,560 --> 00:29:35,440 Nothing serious. 433 00:29:35,880 --> 00:29:37,120 He was enchanted by a Charm Demon 434 00:29:37,120 --> 00:29:38,240 and passed out. 435 00:30:41,760 --> 00:30:42,520 Young Master. 436 00:30:46,760 --> 00:30:49,080 You couldn't even defeat a few evil spirits. 437 00:30:50,240 --> 00:30:51,480 If people know about this, 438 00:30:51,560 --> 00:30:53,640 the Darknight Court's reputation will be ruined. 439 00:30:56,400 --> 00:30:58,880 I'm too old to deal with them. 440 00:30:59,080 --> 00:31:01,200 But you are young and promising. 441 00:31:01,280 --> 00:31:03,160 I merely defeated a few evil spirits. 442 00:31:04,240 --> 00:31:05,080 If only Jun Linyuan 443 00:31:05,200 --> 00:31:06,520 was so easy to defeat. 444 00:31:08,240 --> 00:31:10,280 How dare he do that to me? 445 00:31:10,440 --> 00:31:13,880 I swear I will get even with him. 446 00:31:14,280 --> 00:31:16,600 Young Master, you ran into Jun Linyuan? 447 00:31:16,680 --> 00:31:17,960 What exactly happened? 448 00:31:19,040 --> 00:31:19,680 Nothing. 449 00:31:20,120 --> 00:31:21,080 There is nothing to talk about. 450 00:31:22,360 --> 00:31:23,240 Let's get going. 451 00:31:23,600 --> 00:31:25,120 We must beat Jun Linyuan 452 00:31:25,560 --> 00:31:26,520 to the Celestial Fruit. 453 00:31:27,040 --> 00:31:27,880 Yes. 454 00:31:28,240 --> 00:31:29,080 Here is water. 455 00:31:30,160 --> 00:31:31,080 Let me hold it. 456 00:31:31,280 --> 00:31:32,320 I can do it. 457 00:31:32,320 --> 00:31:33,000 Let me hold it. 458 00:31:33,040 --> 00:31:34,360 Alright. Let me hold it. 459 00:31:34,840 --> 00:31:36,080 A tough battle will take place tomorrow. 460 00:31:36,200 --> 00:31:37,240 Go have some rest. 461 00:32:09,840 --> 00:32:10,720 Feng Wu. 462 00:32:11,840 --> 00:32:12,640 Feng Wu. 463 00:32:14,880 --> 00:32:15,920 Feng Wu. 464 00:32:28,900 --> 00:32:29,860 (In the Dragon Phoenix Spirit Ring) 465 00:32:43,640 --> 00:32:44,520 Master. 466 00:32:46,080 --> 00:32:46,920 Master. 467 00:32:47,360 --> 00:32:48,880 Why is your hand so cold? 468 00:32:49,320 --> 00:32:50,080 Master. 469 00:32:50,440 --> 00:32:52,440 Master. Master. 470 00:32:52,560 --> 00:32:54,200 Don't waste your energy. 471 00:32:54,840 --> 00:32:55,520 Who? 472 00:32:56,200 --> 00:32:57,000 Who? 473 00:32:57,600 --> 00:32:58,400 Here. 474 00:32:58,880 --> 00:33:01,360 Three years ago, your Master used 475 00:33:01,360 --> 00:33:04,080 his remaining half a drop of Phoenix Blood to save you. 476 00:33:04,200 --> 00:33:05,520 You survived. 477 00:33:05,600 --> 00:33:06,920 But he lost consciousness. 478 00:33:06,960 --> 00:33:08,080 You can't wake him up now. 479 00:33:09,000 --> 00:33:11,600 Why is a little parrot here? 480 00:33:12,400 --> 00:33:14,560 I'm not a little parrot. 481 00:33:14,640 --> 00:33:16,000 I'm the Colored Phoenix. 482 00:33:16,000 --> 00:33:17,120 The Colored Phoenix. 483 00:33:17,760 --> 00:33:18,560 You... 484 00:33:19,120 --> 00:33:20,840 You are the Firecloud Giant Hawk. 485 00:33:21,040 --> 00:33:23,320 No. The Firecloud Giant Hawk is me. 486 00:33:23,320 --> 00:33:26,480 How come you are a little bird now? 487 00:33:33,720 --> 00:33:35,440 I'm Lord Mu's spirit animal. 488 00:33:35,440 --> 00:33:37,400 Lord Mu turned me into the Firecloud Giant Hawk 489 00:33:37,640 --> 00:33:39,640 and asked me to guard the Celestial Fruit 490 00:33:39,720 --> 00:33:41,480 before it ripened 491 00:33:41,600 --> 00:33:42,320 and 492 00:33:42,440 --> 00:33:43,720 wait for you to come. 493 00:33:43,800 --> 00:33:45,320 Wait for me to come? 494 00:33:45,880 --> 00:33:47,520 You haven't forgotten 495 00:33:47,600 --> 00:33:49,640 why you need the Celestial Fruit, have you? 496 00:33:49,680 --> 00:33:50,880 Master told me to use the Celestial Fruit 497 00:33:50,920 --> 00:33:52,960 to make the Nine Transformation Spirit Restoration Pill. 498 00:33:52,960 --> 00:33:55,400 It's the only way to find out 499 00:33:55,440 --> 00:33:56,760 what exactly happened to me. 500 00:33:56,920 --> 00:33:58,440 Regaining the ability to cultivate is the first step. 501 00:33:58,560 --> 00:34:00,920 Our ultimate goal is to wake up your Master. 502 00:34:01,080 --> 00:34:02,960 When Lord Mu resisted the Heavenly Tribulation to ascend, 503 00:34:03,000 --> 00:34:04,960 people thought he died. 504 00:34:04,960 --> 00:34:07,840 But he is just sleeping in the spirit ring. 505 00:34:08,200 --> 00:34:09,800 You haven't told anyone 506 00:34:09,840 --> 00:34:11,120 that you met him, have you? 507 00:34:11,200 --> 00:34:12,680 I have nobody to tell. 508 00:34:12,800 --> 00:34:14,080 Then listen carefully. 509 00:34:14,160 --> 00:34:15,880 The energy barrier has cracked. 510 00:34:15,880 --> 00:34:17,760 Demonic beasts all over the world are ready to make trouble. 511 00:34:17,800 --> 00:34:18,960 There must be villains 512 00:34:18,960 --> 00:34:21,000 seizing the chance to disrupt order on the Continent. 513 00:34:21,080 --> 00:34:23,880 Lord Mu is the most powerful cultivator on Qianyuan Continent. 514 00:34:24,040 --> 00:34:25,320 He knows everything. 515 00:34:25,320 --> 00:34:27,480 We must find a way to wake him up 516 00:34:27,480 --> 00:34:29,840 to resolve the crisis that could occur anytime 517 00:34:30,080 --> 00:34:32,480 and find the answer you are seeking. 518 00:34:32,600 --> 00:34:33,480 Understand? 519 00:34:34,000 --> 00:34:34,710 Yes. 520 00:34:35,120 --> 00:34:36,920 Your top priority 521 00:34:36,920 --> 00:34:39,150 is to obtain the Celestial Fruit. 522 00:34:39,190 --> 00:34:40,080 Don't worry. 523 00:34:40,360 --> 00:34:42,040 Lord Mu gave me this task. 524 00:34:42,320 --> 00:34:43,560 I will help you. 525 00:34:43,760 --> 00:34:45,190 You are inside the Dragon Phoenix Spirit Ring 526 00:34:45,190 --> 00:34:47,400 and seeing a phantom of me. 527 00:34:47,400 --> 00:34:49,320 You must obtain the Celestial Fruit 528 00:34:49,320 --> 00:34:52,150 to remove the phantom created by Lord Mu. 529 00:34:52,150 --> 00:34:53,000 By then, 530 00:34:53,080 --> 00:34:55,520 I will tell you what to do next. 531 00:34:55,600 --> 00:34:56,320 Understand? 532 00:36:31,880 --> 00:36:32,720 Are you okay? 533 00:36:33,880 --> 00:36:34,720 I'm fine. 534 00:36:38,880 --> 00:36:39,720 What are you doing? 535 00:36:39,800 --> 00:36:40,520 I... 536 00:36:45,360 --> 00:36:46,120 What is this? 537 00:36:47,680 --> 00:36:49,000 It's a wish for victory. 538 00:36:49,320 --> 00:36:50,280 It can make you smile. 539 00:36:52,320 --> 00:36:53,120 You sewed it? 540 00:36:56,000 --> 00:36:56,760 Ugly. 541 00:36:58,040 --> 00:36:59,200 It's not ugly. 542 00:36:59,480 --> 00:37:00,600 You just can't appreciate art. 543 00:37:09,640 --> 00:37:10,280 I hope this thing 544 00:37:10,360 --> 00:37:11,880 won't bring me bad luck. 545 00:37:12,680 --> 00:37:14,080 You take my goodwill for evil intent. 546 00:37:14,520 --> 00:37:15,480 Damn. 547 00:38:42,480 --> 00:38:44,160 Are you sure this is the place? 548 00:38:44,440 --> 00:38:45,240 Yeah. 549 00:38:45,400 --> 00:38:46,600 This cave looks 550 00:38:46,800 --> 00:38:47,960 creepy. 551 00:39:01,000 --> 00:39:02,320 This is the Firecloud Giant Hawk's feather. 552 00:39:03,040 --> 00:39:03,960 The Celestial Fruit 553 00:39:05,040 --> 00:39:06,080 should be inside. 554 00:39:09,120 --> 00:39:10,360 Be careful when you enter the cave. 555 00:39:10,520 --> 00:39:11,400 Don't disturb the Hawk. 556 00:39:11,560 --> 00:39:12,840 Got it. 557 00:39:28,000 --> 00:39:29,280 The Celestial Fruit 558 00:39:29,520 --> 00:39:30,680 will be mine. 559 00:40:06,400 --> 00:40:07,520 Take the food away. 560 00:40:07,880 --> 00:40:10,280 My Madame, you should at least try to have some food. 561 00:40:11,040 --> 00:40:12,440 If Young Lady knows 562 00:40:12,560 --> 00:40:14,040 you refused to eating anything, 563 00:40:14,120 --> 00:40:15,800 she will feel bad. 564 00:40:20,840 --> 00:40:22,240 Young Lady must be back. 565 00:40:34,300 --> 00:40:36,740 (Feng's Mansion) 566 00:40:47,480 --> 00:40:49,920 Young Master. Sixth Young Lady. 567 00:40:50,520 --> 00:40:52,040 Why are you here? 568 00:40:52,640 --> 00:40:54,920 Where is the useless Feng Wu? 569 00:41:06,400 --> 00:41:08,000 What the hell is on the ground? 570 00:41:10,560 --> 00:41:13,280 I wonder where the Celestial Fruit is. 571 00:41:13,440 --> 00:41:15,320 How about we scatter and search? 572 00:41:18,960 --> 00:41:21,160 You seem to care about the Celestial Fruit very much. 573 00:41:23,400 --> 00:41:24,280 Just follow us. 574 00:41:24,680 --> 00:41:25,440 Don't cause trouble. 575 00:41:27,000 --> 00:41:28,440 I grew up in a poor family. 576 00:41:28,440 --> 00:41:29,920 I have never seen any treasure. 577 00:41:30,440 --> 00:41:32,080 I wish to widen my horizons 578 00:41:32,240 --> 00:41:34,240 and boast about this experience back home. 579 00:41:36,080 --> 00:41:37,440 Colored Phoenix, 580 00:41:37,520 --> 00:41:39,800 where on earth are you? 581 00:42:13,320 --> 00:42:15,160 The Celestial Fruit. 582 00:42:17,120 --> 00:42:18,480 Finally, we are in a bigger space. 583 00:42:37,640 --> 00:42:38,400 Boss Jun, 584 00:42:39,680 --> 00:42:40,920 I think this is the Celestial Fruit. 585 00:43:10,420 --> 00:43:15,460 ♪I tried to hold back the first drop of tears♪ 586 00:43:16,260 --> 00:43:20,420 ♪yet ended up crying a river.♪ 587 00:43:22,380 --> 00:43:27,500 ♪A cicada was enlightened after meditation.♪ 588 00:43:28,380 --> 00:43:33,580 ♪Suddenly, everything became kind.♪ 589 00:43:34,340 --> 00:43:37,260 ♪The flying fish folded its wings.♪ 590 00:43:37,260 --> 00:43:40,300 ♪The words were written on the paper.♪ 591 00:43:40,340 --> 00:43:45,460 ♪I stare into space with my bare eyes.♪ 592 00:43:46,220 --> 00:43:49,260 ♪No need to constrain your youth.♪ 593 00:43:49,260 --> 00:43:52,340 ♪Let the laughter be heard.♪ 594 00:43:52,340 --> 00:43:57,500 ♪On my face there's a look of love.♪ 595 00:43:57,980 --> 00:44:01,340 ♪That time can't erase.♪ 596 00:44:01,340 --> 00:44:03,540 ♪To win your favor,♪ 597 00:44:03,540 --> 00:44:06,460 ♪I need to get my story straight.♪ 598 00:44:06,660 --> 00:44:12,740 ♪I'm at a loss for words due to the chaotic world.♪ 599 00:44:13,380 --> 00:44:17,980 ♪My stubbornness for love♪ 600 00:44:18,700 --> 00:44:24,860 ♪is too conceited to be defeated.♪ 601 00:44:25,340 --> 00:44:27,620 ♪Stand in the heavy frost♪ 602 00:44:27,620 --> 00:44:30,260 ♪to wait for the blossom.♪ 603 00:44:30,620 --> 00:44:36,420 ♪There's no better song than the Phoenix's singing.♪ 604 00:44:37,420 --> 00:44:42,700 ♪I'm like a beggar in love.♪ 605 00:44:42,980 --> 00:44:48,660 ♪Wondering on love's path and collecting your tender words.♪ 606 00:45:13,260 --> 00:45:15,540 ♪To win your favor,♪ 607 00:45:15,540 --> 00:45:18,500 ♪I need to get my story straight.♪ 608 00:45:18,700 --> 00:45:24,860 ♪I'm at a loss for words due to the chaotic world.♪ 609 00:45:25,380 --> 00:45:30,100 ♪My stubbornness for love♪ 610 00:45:30,660 --> 00:45:36,780 ♪is too conceited to be defeated.♪ 611 00:45:37,380 --> 00:45:39,420 ♪Stand in the heavy frost♪ 612 00:45:39,420 --> 00:45:42,260 ♪to wait for the blossom.♪ 613 00:45:42,420 --> 00:45:48,180 ♪There's no better song than the Phoenix's singing.♪ 614 00:45:49,340 --> 00:45:54,740 ♪I'm like a beggar in love.♪ 615 00:45:54,980 --> 00:46:00,420 ♪Wondering on love's path and collecting your tender words.♪ 616 00:46:00,860 --> 00:46:07,020 ♪Nothing has changed from the beginning to the end.♪ 38003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.