Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:35,000 --> 00:01:37,509
Maid Escort
3
00:01:37,600 --> 00:01:39,700
Episode 13
4
00:01:40,440 --> 00:01:44,640
Qingfeng Camp
5
00:01:48,070 --> 00:01:48,950
Yang Xiao.
6
00:01:50,080 --> 00:01:51,070
Yang Xiao.
7
00:01:51,550 --> 00:01:53,250
Yang Xiao, please don't die!
8
00:01:53,580 --> 00:01:54,460
Yang Xiao!
9
00:01:58,190 --> 00:02:00,050
Zi Yuan, you're awake.
10
00:02:11,030 --> 00:02:12,490
How did I end up here?
11
00:02:14,910 --> 00:02:16,450
How long have I been sleeping?
12
00:02:17,490 --> 00:02:18,690
It's been seven days.
13
00:02:19,870 --> 00:02:20,870
Seven days?
14
00:02:23,370 --> 00:02:24,310
Where is Yang Xiao?
15
00:02:24,680 --> 00:02:25,820
Is Yang Xiao okay?
16
00:02:26,590 --> 00:02:27,730
My people are still looking for him.
17
00:02:28,750 --> 00:02:29,930
When we found you,
18
00:02:30,230 --> 00:02:31,650
you were passed out at cliff side.
19
00:02:32,710 --> 00:02:34,329
Fortunately, we found Liu Tiao.
20
00:02:34,590 --> 00:02:35,470
I think
21
00:02:35,950 --> 00:02:37,930
he's going to Xie family's court
to look for Young Master Yang.
22
00:02:41,910 --> 00:02:42,790
I...
23
00:02:43,100 --> 00:02:44,090
Yi Yuan, where are you going?
24
00:02:44,590 --> 00:02:45,670
I need to see him.
25
00:02:45,750 --> 00:02:46,850
Calm down.
26
00:02:47,390 --> 00:02:49,050
Farewell Cliff is bottomless.
27
00:02:49,380 --> 00:02:50,690
It's packed with wild animals too.
28
00:02:51,230 --> 00:02:52,650
Not to mention that you can't go down.
29
00:02:53,950 --> 00:02:55,320
Even if you really go down and found him,
30
00:02:57,720 --> 00:02:59,210
you'll only find his bones.
31
00:03:00,260 --> 00:03:01,880
Let alone wild animals,
32
00:03:03,670 --> 00:03:05,330
even if it's hell,
33
00:03:06,030 --> 00:03:07,530
I'll have to go there.
34
00:03:23,460 --> 00:03:24,440
Yang Xiao!
35
00:03:26,630 --> 00:03:28,210
Yang Xiao!
36
00:03:31,670 --> 00:03:35,450
Yang Xiao!
37
00:03:38,390 --> 00:03:41,130
Yang Xiao, where are you?
38
00:03:43,430 --> 00:03:46,290
Yang Xiao, where are you?
39
00:03:54,470 --> 00:03:56,250
Yang Xiao!
40
00:04:13,630 --> 00:04:14,510
Yang Xiao.
41
00:04:15,320 --> 00:04:16,350
Finish the wine.
42
00:04:16,529 --> 00:04:18,240
From now on,
43
00:04:18,769 --> 00:04:19,829
I'll be your leader.
44
00:04:25,540 --> 00:04:27,520
What makes you qualified?
You're just a jack-of-all-trades
45
00:04:28,030 --> 00:04:29,490
You only know Yue Family Fist
which is handed down from your ancestors.
46
00:04:29,670 --> 00:04:31,970
What's wrong?
Are you looking down on me?
47
00:04:37,510 --> 00:04:39,290
Since I splurged all my savings
48
00:04:39,710 --> 00:04:40,810
to get an expensive sword,
49
00:04:41,310 --> 00:04:43,330
I planned to have some wine
50
00:04:43,790 --> 00:04:45,610
before traveling around the world
on a horse.
51
00:04:46,060 --> 00:04:49,600
By chance, you were sitting
at the next table .
52
00:04:51,030 --> 00:04:52,070
From then on,
53
00:04:54,190 --> 00:04:57,130
I forgot about
traveling around the world.
54
00:05:06,560 --> 00:05:09,630
♫ I turned the entire pond black ♫
55
00:05:09,720 --> 00:05:12,820
♫ I described the moments
we had in spring ♫
56
00:05:12,980 --> 00:05:16,150
♫ I can barely remember your shy look ♫
57
00:05:16,240 --> 00:05:18,560
♫ In my dream ♫
58
00:05:16,710 --> 00:05:17,590
Zi Yuan.
59
00:05:19,300 --> 00:05:22,920
♫ You sneaked into the night
along the wind ♫
60
00:05:21,330 --> 00:05:22,670
Do you know?
61
00:05:23,370 --> 00:05:25,550
♫ Accompanied by a beauty
while I read late at night ♫
62
00:05:25,630 --> 00:05:29,150
I still hink that Yang Xiao is alive.
63
00:05:25,780 --> 00:05:32,659
♫ Don't be scared when you're alone ♫
64
00:05:32,790 --> 00:05:34,690
However, I couldn't find him.
65
00:05:45,770 --> 00:05:50,480
♫ Dance in the rainbow skirt
and feathered coat ♫
66
00:05:51,390 --> 00:05:57,090
♫ Let it condense down into good times ♫
67
00:05:53,790 --> 00:05:57,450
Zi Yuan, stay strong.
68
00:05:58,480 --> 00:06:02,250
♫ You make words whirling around
in the poem ♫
69
00:05:59,230 --> 00:06:00,170
Don't worry.
70
00:06:02,510 --> 00:06:04,700
I am stronger now than ever.
71
00:06:03,140 --> 00:06:05,780
♫ Fill in your brows really lightly
and put on the forehead decoration♫
72
00:06:05,870 --> 00:06:06,850
Yang Xiao...
73
00:06:09,990 --> 00:06:11,180
He's still waiting for me
74
00:06:11,270 --> 00:06:18,030
♫ The young shoots of reeds are grey ♫
75
00:06:15,630 --> 00:06:16,970
to connect the trade route.
76
00:06:23,310 --> 00:06:25,180
Young Master Yang Zhuo
and Young Lady Yin Ruo are here.
77
00:06:23,940 --> 00:06:31,150
♫ The person who I miss
is somewhere beyond the stream ♫
78
00:06:25,710 --> 00:06:28,090
You're not fit to see them.
79
00:06:31,550 --> 00:06:33,690
I've settled them down for you.
80
00:06:34,909 --> 00:06:36,600
I'll send them back to the capital city
a few days later.
81
00:06:36,250 --> 00:06:39,030
♫ Grind an inch of love sickness ♫
82
00:06:37,580 --> 00:06:38,460
Sure.
83
00:06:39,380 --> 00:06:42,440
♫ Into an endless autumn stream ♫
84
00:06:42,530 --> 00:06:45,570
♫ When she looked back at me and smiled ♫
85
00:06:45,650 --> 00:06:48,890
♫ It turns over in my mind ♫
86
00:06:48,980 --> 00:06:52,580
♫ While heating wine by the window ♫
87
00:06:52,670 --> 00:06:55,190
♫ I started to compose a poem
when snow was falling ♫
88
00:06:55,290 --> 00:07:01,600
♫ I wrote about my love sickness for you ♫
89
00:07:07,830 --> 00:07:10,520
♫ I turned the entire pond black
as I relentlessly wrote about you♫
90
00:07:10,610 --> 00:07:14,650
♫ I described the moments
we had in spring ♫
91
00:07:20,840 --> 00:07:23,110
♫ I couldn't forget you ♫
92
00:07:23,200 --> 00:07:29,600
♫ My love sickness for you
would never end ♫
93
00:07:43,840 --> 00:07:47,360
Capital City
94
00:07:50,830 --> 00:07:53,930
Greetings from the bad daughter.
95
00:07:54,270 --> 00:07:56,430
Yin Ruo, I'm glad that you're back.
96
00:07:56,510 --> 00:07:59,540
Master, something has gone wrong.
97
00:07:59,630 --> 00:08:00,810
Something has gone wrong.
98
00:08:01,790 --> 00:08:05,230
Why is Yin Ruo so unfortunate?
99
00:08:05,310 --> 00:08:06,810
Finally she's engaged
100
00:08:06,950 --> 00:08:08,890
but Yang Xiao died all of a sudden.
101
00:08:09,740 --> 00:08:10,820
What's going on?
102
00:08:10,910 --> 00:08:12,950
When Yang Xiao was escorting goods
in Guiyue State,
103
00:08:13,030 --> 00:08:14,240
he ran into bad guys.
104
00:08:14,630 --> 00:08:15,940
Then, he was pushed off the cliff
105
00:08:16,030 --> 00:08:17,610
and fell to his death.
106
00:08:18,030 --> 00:08:19,650
Yang Xiao is dead.
107
00:08:20,070 --> 00:08:21,370
What should Yin Ruo do?
108
00:08:21,710 --> 00:08:24,100
Master, there's rumour
109
00:08:24,190 --> 00:08:25,570
saying that Young Lady Yin Ruo
has a cursed life.
110
00:08:26,030 --> 00:08:27,330
Anyone who is close with her
will be cursed.
111
00:08:27,630 --> 00:08:28,670
She's not even married to him yet
112
00:08:28,750 --> 00:08:30,170
but she's cursed her fiance to death.
113
00:08:31,060 --> 00:08:33,539
Who knows if you're the cause
to Madam Hong's death too.
114
00:08:33,630 --> 00:08:34,510
You!
115
00:08:34,640 --> 00:08:36,900
Master, don't be angry.
116
00:08:37,020 --> 00:08:38,530
Who is blabbing around?
117
00:08:44,750 --> 00:08:46,180
Poor Yin Ruo.
118
00:08:46,260 --> 00:08:47,460
I knew it.
119
00:08:47,550 --> 00:08:49,290
No one would want to marry you anymore.
120
00:08:50,060 --> 00:08:53,400
Don't worry, I'll take care
of you for the rest of your life.
121
00:09:00,990 --> 00:09:03,490
Before my brother and sister-in-law died,
122
00:09:05,060 --> 00:09:06,650
they entrusted me with Xiao'er.
123
00:09:08,150 --> 00:09:09,570
I thought
124
00:09:11,060 --> 00:09:13,630
if I kept him by my side
in the capital city,
125
00:09:14,910 --> 00:09:17,170
he would grow up safely,
126
00:09:17,640 --> 00:09:20,180
and then get married and settle down.
127
00:09:21,350 --> 00:09:24,210
If that happens,
at least I fulfill my promise
128
00:09:24,310 --> 00:09:26,570
to my late brother and sister-in-law.
129
00:09:27,750 --> 00:09:28,810
Who would have thought...
130
00:09:31,990 --> 00:09:32,970
Xiao'er,
131
00:09:35,060 --> 00:09:37,630
why are you so unfortunate?
132
00:09:38,460 --> 00:09:40,510
Xiao'er.
133
00:09:47,550 --> 00:09:49,370
I've planned everything.
134
00:09:51,710 --> 00:09:54,370
Zhuo'er is busy developing his business
outside the capital city.
135
00:09:55,350 --> 00:09:58,120
Xiao'er almost became a family
with the Bai Family.
136
00:09:58,510 --> 00:10:00,690
We were so close to
securing the status of the Yang Family.
137
00:10:01,270 --> 00:10:03,580
Both of them were working
in the different directions
138
00:10:03,670 --> 00:10:06,130
but towards the same goal.
139
00:10:06,390 --> 00:10:09,330
When the time comes,
the Yang Family's business will expand.
140
00:10:10,780 --> 00:10:13,370
However, the Yang Family
is not in God's favor.
141
00:10:14,790 --> 00:10:17,890
Why are you doing this to the Yang Family?
142
00:10:25,790 --> 00:10:26,670
Brother.
143
00:10:27,940 --> 00:10:29,040
Sister-in-law.
144
00:10:31,710 --> 00:10:33,730
I've failed you.
145
00:10:35,390 --> 00:10:38,970
I was unable to take care of Xiao'er.
146
00:10:44,630 --> 00:10:45,610
Zi Yuan.
147
00:10:45,990 --> 00:10:47,690
Yang Zhuo and Yin Ruo
148
00:10:47,830 --> 00:10:49,750
have been brought back to
the capital city by Chief Zheng.
149
00:10:49,830 --> 00:10:52,250
Why don't you come to
the Yuan Residence with me?
150
00:10:52,430 --> 00:10:53,850
We will take good care of you.
151
00:10:58,150 --> 00:10:59,030
I'm not leaving.
152
00:10:59,190 --> 00:11:00,250
Zi Yuan.
153
00:11:01,350 --> 00:11:02,690
It's good to know that they've left.
154
00:11:03,660 --> 00:11:05,030
This is a place of troubles.
155
00:11:06,430 --> 00:11:08,850
God knows how many more dangers
are waiting ahead.
156
00:11:09,230 --> 00:11:10,970
However, you'll be in danger too.
157
00:11:21,270 --> 00:11:22,150
Zi Jun.
158
00:11:23,740 --> 00:11:25,090
I need a favor.
159
00:11:25,630 --> 00:11:26,900
As long as you can pull yourself together,
160
00:11:26,990 --> 00:11:28,800
I'll do anything for you.
161
00:11:29,070 --> 00:11:30,050
I remember,
162
00:11:30,890 --> 00:11:33,480
the surname of the General
who rules Guiyue State is Fan.
163
00:11:34,790 --> 00:11:36,940
Do you have any connection
164
00:11:37,030 --> 00:11:38,850
that can lead me to General Fan
in Guiyue State?
165
00:11:39,670 --> 00:11:42,820
My master, Gu Shu Yu
is the manager of Guiyue State.
166
00:11:42,910 --> 00:11:44,730
He's General Fan's right hand.
167
00:11:45,350 --> 00:11:47,730
If I ask for his help,
168
00:11:47,990 --> 00:11:49,370
it shouldn't be a problem.
169
00:11:49,910 --> 00:11:51,530
Both of us can meet up with him later.
170
00:11:55,230 --> 00:11:57,570
Zi Yun, don't be upset.
171
00:11:57,830 --> 00:12:00,050
I'll prepare for our trip to Guiyue State
right away.
172
00:12:01,060 --> 00:12:01,940
Okay.
173
00:12:13,120 --> 00:12:14,760
Stop drinking, Zi Yuan.
174
00:12:14,850 --> 00:12:15,950
It's bad for health.
175
00:12:17,310 --> 00:12:18,190
Have you found him?
176
00:12:21,390 --> 00:12:22,270
Not yet.
177
00:12:23,630 --> 00:12:24,690
I'm staying back.
178
00:12:25,730 --> 00:12:27,710
I won't give up until I found him,
179
00:12:28,910 --> 00:12:31,570
even if I would only find his corpse.
180
00:12:38,070 --> 00:12:40,610
Let me know if you have any news.
181
00:12:48,790 --> 00:12:50,300
I'm heading out for a few days.
182
00:12:52,420 --> 00:12:53,690
I'm going to Guiyue State.
183
00:12:54,420 --> 00:12:55,650
I have to complete the escorting task
184
00:12:58,790 --> 00:13:00,050
on behalf of Yang Xiao.
185
00:13:01,700 --> 00:13:02,890
I'm going to connect the route.
186
00:13:19,860 --> 00:13:21,860
Guiyue State
187
00:13:21,950 --> 00:13:22,830
Zi Jun.
188
00:13:23,190 --> 00:13:25,820
Will your master agree to help?
189
00:13:25,910 --> 00:13:27,500
Don't worry, Zi Yuan.
190
00:13:27,590 --> 00:13:28,970
My master dotes on me.
191
00:13:29,080 --> 00:13:30,880
Furthermore,
I've prepared so many delicacies for him.
192
00:13:30,970 --> 00:13:32,070
He'll help us for sure.
193
00:13:33,350 --> 00:13:34,330
Master!
194
00:13:36,220 --> 00:13:38,320
Zi Jun, you're even taller now.
195
00:13:39,590 --> 00:13:40,480
You may leave now.
196
00:13:40,630 --> 00:13:41,340
Yes.
197
00:13:41,510 --> 00:13:42,940
Master, I brought you
198
00:13:43,030 --> 00:13:44,570
your favourite steamed bun with crab roe,
199
00:13:44,660 --> 00:13:45,730
flat bread from Li Bakery,
200
00:13:45,830 --> 00:13:47,220
and soy milk from Wang Tofu Shop.
201
00:13:47,310 --> 00:13:48,190
Stop it.
202
00:13:48,470 --> 00:13:49,380
You must be up to something. Just say it.
203
00:13:49,470 --> 00:13:51,370
Gu Shu Yu,
Commander of Guiyue State Army
204
00:13:51,560 --> 00:13:53,900
As expected, you're fear inspiring
205
00:13:53,990 --> 00:13:54,660
just and stern.
206
00:13:54,750 --> 00:13:55,860
Stop trying to flatter me.
207
00:13:55,950 --> 00:13:57,020
Say it or I'm leaving.
208
00:13:57,110 --> 00:13:58,420
Please don't go, Master.
209
00:13:58,510 --> 00:13:59,380
She is Zi Yuan.
210
00:13:59,470 --> 00:14:01,690
I'm here to introduce her to you.
211
00:14:02,420 --> 00:14:04,300
I'm Yue Zi Yuan
from Shenwei Armed Escorts.
212
00:14:04,390 --> 00:14:05,450
Greetings, Officer Gu.
213
00:14:06,700 --> 00:14:09,250
I'm here with the hope that you can
214
00:14:09,350 --> 00:14:11,090
introduce me to General Fan.
215
00:14:11,220 --> 00:14:13,960
I would like to discuss about
expanding new trade route in Guiyue State.
216
00:14:14,230 --> 00:14:16,530
Meeting the General is a great deal.
217
00:14:16,910 --> 00:14:19,370
Opening a new trade route in Guiyue State
is a great deal too.
218
00:14:19,550 --> 00:14:22,290
Zi Jun, it's not a game.
219
00:14:23,660 --> 00:14:24,860
Don't worry, Master.
220
00:14:24,950 --> 00:14:26,300
I have faith in Zi Yuan.
221
00:14:26,390 --> 00:14:28,650
She will do her best in this.
222
00:14:29,220 --> 00:14:30,100
Officer Gu.
223
00:14:30,590 --> 00:14:32,250
I'm doing this
for the sake of Guiyue State.
224
00:14:32,870 --> 00:14:34,260
Opening up a new trade route
in Guiyue State
225
00:14:34,340 --> 00:14:35,620
is a great service
226
00:14:35,710 --> 00:14:37,330
that would benefit the people.
227
00:14:39,150 --> 00:14:42,450
Things will be so much easier
with your help.
228
00:14:42,790 --> 00:14:43,930
Yue Zi Yuan?
229
00:14:44,870 --> 00:14:47,010
Are you the Armed Escort Chief
of Shenwei Armed Escorts?
230
00:14:47,470 --> 00:14:48,640
You're indeed competent and far-sighted.
231
00:14:48,790 --> 00:14:51,050
I've heard about you before.
232
00:14:51,620 --> 00:14:53,160
Zi Jun always mentioned you.
233
00:14:54,790 --> 00:14:56,170
I'll consider about it.
234
00:14:56,950 --> 00:14:58,970
Zi Jun, long time no see.
235
00:14:59,150 --> 00:15:00,110
Come and drink with me.
236
00:15:00,190 --> 00:15:01,130
Sure, Master.
237
00:15:01,770 --> 00:15:03,690
Zi Yuan, see,
it's a good idea to bring wine along.
238
00:15:03,780 --> 00:15:05,450
Let's bond with my master.
239
00:15:05,550 --> 00:15:06,430
Let's go.
240
00:15:09,410 --> 00:15:10,470
Finally the chance is here.
241
00:15:10,540 --> 00:15:12,040
Stop the opening of new trade
route. Do it in secret
242
00:15:11,070 --> 00:15:12,000
It's a secret order from Lord Wang.
243
00:15:12,080 --> 00:15:14,110
Kill anyone who stands in your way.
Don't expose yourself.
244
00:15:12,270 --> 00:15:13,570
He said it's urgent.
245
00:15:16,670 --> 00:15:17,550
Madam?
246
00:15:18,070 --> 00:15:20,010
He didn't mention me at all.
247
00:15:20,960 --> 00:15:22,930
Tell him I know what to do.
248
00:15:23,480 --> 00:15:24,360
Go now.
249
00:15:24,580 --> 00:15:25,460
Yes.
250
00:15:32,270 --> 00:15:33,890
What's the point of being pretty?
251
00:15:35,550 --> 00:15:36,460
In the end,
252
00:15:36,550 --> 00:15:38,530
I've to serve General Fan
who is old and hideous.
253
00:15:39,430 --> 00:15:41,360
Has anyone genuinely care for you?
254
00:15:42,720 --> 00:15:44,540
Fan Residence
255
00:15:44,630 --> 00:15:45,510
My Lord.
256
00:15:48,180 --> 00:15:49,420
We want to see General Fan.
257
00:15:49,500 --> 00:15:50,450
Inform him.
258
00:15:50,820 --> 00:15:51,700
Please hang on.
259
00:16:04,610 --> 00:16:06,590
Officer Gu, this way please.
260
00:16:21,870 --> 00:16:22,750
Madam Hu.
261
00:16:23,630 --> 00:16:24,850
Some guests are here to see General Fan.
262
00:16:28,790 --> 00:16:29,670
Madam Hu.
263
00:16:30,590 --> 00:16:32,180
You must be
264
00:16:32,270 --> 00:16:34,770
Yue Zi Yuan who plans
to open up a new trade route.
265
00:16:35,990 --> 00:16:36,930
Yes, I am.
266
00:16:39,260 --> 00:16:40,260
Officer Gu.
267
00:16:40,510 --> 00:16:42,930
General Fan
wants to see Ms Yue in private.
268
00:16:43,350 --> 00:16:45,290
Please wait outside.
269
00:16:45,710 --> 00:16:47,090
General Fan wants to see you in private.
270
00:16:47,260 --> 00:16:48,680
He may want to test you.
271
00:16:48,900 --> 00:16:50,320
You should grasp the chance.
272
00:16:53,290 --> 00:16:54,170
Chun Tao.
273
00:16:55,030 --> 00:16:55,910
Yes.
274
00:16:56,870 --> 00:16:58,370
Ms Yue, this way please.
275
00:17:24,890 --> 00:17:28,390
General Fan,
the guarding general of Guiyue State
276
00:17:26,550 --> 00:17:30,610
Are you Yue Zi Yuan
from Shenwei Armed Escorts?
277
00:17:30,710 --> 00:17:33,330
Greetings, General Fan.
278
00:17:35,370 --> 00:17:38,390
This is a thousand year old ginseng
from the peak of Kunlun Mountain.
279
00:17:39,750 --> 00:17:40,670
It's the first time we met.
280
00:17:40,750 --> 00:17:42,290
I hope you can accept it.
281
00:17:53,790 --> 00:17:55,770
You insist to see me.
282
00:17:56,340 --> 00:17:58,560
You even prepared
a precious present for me.
283
00:18:00,350 --> 00:18:02,300
All you want
is to open up a new trade route?
284
00:18:03,300 --> 00:18:04,450
You're so wise, General Fan.
285
00:18:05,300 --> 00:18:07,190
Shenwei Armed Escorts
286
00:18:07,270 --> 00:18:09,890
has been escorting goods
along Guiyue State and the capital city.
287
00:18:10,550 --> 00:18:11,900
Since three years back,
288
00:18:11,990 --> 00:18:14,250
mishaps kept happening
along the new trade route in Guiyue State.
289
00:18:14,390 --> 00:18:16,850
Many armed escorts closed down
because of that.
290
00:18:17,070 --> 00:18:18,970
Many users have to queue up
for a long time
291
00:18:19,080 --> 00:18:21,810
to use the official trade route,
292
00:18:22,110 --> 00:18:24,330
not to mention the expensive cost
which is not beneficial to people.
293
00:18:24,710 --> 00:18:26,870
Therefore, I'm here
294
00:18:26,970 --> 00:18:28,330
with the hope that you can
295
00:18:28,430 --> 00:18:30,700
back me up in opening up
a new route connecting Guiyue State
296
00:18:30,790 --> 00:18:31,770
and the capital city.
297
00:18:31,930 --> 00:18:32,910
With that,
298
00:18:33,290 --> 00:18:35,420
it will help in developing commerce
in Guiyue State.
299
00:18:35,510 --> 00:18:36,650
It's beneficial to
the country and the people.
300
00:18:43,190 --> 00:18:46,490
What you said does make sense.
301
00:18:53,580 --> 00:18:54,460
General.
302
00:19:02,110 --> 00:19:03,130
General Fan!
303
00:19:11,220 --> 00:19:12,300
How dare you!
304
00:19:12,390 --> 00:19:13,620
How dare you kill General Fan?
305
00:19:13,710 --> 00:19:14,460
Take her down!
306
00:19:14,550 --> 00:19:15,340
It's not me.
307
00:19:15,430 --> 00:19:16,410
I didn't do anything.
308
00:19:20,390 --> 00:19:21,370
Zi Yuan!
309
00:19:32,720 --> 00:19:34,140
There must be a misunderstanding.
310
00:19:41,950 --> 00:19:42,820
Zi Yuan!
311
00:19:42,900 --> 00:19:44,320
What's going on?
312
00:19:44,410 --> 00:19:45,290
It was not me.
313
00:19:45,430 --> 00:19:46,890
Put down your weapons!
314
00:19:47,390 --> 00:19:48,340
Officer Gu is here.
315
00:19:48,430 --> 00:19:49,660
You'd better not be dense!
316
00:19:49,750 --> 00:19:50,630
Officer Gu.
317
00:19:51,990 --> 00:19:53,250
I didn't do anything.
318
00:19:54,150 --> 00:19:55,660
I'm sure it's a conspiracy.
319
00:19:55,780 --> 00:19:56,720
Men!
320
00:19:56,990 --> 00:19:57,870
Yes.
321
00:19:58,350 --> 00:20:00,370
Lock her away in the prison!
322
00:20:00,840 --> 00:20:02,700
-Yes!
-Master, don't arrest her.
323
00:20:02,790 --> 00:20:03,540
It must be a misunderstanding.
324
00:20:03,630 --> 00:20:05,450
Officer Gu, it was not me!
325
00:20:05,600 --> 00:20:06,610
Officer Gu.
326
00:20:12,460 --> 00:20:13,340
Come in.
327
00:20:20,020 --> 00:20:21,010
How is it?
328
00:20:21,620 --> 00:20:24,600
Madam, General Fan dropped dead.
329
00:20:25,120 --> 00:20:27,190
Yue Zi Yuan
has been locked away in the prison.
330
00:20:27,550 --> 00:20:28,760
She's now on the death row.
331
00:20:38,960 --> 00:20:43,050
Yinfeng Pavilion of Guiyue State
332
00:20:45,990 --> 00:20:47,090
Yue Zi Yuan.
333
00:20:49,800 --> 00:20:50,900
Yue Zi Yuan.
334
00:21:03,020 --> 00:21:04,000
Zi Yuan.
335
00:21:07,270 --> 00:21:08,810
Even though you're severely injured,
336
00:21:09,670 --> 00:21:11,370
you only care about Yue Zi Yuan.
337
00:21:47,850 --> 00:21:48,790
Young Lady Bai.
338
00:21:49,180 --> 00:21:51,470
Bai Residence
339
00:21:49,390 --> 00:21:50,490
Young Lady Bai.
340
00:22:02,990 --> 00:22:05,820
Mother, I'm such a bad daughter.
341
00:22:06,510 --> 00:22:08,440
I can't make your last wish come true.
342
00:22:09,330 --> 00:22:11,000
I've no idea
343
00:22:11,130 --> 00:22:13,090
how things turned out this way.
344
00:22:13,720 --> 00:22:15,170
Yang Xiao is dead.
345
00:22:15,500 --> 00:22:18,760
Zi Yuan and I can't get back
to how we were.
346
00:22:19,140 --> 00:22:19,100
Bai Residence
347
00:22:19,180 --> 00:22:20,970
It's rumoured around
the capital city that
348
00:22:21,350 --> 00:22:23,530
I've cursed Yang Xiao to death.
349
00:22:24,510 --> 00:22:27,730
The Bai Residence can't house me anymore
despite its size.
350
00:22:29,400 --> 00:22:30,730
In this world,
351
00:22:31,580 --> 00:22:33,530
no one else cares about me anymore.
352
00:22:36,030 --> 00:22:36,910
Father.
353
00:22:37,790 --> 00:22:38,730
I'm afraid
354
00:22:40,270 --> 00:22:41,960
the odds are against Yang Xiao.
355
00:22:42,590 --> 00:22:43,770
I think it'd better
356
00:22:44,260 --> 00:22:46,030
not to hold up Young Lady Bai.
357
00:22:47,020 --> 00:22:49,570
It's hard to predict Xiao'er's situation.
358
00:22:50,560 --> 00:22:52,250
However, Master Bai is of the view that
359
00:22:52,670 --> 00:22:54,690
the betrothal
was contracted before the incident.
360
00:22:54,780 --> 00:22:56,200
It's known in the capital city.
361
00:22:56,630 --> 00:22:58,610
If we cancel the betrothal now,
362
00:22:58,750 --> 00:23:00,700
people will firmly believe that
Young Lady Bai
363
00:23:00,790 --> 00:23:01,960
is the cause of death of her husband.
364
00:23:03,500 --> 00:23:04,380
Father.
365
00:23:04,880 --> 00:23:07,260
Young Lady Bai is innocent and kind.
366
00:23:07,470 --> 00:23:09,090
They are talking nonsense!
367
00:23:09,670 --> 00:23:11,810
Sit down first. Be patient.
368
00:23:15,220 --> 00:23:17,760
I heard that
during the journey to Guiyue State,
369
00:23:17,920 --> 00:23:20,140
you've been guarding Young Lady Bai.
370
00:23:20,690 --> 00:23:21,610
I'm just...
371
00:23:21,700 --> 00:23:24,240
Will you marry Young Lady Bai?
372
00:23:25,420 --> 00:23:28,330
If you are willing to marry her,
you should go get her.
373
00:23:29,280 --> 00:23:32,580
I don't want to hold up Xiao'er and you.
374
00:23:37,190 --> 00:23:38,610
Where did she go?
375
00:23:38,770 --> 00:23:40,870
Where did she go?
376
00:23:44,080 --> 00:23:45,740
Master, Young Master Yang Zhuo
wants to see you.
377
00:23:46,280 --> 00:23:46,910
Send him in.
378
00:23:46,990 --> 00:23:47,870
Yes.
379
00:23:52,700 --> 00:23:53,580
Master Bai.
380
00:23:53,780 --> 00:23:55,820
I'm here to pay Young Lady Bai a visit.
381
00:23:55,990 --> 00:23:57,970
I don't think it's possible.
382
00:23:58,070 --> 00:23:58,980
She's gone missing.
383
00:23:59,070 --> 00:24:00,780
She was gone when I woke up.
384
00:24:01,110 --> 00:24:02,840
She's gone missing since morning?
385
00:24:03,310 --> 00:24:04,410
She's just a fragile lady.
386
00:24:04,510 --> 00:24:05,970
I hope she didn't meet with any mishap.
387
00:24:07,540 --> 00:24:08,700
Master Bai, don't worry.
388
00:24:08,780 --> 00:24:09,490
Don't panic.
389
00:24:09,580 --> 00:24:11,640
I'll bring some people
to look for Young Lady Bai.
390
00:24:13,680 --> 00:24:15,460
I'm not as panicked as he is.
391
00:24:17,390 --> 00:24:18,780
What are you waiting for?
392
00:24:18,870 --> 00:24:20,100
Send people to look for her.
393
00:24:20,190 --> 00:24:21,610
Yes.
394
00:24:23,300 --> 00:24:24,020
Good day.
395
00:24:24,110 --> 00:24:25,890
Have you seen this lady before?
396
00:24:26,080 --> 00:24:26,960
No.
397
00:24:27,870 --> 00:24:29,300
Miss, have you seen her before?
398
00:24:29,390 --> 00:24:30,180
No.
399
00:24:30,270 --> 00:24:31,150
Thank you.
400
00:24:31,660 --> 00:24:33,320
Check out the umbrella.
401
00:24:35,110 --> 00:24:36,010
Thank you.
402
00:24:36,850 --> 00:24:38,690
Excuse me.
403
00:24:38,790 --> 00:24:40,170
Have you seen her before?
404
00:24:40,630 --> 00:24:42,130
I think I saw her before.
405
00:24:42,220 --> 00:24:44,640
She's heading towards the river
outside the city.
406
00:24:45,060 --> 00:24:46,120
The river?
407
00:25:05,020 --> 00:25:06,660
Young Lady Bai, what are you doing?
408
00:25:06,750 --> 00:25:08,050
Don't be silly!
409
00:25:16,270 --> 00:25:18,410
Young Lady Bai, what's happening?
410
00:25:22,220 --> 00:25:23,360
Yang Xiao is dead.
411
00:25:24,810 --> 00:25:26,150
Zi Yuan left.
412
00:25:26,750 --> 00:25:28,640
My mother left me behind too.
413
00:25:29,560 --> 00:25:32,280
Everyone in the capital city
is treating me as a laughingstock.
414
00:25:32,380 --> 00:25:34,390
I'm too shameful to continue living.
415
00:25:35,910 --> 00:25:37,510
Let me die. Just leave me alone.
416
00:25:37,590 --> 00:25:39,330
Young Lady Bai, listen to me.
417
00:25:41,080 --> 00:25:42,520
Let's leave the capital city.
418
00:25:43,270 --> 00:25:44,350
Let's stay away from the conflicts.
419
00:25:44,470 --> 00:25:46,600
You can start over at any place.
420
00:25:47,030 --> 00:25:48,010
The world is huge.
421
00:25:48,260 --> 00:25:50,170
There must be a place that can house you.
422
00:26:27,470 --> 00:26:29,740
Master, please let go of Zi Yuan.
423
00:26:29,830 --> 00:26:31,310
I'll listen to you from now on.
424
00:26:31,390 --> 00:26:32,770
I won't be slacking anymore.
425
00:26:32,910 --> 00:26:33,790
Stop messing around.
426
00:26:34,620 --> 00:26:36,470
Yue Zi Yuan has committed felony.
427
00:26:36,580 --> 00:26:38,410
It's incomparable to your mischief.
428
00:26:38,880 --> 00:26:39,680
However,
429
00:26:39,790 --> 00:26:41,690
Zi Yuan is framed.
430
00:26:45,400 --> 00:26:46,940
At the time,
431
00:26:47,430 --> 00:26:49,120
she was alone in the room
with General Fan.
432
00:26:49,310 --> 00:26:51,050
Who else could it be?
433
00:26:52,960 --> 00:26:54,690
It seems that she's been plotting it.
434
00:26:55,240 --> 00:26:56,690
No evidence was obtained.
435
00:26:56,780 --> 00:26:58,730
How could you simply charge her of murder?
436
00:26:58,870 --> 00:26:59,980
In that case,
437
00:27:00,070 --> 00:27:01,500
I could have murdered General Fan too.
438
00:27:01,590 --> 00:27:02,750
You should arrest me too.
439
00:27:02,840 --> 00:27:03,720
Ridiculous!
440
00:27:05,030 --> 00:27:07,650
Yuan Zi Jun, as my disciple,
441
00:27:07,740 --> 00:27:09,030
you can't tell what is wrong and right.
442
00:27:09,350 --> 00:27:12,340
You neglect the country's affairs
because of love.
443
00:27:12,430 --> 00:27:13,740
You're letting me down.
444
00:27:13,830 --> 00:27:15,730
You're letting your parents down too.
445
00:27:17,760 --> 00:27:19,010
She'll be beheaded seven days later.
446
00:27:20,870 --> 00:27:22,210
You're allowed to pay her a visit.
447
00:27:28,870 --> 00:27:30,010
Hurry up!
448
00:27:30,820 --> 00:27:31,850
Why are you in a rush?
449
00:27:33,010 --> 00:27:34,190
Hurry up!
450
00:27:34,310 --> 00:27:35,530
Why are you in a rush?
451
00:27:38,270 --> 00:27:39,490
Zi Yuan.
452
00:27:45,460 --> 00:27:46,420
You're only allowed to be here
for half an hour.
453
00:27:46,510 --> 00:27:47,610
You'll have to leave when the time is up.
454
00:27:50,000 --> 00:27:51,100
You must have suffered a lot.
455
00:27:55,760 --> 00:27:58,700
I'm an armed escort. I'm used to it.
456
00:28:01,500 --> 00:28:03,140
Didn't I tell you not to come?
457
00:28:09,020 --> 00:28:09,900
Look.
458
00:28:10,270 --> 00:28:12,280
I brought your favourite wine
459
00:28:12,590 --> 00:28:13,660
and roasted chicken.
460
00:28:15,100 --> 00:28:16,120
You've grown up.
461
00:28:16,750 --> 00:28:18,120
Don't be selfish.
462
00:28:19,230 --> 00:28:20,420
You need to consider about
463
00:28:20,510 --> 00:28:22,290
your master, Gu Shu Yu.
464
00:28:22,750 --> 00:28:23,630
Got it?
465
00:28:28,330 --> 00:28:29,470
Don't be upset.
466
00:28:30,760 --> 00:28:32,340
It's nothing scary about death.
467
00:28:33,280 --> 00:28:34,770
It'll happen in a blink of an eye.
468
00:28:35,790 --> 00:28:36,810
Zi Yuan.
469
00:28:36,900 --> 00:28:38,070
Don't think too much.
470
00:28:38,570 --> 00:28:40,030
I'll save you for sure.
471
00:28:40,270 --> 00:28:42,650
Later, I'll kneel before
my master's military camp.
472
00:28:42,740 --> 00:28:44,670
I won't get up if she refuses to save you.
473
00:28:44,940 --> 00:28:46,450
Have you forgotten
474
00:28:46,560 --> 00:28:47,900
what I just said?
475
00:28:48,300 --> 00:28:49,180
I...
476
00:28:54,710 --> 00:28:56,120
My only regret is
477
00:28:56,260 --> 00:28:57,810
I didn't get to
open up the new trade route.
478
00:28:58,870 --> 00:29:00,730
It's Yang Xiao's last wish
479
00:29:04,700 --> 00:29:05,930
but I can't complete it.
480
00:29:06,790 --> 00:29:09,320
Zi Yuan, you have got me.
481
00:29:09,820 --> 00:29:11,280
I'll rescue you.
482
00:29:11,870 --> 00:29:12,750
I promise.
483
00:29:14,050 --> 00:29:16,400
We can work on it together.
484
00:29:19,870 --> 00:29:21,490
It's a huge project.
485
00:29:23,020 --> 00:29:24,470
The opening
of the new trade route in Guiyue
486
00:29:24,560 --> 00:29:26,300
involves too many people
and their interests.
487
00:29:27,100 --> 00:29:28,840
Yang Xiao and I couldn't take it.
488
00:29:29,790 --> 00:29:30,980
You’re just a little fool.
489
00:29:31,480 --> 00:29:33,140
Don't get yourself involved.
490
00:29:42,270 --> 00:29:43,370
This is for you.
491
00:29:43,510 --> 00:29:44,970
Blow it when you're in danger.
492
00:29:45,460 --> 00:29:46,650
People from Qingfeng Camp
493
00:29:46,800 --> 00:29:47,000
will come to your rescue.
494
00:29:47,030 --> 00:29:50,650
♫ Dance in the rainbow skirt
and feathered coat ♫
495
00:29:48,870 --> 00:29:49,580
They will help you out.
496
00:29:49,670 --> 00:29:50,280
I don't want it.
497
00:29:50,790 --> 00:29:51,710
Take it.
498
00:29:51,790 --> 00:29:52,560
Blow it now.
499
00:29:52,650 --> 00:29:57,630
♫ Let it condense down into good times ♫
500
00:29:52,950 --> 00:29:54,760
Seek help from those experts.
501
00:29:55,350 --> 00:29:56,410
Don't be silly.
502
00:29:58,430 --> 00:29:59,280
Zi Jun.
503
00:29:59,370 --> 00:30:03,340
♫ You make words whirling around
in the poem ♫
504
00:30:01,750 --> 00:30:04,210
Thank you for helping me out.
505
00:30:04,400 --> 00:30:08,050
♫ Fill in your brows really lightly
and put on the forehead decoration♫
506
00:30:06,980 --> 00:30:08,770
Don't go to the execution ground
when I get beheaded.
507
00:30:10,530 --> 00:30:11,830
If fate allows,
508
00:30:12,530 --> 00:30:18,320
♫ The young shoots of reeds are grey ♫
509
00:30:13,010 --> 00:30:14,990
I'll be glad to be your sister again
in the next life.
510
00:30:25,200 --> 00:30:36,040
♫ The person who I miss
is somewhere beyond the stream ♫
511
00:30:37,460 --> 00:30:40,540
♫ Grind an inch of love sickness ♫
512
00:30:40,630 --> 00:30:43,730
♫ Into an endless autumn stream ♫
513
00:30:43,820 --> 00:30:47,000
♫ When she looked back at me and smiled ♫
514
00:30:47,090 --> 00:30:50,340
♫ It turns over in my mind ♫
515
00:30:50,430 --> 00:30:54,000
♫ While heating wine by the window ♫
516
00:30:54,080 --> 00:30:56,670
♫ I started to compose a poem
when snow was falling ♫
517
00:30:56,760 --> 00:31:03,550
♫ I wrote about my love sickness for you ♫
518
00:31:09,180 --> 00:31:11,860
♫ I turned the entire pond black
as I relentlessly wrote about you ♫
519
00:31:11,950 --> 00:31:15,850
♫ I described the moments
we had in spring ♫
520
00:31:22,150 --> 00:31:24,420
♫ I couldn't forget you ♫
521
00:31:24,510 --> 00:31:30,310
♫ My love sickness for you
would never end ♫
522
00:31:38,020 --> 00:31:40,890
Yang Xiao, didn't I tell you
523
00:31:40,990 --> 00:31:42,060
to take a rest?
524
00:31:42,150 --> 00:31:43,330
Why did you get up?
525
00:31:47,620 --> 00:31:49,130
I've almost recovered.
526
00:31:49,610 --> 00:31:52,270
I'm going to become disabled
if I keep lying in bed.
527
00:31:52,370 --> 00:31:53,910
Don't say that.
528
00:31:56,420 --> 00:31:57,560
I'm heading out for two days.
529
00:31:58,760 --> 00:32:00,180
I want to find Zi Yuan.
530
00:32:00,910 --> 00:32:02,340
Why are you in a rush?
531
00:32:02,420 --> 00:32:03,930
I'll ask around.
532
00:32:04,030 --> 00:32:05,370
We need to plan it thoroughly.
533
00:32:06,270 --> 00:32:07,570
Sorry to have troubled you.
534
00:32:09,510 --> 00:32:11,120
I'm really worried about Zi Yuan.
535
00:32:12,940 --> 00:32:15,720
I think it'd better for me
to look for her by myself.
536
00:32:18,270 --> 00:32:19,550
If I tell him
537
00:32:19,670 --> 00:32:21,000
Miss Yue has been sentenced to death,
538
00:32:21,240 --> 00:32:23,100
he will surely risk his own life
to save her.
539
00:32:24,220 --> 00:32:26,230
I think I should only break it to him
when he gets better.
540
00:32:27,450 --> 00:32:29,880
Young Master Yang, you're recovering.
541
00:32:29,970 --> 00:32:31,190
You should rest more.
542
00:32:31,550 --> 00:32:32,570
Let me help you, okay?
543
00:32:33,510 --> 00:32:34,390
No need.
544
00:32:35,100 --> 00:32:36,310
I can manage.
545
00:33:04,270 --> 00:33:05,690
She deserves it.
546
00:33:06,600 --> 00:33:08,610
Why would she commit such a grave crime?
547
00:33:11,590 --> 00:33:12,420
The female armed escort
548
00:33:12,510 --> 00:33:13,780
is bold and reckless.
549
00:33:13,990 --> 00:33:15,660
She poisoned General Fan all by herself
550
00:33:15,750 --> 00:33:16,730
and she succeeded.
551
00:33:16,960 --> 00:33:18,670
I heard that she's on death row.
552
00:33:18,760 --> 00:33:20,180
She'll be beheaded tomorrow.
553
00:33:20,590 --> 00:33:22,250
If I were the officer in charge, I would
behead her as soon as possible.
554
00:33:22,470 --> 00:33:24,360
God knows
if Yue Zi Yuan practices black magic?
555
00:33:24,900 --> 00:33:26,220
Otherwise,
how did she kill General Fan
556
00:33:26,320 --> 00:33:27,490
without anybody knowing it?
557
00:33:29,750 --> 00:33:31,330
Don't mess with her.
558
00:33:33,070 --> 00:33:35,850
Yue Zi Yuan is going to be beheaded today?
559
00:33:35,940 --> 00:33:36,820
Yes.
560
00:33:39,480 --> 00:33:42,720
Enforce justice on behalf of heaven
561
00:33:42,820 --> 00:33:44,720
-Go now!
-Let go of me!
562
00:33:44,810 --> 00:33:45,760
I can walk on my own!
563
00:33:45,850 --> 00:33:46,690
Hurry up!
564
00:33:46,780 --> 00:33:47,960
I know Chief Zheng.
565
00:33:48,050 --> 00:33:49,560
I'm here to seek help from him!
566
00:33:49,650 --> 00:33:50,790
-Go now!
-Let go of me!
567
00:33:52,720 --> 00:33:54,710
Chief Zheng, we captured a pretty boy.
568
00:33:54,870 --> 00:33:55,860
He insists that he wants to see you.
569
00:33:55,950 --> 00:33:57,380
Yuan Zi Jun, why are you here?
570
00:33:57,470 --> 00:33:59,060
Zi Yuan is in danger!
571
00:33:59,150 --> 00:34:00,650
You're the only person who can save her.
572
00:34:01,120 --> 00:34:02,400
What happened?
573
00:34:02,590 --> 00:34:04,460
Zi Yuan is wrongly accused
of murdering General Fan.
574
00:34:04,550 --> 00:34:05,890
She'll be beheaded today!
575
00:34:05,980 --> 00:34:06,850
What?
576
00:34:06,950 --> 00:34:09,170
Please save Zi Yuan, Chief Zheng!
577
00:34:10,104 --> 00:34:40,104
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
39893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.