Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,790 --> 00:00:13,870
Timing and Subtitles carefully crafted by the MEI DAXIA Team at viki.com
2
00:00:20,530 --> 00:00:27,580
♫ One flower, one world; One leaf, one enlightenment ♫
3
00:00:27,580 --> 00:00:34,610
♫ The raindrops pattering against the banana leaves last night awoke me gently and gracefully. ♫
4
00:00:34,610 --> 00:00:41,030
♫ Continuously and closely, continuously and closely, intoxicated within the aromatic air ♫
5
00:00:41,030 --> 00:00:49,060
♫ Closely touching you, closely touching you. ♫
6
00:00:49,060 --> 00:00:56,320
♫ So many poetic lines were left behind inside of dreams ♫
7
00:00:56,320 --> 00:01:03,370
♫ The raindrops in front of the house drenched the spring clothing ♫
8
00:01:03,370 --> 00:01:09,730
♫ Pitter-pattering raindrops, pitter-pattering raindrops, sprinkling and trickling over the memories ♫
9
00:01:09,730 --> 00:01:17,370
♫ Entirely about you. Entirely about you. ♫
10
00:01:17,370 --> 00:01:24,540
♫ I desire to ride a fair wind to separate, but my heart can't escape ♫
11
00:01:24,540 --> 00:01:31,590
♫ Wanted us to be intertwined trees growing as one, wanted to enjoy the world together ♫
12
00:01:31,590 --> 00:01:38,830
♫ I'm having fun in the mortal world, a cherry blossom free against the sky horizon ♫
13
00:01:38,830 --> 00:01:56,580
♫ Playing you as a flute song, holding you prisoner within my embrace ♫
14
00:01:57,910 --> 00:02:00,780
Untouchable Lovers
15
00:02:00,780 --> 00:02:03,060
Episode 16
16
00:02:12,110 --> 00:02:16,020
Tian Rujing, I've belittled you.
17
00:02:18,180 --> 00:02:20,790
Rong Zhi, immediately stop.
18
00:02:20,790 --> 00:02:22,390
Or else, I'll kill this maidservant first
19
00:02:22,390 --> 00:02:25,810
- and then kill the person you love!
- Menke Rong...
20
00:02:25,810 --> 00:02:29,750
Youlan, what are you hiding in your clothes?
21
00:02:31,260 --> 00:02:32,600
Menke Rong, I...
22
00:02:32,600 --> 00:02:36,030
My men sent me a carrier pigeon message. When they were destroying the tracks of the carriage,
23
00:02:36,030 --> 00:02:37,910
they discovered 2 red beans.
24
00:02:37,910 --> 00:02:41,030
Youlan, you did that, right?
25
00:02:41,540 --> 00:02:43,430
What did you say?
26
00:02:43,430 --> 00:02:46,050
She left red beans at important areas,
27
00:02:46,050 --> 00:02:48,800
that's why, Hua Cuo was able to track the carriage.
28
00:03:05,340 --> 00:03:07,310
I treated you well.
29
00:03:07,310 --> 00:03:11,560
I even took you with me while escaping for my life. Why must you betray me?!
30
00:03:12,670 --> 00:03:15,060
Because I like Menke Rong!
31
00:03:15,060 --> 00:03:16,710
What?!
32
00:03:16,710 --> 00:03:20,210
I've liked Menke Rong since a long time ago,
33
00:03:20,210 --> 00:03:23,640
but I dare not let Princess notice it.
34
00:03:23,640 --> 00:03:26,070
As long as I'm able to look at him from afar,
35
00:03:26,070 --> 00:03:28,940
I feel contented.
36
00:03:28,940 --> 00:03:30,480
When Princess left Jiankang,
37
00:03:30,480 --> 00:03:34,010
I then thought that if I follow you, I surely will see Menke Rong again.
38
00:03:34,010 --> 00:03:36,590
Hence, I didn't hesitate to go with you.
39
00:03:36,590 --> 00:03:38,980
Menke Rong, as long as it's for you,
40
00:03:38,980 --> 00:03:42,090
I am willing to risk my life.
41
00:03:42,090 --> 00:03:47,260
So, you risked your life to fool He Ji,
42
00:03:47,260 --> 00:03:51,450
not for me but for Rong Zhi?
43
00:03:51,450 --> 00:03:54,580
But Menke Rong left midway.
44
00:03:54,580 --> 00:03:59,410
I didn't know where to go, so I could only follow Princess.
45
00:03:59,940 --> 00:04:05,990
Afterwards, Imperial Astrologer sent Commander Ling to see me.
46
00:04:06,530 --> 00:04:09,070
But you never said a word to me.
47
00:04:09,730 --> 00:04:14,230
Princess, the heaven isn't fair at all.
48
00:04:14,230 --> 00:04:17,250
People are born unequal.
49
00:04:17,250 --> 00:04:19,470
If I have your beauty and status,
50
00:04:19,470 --> 00:04:22,100
I would have confessed to Menke Rong long ago.
51
00:04:22,640 --> 00:04:25,600
But I have nothing.
52
00:04:25,600 --> 00:04:29,300
I even get scared in just secretly looking at him.
53
00:04:29,300 --> 00:04:32,130
I am also a woman!
54
00:04:32,130 --> 00:04:35,790
The things that you discuss, the tunes that you play,
55
00:04:35,790 --> 00:04:37,970
I don't understand any of them!
56
00:04:37,970 --> 00:04:40,920
I can only crawl on the ground.
57
00:04:40,920 --> 00:04:44,320
Look at your world from afar.
58
00:04:44,320 --> 00:04:49,470
A me like that is so ashamed of my inferiority.
59
00:04:49,470 --> 00:04:53,350
Sorry, Princess. The more I love Menke Rong,
60
00:04:53,350 --> 00:04:55,620
the more I grew envy of you.
61
00:04:55,620 --> 00:04:59,940
That's why, I hope that you die.
62
00:05:04,050 --> 00:05:06,990
There were so many women in this world that love Rong Zhi.
63
00:05:08,060 --> 00:05:10,860
Do you plan to kill them all?
64
00:05:10,860 --> 00:05:13,000
No matter how many women there is in this world,
65
00:05:13,000 --> 00:05:15,940
you are the only one that Menke Rong cares for!
66
00:05:18,370 --> 00:05:24,490
Rong Zhi, a beautiful woman like this that's willing to risk everything for you,
67
00:05:24,490 --> 00:05:27,660
are you going to just watch her die?
68
00:05:28,500 --> 00:05:31,830
What does her life or death have to do with me?
69
00:05:35,270 --> 00:05:38,510
Since that's the case, then she's useless.
70
00:05:57,320 --> 00:06:00,600
The next one is Princess.
71
00:06:00,600 --> 00:06:02,220
Rong Zhi!
72
00:06:03,540 --> 00:06:06,130
Do you remember that you promised me 3 things?
73
00:06:06,950 --> 00:06:09,560
Now, there is one more left.
74
00:06:09,560 --> 00:06:12,360
Right, beg him to give up everything
75
00:06:12,360 --> 00:06:14,620
in exchange for your life.
76
00:06:16,830 --> 00:06:19,130
A person that has been fooling me all this time,
77
00:06:19,130 --> 00:06:21,450
why must I be reluctant to leave him?
78
00:06:22,140 --> 00:06:25,520
Rong Zhi, I will never love you again.
79
00:06:26,200 --> 00:06:30,650
Just fulfill your wild ambitions and do what you want.
80
00:06:50,380 --> 00:06:54,150
Rong Zhi...you are indeed Rong Zhi.
81
00:06:58,300 --> 00:07:02,250
Tian Rujing, I already can't escape.
82
00:07:02,250 --> 00:07:04,620
Let me say a few words to Chuyu.
83
00:07:06,620 --> 00:07:09,540
Tian Rujing, I'm ordering you!
84
00:07:09,540 --> 00:07:11,960
Kill them all!
85
00:07:13,710 --> 00:07:18,410
Tian Rujing, whatever tricks you used, you've won. I also am willing to accept defeat.
86
00:07:18,410 --> 00:07:22,580
Now that I'm just going to say a few words to her, you're being afraid?
87
00:07:22,580 --> 00:07:24,600
Tian Rujing, why are you still standing there?
88
00:07:24,600 --> 00:07:27,200
I'm ordering you to kill them!
89
00:07:27,200 --> 00:07:28,790
Shut up.
90
00:07:30,660 --> 00:07:32,580
Your Majesty...
91
00:07:35,550 --> 00:07:38,670
Your Majesty, Tian Rujing isn't under your control anymore.
92
00:07:38,670 --> 00:07:41,530
For your safety, it's better that you keep silent.
93
00:07:55,660 --> 00:07:59,870
That day, I rejected you because we have different stands.
94
00:07:59,870 --> 00:08:03,930
Rather than being in pain forever, it's better to just swipe the sword and severe our ties.
95
00:08:05,290 --> 00:08:10,530
This was something that you once gave up. I then spun it like a cocoon around myself, not wanting to get away from it.
96
00:08:10,530 --> 00:08:14,920
Afterwards, I also recalled the days when we're together.
97
00:08:15,570 --> 00:08:21,280
Those were my most relaxing and happiest moments.
98
00:08:21,280 --> 00:08:25,190
The more I recall them, the clearer your image becomes.
99
00:08:25,190 --> 00:08:30,970
I don't know when it started, but it seems that I have already kept you in the bottom of my heart.
100
00:08:31,720 --> 00:08:34,450
I thought that love can be kept and given very freely.
101
00:08:34,450 --> 00:08:36,890
But I was wrong.
102
00:08:36,890 --> 00:08:39,600
There is always an exception to everything.
103
00:08:41,610 --> 00:08:46,360
Chuyu, you are my exception.
104
00:09:06,270 --> 00:09:10,320
Before, you didn't mind jumping over the cliff just to follow me.
105
00:09:10,320 --> 00:09:14,280
If you are given one more chance, will you still be willing?
106
00:09:15,970 --> 00:09:18,180
Father!
107
00:09:28,620 --> 00:09:32,580
No. I can't.
108
00:09:33,570 --> 00:09:38,130
Rong Zhi, you are a person with wild ambitions.
109
00:09:39,150 --> 00:09:41,610
You are a killer.
110
00:09:41,610 --> 00:09:45,060
You are ruthless enough to wield your swords on women and children.
111
00:09:45,060 --> 00:09:46,750
I am unable to forgive
112
00:09:48,000 --> 00:09:50,170
a you like that.
113
00:09:51,290 --> 00:09:54,680
Rong Zhi, I am cursing you!
114
00:09:54,680 --> 00:09:58,340
One day, you will also taste the pain of sincerely giving out your heart
115
00:09:58,340 --> 00:10:01,210
but getting cast away just like a shoe!
116
00:10:01,210 --> 00:10:04,520
You will then know how it feels for your inner organs to be cut off,
117
00:10:04,520 --> 00:10:07,540
your heart shattering to the point that you desire death!
118
00:10:11,590 --> 00:10:14,630
No, I won't.
119
00:10:15,120 --> 00:10:19,550
My love, hate, life, and death are decided by me.
120
00:10:19,550 --> 00:10:23,010
I won't regret them and won't suffer.
121
00:10:23,010 --> 00:10:26,120
My life and death is in my hands.
122
00:10:26,640 --> 00:10:30,740
I'm delighted to win, and also will calmly accept defeat.
123
00:10:30,740 --> 00:10:32,650
Rong Zhi...
124
00:10:34,140 --> 00:10:36,560
I don't want to leave any corpse.
125
00:10:36,560 --> 00:10:39,970
You also shouldn't look. Dying like this, after all,
126
00:10:39,970 --> 00:10:41,870
will look very bad.
127
00:11:06,930 --> 00:11:11,160
Rong Zhi... Rong Zhi!
128
00:11:19,000 --> 00:11:21,520
- Junior Brother.
- Rong Zhi!
129
00:11:21,520 --> 00:11:22,870
- Princess!
- Princess!
130
00:11:22,870 --> 00:11:25,520
Rong Zhi! Rong Zhi--
131
00:11:25,520 --> 00:11:29,000
- Rong Zhi! Rong Zhi!
- Princess!
132
00:11:29,000 --> 00:11:30,820
- Don't be rash!
- Rong Zhi!
133
00:11:30,820 --> 00:11:33,710
Princess, are you crazy?!
134
00:11:36,620 --> 00:11:38,660
Rong Zhi!
135
00:11:41,230 --> 00:11:45,200
Let us go confirm if he's really dead.
136
00:11:46,010 --> 00:11:47,420
- Let go of me.
- Princess.
137
00:11:47,420 --> 00:11:49,740
Let go of me!
138
00:11:53,130 --> 00:11:55,760
- Go there to look!
- Yes!
139
00:11:55,760 --> 00:11:58,810
Hurry! Keep up!
140
00:11:58,810 --> 00:12:00,180
Princess!
141
00:12:26,780 --> 00:12:28,360
I found him!
142
00:12:31,760 --> 00:12:34,340
Men! Carry him out here!
143
00:12:36,730 --> 00:12:39,630
The death star that deserved to die... He's finally dead!
144
00:12:39,630 --> 00:12:42,430
Kill that woman too!
145
00:12:43,150 --> 00:12:47,730
Your Majesty, if you still don't shut up, don't blame me for being heartless.
146
00:12:47,730 --> 00:12:51,510
Tian Rujing, I am the emperor of Song.
147
00:12:51,510 --> 00:12:55,560
That will only count once you've safely returned to the Palace.
148
00:13:00,580 --> 00:13:03,320
Let me confirm if it's Rong Zhi.
149
00:13:09,650 --> 00:13:11,950
Your Majesty, I'll go up there and look.
150
00:13:12,480 --> 00:13:13,970
Let's go!
151
00:13:30,930 --> 00:13:34,400
He had scars all over his body from being tortured when he was little.
152
00:13:34,400 --> 00:13:36,220
He also got captured by the Jiang clan for several years.
153
00:13:36,220 --> 00:13:41,020
He fractured his hand bones. There was one bone the never grew back properly. It's him.
154
00:13:46,000 --> 00:13:47,960
Don't touch him!
155
00:13:50,650 --> 00:13:52,240
Mo Xiang.
156
00:13:55,000 --> 00:13:57,730
Are you satisfied now? Seeing that his dead,
157
00:13:57,730 --> 00:14:00,460
are all happy?!
158
00:14:00,460 --> 00:14:03,410
Tian Rujing, you finally have eliminated the greedy wolf star.
159
00:14:03,410 --> 00:14:06,100
Completing your will of the Heaven.
160
00:14:06,100 --> 00:14:10,220
Brother Yuwen, you changed your alliance to Wei's Empress Dowager.
161
00:14:10,220 --> 00:14:13,210
Aren't you ashamed on how you disappointed the many years that Master has trained you?!
162
00:14:14,220 --> 00:14:19,310
Hua Cuo, you always blamed Master for fooling you.
163
00:14:19,310 --> 00:14:23,970
He also previously taught you sword skills. How come you've forgotten that completely?
164
00:14:33,100 --> 00:14:37,060
Rong Zhi, I didn't want you to die.
165
00:14:39,350 --> 00:14:41,880
I just can't accept it.
166
00:14:41,880 --> 00:14:43,970
I am just mad.
167
00:14:43,970 --> 00:14:46,980
I want to force you to admit your mistakes.
168
00:14:46,980 --> 00:14:48,670
Why?
169
00:14:48,670 --> 00:14:52,420
How come you'd rather die than admit that you were wrong?!
170
00:14:52,420 --> 00:14:55,590
Even if it's fake, it's fine with me.
171
00:14:55,590 --> 00:14:58,180
I wanted us to go back to how we used to be.
172
00:14:58,180 --> 00:15:01,390
I wanted to be your best friend again!
173
00:15:02,320 --> 00:15:07,030
Now...I'm giving you back my life.
174
00:15:08,230 --> 00:15:11,180
I'll return to you all those
175
00:15:11,180 --> 00:15:13,510
sword techniques I learned from you!
176
00:15:34,340 --> 00:15:36,330
And you, Liu Chuyu.
177
00:15:36,330 --> 00:15:40,400
Master didn't mind sending out all his trusted aides to protect you, that's why he ended up like this.
178
00:15:40,400 --> 00:15:43,470
But what about you?! What did you do?!
179
00:15:47,200 --> 00:15:49,750
If I'm given another chance,
180
00:15:50,450 --> 00:15:53,210
I will never change my choice.
181
00:15:53,210 --> 00:15:56,940
Rong Zhi hurt a lot of innocent citizens. Chuyu chose to give up on him.
182
00:15:56,940 --> 00:15:58,730
That is his retribution.
183
00:15:58,730 --> 00:16:01,100
Men! Bring him here!
184
00:16:05,310 --> 00:16:08,430
The one who harmed those innocent citizens is him!
185
00:16:14,370 --> 00:16:15,580
What did you say?
186
00:16:15,580 --> 00:16:20,050
Zong Yue colluded with Shen Youzhi and killed innocent citizens in neighboring towns.
187
00:16:20,050 --> 00:16:23,800
They disguised the citizens as Wei soldiers just to falsely report military achievements.
188
00:16:23,800 --> 00:16:27,270
Why must you blame all these deaths to Rong Zhi?
189
00:16:27,270 --> 00:16:31,540
Chuyu, Rong Zhi sincerely loved you.
190
00:16:31,540 --> 00:16:33,850
You also died for him once.
191
00:16:33,850 --> 00:16:37,360
How come you just won't trust him this time?
192
00:16:39,400 --> 00:16:41,950
Shen Youzhi, where are you running to?!
193
00:17:00,610 --> 00:17:03,210
And Liu Yu! Where is he?!
194
00:17:13,170 --> 00:17:15,820
He now hates you very much. Must we chase after him?
195
00:17:15,820 --> 00:17:19,900
The fortune of Song has ended. Just let him be.
196
00:17:21,210 --> 00:17:22,870
Men! Take him away!
197
00:17:22,870 --> 00:17:24,260
Stop!
198
00:17:24,260 --> 00:17:28,170
I was ordered by Empress Dowager to bring Young Lord's body back to Wei.
199
00:17:28,170 --> 00:17:30,100
Please don't hinder me.
200
00:17:30,100 --> 00:17:32,400
Or else...
201
00:17:32,400 --> 00:17:35,400
This is Rong Zhi's letter to Empress Dowager Feng.
202
00:17:35,400 --> 00:17:37,300
Look at it first.
203
00:17:39,990 --> 00:17:43,260
This is the progress plan of Wei for the next 10 years.
204
00:17:43,260 --> 00:17:46,120
And the list of spies he had been handling for so many years.
205
00:17:46,120 --> 00:17:50,310
From the start, he knew about Empress Dowager Feng's plan.
206
00:17:50,310 --> 00:17:52,790
He knew that she's making her move.
207
00:17:55,280 --> 00:17:57,070
Chuyu must be in danger.
208
00:17:57,070 --> 00:18:00,390
There's still time for you to cut yourself from her.
209
00:18:00,390 --> 00:18:02,900
If you want to achieve your grand ambition, you shouldn't pay attention to a woman.
210
00:18:02,900 --> 00:18:05,330
Now is not the time for romantic follies.
211
00:18:05,330 --> 00:18:09,080
Do you know that Brother Yuwen has already secretly sent men into Jizou City?
212
00:18:09,080 --> 00:18:10,770
What is he planning to do?
213
00:18:10,770 --> 00:18:14,920
Looks like Empress Dowager and Tian Rujing plan to work together in eliminating me.
214
00:18:14,920 --> 00:18:18,230
How is that possible? You are her sibling.
215
00:18:18,230 --> 00:18:20,790
You have always been planning and making preparations for her.
216
00:18:20,790 --> 00:18:25,310
So hateful. That cruel woman actually double-crossed you.
217
00:18:25,310 --> 00:18:29,140
No matter what, just let her be. No need to pay attention to it.
218
00:18:29,140 --> 00:18:31,570
What if she wants to kill you?
219
00:18:31,570 --> 00:18:33,550
Just let her kill me then.
220
00:18:34,490 --> 00:18:39,310
Before mother died, the person she was worried about the most is Feng Ting.
221
00:18:39,310 --> 00:18:42,120
I swore to take care of her forever.
222
00:18:42,120 --> 00:18:45,200
But too bad, I faced a mishap when I was 8 years-old.
223
00:18:45,200 --> 00:18:48,570
Causing me to end up with the Jiang clan, while she entered the palace.
224
00:18:48,570 --> 00:18:51,090
From a naive and romantic girl, she became vicious and ruthless.
225
00:18:51,090 --> 00:18:54,300
And now, she can't even trust her own little brother too.
226
00:18:54,300 --> 00:18:56,650
She has no way of turning back.
227
00:18:57,250 --> 00:19:01,070
The only way is to make her this world's most respected woman.
228
00:19:01,070 --> 00:19:04,260
Even if that's the case, you don't need to die.
229
00:19:05,320 --> 00:19:09,880
If I don't die, how could the people following me willing submit themselves to her?
230
00:19:09,880 --> 00:19:14,510
If I don't die, she will forever fear me.
231
00:19:14,510 --> 00:19:17,500
If I don't die, she will never return to my previous sister.
232
00:19:17,500 --> 00:19:19,100
That's why...
233
00:19:20,260 --> 00:19:22,180
I can only die.
234
00:19:26,880 --> 00:19:28,980
I used to be bent on taking revenge.
235
00:19:28,980 --> 00:19:31,180
Now that I've succeeded,
236
00:19:31,180 --> 00:19:35,990
I would then take Master's corpse and bury it in a quiet place.
237
00:19:35,990 --> 00:19:40,500
As for myself, I will guard his tomb forever
238
00:19:40,500 --> 00:19:43,010
and never step into the Central Plains again.
239
00:19:49,080 --> 00:19:53,630
Tian Rujing, our collaboration ends here. Farewell.
240
00:19:54,930 --> 00:19:56,420
Let's go.
241
00:20:02,970 --> 00:20:06,550
Liu Chuyu, I'm taking Rong Zhi with me.
242
00:20:07,890 --> 00:20:09,600
You can't.
243
00:20:09,600 --> 00:20:14,130
You are Master's most beloved woman. I won't kill you,
244
00:20:14,130 --> 00:20:19,190
but I ask you to forever remember his love for you.
245
00:20:20,220 --> 00:20:21,490
- Men!
- Chuyu...
246
00:20:21,490 --> 00:20:23,110
Take him away.
247
00:20:24,070 --> 00:20:28,880
Chuyu, he is from Wei. He should return to his kingdom to be buried.
248
00:20:28,880 --> 00:20:32,030
Can you bear to see him get buried in a foreign land?
249
00:20:33,820 --> 00:20:35,390
Chuyu.
250
00:20:43,780 --> 00:20:46,780
- Rong Zhi! Rong Zhi!
- Chuyu! Chuyu!
251
00:20:46,780 --> 00:20:49,190
- Don't be like this!
- It's all my fault! Why didn't I believe him?!
252
00:20:49,190 --> 00:20:50,680
This is not your fault.
253
00:20:50,680 --> 00:20:53,020
You don't understand!
254
00:20:53,020 --> 00:20:55,640
I said that I don't blame him.
255
00:20:55,640 --> 00:20:57,830
I told him for us to forget each other from now on.
256
00:20:57,830 --> 00:20:59,790
But in reality, I was hating him.
257
00:20:59,790 --> 00:21:04,420
I hate him for not loving me! I hate him for lying to me!
258
00:21:04,420 --> 00:21:07,380
But when I learned that he massacred innocent women and children,
259
00:21:07,810 --> 00:21:10,340
I hated myself more.
260
00:21:11,690 --> 00:21:14,430
I hate myself...
261
00:21:14,430 --> 00:21:17,510
for falling in love with him.
262
00:21:17,510 --> 00:21:22,060
How come at that moment, I still love him so much.
263
00:21:22,060 --> 00:21:25,470
That's why, I would say such cruel words.
264
00:21:25,470 --> 00:21:27,100
Chuyu.
265
00:21:28,960 --> 00:21:30,460
Chuyu!
266
00:21:31,770 --> 00:21:34,120
- Chuyu!
- Rong Zhi!
267
00:21:38,830 --> 00:21:41,610
Junior Brother, I have some words to tell you.
268
00:21:46,400 --> 00:21:50,740
Senior Brother, what is it that you want to tell me?
269
00:21:51,500 --> 00:21:55,600
Why did you not tell me about your plans today?
270
00:21:55,600 --> 00:21:59,600
You were with Princess for a long time. I'm sure that you'll get soft-hearted.
271
00:21:59,600 --> 00:22:02,800
If you don't agree to let me take Princess as a hostage,
272
00:22:02,800 --> 00:22:06,300
then all my previous hard work will be for naught.
273
00:22:06,300 --> 00:22:11,600
Moreover, I'm colluding with Wei this time. With your upright personality, you surely will be against it.
274
00:22:11,600 --> 00:22:14,100
Of course, I won't agree!
275
00:22:14,100 --> 00:22:17,000
That is the Wei that killed thousands of my countrymen!
276
00:22:17,000 --> 00:22:22,100
Junior Brother, you kept saying that Rong Zhi is a the greedy wolf, a treacherous person.
277
00:22:22,100 --> 00:22:24,000
Only today did I understand
278
00:22:24,000 --> 00:22:26,600
that the people who are really crazy is you and Master!
279
00:22:26,600 --> 00:22:32,000
Junior Brother, our sect existed for the good of the citizens of the world.
280
00:22:32,000 --> 00:22:36,800
But for your laughable beliefs about fate, you were able to betray your ideals and the government.
281
00:22:36,800 --> 00:22:40,300
You stopped at nothing and even caused the death of innocent people!
282
00:22:40,300 --> 00:22:42,600
You are several times more evil than Rong Zhi.
283
00:22:42,600 --> 00:22:46,800
You have a short foresight. What you see are only the sacrifices in front of you.
284
00:22:46,800 --> 00:22:49,600
You are unable to consider the greater good.
285
00:22:49,600 --> 00:22:53,500
I am preserving the natural law. Only by eliminating Rong Zhi
286
00:22:53,500 --> 00:22:56,600
can war be averted. That is the only way.
287
00:22:56,600 --> 00:23:00,800
Junior Sister, you like Chuyu, right?
288
00:23:00,800 --> 00:23:02,700
She is the first person to say no to you.
289
00:23:02,700 --> 00:23:07,500
The first woman to challenge your power as the Imperial Astrologer. You previously wavered because of her.
290
00:23:07,500 --> 00:23:11,600
You even agreed to help her convince Liu Ziye. That is totally not you.
291
00:23:11,600 --> 00:23:15,800
No, I never. I never wavered.
292
00:23:15,800 --> 00:23:18,400
A person's gaze will never lie.
293
00:23:18,400 --> 00:23:23,500
Junior Brother, just for a laughable natural law, you betrayed your own heart.
294
00:23:23,500 --> 00:23:25,300
You are so pitiful.
295
00:23:25,300 --> 00:23:28,000
Shut up! Shut up!
296
00:23:28,000 --> 00:23:31,400
I didn't do anything wrong. I will never be wrong!
297
00:23:32,600 --> 00:23:35,100
Maybe, the reason you are so bent in killing Rong Zhi
298
00:23:35,100 --> 00:23:37,500
is because of the envy in your heart.
299
00:23:37,500 --> 00:23:39,600
You envy that he has Chuyu's only love,
300
00:23:39,600 --> 00:23:43,500
while you don't even have the chance to say it.
301
00:23:43,500 --> 00:23:47,300
Junior Brother, you really disappointed me.
302
00:23:48,200 --> 00:23:52,100
It's not like what you said. It definitely isn't like that.
303
00:23:52,100 --> 00:23:55,600
Just to kill Rong Zhi, you just watched as the citizens suffered.
304
00:23:55,600 --> 00:23:57,900
You completely have gone crazy!
305
00:23:57,900 --> 00:24:00,800
Junior Brother, I urge you to quickly wake up!
306
00:24:00,800 --> 00:24:05,100
Don't lost the most important thing just because of your heart's demon!
307
00:24:09,900 --> 00:24:13,800
Pavilion Master, Liu Yu's throne wasn't obtained properly anyway.
308
00:24:13,800 --> 00:24:16,600
When he returned to Jiankang, he has been terribly suspicious of everyone.
309
00:24:16,600 --> 00:24:19,200
He kept executing the descendants of the royal family.
310
00:24:19,200 --> 00:24:23,200
If any of the ministers will just say something he doesn't like, their whole clan will get executed.
311
00:24:23,200 --> 00:24:27,900
Pavilion Master, compared to Liu Ziye, this Liu Yu's ruthlessness
312
00:24:27,900 --> 00:24:31,490
is only worse and never less.
313
00:24:32,940 --> 00:24:34,300
[Liu Chu Yu; Liu Yu]
314
00:24:34,300 --> 00:24:39,000
He? He was just a puppet.
315
00:24:39,000 --> 00:24:41,400
I'm letting the world know
316
00:24:41,400 --> 00:24:44,300
that the Liu clan is savage and heartless.
317
00:24:44,300 --> 00:24:49,800
Lord Xiao, you are the real emperor that's destined by the heaven.
318
00:24:49,800 --> 00:24:55,000
Now, we can proceed with our next step.
319
00:24:56,400 --> 00:24:58,600
What about Liu Chuyu?
320
00:24:58,600 --> 00:25:03,330
She? Someone will naturally send her to where she should go.
321
00:25:25,600 --> 00:25:28,600
Princess, you're awake.
322
00:25:29,500 --> 00:25:32,400
Who sent you here?
323
00:25:32,400 --> 00:25:35,600
Don't you know how bold and amorous the princess was?
324
00:25:35,600 --> 00:25:39,900
You're being too shy. I wanted to ask you for an item.
325
00:25:39,900 --> 00:25:41,900
I can give you what you want,
326
00:25:41,900 --> 00:25:45,200
but you must promise me to do 3 things.
327
00:25:45,200 --> 00:25:48,680
Being able to lessen Princess' worries is my duty.
328
00:25:53,060 --> 00:25:57,600
I just hope that Princess will stop pushing me away.
329
00:25:57,600 --> 00:25:59,700
If you don't open your mouth, how can I check it?
330
00:25:59,700 --> 00:26:02,600
Or, do you want to never recover?
331
00:26:02,600 --> 00:26:06,900
While a person is alive, the hardest thing to do is to let go.
332
00:26:06,900 --> 00:26:11,350
People will always remember those unhappy things and neglect those happy ones.
333
00:26:14,010 --> 00:26:18,280
I hope that this tune of mine can make you happy.
334
00:26:23,230 --> 00:26:27,460
Other than me, no one can kill me!
335
00:26:28,800 --> 00:26:31,100
Rong Zhi!
336
00:26:31,100 --> 00:26:35,400
You've already did very well. It's not that you don't care about Mo Xiang's life,
337
00:26:35,400 --> 00:26:40,200
you just care about mine more.
338
00:26:40,810 --> 00:26:42,500
I heard what you said that day.
339
00:26:42,500 --> 00:26:43,600
What?
340
00:26:43,600 --> 00:26:47,100
Liu Chuxiu and your feelings towards me.
341
00:26:47,100 --> 00:26:48,500
You were pretending to be asleep?
342
00:26:48,500 --> 00:26:49,600
Yes.
343
00:26:49,600 --> 00:26:52,200
You asked me if I like you or not and I said I didn't.
344
00:26:52,200 --> 00:26:56,800
But I forgot that it is impossible to hide the fluttering of one's heart.
345
00:26:56,800 --> 00:27:00,800
If you are going to ask when I started liking you, I don't know.
346
00:27:01,900 --> 00:27:06,900
Maybe it was at the moment that you jumped for me. Maybe it was earlier.
347
00:27:08,300 --> 00:27:12,300
Before, you didn't mind jumping down the cliff just to follow me.
348
00:27:12,300 --> 00:27:16,600
If you're given another chance, are you willing?
349
00:27:17,500 --> 00:27:19,300
I can't.
350
00:27:27,800 --> 00:27:31,700
Rong Zhi... Rong Zhi!
351
00:28:05,900 --> 00:28:08,000
Where is Chuyu? Where is Chuyu?!
352
00:28:08,000 --> 00:28:09,200
Hurry and go save her.
353
00:28:09,200 --> 00:28:12,800
She got taken away by a group of people in black. They went eastward.
354
00:28:12,800 --> 00:28:16,900
People in black? Could it be him?
355
00:28:19,980 --> 00:28:27,100
Timing and Subtitles carefully crafted by the MEI DAXIA Team at viki.com
356
00:28:34,660 --> 00:28:36,670
You're awake.
357
00:28:39,680 --> 00:28:41,500
You?
358
00:28:42,600 --> 00:28:47,500
Zhu Que, after not seeing for so many days, you can't even remember your past master?
359
00:28:47,500 --> 00:28:50,800
You really are so unkind and unfaithful.
360
00:28:50,800 --> 00:28:52,300
Pavilion Master,
361
00:28:53,000 --> 00:28:56,600
Liu Ziye is already dead. Everything has ended.
362
00:28:56,600 --> 00:28:59,200
Liu Ziye is indeed dead.
363
00:28:59,200 --> 00:29:02,100
But he didn't die in your hands.
364
00:29:02,100 --> 00:29:07,200
You still have disappointed my trust and my many years of teachings.
365
00:29:07,200 --> 00:29:09,300
That's why, I took you back here
366
00:29:09,300 --> 00:29:14,000
to be publicly executed, so others won't dare to follow you.
367
00:29:15,300 --> 00:29:18,200
How dare you! You dare to disrespect Pavilion Master?!
368
00:29:19,190 --> 00:29:21,900
I indeed trusted Pavilion Master a lot.
369
00:29:21,900 --> 00:29:26,100
What about you? You show your tail but hide your head. (concealing half of the matter)
370
00:29:26,100 --> 00:29:28,400
When did you ever show you real face?
371
00:29:28,400 --> 00:29:30,700
You clearly know about my real identity,
372
00:29:30,700 --> 00:29:33,700
yet you instead let me kill my real brother.
373
00:29:33,700 --> 00:29:36,400
Fendai and I are just one of your lackey.
374
00:29:36,400 --> 00:29:39,200
You want us to act according to your command.
375
00:29:39,200 --> 00:29:43,700
But when did you ever have compassion for us?
376
00:29:43,700 --> 00:29:45,900
Not only me.
377
00:29:45,900 --> 00:29:49,200
Also you all. Who are not just his pawn?
378
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
Shut up!
379
00:29:50,200 --> 00:29:53,100
Shut up? Why must I shut up?
380
00:29:53,100 --> 00:29:54,900
You are going to kill me already.
381
00:29:54,900 --> 00:29:59,600
I already can't escape death. Why must I still conceal the truth for you?
382
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
The people here,
383
00:30:03,000 --> 00:30:06,300
other than those orphaned by war,
384
00:30:06,300 --> 00:30:09,490
most have their parents just die overnight.
385
00:30:11,900 --> 00:30:13,400
Have you all thought about it?
386
00:30:13,400 --> 00:30:16,800
Have you thought about how your parents die?!
387
00:30:29,500 --> 00:30:34,400
Before I die, I just want to know...
388
00:30:34,400 --> 00:30:37,100
when did you know that I'm Liu Chuxiu?
389
00:30:37,100 --> 00:30:39,600
You don't need to know that much.
390
00:30:39,600 --> 00:30:43,400
I brought you back here to be publicly executed.
391
00:30:44,300 --> 00:30:46,000
Do it.
392
00:31:04,840 --> 00:31:06,880
Come.
393
00:31:13,300 --> 00:31:18,500
Teacher Uncle, you promised me that you'll let her live.
394
00:31:18,500 --> 00:31:21,000
What did you call him?
395
00:31:21,000 --> 00:31:25,100
You pretended to not know martial arts, so you were just concealing it all this time?!
396
00:31:25,100 --> 00:31:30,200
Zhu Que, didn't you ask me how I knew about your identity?
397
00:31:30,200 --> 00:31:33,500
Other than Tian Rujing and I are both from Yunji Mountain,
398
00:31:33,500 --> 00:31:36,100
he worked in the government, while I worked covertly.
399
00:31:36,100 --> 00:31:39,100
We both only have one goal,
400
00:31:39,100 --> 00:31:41,500
that is to preserve the natural law
401
00:31:41,500 --> 00:31:44,280
and assist the new emperor.
402
00:31:53,100 --> 00:31:55,400
So you both are the smart people.
403
00:31:55,400 --> 00:31:59,600
Only I'm the stupid one. I even asked you to help me.
404
00:31:59,600 --> 00:32:02,000
How can I be this dumb?!
405
00:32:02,000 --> 00:32:05,700
So, my whole life, were just being controlled by you two!
406
00:32:05,700 --> 00:32:08,700
No. I wavered.
407
00:32:08,700 --> 00:32:12,100
It's just that I realized eventually that the will of the heaven can't be disobeyed.
408
00:32:12,100 --> 00:32:14,500
That's why, I reverted back to the implementation of the original plan.
409
00:32:14,500 --> 00:32:16,570
What is the will of the heaven?
410
00:32:17,300 --> 00:32:22,210
Is the will of the heaven watching the citizens suffer wars, droughts, and get pushed to a corner?
411
00:32:22,210 --> 00:32:25,300
It was the will of the heaven to let me be born in a high and noble family
412
00:32:25,300 --> 00:32:28,600
then suddenly make me fall down from the clouds.
413
00:32:28,600 --> 00:32:31,800
The will of the heaven firmly believed that Liu Ziye is a bad emperor.
414
00:32:31,800 --> 00:32:34,800
Repeatedly tried to kill him.
415
00:32:34,800 --> 00:32:38,600
What are your reasons for supporting Prince Xiangdong to the imperial throne?
416
00:32:38,600 --> 00:32:41,800
He clearly was more pretentious and sinister than Fashi!
417
00:32:46,400 --> 00:32:48,700
Wrong. Tell me.
418
00:32:48,700 --> 00:32:51,720
Was Liu Yu also a pawn?
419
00:32:52,500 --> 00:32:56,500
Is he?! Why is Yunjin Mountain doing all these?
420
00:32:56,500 --> 00:33:00,400
He really are your chosen emperor?! For whom are we being sacrificed for?!
421
00:33:00,400 --> 00:33:02,000
Kill her!
422
00:33:17,100 --> 00:33:18,700
Chuyu.
423
00:33:20,300 --> 00:33:25,500
Tian Rujing, this person has already seen heaven's mystery. She can't be allowed to live.
424
00:33:25,500 --> 00:33:29,000
No. I said before that you can't kill her.
425
00:33:29,000 --> 00:33:30,800
I think that you're really insane.
426
00:33:30,800 --> 00:33:34,110
The rules of Yunjin Mountain is that outsiders must not know about heaven's mystery.
427
00:33:34,110 --> 00:33:35,800
You still want to save her now?
428
00:33:35,800 --> 00:33:38,000
I have a way.
429
00:33:38,000 --> 00:33:40,500
I guarantee that she won't foil your plan.
430
00:33:40,500 --> 00:33:42,960
I won't allow anyone to hurt her.
431
00:33:50,520 --> 00:33:53,110
Your Majesty, Prince Consort He Ji asks for an audience.
432
00:33:53,110 --> 00:33:54,380
Let him in.
433
00:33:54,380 --> 00:33:56,910
Let Prince Consort in!
434
00:34:01,390 --> 00:34:03,440
Greetings, Your Majesty.
435
00:34:03,440 --> 00:34:06,210
Why is Prince Consort in a hurry?
436
00:34:06,210 --> 00:34:09,660
Your Majesty, I heard that Tian Rujing
437
00:34:09,660 --> 00:34:11,530
has arrived in Jiankang.
438
00:34:11,530 --> 00:34:14,690
Tian Rujing?! I haven't even make him pay for what he did to me.
439
00:34:14,690 --> 00:34:16,940
He actually dared to come here alone?
440
00:34:16,940 --> 00:34:18,620
Your Majesty.
441
00:34:19,200 --> 00:34:21,480
Tian Rujing?! You...
442
00:34:21,480 --> 00:34:24,600
You're so bold! You dare to trespass the inner palace?!
443
00:34:24,600 --> 00:34:27,300
Men! Men!
444
00:34:29,070 --> 00:34:31,230
Come, go kill him!
445
00:34:32,490 --> 00:34:35,070
Your Majesty, you must be muddled.
446
00:34:35,070 --> 00:34:39,820
I am a person that guards the Song empire. I am Song's deity.
447
00:34:39,820 --> 00:34:45,560
Even if you are the emperor, you won't be able to send a normal human to kill the representative of god.
448
00:34:45,560 --> 00:34:48,990
Any person who disobeys the deity will suffer heaven's retribution.
449
00:34:48,990 --> 00:34:51,460
I was once disrespectful to you.
450
00:34:51,460 --> 00:34:54,260
That was also for the greater good.
451
00:34:54,260 --> 00:34:58,460
Your Majesty is benevolent. You surely won't blame me for it, right?
452
00:35:00,130 --> 00:35:01,850
What do you think?
453
00:35:01,850 --> 00:35:05,320
May Your Majesty forgive Imperial Astologer.
454
00:35:05,320 --> 00:35:07,610
You all dared to threaten His Majesty?
455
00:35:10,450 --> 00:35:15,220
Imperial Astrologer, say it. Why did you come here?
456
00:35:15,220 --> 00:35:17,690
Your Majesty's throne came from improper means.
457
00:35:17,690 --> 00:35:20,330
There are numerous discussion among the people.
458
00:35:21,160 --> 00:35:25,550
Princess Shanyin is the official descendant of the imperial family.
459
00:35:25,550 --> 00:35:28,570
She is also the biological sister of the deposed emperor, Liu Ziye.
460
00:35:28,570 --> 00:35:33,950
If she said that the deposed emperor Liu Ziye voluntarily yielded the throne to you,
461
00:35:33,950 --> 00:35:38,280
won't your throne know be perfectly justifiable.
462
00:35:38,280 --> 00:35:43,320
Princess Shanyin's existence is to stop the gossiping mouth of the people.
463
00:35:43,320 --> 00:35:47,260
For you, there is just benefits and no harm.
464
00:35:47,260 --> 00:35:50,220
Your Majesty! I thought about it carefully and I the more I felt that something is wrong!
465
00:35:50,220 --> 00:35:52,220
That woman is not Liu Chuyu at all!
466
00:35:52,220 --> 00:35:54,160
Kill him!
467
00:35:57,980 --> 00:35:59,700
Drag him out.
468
00:36:04,930 --> 00:36:10,070
Imperial Astrologer, where is Princess Shanyin now?
469
00:36:10,070 --> 00:36:14,440
Princess Shanyin is just waiting outside your palace.
470
00:37:08,100 --> 00:37:10,480
- Go there to look!
- Yes!
471
00:37:18,810 --> 00:37:21,700
Hurry! There!
472
00:37:27,270 --> 00:37:28,780
Let's go.
473
00:37:30,830 --> 00:37:34,610
Junior Brother Rong Zhi, why must you do this?
474
00:37:34,610 --> 00:37:37,620
Wei is an unending mire.
475
00:37:37,620 --> 00:37:41,630
I promised mother that I will take care of Feng Ting forever.
476
00:37:41,630 --> 00:37:44,860
But I already had enough of a scheming life like this.
477
00:37:44,860 --> 00:37:49,410
Now that her wings are full, and I've already handed her the opportunity,
478
00:37:49,850 --> 00:37:52,040
there are no more debts between us.
479
00:37:52,040 --> 00:37:53,970
We both are free now.
480
00:37:54,820 --> 00:37:56,960
You asked me to travel far to find that magical rock
481
00:37:56,960 --> 00:38:00,990
to amuse Liu Chuyu so she can laugh heartily, it shows how deep your love is for her.
482
00:38:00,990 --> 00:38:05,000
What then is your reason in faking your death in front her causing her to grieve and cry?
483
00:38:05,700 --> 00:38:08,140
Because I want her to forgive me.
484
00:38:08,140 --> 00:38:12,790
And etch me in her heart and bone. Only by me dying
485
00:38:12,790 --> 00:38:15,120
will she understand
486
00:38:15,120 --> 00:38:18,080
if the lying is more important
487
00:38:18,080 --> 00:38:20,550
or my life is more important.
488
00:38:21,420 --> 00:38:24,490
Aren't you being to heartless towards her?
489
00:38:24,490 --> 00:38:27,350
She is naturally stubborn and unwilling to turn back.
490
00:38:27,350 --> 00:38:30,260
She doesn't even want to face her real heart.
491
00:38:30,260 --> 00:38:33,990
Only by doing this will she be willing to love me again.
492
00:38:33,990 --> 00:38:36,010
What if she decides to forget you?
493
00:38:36,010 --> 00:38:40,870
I will use a more tragic death to carve a deeper impression in her mind
494
00:38:40,870 --> 00:38:45,050
to make her love me forever and love only me.
495
00:38:47,210 --> 00:38:49,110
Rong Zhi o Rong Zhi,
496
00:38:49,110 --> 00:38:52,260
you are indeed the most heartless person in the world.
497
00:38:52,260 --> 00:38:57,550
You and that high and lofty Wei Empress Dowager are really biological siblings.
498
00:39:00,220 --> 00:39:03,250
Senior Brother, what is the meaning of this?
499
00:39:03,250 --> 00:39:06,140
The mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind.
500
00:39:06,140 --> 00:39:09,160
Don't forget. Feng Ting is not only your sister,
501
00:39:09,160 --> 00:39:11,250
she's also my junior sister.
502
00:39:11,250 --> 00:39:14,290
She has already guessed that you will use the trick of a cicada shedding off its carapace.
503
00:39:14,290 --> 00:39:16,800
Looks like she gave you a higher price.
504
00:39:16,800 --> 00:39:19,500
It's just that I never thought
505
00:39:19,500 --> 00:39:24,890
that despite me already being at this situation, she still wanted to squeeze dry her own little brother remaining value.
506
00:39:24,890 --> 00:39:28,710
Too bad. Lamentable. Too pitiful.
507
00:39:28,710 --> 00:39:31,530
That's why, just be obedient and go back with me.
508
00:39:49,540 --> 00:39:52,800
Senior Brother, even if I am badly injured,
509
00:39:52,800 --> 00:39:56,530
it doesn't mean that I don't have any power to fight you.
510
00:39:56,530 --> 00:40:00,060
Rong Zhi, in dealing with a scary person like you,
511
00:40:00,060 --> 00:40:02,450
how could I be unprepared?
512
00:40:44,080 --> 00:40:46,620
Rong Zhi, sorry.
513
00:40:46,620 --> 00:40:50,540
Heart devouring poison can make you obediently follow commands from now on.
514
00:40:50,540 --> 00:40:53,170
By the time you wake up,
515
00:40:53,170 --> 00:40:56,580
you'll just become an obedient sword of Empress Dowager Feng.
516
00:41:32,510 --> 00:41:35,600
Princess, the banquet will be starting soon.
517
00:41:35,600 --> 00:41:37,470
Come with me.
518
00:41:37,470 --> 00:41:39,910
I still can't forget him.
519
00:41:39,910 --> 00:41:41,580
What did you say?
520
00:41:49,550 --> 00:41:51,180
Let's go.
521
00:41:54,670 --> 00:42:01,040
Timing and Subtitles carefully crafted by the MEI DAXIA Team at viki.com
522
00:42:02,780 --> 00:42:05,300
[The Supreme Audience Hall]
523
00:42:05,300 --> 00:42:08,960
Chuyu, the past has gone to past.
524
00:42:08,960 --> 00:42:11,460
You should live now for the citizens of the world.
525
00:42:11,460 --> 00:42:13,510
Help me to assist justice.
526
00:42:13,510 --> 00:42:15,550
Stop Pavilion Master's scheme.
527
00:42:15,550 --> 00:42:18,420
Look for an upright and wise emperor.
528
00:42:18,420 --> 00:42:22,050
This is what your future path should be.
529
00:42:23,130 --> 00:42:28,830
♫ If life is like first meetings ♫
530
00:42:28,830 --> 00:42:34,770
♫ It would be better to yearn more than meet ♫
531
00:42:34,770 --> 00:42:40,590
♫ The misty rain of Jiangnan is so short-lived (idiomatic phrase, literally "night-blooming cactus blooms once")
532
00:42:40,590 --> 00:42:46,540
♫Even while it's raining, it drizzles continuously ♫
533
00:42:46,540 --> 00:42:52,380
♫ If we will see each other often in life ♫
534
00:42:52,380 --> 00:42:58,190
♫ What must we do so we won't get fed-up with looking at each other? ♫
535
00:42:58,190 --> 00:43:03,990
♫ At this day last year, It's the same sky ♫
536
00:43:03,990 --> 00:43:09,850
♫ But the faces are different ♫
537
00:43:09,850 --> 00:43:15,860
♫ I'd really like to see you again ♫
538
00:43:15,860 --> 00:43:22,060
♫ Confess to you all my regrets in parting with you ♫
539
00:43:22,060 --> 00:43:24,970
♫ Drawing a circle in the air ♫
540
00:43:24,970 --> 00:43:33,420
♫ Praying that love will never change ♫
541
00:43:33,420 --> 00:43:39,200
♫ I so want to rub my face against yours ♫
542
00:43:39,200 --> 00:43:45,450
♫ Being greedy about your every moment ♫
543
00:43:45,450 --> 00:43:48,350
♫ Don't ask how many years was I in pain ♫
544
00:43:48,350 --> 00:43:58,170
♫ Turning back, it's all my tears...from my eyes ♫
545
00:44:05,890 --> 00:44:08,910
♫ Don't ask how many years was I in pain ♫
546
00:44:08,910 --> 00:44:20,220
♫ Turning back, it's all my tears...from my eyes ♫
48867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.