Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,960 --> 00:00:42,850
Now remember, keep your shoulders back.
2
00:00:51,480 --> 00:00:54,006
Okay. Put your arm around your brother. That's it.
3
00:00:54,006 --> 00:00:57,050
That's it, right there.
4
00:00:58,160 --> 00:00:59,525
Okay, one more.
5
00:01:04,040 --> 00:01:05,963
Now, just to review.
6
00:01:05,963 --> 00:01:08,646
You're going to follow along with the procession...
7
00:01:08,646 --> 00:01:11,405
until you get to the headmaster.
8
00:01:11,405 --> 00:01:15,883
At that point, he will indicate to you to light the candles of the boys.
9
00:01:15,883 --> 00:01:18,167
All right, boys, let's settle down.
10
00:01:26,240 --> 00:01:28,242
Banners up!
11
00:02:16,560 --> 00:02:21,771
Ladies and gentlemen, boys, the light of knowledge.
12
00:02:36,640 --> 00:02:40,964
One hundred years ago, in 1859...
13
00:02:42,000 --> 00:02:44,844
41 boys sat in this room...
14
00:02:44,844 --> 00:02:47,082
and were asked the same question...
15
00:02:47,082 --> 00:02:50,243
that now greets you at the start of each semester.
16
00:02:50,243 --> 00:02:54,006
Gentlemen, what are the four pillars?
17
00:02:56,360 --> 00:02:57,964
Tradition, honour...
18
00:02:57,964 --> 00:03:00,964
discipline, excellence.
19
00:03:03,040 --> 00:03:08,171
In her first year, Welton Academy graduated five students.
20
00:03:08,171 --> 00:03:11,050
Last year, we graduated 51
21
00:03:11,050 --> 00:03:14,283
and more than 75% of those...
22
00:03:14,283 --> 00:03:16,806
Went on to the Ivy League.
23
00:03:18,080 --> 00:03:21,926
This, this kind of accomplishment...
24
00:03:21,926 --> 00:03:23,365
is the result...
25
00:03:23,365 --> 00:03:28,162
of fervent dedication to the principles taught here.
26
00:03:28,162 --> 00:03:32,325
This is why you parents have been sending us your sons.
27
00:03:32,325 --> 00:03:37,531
This is why we are the best preparatory school in the United States.
28
00:03:46,200 --> 00:03:47,725
As you know...
29
00:03:47,725 --> 00:03:53,011
our beloved Mr Portius of the English Department retired last term.
30
00:03:53,011 --> 00:03:56,527
You will have the opportunity later to meet his replacement Mr]ohn Keating...
31
00:03:58,120 --> 00:04:00,361
himself an honours graduate of this school.
32
00:04:00,361 --> 00:04:02,727
And who, for the past several years...
33
00:04:02,727 --> 00:04:06,122
has been teaching at the highly regarded Chester School in London.
34
00:04:11,680 --> 00:04:15,685
- Richard, you forgot your bag.
- Hi,]ohnny. Hey, how you doin'?
35
00:04:32,720 --> 00:04:34,131
Glad you could come by.
36
00:04:34,131 --> 00:04:37,329
-Thrilling ceremony as usual, Dr Nolan.
-You've been away too long.
37
00:04:37,329 --> 00:04:40,449
- Hello, Dr Nolan. - Good to have you.
- This is our youngest, Todd.
38
00:04:40,449 --> 00:04:43,126
Mr Anderson, you have some big shoes to fill, young man.
39
00:04:43,126 --> 00:04:47,762
- Your brother was one of our finest.
- Thank you.
40
00:04:47,762 --> 00:04:50,650
- Lovely ceremony.
- Thank you. I'm so glad you liked it.
41
00:04:50,650 --> 00:04:52,290
- Gale.
-Tom.
42
00:04:52,290 --> 00:04:54,089
- Good to see you again.
- Hello, Mr Nolan.
43
00:04:54,089 --> 00:04:57,642
- Neil, we expect great things from you this year.
- Thank you, sir.
44
00:04:57,642 --> 00:05:01,850
- Well, he won't disappoint us. Right, Neil?
- I'll do my best, sir.
45
00:05:03,120 --> 00:05:05,043
- Come on, son.
- Chin up. - Okay.
46
00:05:05,043 --> 00:05:06,485
- Chin up.
- No tears now.
47
00:05:06,485 --> 00:05:08,608
- I don't want to go here.
- Honey, I love you.
48
00:05:08,608 --> 00:05:12,366
- I'll walk you over.
- There, there. Do your lessons.
49
00:05:16,920 --> 00:05:19,446
Hey. I hear we're gonna be roommates.
50
00:05:19,446 --> 00:05:22,490
- I'm Neil Perry.
- I'm Todd Anderson.
51
00:05:22,490 --> 00:05:25,848
- Why'd you leave Balincrest?
- My brother went here.
52
00:05:25,848 --> 00:05:27,843
Oh, so you're that Anderson!
53
00:05:27,843 --> 00:05:33,245
This is for his sinuses. And, oh, if he, if he can't, uh, swallow, you give him one of these.
54
00:05:33,245 --> 00:05:36,290
- And if he has trouble breathing, you give him--
- All right, fine.
55
00:05:36,290 --> 00:05:39,443
And, oh, did you remember your vaporizer? And the vapour--
56
00:05:45,440 --> 00:05:47,568
- Hey, how's it going, Neil?
- Come down here.
57
00:05:47,568 --> 00:05:50,769
- Neil? Study group tonight?
- Yeah, sure.
58
00:05:50,769 --> 00:05:53,286
Business as usual, huh? Hey, I heard you got the new kid.
59
00:05:53,286 --> 00:05:57,570
Looks like a stiff! Oops.
60
00:06:00,680 --> 00:06:04,480
Listen. Don't mind Cameron. He's, uh, born with his foot in his mouth.
61
00:06:04,480 --> 00:06:06,642
Know what I mean?
62
00:06:09,280 --> 00:06:12,170
Rumour has it, you did summer school.
63
00:06:12,170 --> 00:06:16,131
Yep. Chemistry. My father thought I should get ahead.
64
00:06:16,131 --> 00:06:19,010
- How was your summer, Slick?
- Keen.
65
00:06:21,200 --> 00:06:24,727
- Meeks, door, closed.
- Yes, sir!
66
00:06:24,727 --> 00:06:27,201
Gentlemen, what are the four pillars?
67
00:06:27,201 --> 00:06:31,365
Travesty, horror, decadence, excrement.
68
00:06:32,720 --> 00:06:34,563
Okay, study group.
69
00:06:34,563 --> 00:06:37,291
Meeks aced Latin. I didn't quite flunk English.
70
00:06:37,291 --> 00:06:39,522
So, if you want, we got our study group.
71
00:06:39,522 --> 00:06:42,809
Sure. Cameron asked me too. Anyone mind including him?
72
00:06:42,809 --> 00:06:44,450
What's his specialty? Bootlicking?
73
00:06:44,450 --> 00:06:48,969
- Um, he's your roommate.
- That's not my fault!
74
00:06:48,969 --> 00:06:50,883
Uh, I'm sorry. My name is Stephen Meeks.
75
00:06:50,883 --> 00:06:54,806
- Oh, this is Todd Anderson.
- Nice to meet you. - Nice to meet you.
76
00:06:54,806 --> 00:06:57,326
Charlie Dalton.
77
00:06:58,480 --> 00:06:59,720
Knox Overstreet.
78
00:06:59,720 --> 00:07:01,609
Todd's brother was Jeffrey Anderson.
79
00:07:01,609 --> 00:07:03,967
- Oh, yeah, sure!
- Ooh, wow.
80
00:07:03,967 --> 00:07:07,681
- Valedictorian, National Merit Scholar.
- Oh, well!
81
00:07:07,681 --> 00:07:10,240
Welcome to Hell-ton!
82
00:07:10,240 --> 00:07:13,767
It's every bit as tough as they say unless you're a genius like Meeks.
83
00:07:13,767 --> 00:07:16,491
He flatters me. That's why I help him with Latin.
84
00:07:16,491 --> 00:07:19,291
And English, and trig.
85
00:07:22,160 --> 00:07:24,162
It's open.
86
00:07:25,200 --> 00:07:27,202
Father, I thought you'd gone.
87
00:07:27,202 --> 00:07:29,931
- Mr Perry, sir.
- Keep your seats, fellas. Keep your seats.
88
00:07:31,200 --> 00:07:33,680
Neil, l've just spoken to Mr Nolan.
89
00:07:33,680 --> 00:07:36,969
I think that you're taking too many extracurricular activities this semester.
90
00:07:36,969 --> 00:07:40,010
And I've decided that you should drop school annual.
91
00:07:40,010 --> 00:07:43,289
-But I'm the assistant editor this year.
-Well, I'm, I'm sorry, Neil.
92
00:07:43,289 --> 00:07:46,443
- But, Father, I can't. It wouldn't be fair.
- Fellas?
93
00:07:47,440 --> 00:07:50,683
Would you excuse us for a moment?
94
00:08:00,880 --> 00:08:03,770
- Don't you ever dispute me in public! Do you understand?
- Father, I wasn't disputing you--
95
00:08:03,770 --> 00:08:07,083
After you've finished medical school and you're on your own, then you can do as you damn well please.
96
00:08:07,083 --> 00:08:10,562
But until then, you do as I tell you. Is that clear?
97
00:08:10,562 --> 00:08:12,483
Yes, sir. I'm sorry.
98
00:08:14,800 --> 00:08:16,848
You know how much this means to your mother, don't you?
99
00:08:16,848 --> 00:08:18,809
Yes, sir.
100
00:08:19,920 --> 00:08:23,527
You know me. I'm always taking on too much.
101
00:08:23,527 --> 00:08:25,967
Well, that's my boy.
102
00:08:25,967 --> 00:08:28,122
Now, listen. You need anything, you let us know, huh?
103
00:08:28,122 --> 00:08:30,043
Yes, sir.
104
00:08:37,840 --> 00:08:40,969
Why doesn't he let you do what you want?
105
00:08:40,969 --> 00:08:44,169
Yeah, Neil, tell him off. It couldn't get any worse.
106
00:08:44,169 --> 00:08:48,484
Oh, that's rich! Like you guys tell your parents off, Mr Future Lawyer and Mr Future Banker?
107
00:08:48,484 --> 00:08:51,325
Okay, so I don't like it any more than you do.
108
00:08:51,325 --> 00:08:53,687
Well, just don't tell me how to talk to my father. You guys are the same way.
109
00:08:53,687 --> 00:08:56,809
All right, all right. Jesus. So what are you gonna do then?
110
00:08:56,809 --> 00:08:59,645
What I have to do. Drop the annual.
111
00:08:59,645 --> 00:09:03,611
Well, I wouldn't lose too much sleep over it. lt's just a bunch of jerks trying to impress Nolan.
112
00:09:03,611 --> 00:09:06,843
I don't care. I don't give a damn about any of it.
113
00:09:06,843 --> 00:09:09,491
Well, uh, Latin, 8:00 in my room?
114
00:09:09,491 --> 00:09:11,847
- Yes.
- I guess so.
115
00:09:11,847 --> 00:09:14,287
- Todd, you're welcome to join us.
- Yeah, come along, pal.
116
00:09:14,287 --> 00:09:15,127
Thanks.
117
00:09:52,680 --> 00:09:55,206
Slow down, boys!
118
00:09:55,206 --> 00:09:58,443
Slow down, you horrible phalanx of pubescence!
119
00:09:58,443 --> 00:10:02,730
Pick three laboratory experiments from the project list...
120
00:10:02,730 --> 00:10:06,566
and report on them every five weeks.
121
00:10:06,566 --> 00:10:11,168
The first 20 questions at the end of chapter one are due tomorrow.
122
00:10:11,168 --> 00:10:13,766
- Agricolam.
- Agricolam.
123
00:10:13,766 --> 00:10:16,320
- Agricola.
- Agricola.
124
00:10:16,320 --> 00:10:19,085
- Agricolae.
- Agricolae.
125
00:10:19,085 --> 00:10:21,686
- Agricolarum.
- Agricolarum.
126
00:10:21,686 --> 00:10:23,842
- Agricolis
- Agricolis
127
00:10:23,842 --> 00:10:26,082
- Agricolas
- Agricolas
128
00:10:26,082 --> 00:10:28,322
- Agricolis
- Agricolis
129
00:10:28,322 --> 00:10:30,880
- Again, please. Agricola.
- Agricola.
130
00:10:30,880 --> 00:10:33,122
Your study of trigonometry...
131
00:10:33,122 --> 00:10:35,931
requires absolute precision.
132
00:10:37,520 --> 00:10:41,491
Anyone failing to turn in any homework assignment...
133
00:10:41,491 --> 00:10:46,487
will be penalized one point off their final grade.
134
00:10:46,487 --> 00:10:49,848
Let me urge you now not to test me on this point.
135
00:11:00,880 --> 00:11:03,087
Hey, Spaz! Spaz!
136
00:11:04,920 --> 00:11:07,287
Brain damage!
137
00:11:26,640 --> 00:11:28,642
Well, come on!
138
00:11:36,080 --> 00:11:37,923
- Let's go.
- Let's go, guys.
139
00:12:02,760 --> 00:12:05,286
�O Captain! My captain!�
140
00:12:06,480 --> 00:12:08,960
Who knows where that comes from?
141
00:12:08,960 --> 00:12:10,644
Anybody.
142
00:12:14,680 --> 00:12:17,160
Not a clue?
143
00:12:17,160 --> 00:12:21,040
It's from a poem by Walt Whitman about Mr Abraham Lincoln.
144
00:12:21,040 --> 00:12:24,010
Now, in this class, you can either call me Mr Keating...
145
00:12:24,010 --> 00:12:27,641
or if you're slightly more daring O Captain, my Captain.
146
00:12:31,280 --> 00:12:34,443
Now let me dispel a few rumours, so they don't fester into facts.
147
00:12:34,443 --> 00:12:38,047
Yes, I, too, attended Hell-ton and have survived.
148
00:12:38,047 --> 00:12:42,250
And, no, at that time I was not the mental giant you see before you.
149
00:12:42,250 --> 00:12:45,722
I was the intellectual equivalent of a 98-pound weakling.
150
00:12:45,722 --> 00:12:49,327
I would go to the beach, and people would kick copies of Byron in my face.
151
00:12:53,520 --> 00:12:54,240
Now...
152
00:12:55,320 --> 00:12:56,400
Mr Pitts.
153
00:12:58,960 --> 00:13:03,204
That�s a rather unfortunate name. Mr Pitts, where are you?
154
00:13:04,400 --> 00:13:07,847
Mr Pitts, will you open your hymnal to page 542?
155
00:13:07,847 --> 00:13:10,844
Read the first stanza of the poem you find there.
156
00:13:14,160 --> 00:13:18,643
- �To The Virgins to Make Much of Time�?
- Yes. That's the one.
157
00:13:18,643 --> 00:13:20,688
Somewhat appropriate, isn't it?
158
00:13:22,120 --> 00:13:25,920
�Gather ye rosebuds while ye may, old time is still a-flying...
159
00:13:25,920 --> 00:13:29,288
and this same flower that smiles today, tomorrow will be dying.�
160
00:13:30,160 --> 00:13:32,606
Thank you, Mr Pitts.
161
00:13:32,606 --> 00:13:35,843
�Gather ye rosebuds while ye may.�
162
00:13:35,843 --> 00:13:39,367
The Latin term for that sentiment is Carpe Diem.
163
00:13:39,367 --> 00:13:41,329
Now who knows what that means?
164
00:13:42,640 --> 00:13:44,961
Carpe Diem. That's seize the day.
165
00:13:44,961 --> 00:13:46,883
- Very good, Mr--
- Meeks.
166
00:13:46,883 --> 00:13:50,089
Meeks. Another unusual name.
167
00:13:50,089 --> 00:13:52,481
Seize the day.
168
00:13:52,481 --> 00:13:56,565
�Gather ye rosebuds while ye may.�
169
00:13:56,565 --> 00:13:59,371
- Why does the writer use these lines?
- Because he's in a hurry.
170
00:13:59,371 --> 00:14:00,851
No! Ding!
171
00:14:00,851 --> 00:14:03,127
Thank you for playing anyway.
172
00:14:05,360 --> 00:14:08,887
Because we are food for worms, lads.
173
00:14:08,887 --> 00:14:11,201
Because, believe it or not, each and every one of us in this room...
174
00:14:11,201 --> 00:14:14,489
is one day going to stop breathing...
175
00:14:14,489 --> 00:14:16,528
turn cold, and die.
176
00:14:18,640 --> 00:14:21,246
I would like you to step forward over here...
177
00:14:21,246 --> 00:14:23,402
and peruse some of the faces from the past.
178
00:14:23,402 --> 00:14:27,280
You've walked past them many times, but I don't think you've really looked at them.
179
00:14:33,040 --> 00:14:35,611
They're not that different from you, are they?
180
00:14:36,640 --> 00:14:38,244
Same haircuts...
181
00:14:38,244 --> 00:14:41,608
full of hormones just like you.
182
00:14:41,608 --> 00:14:44,684
Invincible just like you feel.
183
00:14:44,684 --> 00:14:46,728
The world is their oyster.
184
00:14:46,728 --> 00:14:49,690
They believe they're destined for great things just like many of you.
185
00:14:49,690 --> 00:14:51,888
Their eyes are full of hope just like you.
186
00:14:53,360 --> 00:14:55,328
Did they wait until it was too late to make from their lives...
187
00:14:55,328 --> 00:14:58,085
even one iota of what they were capable?
188
00:14:58,085 --> 00:15:03,291
Because you see, gentlemen, these boys are now fertilizing daffodils.
189
00:15:05,720 --> 00:15:08,087
But if you listen real close...
190
00:15:08,087 --> 00:15:11,209
you can hear them whisper their legacy to you.
191
00:15:11,209 --> 00:15:14,727
Go on, lean in. Listen.
192
00:15:14,727 --> 00:15:16,689
Do you hear it?
193
00:15:23,760 --> 00:15:24,480
Carpe.
194
00:15:28,280 --> 00:15:30,282
Hear it?
195
00:15:31,720 --> 00:15:32,440
Carpe.
196
00:15:37,200 --> 00:15:38,520
Carpe Diem.
197
00:15:41,480 --> 00:15:45,121
Seize the day, boys.
198
00:15:46,640 --> 00:15:51,441
Make your lives extraordinary.
199
00:16:04,440 --> 00:16:07,046
- That was weird.
- But different.
200
00:16:07,046 --> 00:16:09,771
Spooky, if you ask me.
201
00:16:09,771 --> 00:16:11,683
Think he'll test us on that stuff?
202
00:16:11,683 --> 00:16:14,764
Oh, come on, Cameron, don't you get anything?
203
00:16:14,764 --> 00:16:17,207
What? What?
204
00:16:18,800 --> 00:16:22,725
Let's go, boys. Hustle up in here. That means you, Dalton.
205
00:16:22,725 --> 00:16:24,643
All right, who's up for our trig study group tonight, guys?
206
00:16:24,643 --> 00:16:26,484
- Sure.
- Me. - Me, me, me.
207
00:16:26,484 --> 00:16:30,246
Well, I can't make it, guys. I have to have dinner at the Danburrys' house tonight.
208
00:16:30,246 --> 00:16:32,163
- Ooh, not the Danburrys.
- Who are the Danburrys?
209
00:16:32,163 --> 00:16:34,129
Big alums! How'd you swing that?
210
00:16:34,129 --> 00:16:36,851
Friends of my dad's. They're probably in their 90s or something.
211
00:16:36,851 --> 00:16:39,810
- Hey. - Sounds great, doesn't it?
- Anything�s better than Hell-ton hash.
212
00:16:39,810 --> 00:16:43,202
- Knox. - I'll second that.
- Yeah, well, we'll see.
213
00:16:43,202 --> 00:16:46,250
Hey! Want to come to the study group tonight?
214
00:16:46,250 --> 00:16:50,564
Wha-- Uh, no. No. I've, H've got some history I want to do.
215
00:16:50,564 --> 00:16:53,041
Suit yourself.
216
00:17:25,440 --> 00:17:27,283
Ready, Overstreet?
217
00:17:28,920 --> 00:17:30,763
Ready to go, sir.
218
00:17:56,040 --> 00:17:59,362
- Chet, can you get that?
- I can't, Mom. - I'll get it.
219
00:18:05,680 --> 00:18:07,523
Can I help you?
220
00:18:07,523 --> 00:18:12,049
Hi. K-Knox Overstreet. Uh, Dr Hager.
221
00:18:12,049 --> 00:18:12,799
Hi.
222
00:18:14,040 --> 00:18:17,522
- This is the Danburrys', right?
- Are, are you here to see Chet?
223
00:18:17,522 --> 00:18:20,171
- Mrs Danburry?
- No.
224
00:18:20,171 --> 00:18:23,050
I'm sorry. Thank you, Chris. I'm Mrs Danburry.
225
00:18:23,050 --> 00:18:25,043
- You must be Knox.
- Yes.
226
00:18:25,043 --> 00:18:27,691
Back by 9:00? Please, come on in.
227
00:18:27,691 --> 00:18:29,603
- Chris, come on. What are you doing?
- Chet, I'm coming.
228
00:18:29,603 --> 00:18:32,923
- Knox! How are you? Joe Danburry.
- Nice to meet you, sir.
229
00:18:32,923 --> 00:18:35,321
Well, he's the splitting image of his father, isn't he?
230
00:18:35,321 --> 00:18:38,244
- How is he? Come on in.
- He's great. He just did a big case for G.M.
231
00:18:38,244 --> 00:18:41,483
Yeah, I know where you're headed. Like father, like son, huh?
232
00:18:44,400 --> 00:18:47,404
- Ooh, is that close!
- Yes! - Bishop to queen six.
233
00:18:47,404 --> 00:18:50,370
- Another game?
- What do you mean? - Boo!
234
00:18:50,370 --> 00:18:53,330
Replace, uh, these numbers here with X-- For X and Y.
235
00:18:53,330 --> 00:18:55,721
- Of course.
- Of course. So what's the problem?
236
00:18:55,721 --> 00:18:57,928
Do you think I can get in there? You've been hogging it all day.
237
00:18:57,928 --> 00:18:59,525
Look, I didn't take my hand off of it, okay?
238
00:18:59,525 --> 00:19:02,763
- How was dinner?
- Huh?
239
00:19:02,763 --> 00:19:05,161
How was dinner?
240
00:19:05,161 --> 00:19:06,241
Terrible.
241
00:19:08,200 --> 00:19:10,965
- Awful.
- What? What happened?
242
00:19:14,320 --> 00:19:16,402
Tonight...
243
00:19:16,402 --> 00:19:20,565
I met the most beautiful girl I have ever seen in my entire life.
244
00:19:20,565 --> 00:19:24,201
- Are you crazy? What's wrong with that?
- She's practically engaged.
245
00:19:24,201 --> 00:19:27,284
To Chet Danburry.
246
00:19:27,284 --> 00:19:30,091
- The guy could eat a football.
- Too bad.
247
00:19:30,091 --> 00:19:33,846
Too bad? it's worse than too bad, Pitts. it's a tragedy.
248
00:19:33,846 --> 00:19:36,241
A girl this beautiful in love with such a jerk?
249
00:19:36,241 --> 00:19:38,721
All the good ones go for jerks. You know that.
250
00:19:38,721 --> 00:19:41,849
Yeah, forget her. Open your trig book and try and figure out problem five.
251
00:19:41,849 --> 00:19:45,527
I can�t just forget her, Cameron. And I certainly can't think about trig!
252
00:19:46,520 --> 00:19:48,648
We got it!
253
00:19:48,648 --> 00:19:53,760
All right, gentlemen, five minutes. Let's go.
254
00:19:53,760 --> 00:19:57,367
- Did you see her naked?
- Very funny, Dalton.
255
00:19:57,367 --> 00:20:02,048
That wouldn't be a, uh, radio in your lap, would it, Mr Pitts?
256
00:20:02,048 --> 00:20:04,646
No, sir. A science experiment.
257
00:20:05,840 --> 00:20:06,560
Radar.
258
00:20:11,920 --> 00:20:15,925
Gentlemen, open your texts to page 21 of the introduction.
259
00:20:15,925 --> 00:20:19,209
Mr Perry, will you read the opening paragraph of the preface...
260
00:20:19,209 --> 00:20:21,248
entitled �Understanding Poetry�?
261
00:20:22,640 --> 00:20:27,328
�Understanding Poetry by Dr j. Evans Pritchard, PhD.
262
00:20:27,328 --> 00:20:29,767
To fully understand poetry, We must first be fluent...
263
00:20:29,767 --> 00:20:32,844
with its metre, rhyme and figures of speech.
264
00:20:32,844 --> 00:20:37,050
Then ask two questions: One, how artfully has the objective of the poem been rendered?
265
00:20:37,050 --> 00:20:39,600
And two, how important is that objective?
266
00:20:39,600 --> 00:20:42,206
Question one rates the poem's perfection.
267
00:20:42,206 --> 00:20:44,328
Question two rates its importance.
268
00:20:44,328 --> 00:20:46,528
And once these questions have been answered...
269
00:20:46,528 --> 00:20:50,207
determining the poem's greatness becomes a relatively simple matter.
270
00:20:50,207 --> 00:20:54,763
If the poem's score for perfection is plotted on the horizontal of a graph...
271
00:20:54,763 --> 00:20:58,686
and its importance is plotted on the vertical...
272
00:20:58,686 --> 00:21:01,889
then calculating the total area of the poem...
273
00:21:01,889 --> 00:21:03,883
yields the measure of its greatness.
274
00:21:07,320 --> 00:21:09,971
A sonnet by Byron might score high...
275
00:21:09,971 --> 00:21:14,409
on the vertical, but only average on the horizontal.
276
00:21:14,409 --> 00:21:17,370
A Shakespearean sonnet on the, on the other hand Would...
277
00:21:17,370 --> 00:21:20,683
score high both horizontally and vertically...
278
00:21:20,683 --> 00:21:22,603
yielding a massive total area...
279
00:21:22,603 --> 00:21:26,969
thereby revealing the poem to be truly great.
280
00:21:26,969 --> 00:21:30,726
As you proceed through the poetry in this book, practise this rating method.
281
00:21:30,726 --> 00:21:34,361
As your ability to evaluate poems in this manner grows...
282
00:21:34,361 --> 00:21:38,843
so will, so will your enjoyment and understanding of poetry.�
283
00:21:43,600 --> 00:21:45,011
Excrement.
284
00:21:47,480 --> 00:21:50,211
That's what I think of Mr J. Evans Pritchard.
285
00:21:50,211 --> 00:21:53,443
We're not laying pipe. We're talking about poetry.
286
00:21:53,443 --> 00:21:56,000
How can you describe poetry like American Bandstand?
287
00:21:56,000 --> 00:22:00,130
�Oh, I like Byron. I give him a 42, but I can't dance to it.�
288
00:22:00,130 --> 00:22:02,806
Now, I want you to rip out that page.
289
00:22:04,240 --> 00:22:06,971
Go on. Rip out the entire page.
290
00:22:09,440 --> 00:22:11,920
You heard me. Rip it out.
291
00:22:11,920 --> 00:22:14,367
Rip it out!
292
00:22:14,367 --> 00:22:16,568
Go on. Rip it out!
293
00:22:18,320 --> 00:22:20,163
Thank you, Mr Dalton.
294
00:22:20,163 --> 00:22:23,847
Gentlemen, tell you what. Don't just tear out that page, tear out the entire introduction.
295
00:22:23,847 --> 00:22:26,844
I want it gone. History. Leave nothing of it.
296
00:22:26,844 --> 00:22:31,084
Rip it out! Rip! Be gone, J. Evans Pritchard, PhD.
297
00:22:31,084 --> 00:22:34,323
Rip. Shred. Tear. Rip it out!
298
00:22:34,323 --> 00:22:37,131
I want to hear nothing but ripping of Mr Pritchard.
299
00:22:37,131 --> 00:22:39,202
We'll perforate it, put it on a roll.
300
00:22:39,202 --> 00:22:41,647
It's not the Bible. You're not gonna go to hell for this.
301
00:22:43,040 --> 00:22:47,409
Go on. Make a clean tear. I want nothing left of it.
302
00:22:48,640 --> 00:22:52,122
- We shouldn't be doing this.
- Rip! Rip! Rip!
303
00:22:52,122 --> 00:22:54,965
Rip it out! Rip!
304
00:23:00,960 --> 00:23:02,962
Rip it out!
305
00:23:06,480 --> 00:23:08,403
What the hell is going on here?
306
00:23:09,680 --> 00:23:13,082
- I don't hear enough rips!
- Mr Keating.
307
00:23:13,082 --> 00:23:15,447
Mr McAllister.
308
00:23:16,760 --> 00:23:19,923
I'm sorry. I, I didn't know you were here.
309
00:23:20,880 --> 00:23:21,960
I am. Ah.
310
00:23:23,520 --> 00:23:26,410
So you are.
311
00:23:26,410 --> 00:23:28,369
Excuse me.
312
00:23:29,360 --> 00:23:31,567
Keep ripping, gentlemen!
313
00:23:31,567 --> 00:23:34,246
This is a battle, a war.
314
00:23:34,246 --> 00:23:36,482
And the casualties could be your hearts and souls.
315
00:23:36,482 --> 00:23:38,085
Thank you, Mr Dalton.
316
00:23:38,085 --> 00:23:41,448
Armies of academics going forward measuring poetry.
317
00:23:41,448 --> 00:23:44,922
No! We'll not have that here. No more Mr J. Evans Pritchard.
318
00:23:44,922 --> 00:23:48,402
Now, my class, you will learn to think for yourselves again.
319
00:23:48,402 --> 00:23:51,768
You will learn to savour words and language.
320
00:23:51,768 --> 00:23:54,366
No matter what anybody tells you...
321
00:23:54,366 --> 00:23:58,240
words and ideas can change the world.
322
00:23:58,240 --> 00:24:01,608
Now I see that look in Mr Pitt`s eye, like 19th century literature...
323
00:24:01,608 --> 00:24:04,331
has nothing to do with going to business school or medical school.
324
00:24:04,331 --> 00:24:06,562
Right? Maybe.
325
00:24:06,562 --> 00:24:08,483
Mr Hopkins, you may agree with him, thinking...
326
00:24:08,483 --> 00:24:12,804
�Yes, we should simply study our Mr Pritchard and learn our rhyme and metre...
327
00:24:12,804 --> 00:24:16,851
and go quietly about the business of achieving other ambitions.�
328
00:24:18,000 --> 00:24:20,526
I've a little secret for you. Huddle up.
329
00:24:20,526 --> 00:24:22,489
Huddle up!
330
00:24:30,000 --> 00:24:33,641
We don't read and write poetry because it's cute.
331
00:24:33,641 --> 00:24:37,884
We read and write poetry because we are members of the human race...
332
00:24:37,884 --> 00:24:41,760
and the human race is filled with passion.
333
00:24:42,880 --> 00:24:45,087
And medicine, law, business, engineering...
334
00:24:45,087 --> 00:24:48,084
these are noble pursuits and necessary to sustain life.
335
00:24:49,200 --> 00:24:52,010
But poetry, beauty...
336
00:24:52,010 --> 00:24:54,686
romance, love...
337
00:24:54,686 --> 00:24:57,491
these are what we stay alive for.
338
00:24:57,491 --> 00:24:59,881
To quote from Whitman...
339
00:24:59,881 --> 00:25:04,682
�O me, O life of the questions of these recurring...
340
00:25:04,682 --> 00:25:06,842
of the endless trains of the faithless...
341
00:25:06,842 --> 00:25:09,764
of cities filled with the foolish.
342
00:25:09,764 --> 00:25:13,367
What good amid these O me, O life?�
343
00:25:13,367 --> 00:25:17,081
Answer: that you are here.
344
00:25:17,081 --> 00:25:20,084
That life exists, an identity.
345
00:25:21,520 --> 00:25:26,128
That the powerful play goes on, and you may contribute a verse.
346
00:25:28,080 --> 00:25:30,321
That the powerful play goes on...
347
00:25:30,321 --> 00:25:34,166
and you may contribute a verse.
348
00:25:38,200 --> 00:25:41,044
What will your verse be?
349
00:25:43,480 --> 00:25:46,245
For what we are about to receive...
350
00:25:46,245 --> 00:25:49,290
may the Lord make us truly grateful.
351
00:25:49,290 --> 00:25:51,283
Amen.
352
00:26:02,560 --> 00:26:06,804
-Quite an interesting class you gave today, Mr Keating.
-Sorry if I shocked you, Mr McAllister.
353
00:26:06,804 --> 00:26:11,329
Oh, there's no need to apologize. It was very fascinating, misguided though it was.
354
00:26:11,329 --> 00:26:12,845
You think so?
355
00:26:12,845 --> 00:26:16,322
You take a big risk by encouraging them to become artists,]ohn.
356
00:26:16,322 --> 00:26:21,327
When they realize that they're not Rembrandts, Shakespeares or Mozarts, they'll hate you for it.
357
00:26:21,327 --> 00:26:24,643
We're not talking artists, George, we're talking freethinkers.
358
00:26:24,643 --> 00:26:27,291
Freethinkers at 17?
359
00:26:27,291 --> 00:26:29,966
Funny. I never pegged you as a cynic.
360
00:26:31,600 --> 00:26:33,841
Not a cynic.
361
00:26:33,841 --> 00:26:35,041
A realist.
362
00:26:36,800 --> 00:26:40,088
Show me the heart unfettered by foolish dreams...
363
00:26:40,088 --> 00:26:42,003
and I'll show you a happy man.
364
00:26:43,200 --> 00:26:45,806
But only in their dreams can men be truly free.
365
00:26:45,806 --> 00:26:48,565
'Twas always thus, and always thus will be.
366
00:26:49,840 --> 00:26:51,205
Tennyson?
367
00:26:51,205 --> 00:26:53,886
No. Keating.
368
00:26:57,960 --> 00:27:01,123
Hey, I found his senior annual in the library.
369
00:27:01,123 --> 00:27:05,683
Listen to this. Captain of the soccer team, editor of the school annual, Cambridge bound...
370
00:27:05,683 --> 00:27:08,843
thigh man, and the Dead Poets Society.
371
00:27:08,843 --> 00:27:11,526
�Man most likely to do anything.�
372
00:27:11,526 --> 00:27:14,843
Thigh man! Mr K was a hell-raiser.
373
00:27:16,560 --> 00:27:18,130
- What's the Dead Poets Society?
- I don't know.
374
00:27:18,130 --> 00:27:20,089
- Is there a picture in the annual?
- No. - Nothing. No other mention of it.
375
00:27:20,089 --> 00:27:23,369
That boy there, see me after lunch.
376
00:27:26,560 --> 00:27:29,211
Mr Keating?
377
00:27:29,211 --> 00:27:31,282
Mr Keating!
378
00:27:32,880 --> 00:27:35,247
- Sir?
- Say something.
379
00:27:35,247 --> 00:27:37,243
O Captain, my Captain?
380
00:27:37,243 --> 00:27:39,561
Gentlemen.
381
00:27:39,561 --> 00:27:42,007
We were just looking in your old annual.
382
00:27:43,080 --> 00:27:44,764
Oh, my God.
383
00:27:44,764 --> 00:27:47,571
No, that's not me.
384
00:27:49,000 --> 00:27:50,968
Stanley �The Tool� Wilson.
385
00:27:54,800 --> 00:27:56,928
- God.
- What was the Dead Poets Society?
386
00:28:01,080 --> 00:28:04,448
I doubt the present administration would look too favourably upon that.
387
00:28:04,448 --> 00:28:07,126
Why? What was it?
388
00:28:10,120 --> 00:28:12,600
Gentlemen, can you keep a secret?
389
00:28:12,600 --> 00:28:13,886
Sure, yeah.
390
00:28:16,040 --> 00:28:21,524
The Dead Poets were dedicated to �sucking the marrow out of life.�
391
00:28:21,524 --> 00:28:24,968
That�s a phrase from Thoreau we would invoke at the beginning of every meeting.
392
00:28:24,968 --> 00:28:27,566
You see, we would gather at the old Indian cave...
393
00:28:27,566 --> 00:28:30,928
and take turns reading from Thoreau, Whitman, Shelley.
394
00:28:30,928 --> 00:28:33,401
The biggies! Even some of our own verse.
395
00:28:33,401 --> 00:28:37,007
And in the enchantment of the moment, we'd let poetry work its magic.
396
00:28:37,007 --> 00:28:40,129
You mean, it was a bunch of guys sitting around reading poetry?
397
00:28:40,129 --> 00:28:43,522
No, Mr Overstreet, it wasn�t just guys.
398
00:28:43,522 --> 00:28:46,490
We weren't a Greek organization. We were Romantics.
399
00:28:46,490 --> 00:28:51,122
We didn�t just read poetry, we let it drip from our tongues like honey.
400
00:28:51,122 --> 00:28:54,363
Spirits soared, women swooned...
401
00:28:54,363 --> 00:28:56,568
and gods were created, gentlemen.
402
00:28:56,568 --> 00:28:59,484
Not a bad way to spend an evening, eh?
403
00:28:59,484 --> 00:29:02,564
Thank you, Mr Perry, for this stroll down Amnesia Lane.
404
00:29:02,564 --> 00:29:05,928
Burn that, especially my picture.
405
00:29:10,560 --> 00:29:12,528
Dead Poets Society.
406
00:29:12,528 --> 00:29:14,284
What?
407
00:29:18,480 --> 00:29:21,051
- I say we go tonight. -Tonight?
- Now wait a minute.
408
00:29:21,051 --> 00:29:22,884
Everybody in?
409
00:29:22,884 --> 00:29:25,247
- Where�s this cave he's talking about?
- It's beyond the stream. I know where it is.
410
00:29:25,247 --> 00:29:27,163
That's miles!
411
00:29:27,163 --> 00:29:29,083
- Sounds boring to me.
- Don't come.
412
00:29:29,083 --> 00:29:32,482
- Do you know how many demerits we're talking, Dalton?
- So don't come. Please.
413
00:29:32,482 --> 00:29:35,040
Look, all I'm saying is that we have to be careful.
414
00:29:35,040 --> 00:29:37,805
- We can't get caught.
- No shit, Sherlock.
415
00:29:37,805 --> 00:29:40,724
You boys there, hurry up!
416
00:29:40,724 --> 00:29:42,529
All right. Who's in?
417
00:29:42,529 --> 00:29:46,002
- Oh, come on, Neil, Hager's the--
- Forget Hager! No. Who's in?
418
00:29:47,760 --> 00:29:48,600
I'm in.
419
00:29:49,960 --> 00:29:53,646
- I'm warning you! Move!
- Me, too.
420
00:29:53,646 --> 00:29:56,007
- I don't know, Neil.
- What? Pitts!
421
00:29:56,007 --> 00:29:58,048
- Pittsie, come on!
- His grades are hurting, Charlie.
422
00:29:58,048 --> 00:30:00,964
- You can help him, Meeks.
- What is this? A midnight study group?
423
00:30:00,964 --> 00:30:03,361
Forget it, Pitts, you're coming. Meeks, your grades hurting, too?
424
00:30:03,361 --> 00:30:05,647
- I'll try anything once.
- Except sex.
425
00:30:05,647 --> 00:30:08,246
I'm in as long as we're careful.
426
00:30:08,246 --> 00:30:10,448
- What about you, Knox?
- I don't know, Charlie.
427
00:30:10,448 --> 00:30:12,727
Come on, Knox, it'll help you get Chris.
428
00:30:12,727 --> 00:30:14,928
Yeah? How?
429
00:30:14,928 --> 00:30:16,684
Women swoon!
430
00:30:16,684 --> 00:30:21,561
But why do they swoon? Charlie, tell me why they swoon. Charlie!
431
00:30:21,800 --> 00:30:24,246
You're not listening. Any questions?
432
00:30:24,246 --> 00:30:26,402
Look, you follow the stream to the waterfall.
433
00:30:26,402 --> 00:30:28,244
It's right there. it's gotta be like that--
434
00:30:28,244 --> 00:30:30,084
I don't know. it's starting to sound dangerous.
435
00:30:30,084 --> 00:30:33,562
- Oh. Why don't you just stay home?
- Hey, you're crazy.
436
00:30:33,562 --> 00:30:37,486
For God's sake, stop chattering and sit down!
437
00:30:44,360 --> 00:30:46,681
- Todd, are you coming tonight?
- No.
438
00:30:46,681 --> 00:30:49,764
Why not? God, you were there. You heard Keating. Don't you want to do something about--
439
00:30:49,764 --> 00:30:51,204
Y-Yes. But--
440
00:30:53,800 --> 00:30:55,404
But, but what?
441
00:30:57,560 --> 00:31:01,246
Keating said that everybody took turns reading and...
442
00:31:01,246 --> 00:31:03,721
I don't want to do that.
443
00:31:03,721 --> 00:31:07,725
Gosh. You really have a problem with that, don't you?
444
00:31:07,725 --> 00:31:10,087
N-No, I, I don't have a problem.
445
00:31:10,087 --> 00:31:13,209
Neil, I just-- I don't want to do it, okay?
446
00:31:13,209 --> 00:31:14,409
All right.
447
00:31:16,200 --> 00:31:19,329
What if you didn't have to read? What if you just came and listened?
448
00:31:19,329 --> 00:31:22,404
- T-That's not how it works.
- Forget how it works!
449
00:31:26,640 --> 00:31:28,927
What? What, are you gonna go up and ask 'em if--
450
00:31:30,320 --> 00:31:32,163
- No, no.
- I'll be right back.
451
00:31:32,163 --> 00:31:33,890
Neil? Neil?
452
00:31:38,080 --> 00:31:39,923
Oh, shut up, will you?
453
00:31:41,720 --> 00:31:45,202
It's my stuff for my asthma, okay? Could you give that back, please?
454
00:31:45,202 --> 00:31:48,602
- Could you give that back?
- What's the matter? Don't you like snakes?
455
00:31:48,602 --> 00:31:50,569
- You're in.
- Get away from me, okay?
456
00:31:50,569 --> 00:31:53,928
Spaz, why don't you check your pockets?
457
00:31:53,928 --> 00:31:57,447
- Come on, Spaz, I have to brush my teeth.
- Hurry up. Get off.
458
00:31:57,447 --> 00:32:00,251
Cut out that racket in there.
459
00:33:02,760 --> 00:33:05,127
- Come on. Let's get out.
- Go! Go!
460
00:34:34,720 --> 00:34:36,848
I'm a dead poet!
461
00:34:36,848 --> 00:34:38,684
- Charlie.
- Guys, over here!
462
00:34:38,684 --> 00:34:40,603
You're funny. You're real funny.
463
00:34:40,603 --> 00:34:43,160
It's too wet.
464
00:34:43,160 --> 00:34:44,765
God, you trying to smoke us out of here?
465
00:34:44,765 --> 00:34:46,968
No, no, the smoke's going right up this opening.
466
00:34:49,680 --> 00:34:51,842
You okay?
467
00:34:51,842 --> 00:34:54,651
Oh, God. Clods.
468
00:34:54,651 --> 00:34:57,564
- All right, all right, forget the fire.
- Forget it, forget it.
469
00:34:57,564 --> 00:35:00,644
- Let's go, gentlemen.
- Can't light a swamp.
470
00:35:00,644 --> 00:35:05,567
I hereby reconvene the Dead Poets Society.
471
00:35:05,567 --> 00:35:10,726
Welton Chapter. The, uh, meetings will be conducted by myself and the other new initiates now present.
472
00:35:10,726 --> 00:35:15,010
Uh, Todd Anderson, because he prefers not to read, will keep the minutes of the meetings.
473
00:35:15,010 --> 00:35:16,923
I'll now read the traditional opening message...
474
00:35:16,923 --> 00:35:20,482
by society member Henry David Thoreau.
475
00:35:20,482 --> 00:35:23,086
�I went to the woods because I wanted to live deliberately.
476
00:35:23,086 --> 00:35:25,481
I wanted to live deep, and suck out all the marrow of life.�
477
00:35:25,481 --> 00:35:27,085
I'll second that.
478
00:35:27,085 --> 00:35:29,686
�To put to rout all that was not life...
479
00:35:29,686 --> 00:35:33,765
and not, when I had come to die, discover that I had not lived.�
480
00:35:36,320 --> 00:35:38,926
And, uh, Keating's marked a bunch of other pages.
481
00:35:38,926 --> 00:35:42,447
All right, intermission. Dig deep. Right here, right here, lay it down.
482
00:35:42,447 --> 00:35:44,363
On the mud? We're gonna put our food on the mud?
483
00:35:44,363 --> 00:35:46,602
Meeks, put your coat down. Picnic blanket.
484
00:35:46,602 --> 00:35:49,524
- Yes, sir! - Excuse me.
- Use Meeks' coat.
485
00:35:49,524 --> 00:35:51,443
Don't keep anything back, either.
486
00:35:51,443 --> 00:35:53,443
You guys are always bumming my smokes.
487
00:35:53,443 --> 00:35:55,045
- Raisins?
- Yeah.
488
00:35:55,045 --> 00:35:57,805
Wait a minute. Who gave us half roll?
489
00:35:57,805 --> 00:35:59,928
- I'm eating the other half.
- Come on!
490
00:35:59,928 --> 00:36:01,843
What? You want me to put it back?
491
00:36:01,843 --> 00:36:03,809
It was a dark and rainy night.
492
00:36:03,809 --> 00:36:07,202
And this old lady, who had a passion for jigsaw puzzles...
493
00:36:07,202 --> 00:36:11,490
sat by herself in her house at her table to complete the new jigsaw puzzle.
494
00:36:11,490 --> 00:36:14,370
As she pieced the puzzle together...
495
00:36:14,370 --> 00:36:16,283
she realized to her astonishment...
496
00:36:16,283 --> 00:36:19,807
that the image that was formed was her very own room...
497
00:36:19,807 --> 00:36:24,363
and the figure in the centre of the puzzle as she completed it was herself.
498
00:36:24,363 --> 00:36:28,650
And with trembling hands, she placed the last four pieces...
499
00:36:28,650 --> 00:36:33,248
and stared in horror at the face of a demented madman at the window.
500
00:36:34,920 --> 00:36:39,369
The last thing that this old lady ever heard was the sound of breaking glass.
501
00:36:39,369 --> 00:36:42,523
- No shit.
- Yes. This is true. This is true.
502
00:36:42,523 --> 00:36:46,161
I've got one that's even better than that. I do.
503
00:36:46,161 --> 00:36:50,086
There's a young married couple and they're driving through the forest at night from a long trip.
504
00:36:50,086 --> 00:36:51,844
And they run out of gas, and there's a madman on the loose.
505
00:36:51,844 --> 00:36:53,888
- Oh, that thing with the hand?
- This is the madman on the roof?
506
00:36:53,888 --> 00:36:56,770
- I love that story.
- I told you that one.
507
00:36:56,770 --> 00:36:59,923
- You did not. I got that in, uh, camp in sixth grade.
- Yeah. Were you six last year?
508
00:36:59,923 --> 00:37:03,800
�In a mean abode in the Shankill Road lived a man named William Bloat.
509
00:37:03,800 --> 00:37:06,121
Now he had a wife, the plague of his life...
510
00:37:06,121 --> 00:37:08,202
who continually got his goat.
511
00:37:08,202 --> 00:37:10,567
And one day at dawn with her night shift on...
512
00:37:10,567 --> 00:37:12,608
he slit her bloody throat.�
513
00:37:13,960 --> 00:37:16,611
- Oh, and it gets worse.
- Do you wanna hear a real poem?
514
00:37:16,611 --> 00:37:18,762
- Want this?
- All right? No, I don't need it. You take it.
515
00:37:18,762 --> 00:37:20,763
- What, did you bring one?
- You memorized a poem?
516
00:37:20,763 --> 00:37:23,525
I didn't memorize a poem. Move up.
517
00:37:23,525 --> 00:37:26,126
- An original piece by Charlie Dalton.
- An original piece.
518
00:37:26,126 --> 00:37:28,043
- Take centre stage.
- You know this is history.
519
00:37:28,043 --> 00:37:30,361
Right? This is history.
520
00:37:36,920 --> 00:37:39,127
- Oh, wow.
- Where did you get that?
521
00:37:40,400 --> 00:37:42,528
- Where did you get that?
- Whoa.
522
00:37:42,528 --> 00:37:44,967
�Teach me to love?
523
00:37:44,967 --> 00:37:47,566
Go teach thyself more wit.
524
00:37:47,566 --> 00:37:49,768
I, chief professor, am of it.
525
00:37:49,768 --> 00:37:53,447
The god of love, if such a thing there be...
526
00:37:53,447 --> 00:37:55,761
may learn to love from me.�
527
00:37:55,761 --> 00:37:57,410
Wow! Did you write that?
528
00:38:02,800 --> 00:38:04,484
Abraham Cowley.
529
00:38:04,484 --> 00:38:06,403
Okay, who's next?
530
00:38:06,403 --> 00:38:08,926
Alfred Lord Tennyson.
531
00:38:08,926 --> 00:38:11,287
�Come, my friends.
532
00:38:11,287 --> 00:38:14,091
'Tis not too late to seek a newer world.
533
00:38:14,091 --> 00:38:17,482
For my purpose holds to sail beyond the sunset.
534
00:38:17,482 --> 00:38:20,689
And though we are not now that strength which in old days...
535
00:38:20,689 --> 00:38:23,366
moved earth and heaven...
536
00:38:23,366 --> 00:38:25,442
that which we are, we are.
537
00:38:25,442 --> 00:38:29,730
One equal temper of heroic hearts...
538
00:38:29,730 --> 00:38:33,486
made weak by time and fate, but strong in will.
539
00:38:33,486 --> 00:38:38,407
To strive, to seek, to End...
540
00:38:38,407 --> 00:38:40,369
and not to yield.�
541
00:38:41,680 --> 00:38:44,251
�Then I had religion. Then I had a vision.
542
00:38:44,251 --> 00:38:46,721
I could not turn from their revel in derision.
543
00:38:46,721 --> 00:38:49,201
Then I saw the Congo creeping through the black...
544
00:38:49,201 --> 00:38:52,011
cutting through the forest with a golden track.�
545
00:38:52,011 --> 00:38:54,401
- Then I saw the Congo creeping through the black...
- Meeks. Meeks.
546
00:38:54,401 --> 00:38:57,086
Cutting through the forest with a golden track.
547
00:38:57,086 --> 00:38:59,527
Then I saw the Congo creeping through the black...
548
00:38:59,527 --> 00:39:02,046
cutting through the forest with a golden track.
549
00:39:02,046 --> 00:39:04,487
Then I saw the Congo creeping through the black...
550
00:39:04,487 --> 00:39:06,927
cutting through the forest with a golden track.
551
00:39:06,927 --> 00:39:09,321
Then I saw the Congo creeping through the black...
552
00:39:09,321 --> 00:39:12,006
cutting through the forest with a golden track.
553
00:39:12,006 --> 00:39:14,162
Then I saw the Congo creeping through the black...
554
00:39:14,162 --> 00:39:16,527
cutting through the forest with a golden track.
555
00:39:16,527 --> 00:39:18,841
Then I saw the Congo creeping through the black...
556
00:39:18,841 --> 00:39:21,287
cutting through the forest with a golden track.
557
00:39:21,287 --> 00:39:23,522
Then I saw the Congo creeping through the black...
558
00:39:23,522 --> 00:39:25,967
cutting through the forest with a golden track.
559
00:39:25,967 --> 00:39:28,247
Then I saw the Congo creeping through the black...
560
00:39:28,247 --> 00:39:30,721
cutting through the forest with a golden track.
561
00:39:30,721 --> 00:39:33,406
Then I saw the Congo creeping through the black--
562
00:39:41,680 --> 00:39:44,365
A man is not very tired. He is exhausted!
563
00:39:44,365 --> 00:39:46,283
And don't use, �very sad.� Use--
564
00:39:46,283 --> 00:39:48,647
Come on, Mr Overstreet, you twerp.
565
00:39:48,647 --> 00:39:52,167
- Morose?
- Exactly! Morose.
566
00:39:52,167 --> 00:39:55,608
Now, language was developed for one endeavour, and that is? Mr Anderson?
567
00:39:55,608 --> 00:39:58,729
Come on! Are you a man or an amoeba?
568
00:40:02,560 --> 00:40:03,640
Mr Perry?
569
00:40:05,520 --> 00:40:07,761
Uh, to communicate.
570
00:40:07,761 --> 00:40:10,525
No! To woo women.
571
00:40:11,920 --> 00:40:14,082
Today we're going to be talking about William Shakespeare.
572
00:40:14,082 --> 00:40:16,003
Oh, God!
573
00:40:16,003 --> 00:40:20,688
I know. A lot of you look forward to this about as much as you look forward to root canal work.
574
00:40:20,688 --> 00:40:24,560
We're gonna talk about Shakespeare as someone who writes something very interesting.
575
00:40:24,560 --> 00:40:28,281
Now, many of you have seen Shakespeare done very much like this.
576
00:40:28,281 --> 00:40:31,682
�O Titus, bring your friend hither.�
577
00:40:31,682 --> 00:40:34,366
But if any of you have seen Mr Marlon Brando...
578
00:40:34,366 --> 00:40:36,408
you know that Shakespeare can be different.
579
00:40:36,408 --> 00:40:40,883
�Friends, Romans, countrymen, lend me your ears.�
580
00:40:43,280 --> 00:40:45,487
You can also imagine, maybe, john Wayne as Macbeth going...
581
00:40:45,487 --> 00:40:49,281
�Well, is this a dagger I see before me?�
582
00:40:51,400 --> 00:40:55,121
�Dogs, sir? Oh, not just now.
583
00:40:56,640 --> 00:40:59,689
I do enjoy a good dog once in a while, sir.
584
00:40:59,689 --> 00:41:03,401
You can have yourself a three-course meal from one dog.
585
00:41:03,401 --> 00:41:05,926
Start with your canine crudites...
586
00:41:05,926 --> 00:41:08,480
go to your Fido flambe for main course...
587
00:41:08,480 --> 00:41:11,530
and for dessert, a Pekingese parfait.
588
00:41:11,530 --> 00:41:13,443
And you can pick your teeth with a little paw.�
589
00:41:17,040 --> 00:41:19,202
Why do I stand up here? Anybody?
590
00:41:19,202 --> 00:41:22,250
-To feel taller.
- No! Thank you for playing, Mr Dalton.
591
00:41:23,680 --> 00:41:25,648
I stand upon my desk to remind myself...
592
00:41:25,648 --> 00:41:29,725
that we must constantly look at things in a different way.
593
00:41:34,960 --> 00:41:37,770
You see, the world looks very different from up here.
594
00:41:37,770 --> 00:41:42,289
You don't believe me? Come see for yourselves. Come on.
595
00:41:42,289 --> 00:41:43,885
Come on!
596
00:41:43,885 --> 00:41:47,487
Just when you think you know something, you have to look at it in another way.
597
00:41:47,487 --> 00:41:52,168
Even though it may seem silly or wrong, you must try!
598
00:41:52,168 --> 00:41:54,561
Now, when you read, don't just consider what the author thinks...
599
00:41:54,561 --> 00:41:56,881
consider what you think.
600
00:41:58,480 --> 00:42:02,246
Boys, you must strive to End your own voice.
601
00:42:02,246 --> 00:42:06,041
Because the longer you wait to begin, the less likely you are to find it at all.
602
00:42:06,041 --> 00:42:09,602
Thoreau said, �Most men lead lives of quiet desperation.�
603
00:42:09,602 --> 00:42:12,763
Don't be resigned to that. Break out!
604
00:42:12,763 --> 00:42:16,049
Don't just walk off the edge like lemmings. Look around you.
605
00:42:16,049 --> 00:42:20,045
There! There you go, Mr Priske. Thank you! Yes!
606
00:42:21,680 --> 00:42:26,129
Dare to strike out and End new ground.
607
00:42:26,129 --> 00:42:30,967
Now, in addition to your essays, I would like you to compose a poem of your own, an original work.
608
00:42:36,240 --> 00:42:41,565
That's right! You have to deliver it aloud in front of the class on Monday.
609
00:42:42,320 --> 00:42:45,085
Bon chance gentlemen.
610
00:42:45,085 --> 00:42:47,003
Mr Anderson?
611
00:42:47,003 --> 00:42:51,961
Don't think that I don't know that this assignment scares the hell out of you, you mole.
612
00:43:05,480 --> 00:43:07,323
Take a power train in two!
613
00:43:09,120 --> 00:43:14,411
- Three! - Stroke, stroke.
- Keep your eyes in the boat!
614
00:43:14,411 --> 00:43:17,051
We got it, Pittsie, we got it!
615
00:43:19,320 --> 00:43:21,800
Radio Free America!
616
00:43:21,800 --> 00:43:24,850
Some people like to rock Some people like to roll
617
00:43:24,850 --> 00:43:27,161
But movin' and a-groovin's gonna satisfy my soul
618
00:43:27,161 --> 00:43:30,244
Let's have a party Ooh
619
00:43:30,244 --> 00:43:32,800
Let's have a party
620
00:43:32,800 --> 00:43:35,645
Let's send it to the soul Let's rock and roll
621
00:43:35,645 --> 00:43:38,724
Let`s have a party tonight
622
00:43:38,724 --> 00:43:41,326
I never kissed a bear I never kissed a goose
623
00:43:41,326 --> 00:43:43,846
But I can shake a chicken in the middle of the room
624
00:43:43,846 --> 00:43:45,206
Let's have a party
625
00:43:48,760 --> 00:43:50,410
- I found it!
- You found what?
626
00:43:50,410 --> 00:43:53,529
What I want to do right now. What's really, really inside of me.
627
00:43:53,529 --> 00:43:56,763
- A Midsummer Night's Dream?
- This is it. - What is that?
628
00:43:56,763 --> 00:43:58,604
- It's a play, dummy.
-I know that.
629
00:43:58,604 --> 00:44:01,081
L-- Wh-Wh--What does it have to do with you?
630
00:44:01,081 --> 00:44:05,449
Right. They're putting it on at Henley Hall. Open tryouts. Open tryouts!
631
00:44:05,449 --> 00:44:07,363
- Yes, so?
- So...
632
00:44:08,880 --> 00:44:11,167
I'm gonna act.
633
00:44:12,160 --> 00:44:14,367
Yes, yes! I'm gonna be an actor!
634
00:44:14,367 --> 00:44:16,442
Ever since I can remember, I've wanted to try this.
635
00:44:16,442 --> 00:44:18,363
I even tried to go to summer stock auditions last year...
636
00:44:18,363 --> 00:44:20,727
but, of course, my father wouldn't let me.
637
00:44:20,727 --> 00:44:24,043
For the first time in my whole life, I know what I want to do.
638
00:44:24,043 --> 00:44:28,125
And, for the first time, I'm gonna do it whether my father wants me to or not!
639
00:44:28,125 --> 00:44:29,929
Carpe Diem!
640
00:44:29,929 --> 00:44:31,490
Neil, Neil, hold on a minute.
641
00:44:31,490 --> 00:44:34,769
How are you gonna be in a play if your father won't let you?
642
00:44:34,769 --> 00:44:37,650
First I gotta get the part. Then I can worry about that.
643
00:44:37,650 --> 00:44:40,007
Yeah, but won't he kill you if he finds out you went to an audition and didn't even tell him?
644
00:44:40,007 --> 00:44:42,765
No, no, no, no. As far as I'm concerned, he won't have to know about any of this.
645
00:44:42,765 --> 00:44:45,605
- Well, that's impossible.
- Bullshit! Nothings impossible.
646
00:44:45,605 --> 00:44:48,763
Well, why don't you just call him and ask him? And m-maybe he'll say yes.
647
00:44:48,763 --> 00:44:51,286
That's a laugh!
648
00:44:52,880 --> 00:44:54,848
If I don't ask him, at least I won't be disobeying him.
649
00:44:54,848 --> 00:44:59,289
- Yeah, but if he said--
-Jesus, Todd! Whose side are you on?
650
00:45:08,400 --> 00:45:10,721
I mean, I haven't even gotten the part yet.
651
00:45:12,000 --> 00:45:15,129
Can't I even en-enjoy the idea for a little while?
652
00:45:24,320 --> 00:45:26,163
You're coming to the meeting this afternoon?
653
00:45:26,163 --> 00:45:28,811
I don't know. Maybe.
654
00:45:28,811 --> 00:45:32,965
Nothing Mr Keating has to say means shit to you, does it, Todd?
655
00:45:32,965 --> 00:45:35,008
- W-What is that supposed to mean?
- You're in the club!
656
00:45:35,008 --> 00:45:37,845
Being in the club means being stirred up by things.
657
00:45:37,845 --> 00:45:40,764
- You look about as stirred up as a cesspool.
- S-- You want me out?
658
00:45:40,764 --> 00:45:45,926
No! I want you in! But being in means you gotta do something, not just say you're in.
659
00:45:45,926 --> 00:45:50,688
Well, listen, Neil, I, I appreciate this concern, but I - I'm not like you.
660
00:45:50,688 --> 00:45:54,446
All right? You, you-- You say things and people listen.
661
00:45:54,446 --> 00:45:57,444
- Uh, I'm, I'm not like that.
- Don't you think you could be?
662
00:45:57,444 --> 00:46:00,888
No! l-- I, I don't know, but that's not the point.
663
00:46:00,888 --> 00:46:05,488
The, the point is that there's nothing you can do about it, so you can just butt out.
664
00:46:05,488 --> 00:46:07,528
I can take care of myself just fine.
665
00:46:07,528 --> 00:46:09,523
All right?
666
00:46:12,280 --> 00:46:13,030
No.
667
00:46:16,760 --> 00:46:19,127
What do you mean �no�?
668
00:46:20,720 --> 00:46:21,470
No.
669
00:46:22,680 --> 00:46:25,968
- Give me-- Neil. Neil, give that back.
- �We are dreaming of a--�
670
00:46:25,968 --> 00:46:28,884
Poetry! I'm being chased by Walt Whitman!
671
00:46:30,120 --> 00:46:31,963
Okay, okay.
672
00:46:31,963 --> 00:46:35,169
What are you guys doing? I'm sure-- You see this chemistry--
673
00:46:35,169 --> 00:46:37,288
Hey, give me-- Neil, give me--
674
00:46:37,288 --> 00:46:40,284
Don't be immature. Come on. I need my--
675
00:46:40,284 --> 00:46:43,364
- Give it to me! Give it to me!
- Charlie, help me.
676
00:48:13,720 --> 00:48:15,802
Okay, everybody on the bus.
677
00:48:15,802 --> 00:48:17,803
Let's go, boys.
678
00:48:18,800 --> 00:48:21,326
Come on, let's go. On the bus, boys.
679
00:48:21,326 --> 00:48:22,326
Now!
680
00:48:25,480 --> 00:48:31,044
Now, devotees may argue that one sport or game is inherently better than another.
681
00:48:31,044 --> 00:48:36,729
For me, sport is actually a chance for us to have other human beings push us to excel.
682
00:48:36,729 --> 00:48:40,247
I want you all to come over here and take a slip of paper...
683
00:48:40,247 --> 00:48:43,051
and line up single file.
684
00:48:43,051 --> 00:48:45,600
Mr Meeks, time to inherit the earth.
685
00:48:45,600 --> 00:48:49,002
Mr Pitts, rise above your name.
686
00:48:49,002 --> 00:48:51,970
I want you to hand these out to the boys, one a piece.
687
00:48:54,920 --> 00:48:56,729
You know what to do, Pitts.
688
00:48:56,729 --> 00:49:00,088
�Oh, to struggle against great odds. To meet enemies undaunted
689
00:49:00,088 --> 00:49:02,925
Sounds to me like you're daunted. Say it again like you're undaunted.
690
00:49:02,925 --> 00:49:06,049
�Oh, to struggle against great odds. To meet enemies undaunted
691
00:49:06,049 --> 00:49:08,168
Now go on.
692
00:49:08,168 --> 00:49:09,368
Yes! Next.
693
00:49:11,240 --> 00:49:15,689
�To be a sailor of the world, bound for all ports.�
694
00:49:15,689 --> 00:49:17,842
Next. Louder!
695
00:49:17,842 --> 00:49:20,844
�Oh, I live to be the ruler of life, not a slave.�
696
00:49:22,760 --> 00:49:26,890
�To mount the scaffolds. To advance to the muzzles of guns with perfect nonchalance
697
00:49:32,160 --> 00:49:34,049
Come on, Meeks! Listen to the music.
698
00:49:34,960 --> 00:49:36,803
�To dance, clap hands...
699
00:49:36,803 --> 00:49:39,929
exalt, shout, skip, roll on, float on.�
700
00:49:39,929 --> 00:49:40,929
Yes!
701
00:49:42,960 --> 00:49:47,124
�Oh, to have life henceforth the poem of new joys.�
702
00:49:47,880 --> 00:49:48,840
Oh! Boo!
703
00:49:50,320 --> 00:49:52,527
Come on, Charlie, let it fill your soul!
704
00:49:52,527 --> 00:49:56,525
�To indeed be a god!�
705
00:49:56,760 --> 00:49:59,047
Charlie! I got the part!
706
00:50:00,560 --> 00:50:02,483
I'm gonna play Puck! I'm gonna play Puck!
707
00:50:02,483 --> 00:50:03,686
- What did he say?
- Puck? Yes.
708
00:50:03,686 --> 00:50:05,524
- That's the main part.
- Great, Neil.
709
00:50:05,524 --> 00:50:09,400
- Charlie, I got it! - Congratulations.
- Good for you, Neil. Good for you.
710
00:50:10,320 --> 00:50:13,290
Okay, okay, okay, okay.
711
00:50:13,290 --> 00:50:15,681
Neil, how are you gonna do this?
712
00:50:15,681 --> 00:50:19,367
They need a letter of permission from my father and Mr Nolan.
713
00:50:19,367 --> 00:50:22,205
- You're not gonna write it.
- Oh, yes, I am.
714
00:50:22,205 --> 00:50:24,123
Oh, Neil-- Neil, you're crazy.
715
00:50:26,240 --> 00:50:30,802
Okay. �I am writing to you...
716
00:50:30,802 --> 00:50:32,602
on behalf of...
717
00:50:35,000 --> 00:50:36,764
my son...
718
00:50:36,764 --> 00:50:39,969
Neil Perry.�
719
00:50:41,720 --> 00:50:43,245
This is great.
720
00:51:31,280 --> 00:51:32,850
�To Chris.�
721
00:51:32,850 --> 00:51:35,969
- Who's Chris?
- Mmm, Chris.
722
00:51:37,440 --> 00:51:40,444
�I see a sweetness in her smile.
723
00:51:40,444 --> 00:51:42,363
Bright light shines from her eyes.
724
00:51:44,760 --> 00:51:47,604
But life is complete, contentment is mine...
725
00:51:48,400 --> 00:51:50,289
just knowing that--�
726
00:51:52,080 --> 00:51:54,048
'just knowing that...
727
00:51:55,280 --> 00:51:57,123
she's alive.�
728
00:51:57,123 --> 00:52:00,010
- Sorry, Captain. it's stupid.
- No, no, it's not stupid.
729
00:52:00,010 --> 00:52:03,687
It's a good effort. It touched on one of the major themes: love.
730
00:52:03,687 --> 00:52:06,684
A major theme not only in poetry, but life.
731
00:52:06,684 --> 00:52:09,331
Mr Hopkins, you were laughing.
732
00:52:09,331 --> 00:52:11,368
You're up.
733
00:52:20,200 --> 00:52:23,761
�The cat sat on the mat.�
734
00:52:29,640 --> 00:52:31,563
Congratulations, Mr Hopkins. Yours is the first poem...
735
00:52:31,563 --> 00:52:34,689
to ever have a negative score on the Pritchard scale.
736
00:52:34,689 --> 00:52:37,809
We're not laughing at you, we're laughing near you.
737
00:52:37,809 --> 00:52:40,770
I don't mind that your poem had a simple theme. Sometimes the most beautiful poetry...
738
00:52:40,770 --> 00:52:44,765
can be about simple things, like a cat, or a flower or rain.
739
00:52:44,765 --> 00:52:47,969
You see, poetry can come from anything with the stuff of revelation in it.
740
00:52:47,969 --> 00:52:50,042
Just don't let your poems be ordinary.
741
00:52:52,680 --> 00:52:54,523
Now, who's next?
742
00:52:55,880 --> 00:52:59,441
Mr Anderson, so you're sitting there in agony.
743
00:52:59,441 --> 00:53:02,490
Come on, Todd, step up. Let's put you out of your misery.
744
00:53:05,280 --> 00:53:07,248
I, I didn't do it. I didn't write a poem.
745
00:53:11,000 --> 00:53:13,765
Mr Anderson thinks that everything inside of him is worthless...
746
00:53:13,765 --> 00:53:15,683
and embarrassing.
747
00:53:15,683 --> 00:53:18,604
Isn't that right, Todd? isn't that your worst fear?
748
00:53:20,160 --> 00:53:22,766
Well, I think you're wrong. I think you have something inside of you...
749
00:53:22,766 --> 00:53:24,683
that is worth a great deal.
750
00:53:25,800 --> 00:53:27,643
�I sound...
751
00:53:29,280 --> 00:53:30,960
my barbaric...
752
00:53:35,320 --> 00:53:36,320
yawp
753
00:53:39,800 --> 00:53:42,280
over the rooftops...
754
00:53:42,280 --> 00:53:44,408
of the world.�
755
00:53:46,600 --> 00:53:50,207
W.W. Uncle Walt again.
756
00:53:50,207 --> 00:53:54,683
Now, for those of you who don't know, a yawp is aloud cry or yell.
757
00:53:54,683 --> 00:53:58,810
Now, Todd, I would like you to give us a demonstration of a barbaric �yawp.�
758
00:54:00,520 --> 00:54:04,491
Come on. You can't yawp sitting down. Let's go. Come on. Up.
759
00:54:04,491 --> 00:54:06,801
You gotta get in �yawping� stance.
760
00:54:08,480 --> 00:54:11,802
- A, a yawp.
- No, not just a yawp. A barbaric yawp.
761
00:54:13,320 --> 00:54:16,290
- Yawp.
- Come on, louder.
762
00:54:16,290 --> 00:54:19,011
- Yawp.
- No, that's a mouse. Come on. Louder.
763
00:54:19,011 --> 00:54:20,923
-Yawp.
- Oh, good God, boy, like a man! -Yawp!
764
00:54:20,923 --> 00:54:24,129
There it is. You see, you have a barbarian in you after all.
765
00:54:24,129 --> 00:54:26,521
Now, you don't get away that easy.
766
00:54:26,521 --> 00:54:30,571
That picture of Uncle Walt up there. What does he remind you of? Don't think. Answer. Go on.
767
00:54:30,571 --> 00:54:32,608
- A m-m-madman.
- What kind of madman?
768
00:54:32,608 --> 00:54:34,523
- Don't think about it. just answer again.
- A c-crazy madman.
769
00:54:34,523 --> 00:54:37,331
No, you can do better than that. Free up your mind. Use your imagination.
770
00:54:37,331 --> 00:54:39,368
Say the first thing that pops into your head, even if it's total gibberish.
771
00:54:39,368 --> 00:54:42,046
- Go on, go on.
- Uh, uh, a sweaty-toothed madman.
772
00:54:42,046 --> 00:54:44,646
Good God, boy, there's a poet in you after all.
773
00:54:44,646 --> 00:54:47,246
There, close your eyes. Close your eyes. Close 'em
774
00:54:47,246 --> 00:54:49,322
Now, describe what you see.
775
00:54:49,322 --> 00:54:52,324
- Uh, I, I close my eyes.
- Yes?
776
00:54:52,324 --> 00:54:55,882
- Uh, and this image floats beside me.
- A sweaty-toothed madman?
777
00:54:55,882 --> 00:54:58,691
A sweaty-toothed madman with a stare that pounds my brain.
778
00:54:58,691 --> 00:55:01,411
Oh, that's excellent. Now, give him action. Make him do something.
779
00:55:01,411 --> 00:55:04,131
- H-His hands reach out and choke me.
- That�s it. Wonderful. Wonderful.
780
00:55:04,131 --> 00:55:06,248
- And, and all the time he's mumbling.
- What's he mumbling?
781
00:55:06,248 --> 00:55:11,281
M-Mumbling, �Truth. Truth, like, like a blanket that always leaves your feet cold.�
782
00:55:11,281 --> 00:55:14,284
Forget them, forget them. Stay with the blanket. Tell me about that blanket.
783
00:55:14,284 --> 00:55:17,569
Y-Y-Y-- Y-You push it, stretch it, it'll never be enough.
784
00:55:17,569 --> 00:55:19,608
You kick at it, beat it, it'll never cover any of us.
785
00:55:19,608 --> 00:55:22,923
From the moment we enter crying, to the moment we leave dying...
786
00:55:22,923 --> 00:55:27,722
it will cover your face as you wail and cry and scream.
787
00:55:35,880 --> 00:55:38,645
Don't you forget this.
788
00:56:38,760 --> 00:56:41,001
Attaboy, Pittsie, inhale deeply.
789
00:56:41,001 --> 00:56:43,003
- My dad collects a lot of pipes.
- Really? Mine's got 30.
790
00:56:43,003 --> 00:56:46,766
Your parents collect pipes? Oh, that's really interesting.
791
00:56:46,766 --> 00:56:49,969
Come on, knox. Join in.
792
00:56:49,969 --> 00:56:52,725
- Yeah, Knox, we're from the government. We're here to help, man.
- What's wrong?
793
00:56:52,725 --> 00:56:55,929
- It's Chris.
- Here's a picture of Chris for you.
794
00:56:55,929 --> 00:56:58,321
- Smoke that. Put that in your pipe and smoke it.
- That's not funny.
795
00:56:58,321 --> 00:57:01,290
Knock it off. Smoke your pipes.
796
00:57:01,290 --> 00:57:05,126
- Neil!
- Friends, scholars, Welton men.
797
00:57:06,520 --> 00:57:09,364
- What is that, Neil?
- Duh. it's a lamp, Meeks.
798
00:57:09,364 --> 00:57:14,526
- No. This is the god of the cave.
- The god of the cave.
799
00:57:17,040 --> 00:57:19,771
- Charlie, what are you doing?
- What do you say we start this meeting?
800
00:57:19,771 --> 00:57:22,923
- Y-Yeah,just-- I need a light. I just gotta--
- Got any earplugs?
801
00:57:24,920 --> 00:57:28,891
Gentlemen, �Poetrusic� by Charles Dalton.
802
00:57:28,891 --> 00:57:30,962
Oh, boy. He's gonna play.
803
00:57:32,560 --> 00:57:34,210
Oh, no.
804
00:57:34,210 --> 00:57:36,886
Laughing, crying, tumbling, mumbling.
805
00:57:36,886 --> 00:57:38,962
Gotta do more. Gotta be more.
806
00:57:44,000 --> 00:57:47,368
Chaos screaming, chaos dreaming. Gotta do more. Gotta be more!
807
00:58:18,800 --> 00:58:20,643
- Wow!
- That was nice.
808
00:58:20,643 --> 00:58:23,291
That was great. Where did you learn to play like that?
809
00:58:23,291 --> 00:58:26,250
My parents made me take the clarinet for years.
810
00:58:26,250 --> 00:58:28,288
- I love the clarinet.
- I hated it.
811
00:58:30,120 --> 00:58:35,160
The saxophone. The saxophone is more sonorous.
812
00:58:35,160 --> 00:58:37,766
- Ohh. Sonorous.
- Vocabulary words.
813
00:58:37,766 --> 00:58:40,650
I can't take it any more.
814
00:58:40,650 --> 00:58:42,609
If I don't have Chris, I'm gonna kill myself.
815
00:58:42,609 --> 00:58:46,685
- �Knoxious,�you've gotta calm down.
- No, Charlie!
816
00:58:46,685 --> 00:58:50,685
That�s just my problem. I've been calm all my life.
817
00:58:50,685 --> 00:58:52,967
- I'm gonna do something about that.
- Where are you goin'?
818
00:58:52,967 --> 00:58:56,647
- What are you gonna do?
- I'm gonna call her. Yes!
819
00:59:02,600 --> 00:59:03,320
Hello?
820
00:59:06,280 --> 00:59:08,203
She's gonna hate me.
821
00:59:09,320 --> 00:59:11,084
The Danburrys will hate me.
822
00:59:11,084 --> 00:59:13,640
My parents will kill me.
823
00:59:18,400 --> 00:59:20,562
All right, goddam it.
824
00:59:20,562 --> 00:59:23,120
You're right. Carpe Diem.
825
00:59:24,120 --> 00:59:26,009
Even if it kills me.
826
00:59:34,520 --> 00:59:36,363
- Hello?
- Hello, Chris?
827
00:59:36,363 --> 00:59:38,841
- Yes
- Hi. This is Knox Overstreet.
828
00:59:40,920 --> 00:59:45,244
- Oh, yes Knox Glad you called
- She's glad I called.
829
00:59:45,244 --> 00:59:48,927
Listen, Chet's, parents are going out of town this Weekend so he's having a party.
830
00:59:48,927 --> 00:59:51,685
- Would you like to come?
- Would I like to come to a party?
831
00:59:51,685 --> 00:59:54,161
- Yes. Say �yes.�
- Friday? Um-- - Well, sure.
832
00:59:54,161 --> 00:59:56,049
-About 7:00?
- Okay, great. I - I'll be there, Chris.
833
00:59:56,049 --> 00:59:58,327
- Okay
- Friday night at the Danburrys'
834
00:59:58,327 --> 01:00:01,449
- O-Okay. Thank you. - Okay Bye.
- Thank you. I'll see you. Bye.
835
01:00:02,640 --> 01:00:03,890
Yawp!
836
01:00:05,480 --> 01:00:10,168
Can you believe it? She was gonna call me.
837
01:00:10,168 --> 01:00:12,607
She invited me to a party with her.
838
01:00:12,607 --> 01:00:15,286
- At Chet Danburry's house.
- Yeah.
839
01:00:15,286 --> 01:00:17,966
- Well?
- So?
840
01:00:22,480 --> 01:00:25,768
Well, of course not, Charlie. But that's not the point.
841
01:00:25,768 --> 01:00:28,764
- That's not the point at all.
- What is the point?
842
01:00:30,520 --> 01:00:33,000
The point, Charlie...
843
01:00:35,360 --> 01:00:36,320
is, uh--
844
01:00:38,160 --> 01:00:42,051
- Yeah?
- That she was thinking about me.
845
01:00:42,051 --> 01:00:46,842
I've only met her once, and already she's thinkin' about me.
846
01:00:46,842 --> 01:00:49,571
Damn it, it-- it's gonna happen, guys.
847
01:00:49,571 --> 01:00:52,120
I feel it.
848
01:00:52,120 --> 01:00:55,568
She is going to be mine.
849
01:00:57,480 --> 01:01:00,848
Carpe. Carpe!
850
01:01:12,640 --> 01:01:14,608
There it is.
851
01:01:23,360 --> 01:01:26,842
- I don't know but I've been told
- I don't know but I've been toId
852
01:01:26,842 --> 01:01:30,049
- Doin' poetry is old
- Doin' poetry is old
853
01:01:30,049 --> 01:01:33,408
Left, left, left-right-left.
854
01:01:33,408 --> 01:01:36,927
Left, left, left-right-left.
855
01:01:36,927 --> 01:01:38,604
Left, halt!
856
01:01:39,280 --> 01:01:42,090
Thank you, gentlemen.
857
01:01:42,090 --> 01:01:46,051
If you noticed, everyone started off with their own stride, their own pace.
858
01:01:46,051 --> 01:01:50,250
Mr Pitts, taking his time. He knew he'll get there one day.
859
01:01:50,250 --> 01:01:52,163
Mr Cameron. You could see him thinking, �Is this right?
860
01:01:52,163 --> 01:01:55,483
It might be right. It might be right. I know that-- Maybe not. I don't know.�
861
01:01:55,483 --> 01:01:58,928
Mr Overstreet, driven by a deeper force.
862
01:01:58,928 --> 01:02:01,890
Yes. We know that. All right.
863
01:02:01,890 --> 01:02:03,769
Now, I didn't bring them up here to ridicule them.
864
01:02:03,769 --> 01:02:06,286
I brought them up here to illustrate the point of conformity:
865
01:02:06,286 --> 01:02:09,807
the difficulty in maintaining your own beliefs in the face of others.
866
01:02:09,807 --> 01:02:14,124
Now, those of you-- I see the look in your eyes like �I would've walked differently.�
867
01:02:14,124 --> 01:02:17,727
Well, ask yourselves why you were clapping.
868
01:02:17,727 --> 01:02:19,962
Now, we all have a great need for acceptance.
869
01:02:19,962 --> 01:02:22,850
But you must trust that your beliefs are unique, your own...
870
01:02:22,850 --> 01:02:25,287
even though others may think them odd or unpopular.
871
01:02:25,287 --> 01:02:27,886
Even though the herd may go, �That's bad.�
872
01:02:29,800 --> 01:02:32,280
Robert Frost said, �Two roads diverged in a wood...
873
01:02:32,280 --> 01:02:37,400
and I, I took the one less travelled by, and that has made all the difference.�
874
01:02:37,400 --> 01:02:39,960
Now, I want you to find your own walk right now.
875
01:02:39,960 --> 01:02:43,647
Your own way of striding, pacing. Any direction. Anything you want.
876
01:02:43,647 --> 01:02:46,246
Whether it's proud, whether it's silly, anything.
877
01:02:46,246 --> 01:02:49,290
Gentlemen, the courtyard is yours.
878
01:02:51,400 --> 01:02:55,246
You don't have to perform. just make it for yourself.
879
01:02:56,680 --> 01:02:59,490
Mr Dalton? You be joining us?
880
01:02:59,490 --> 01:03:02,689
Exercising the right not to walk.
881
01:03:02,689 --> 01:03:05,923
Thank you, Mr Dalton. You just illustrated the point.
882
01:03:05,923 --> 01:03:08,082
Swim against the stream.
883
01:03:18,960 --> 01:03:20,849
Todd?
884
01:03:22,640 --> 01:03:24,483
- Hey.
- Hey.
885
01:03:24,483 --> 01:03:27,404
- What's going on?
- Nothing.
886
01:03:29,480 --> 01:03:32,370
- Today's my birthday.
- Is today your birthday?
887
01:03:32,370 --> 01:03:34,442
- Happy birthday.
-Thanks.
888
01:03:34,442 --> 01:03:38,047
- What'd you get?
- My parents gave me this.
889
01:03:38,047 --> 01:03:41,363
- Isn't this the same desk set--
- Yeah. Yeah. They gave me the same thing as last year.
890
01:03:44,680 --> 01:03:47,047
- Oh.
- Oh.
891
01:03:48,160 --> 01:03:51,403
Maybe they thought you needed another one.
892
01:03:51,403 --> 01:03:53,369
Maybe they weren't thinkin' about anything at all.
893
01:03:56,800 --> 01:04:00,600
Uh, the funny thing is about this is I, I didn't even like it the first time.
894
01:04:02,960 --> 01:04:06,487
Todd, I think you're underestimating the value of this desk set.
895
01:04:08,040 --> 01:04:11,362
I mean, who would want a football...
896
01:04:11,362 --> 01:04:13,488
or a baseball, or--
897
01:04:13,488 --> 01:04:15,449
- Or a car.
- Or a car...
898
01:04:15,449 --> 01:04:18,091
if they could have a desk set as wonderful as this one?
899
01:04:18,091 --> 01:04:22,051
I mean, if, if i were ever going to buy a, a desk set twice...
900
01:04:22,051 --> 01:04:25,681
I would probably buy this one both times.
901
01:04:27,280 --> 01:04:30,363
In fact, its, its shape is...
902
01:04:32,520 --> 01:04:34,682
it's rather aerodynamic, isn't it?
903
01:04:36,680 --> 01:04:38,921
I can feel it.
904
01:04:39,920 --> 01:04:42,571
This desk set wants to fly.
905
01:04:45,520 --> 01:04:46,770
Todd?
906
01:04:47,680 --> 01:04:51,446
The World's first unmanned flying desk set.
907
01:04:56,160 --> 01:04:58,049
Oh, my!
908
01:04:58,049 --> 01:05:00,771
Well, I wouldn't worry.
909
01:05:00,771 --> 01:05:02,729
You'll get another one next year.
910
01:05:04,040 --> 01:05:07,328
�To live deep and suck out all the marrow of life.
911
01:05:07,328 --> 01:05:10,131
To put to rout all that was not life.�
912
01:05:11,720 --> 01:05:14,326
Oh, my God!
913
01:05:14,326 --> 01:05:16,971
- Is this it?
-Yeah, this is it.
914
01:05:16,971 --> 01:05:19,281
Go ahead, go on in. it's my cave.
915
01:05:19,281 --> 01:05:21,203
- Watch your step.
- We're not gonna slip, are we?
916
01:05:21,203 --> 01:05:22,403
Uh-oh. Hi.
917
01:05:25,680 --> 01:05:27,170
- Hello.
- Hello.
918
01:05:27,170 --> 01:05:30,961
Hi, you guys. Meet, uh, Gloria and--
919
01:05:30,961 --> 01:05:32,883
- Tina.
- Tina.
920
01:05:32,883 --> 01:05:35,964
This is the pledge class of the Dead Poets Society.
921
01:05:35,964 --> 01:05:38,691
- Hello. How do you do?
- Hello. - Hi. Hi.
922
01:05:38,691 --> 01:05:40,603
Guys, move. Move!
923
01:05:40,603 --> 01:05:42,728
Come on, folks. it's Friday night. Let's get on with the meeting.
924
01:05:42,728 --> 01:05:46,566
- Sorry. Excuse-- Excuse me.
- Guys, I have an announcement to make.
925
01:05:46,566 --> 01:05:50,361
In keeping with the spirit of passionate experimentation of the Dead Poets...
926
01:05:50,361 --> 01:05:52,488
I'm giving up the name Charles Dalton.
927
01:05:52,488 --> 01:05:56,485
-From now on, call me Nuwanda.
- Nuwanda?
928
01:05:56,485 --> 01:05:57,445
Nuwanda?
929
01:05:59,240 --> 01:06:01,129
Okay.
930
01:06:09,320 --> 01:06:11,163
Hello? Hello, Chris?
931
01:06:11,163 --> 01:06:14,210
I crashed at the jungle while trying to keep a date
932
01:06:14,210 --> 01:06:17,443
With my little girl who was, uh, bach in the States
933
01:06:17,443 --> 01:06:19,090
- I was stranded in the jungle--
- Knox!
934
01:06:19,090 --> 01:06:22,403
- Hi.
- You made it. Great! Bring anybody?
935
01:06:22,403 --> 01:06:25,563
- No.
- No. Ginny Danburry's here.
936
01:06:25,563 --> 01:06:29,087
Wait. I have to go find Chet. Why don't you go downstairs where everybody is?
937
01:06:29,087 --> 01:06:30,810
- Yes, but Chris, I--
- Make yourself at home.
938
01:06:30,810 --> 01:06:32,564
- But I--
- Mean while back in the States
939
01:06:35,600 --> 01:06:37,841
Baby baby
940
01:06:37,841 --> 01:06:39,729
Let's make romance
941
01:06:41,480 --> 01:06:45,371
You know your old-time lover hasn`t got a chance
942
01:06:46,600 --> 01:06:48,443
Hi, guys.
943
01:06:52,680 --> 01:06:54,921
Hey, you Mutt Sanders' brother?
944
01:06:56,240 --> 01:06:58,846
Bubba, this guy look like Mutt Sanders to you or what?
945
01:06:58,846 --> 01:07:01,571
You're his brother?
946
01:07:01,571 --> 01:07:04,007
No relation. Never heard of him. Sorry, guys.
947
01:07:04,007 --> 01:07:07,243
Where's your manners? Mutt Sanders' brother, we don't even offer him a drink.
948
01:07:07,243 --> 01:07:09,607
- Here. Go have some whisky, pal.
- Yeah.
949
01:07:09,607 --> 01:07:12,206
Whoa. I, uh-- I don't really drink--
950
01:07:12,206 --> 01:07:15,363
- To Mutt.
- To Mutt.
951
01:07:15,363 --> 01:07:17,329
To Mutt.
952
01:07:19,920 --> 01:07:24,084
- Now, how the hell is old Mutt, anyway?
- Yeah. What`s ol' Mutter been up to, huh?
953
01:07:24,084 --> 01:07:27,004
Actually I don't really know Mutt.
954
01:07:27,004 --> 01:07:30,527
- To mighty Mutt.
- To mighty Mutt.
955
01:07:30,527 --> 01:07:32,921
To mighty Mutt.
956
01:07:36,720 --> 01:07:39,326
Well, listen, I gotta go find Patsy.
957
01:07:39,326 --> 01:07:42,768
- Say hello to Mutt for me, okay?
- Will do.
958
01:07:42,768 --> 01:07:45,320
Yeah. Hell of a guy, your brother Mutt.
959
01:07:47,240 --> 01:07:50,210
We gonna have a meeting or what?
960
01:07:50,210 --> 01:07:54,365
Yeah. If you guys don't have a meeting, how do we know if we want to join?
961
01:07:54,365 --> 01:07:55,615
Join?
962
01:07:56,600 --> 01:07:59,251
�Shall I compare thee to a summer's day?
963
01:07:59,251 --> 01:08:01,402
Thou art more lovely and more temperate.�
964
01:08:01,402 --> 01:08:03,323
That's so sweet.
965
01:08:03,323 --> 01:08:06,324
-I made that up just for you.
-You did?
966
01:08:08,040 --> 01:08:09,963
I'll write one for you, too, Gloria.
967
01:08:13,320 --> 01:08:15,243
�She walks in beauty like the night.
968
01:08:18,120 --> 01:08:20,691
She walks in beauty like the night.
969
01:08:20,691 --> 01:08:24,481
Of cloudless climes and starry skies.
970
01:08:24,481 --> 01:08:27,609
All that's best, dark and bright...
971
01:08:27,609 --> 01:08:30,047
meet in her aspect and her eyes.�
972
01:08:30,047 --> 01:08:33,090
That's beautiful.
973
01:08:33,090 --> 01:08:35,606
There's plenty more where that came from.
974
01:09:17,200 --> 01:09:19,248
God help me.
975
01:09:25,520 --> 01:09:27,807
Hey little girl
976
01:09:27,807 --> 01:09:30,451
How's about a date
977
01:09:32,680 --> 01:09:35,843
- Carpe Diem.
- Hey little girl
978
01:09:35,843 --> 01:09:38,810
How's about a date
979
01:09:41,120 --> 01:09:44,044
You know i`ll come get you early baby
980
01:09:44,044 --> 01:09:46,248
Won`t keep you out too late
981
01:09:49,960 --> 01:09:52,247
Say little girl
982
01:09:52,247 --> 01:09:54,766
Now how's 'bout a kiss
983
01:09:57,480 --> 01:10:00,450
Hey hey little girl
984
01:10:00,450 --> 01:10:04,002
How's about a kiss
985
01:10:04,002 --> 01:10:06,526
- But you don't remember?
- Well if you don't kiss your baby
986
01:10:06,526 --> 01:10:10,161
- What? Are you kiddin'?
- Chet. Chet!
987
01:10:10,161 --> 01:10:12,481
- Look.
- What?
988
01:10:12,481 --> 01:10:15,291
- It's Mutt Sanders' brother.
- Huh?
989
01:10:15,291 --> 01:10:17,203
- Knox, what--
- And he's feeling up your girl!
990
01:10:17,203 --> 01:10:19,442
What are you doing?
991
01:10:19,442 --> 01:10:21,966
- What the hell are you doing?
- Chet! Chet, don't.
992
01:10:21,966 --> 01:10:24,441
Now, Chet, I know this looks bad, but you've gotta--
993
01:10:24,441 --> 01:10:28,002
Chet, no! You'll hurt him! No! No! Stop it!
994
01:10:28,002 --> 01:10:30,560
- Leave him alone.
- Goddam!
995
01:10:30,560 --> 01:10:33,610
- Chet, stop it.
- Bastard!
996
01:10:33,610 --> 01:10:36,604
- Knox, are you all right?
- Chris, get the hell away from him!
997
01:10:36,604 --> 01:10:37,966
- Chet, you hurt him!
- Good!
998
01:10:37,966 --> 01:10:41,169
- I'm sorry. I'm so sorry.
- It's okay. I - it's okay.
999
01:10:41,169 --> 01:10:43,083
Next time I see you, you die.
1000
01:10:45,440 --> 01:10:47,920
Go ahead, pass it around.
1001
01:10:56,880 --> 01:11:00,327
Me and Pitts are workin' on a hi-fi system.
1002
01:11:00,327 --> 01:11:04,041
- It shouldn't be that hard to, uh, to put together.
- Yeah.
1003
01:11:04,041 --> 01:11:07,169
Yeah. Uh, I might be going to Yale.
1004
01:11:07,169 --> 01:11:10,210
Uh, ah, but I, I might not.
1005
01:11:10,210 --> 01:11:13,887
- Don't you guys miss having girls around here?
- Yeah.
1006
01:11:13,887 --> 01:11:16,327
That's part of what this club is about.
1007
01:11:16,327 --> 01:11:18,641
In fact, I'd like to announce...
1008
01:11:18,641 --> 01:11:21,803
I published an article in the school paper in the name of the Dead Poets.
1009
01:11:21,803 --> 01:11:25,168
- What?
- Demanding girls be admitted to Welton.
1010
01:11:25,168 --> 01:11:27,766
- You didn't.
- So we can all stop beating off.
1011
01:11:27,766 --> 01:11:30,810
- How did you do that?
- I'm one of the proffers. I slipped the article in.
1012
01:11:30,810 --> 01:11:34,009
- Look, uh, it's, it's over now.
- Why? Nobody knows who we are.
1013
01:11:34,009 --> 01:11:36,242
Well, don't you think they're gonna figure out who wrote it?
1014
01:11:36,242 --> 01:11:39,927
They're gonna come to you and ask to know what the Dead Poets Society is.
1015
01:11:39,927 --> 01:11:42,367
Charlie, you had no right to do something like that.
1016
01:11:42,367 --> 01:11:44,602
It's Nuwanda, Cameron.
1017
01:11:44,602 --> 01:11:47,411
That's right. it's Nuwanda.
1018
01:11:47,411 --> 01:11:50,484
Are we just playin' around out here, or do we mean what we say?
1019
01:11:50,484 --> 01:11:54,531
If all We do is come together and read a bunch of poems to each other, what the hell are we doin'
1020
01:11:54,531 --> 01:11:57,285
All right, but you still shouldn't have done it, Charlie.
1021
01:11:57,285 --> 01:11:59,647
This could mean trouble. You don't speak for the club.
1022
01:11:59,647 --> 01:12:02,291
Hey, would you not worry about your precious little neck?
1023
01:12:02,291 --> 01:12:05,489
If they catch me, I'll tell them I made it up.
1024
01:12:19,480 --> 01:12:21,323
Fine.
1025
01:12:31,080 --> 01:12:32,080
Sit.
1026
01:12:38,400 --> 01:12:40,880
In this week's issue of Welton's Honour there appeared a profane...
1027
01:12:40,880 --> 01:12:43,804
and unauthorized article.
1028
01:12:43,804 --> 01:12:47,566
Rather than spend my valuable time ferreting out the guilty persons...
1029
01:12:49,280 --> 01:12:51,806
and let me assure you I will find them...
1030
01:12:51,806 --> 01:12:55,089
I'm asking any and all students who know anything about this article...
1031
01:12:55,089 --> 01:12:58,289
to make themselves known here and now.
1032
01:13:00,120 --> 01:13:02,407
Whoever the guilty persons are...
1033
01:13:02,407 --> 01:13:06,485
this is your only chance to avoid expulsion from this school.
1034
01:13:11,400 --> 01:13:15,883
Welton Academy. Hello. Yes, he is. Just a moment.
1035
01:13:15,883 --> 01:13:20,841
Mr Nolan, it's for you. it's God.
1036
01:13:20,841 --> 01:13:22,809
He says we should have girls at Welton.
1037
01:13:38,280 --> 01:13:41,602
Wipe that smile off your face.
1038
01:13:41,602 --> 01:13:43,682
If you think, Mr Dalton, that you're the first...
1039
01:13:43,682 --> 01:13:46,161
to try to get thrown out of this school, think again.
1040
01:13:46,161 --> 01:13:48,129
Others have had similar notions, and have failed...
1041
01:13:48,129 --> 01:13:50,328
just as surely as you will fail.
1042
01:13:50,328 --> 01:13:52,562
Assume the position.
1043
01:14:04,520 --> 01:14:06,363
Count aloud, Mr Dalton.
1044
01:14:10,600 --> 01:14:11,600
One.
1045
01:14:14,120 --> 01:14:15,120
Two.
1046
01:14:21,320 --> 01:14:22,040
Three.
1047
01:14:24,120 --> 01:14:25,440
Four. Five.
1048
01:14:28,040 --> 01:14:30,646
What is this Dead Poets Society? I want names.
1049
01:14:59,120 --> 01:15:01,043
- You kicked out?
- No.
1050
01:15:01,043 --> 01:15:02,963
So what happened?
1051
01:15:06,200 --> 01:15:09,090
I'm to turn everybody in, apologize to the school...
1052
01:15:09,090 --> 01:15:11,322
and all will be forgiven.
1053
01:15:11,322 --> 01:15:14,529
So, what are you gonna do? Charlie!
1054
01:15:14,529 --> 01:15:18,286
Damn it, Neil, the name is Nuwanda.
1055
01:15:24,960 --> 01:15:28,169
Excuse me. May we have a word, Mr Keating?
1056
01:15:28,169 --> 01:15:30,083
Certainly.
1057
01:15:35,880 --> 01:15:38,281
This was my first classroom John. Did you know that?
1058
01:15:40,200 --> 01:15:42,043
My first desk.
1059
01:15:42,043 --> 01:15:44,088
Didn't know you taught, Mr Nolan.
1060
01:15:44,088 --> 01:15:48,529
English. Oh, long before your time.
1061
01:15:48,529 --> 01:15:51,251
It was hard giving it up, I can tell you.
1062
01:15:54,920 --> 01:15:56,763
I'm hearing rumours, John...
1063
01:15:56,763 --> 01:15:59,605
about some unorthodox teaching methods in your classroom.
1064
01:15:59,605 --> 01:16:04,004
I'm not saying they've anything to do with the Dalton boy's outburst.
1065
01:16:04,004 --> 01:16:08,608
But I don't think I have to warn you, boys his age are very impressionable.
1066
01:16:08,608 --> 01:16:11,206
Well, your reprimand made quite an impression, I'm sure.
1067
01:16:14,720 --> 01:16:17,405
What was going on in the courtyard the other day?
1068
01:16:17,405 --> 01:16:19,323
- Courtyard?
- Yeah. Boys marching.
1069
01:16:19,323 --> 01:16:21,243
- Clapping in unison.
- On, that.
1070
01:16:21,243 --> 01:16:24,130
That was an exercise to prove a point. Dangers of conformity.
1071
01:16:24,130 --> 01:16:27,044
Well,]ohn, the curriculum here is set. It's proven it works.
1072
01:16:27,044 --> 01:16:29,566
If you question it, what's to prevent them from doing the same?
1073
01:16:29,566 --> 01:16:32,120
I always thought the idea of education was to learn to think for yourself.
1074
01:16:32,120 --> 01:16:34,521
At these boys' age, not on your life.
1075
01:16:34,521 --> 01:16:36,807
Tradition,]ohn.
1076
01:16:36,807 --> 01:16:39,087
Discipline.
1077
01:16:39,087 --> 01:16:42,130
Prepare them for college and the rest will take care of itself.
1078
01:16:47,240 --> 01:16:47,960
Creak.
1079
01:16:50,360 --> 01:16:53,011
He starts walkin' around towards my left.
1080
01:16:53,011 --> 01:16:55,970
Creak. Creak.
1081
01:16:55,970 --> 01:16:59,567
�Assume the position, Mr Dalton.�
1082
01:17:00,360 --> 01:17:01,930
It's all right, gentlemen.
1083
01:17:01,930 --> 01:17:04,924
- Mr Keating.
- Mr Dalton.
1084
01:17:04,924 --> 01:17:07,321
That was a pretty lame stunt you pulled today.
1085
01:17:07,321 --> 01:17:09,243
You're siding with Mr Nolan?
1086
01:17:09,243 --> 01:17:11,482
What about Carpe Diem and sucking all the marrow out of life and all that?
1087
01:17:11,482 --> 01:17:14,211
Sucking the marrow out of life doesn't mean choking on the bone.
1088
01:17:16,600 --> 01:17:20,241
Sure there's a time for daring, and there's a time for caution.
1089
01:17:20,241 --> 01:17:22,163
And a wise man understands which is called for.
1090
01:17:23,200 --> 01:17:26,363
- But I thought you'd like that.
- No.
1091
01:17:26,363 --> 01:17:30,206
You being expelled from school is not daring to me. it's stupid...
1092
01:17:30,206 --> 01:17:32,203
'cause you'll miss some golden opportunities.
1093
01:17:32,203 --> 01:17:35,011
- Yeah. Like what?
- Like, if nothing else...
1094
01:17:35,011 --> 01:17:37,128
the opportunity to attend my classes.
1095
01:17:40,560 --> 01:17:42,528
Got it, Ace?
1096
01:17:42,528 --> 01:17:44,443
Aye, aye, Captain.
1097
01:17:44,443 --> 01:17:46,363
Keep your head about you.
1098
01:17:47,880 --> 01:17:50,326
- That goes for the lot of you.
- Yes, Captain.
1099
01:17:50,326 --> 01:17:52,721
- Yes, Captain.
- Captain.
1100
01:17:52,721 --> 01:17:55,804
Phone call from God.
1101
01:17:55,804 --> 01:17:59,123
If it had been collect, it would've been daring.
1102
01:18:01,280 --> 01:18:03,567
All right. Go on, play.
1103
01:18:13,920 --> 01:18:16,605
We're trying to rehearse, okay? Start.
1104
01:18:16,605 --> 01:18:18,682
A good persuasion, therefore hear me--
1105
01:18:18,682 --> 01:18:22,367
Wait, please. Excitement. I don't hear any excitement about this play.
1106
01:18:22,367 --> 01:18:25,011
And take her hand.
1107
01:18:25,011 --> 01:18:27,606
Bring her down the stage and stop.
1108
01:18:27,606 --> 01:18:30,809
And bear gent to her. Okay? Try again.
1109
01:18:30,809 --> 01:18:33,770
- What's for dinner?
- Spaghetti and meatballs!
1110
01:18:37,080 --> 01:18:39,287
Save some for me.
1111
01:18:41,000 --> 01:18:43,401
�But, room, Fairy! Here comes Oberon.�
1112
01:18:46,280 --> 01:18:48,851
- Father.
- Neil.
1113
01:18:51,360 --> 01:18:55,001
- Wait a minute. Before you say anything, please let me ex--
- Don't you dare talk back to me.
1114
01:18:56,760 --> 01:18:59,843
It's bad enough that you've wasted your time...
1115
01:18:59,843 --> 01:19:03,970
with this, this absurd acting business.
1116
01:19:03,970 --> 01:19:06,361
But you deliberately deceived me!
1117
01:19:07,640 --> 01:19:09,847
How, how, how did you expect to get away with this?
1118
01:19:12,440 --> 01:19:14,920
Answer me.
1119
01:19:14,920 --> 01:19:18,482
Who put you up to it? Was it this new man? This, uh, Mr Keating?
1120
01:19:18,482 --> 01:19:23,009
No. Nobody-- I thought I'd surprise you.
1121
01:19:23,009 --> 01:19:27,005
- I've gotten all A's in every class.
- Did you think I wasn't going to find out?
1122
01:19:27,005 --> 01:19:30,209
�Oh, my niece is in a play with your son,� says Mrs Marks.
1123
01:19:30,209 --> 01:19:34,444
�No, no, no,� I say. �You must be mistaken. My son's not in a play.�
1124
01:19:34,444 --> 01:19:36,807
You made a liar out of me, Neil!
1125
01:19:39,680 --> 01:19:42,206
Now, tomorrow, you go to them...
1126
01:19:42,206 --> 01:19:44,806
and you tell them that you're quitting.
1127
01:19:44,806 --> 01:19:48,043
No, I can't. I have the main part. The performance is tomorrow night.
1128
01:19:48,043 --> 01:19:50,122
I don't care if the world comes to an end tomorrow night.
1129
01:19:50,122 --> 01:19:52,202
You are through with that play.
1130
01:19:53,240 --> 01:19:55,083
Is that clear?
1131
01:20:08,040 --> 01:20:11,965
I made a great many sacrifices to get you here, Neil...
1132
01:20:11,965 --> 01:20:14,407
and you will not let me down.
1133
01:20:15,720 --> 01:20:17,643
No, sir.
1134
01:20:38,920 --> 01:20:40,843
It's open.
1135
01:20:50,440 --> 01:20:53,011
- Neil, what's up?
- Can I speak to you a minute?
1136
01:20:53,011 --> 01:20:55,606
Certainly. Sit down.
1137
01:20:55,606 --> 01:20:56,356
Oh.
1138
01:20:58,000 --> 01:21:00,321
- I'm sorry. Here.
- Excuse me.
1139
01:21:02,640 --> 01:21:05,484
- Get you some tea?
- Tea. Sure.
1140
01:21:06,920 --> 01:21:09,241
- Like some milk or sugar in that?
- No, thanks.
1141
01:21:10,480 --> 01:21:12,323
Gosh, they don't give you much room around here.
1142
01:21:12,323 --> 01:21:14,209
No. it's part of the monastic oath.
1143
01:21:14,209 --> 01:21:17,124
They don't want worldly things distracting me from my teaching.
1144
01:21:20,560 --> 01:21:23,166
- She's pretty.
- She's also in London.
1145
01:21:23,166 --> 01:21:25,242
Makes it a little difficult.
1146
01:21:25,242 --> 01:21:27,561
- How do you stand it?
- Stand what?
1147
01:21:27,561 --> 01:21:30,530
You can go anywhere. You can do anything. How can you stand being here?
1148
01:21:30,530 --> 01:21:34,400
'Cause I love teaching. I don't want to be anywhere else.
1149
01:21:37,640 --> 01:21:39,688
What's up?
1150
01:21:39,688 --> 01:21:44,209
I just talked to my father. He's making me quit the play at Henley Hall.
1151
01:21:45,960 --> 01:21:49,089
Acting's everything to me.
1152
01:21:49,089 --> 01:21:52,881
I re-- But he doesn't know. He--
1153
01:21:52,881 --> 01:21:58,000
I can see his point. We're not a rich family like Charlie's, and we--
1154
01:21:58,000 --> 01:22:00,526
But he's planning the rest of my life for me, and I--
1155
01:22:00,526 --> 01:22:02,443
H - He's never asked me what I want.
1156
01:22:02,443 --> 01:22:05,251
Have you ever told your father what you just told me?
1157
01:22:05,251 --> 01:22:07,971
About your passion for acting. You ever show him that?
1158
01:22:07,971 --> 01:22:09,963
- I can't.
- Why not?
1159
01:22:11,120 --> 01:22:12,929
I can't talk to him this way.
1160
01:22:12,929 --> 01:22:15,731
Then you're acting for him, too.
1161
01:22:15,731 --> 01:22:18,883
You're playing the part of the dutiful son.
1162
01:22:18,883 --> 01:22:21,088
I know this sounds impossible, but you have to talk to him.
1163
01:22:21,088 --> 01:22:23,322
You have to show him who you are, what your heart is.
1164
01:22:23,322 --> 01:22:25,926
I know what he'll say.
1165
01:22:25,926 --> 01:22:29,402
He'll tell me that acting�s a whim, and I should forget it.
1166
01:22:29,402 --> 01:22:31,369
That they're counting on me.
1167
01:22:31,369 --> 01:22:34,205
He'll just tell me to put it out of my mind for my own good.
1168
01:22:34,205 --> 01:22:37,762
You are not an indentured servant. If it's not a whim for you...
1169
01:22:37,762 --> 01:22:40,491
you prove it to him by your conviction and your passion.
1170
01:22:40,491 --> 01:22:43,040
You show him that, and if he still doesn't believe you...
1171
01:22:43,040 --> 01:22:45,885
well, by then you'll be out of school and you can do anything you want.
1172
01:22:48,000 --> 01:22:48,750
No.
1173
01:22:52,200 --> 01:22:54,043
What about the play? The show's tomorrow night.
1174
01:22:54,043 --> 01:22:57,169
Well, you have to talk to him before tomorrow night.
1175
01:23:01,560 --> 01:23:03,642
- Isn't there an easier way?
- No.
1176
01:23:08,880 --> 01:23:11,201
I'm trapped.
1177
01:23:11,201 --> 01:23:13,487
No, you're not.
1178
01:23:35,880 --> 01:23:36,600
Chris!
1179
01:23:39,440 --> 01:23:42,011
Chris. Chris Noel. Do you know where she is?
1180
01:23:42,011 --> 01:23:44,924
- Um, I think she's in room 111.
-Thanks.
1181
01:23:47,680 --> 01:23:49,523
I know.
1182
01:23:55,560 --> 01:23:59,007
- Excuse me. Chris.
- Knox, what are you doing here?
1183
01:23:59,007 --> 01:24:00,923
I came to apologize for the other night.
1184
01:24:00,923 --> 01:24:03,924
I brought you these and a poem I wrote for you.
1185
01:24:06,280 --> 01:24:09,011
Knox, don't you know that if Chet finds you here he'll kill you?
1186
01:24:09,011 --> 01:24:12,880
- I don't care. I love you, Chris.
- Knox, you're crazy.
1187
01:24:12,880 --> 01:24:15,440
- Look, I acted like a jerk and I know it.
- Hey, Tony!
1188
01:24:15,440 --> 01:24:19,047
- Please accept these. Please?
- No. N-- I, I can't.
1189
01:24:19,047 --> 01:24:21,009
Just forget it.
1190
01:24:36,040 --> 01:24:38,884
- Knox, I don't believe this.
- All I'm asking you to do is listen.
1191
01:24:41,440 --> 01:24:44,649
�The heavens made a girl named Chris...
1192
01:24:44,649 --> 01:24:46,609
with hair and skin of gold.
1193
01:24:47,720 --> 01:24:51,770
To touch her would be paradise.�
1194
01:25:07,400 --> 01:25:10,290
Get out of here. Cameron, you fool.
1195
01:25:11,440 --> 01:25:13,442
Hey, how'd it go? Did you read it to her?
1196
01:25:13,442 --> 01:25:14,692
Yeah.
1197
01:25:15,920 --> 01:25:18,685
- What'd she say?
- Nothin'
1198
01:25:18,685 --> 01:25:20,922
Nothin' What do you mean, nothin'?
1199
01:25:20,922 --> 01:25:23,924
Nothin' But I did it.
1200
01:25:23,924 --> 01:25:27,686
What did she say? I know she had to say something.
1201
01:25:27,686 --> 01:25:29,842
- Come here, Knox.
- Seize the day!
1202
01:25:39,400 --> 01:25:41,243
Did you talk to your father?
1203
01:25:41,243 --> 01:25:44,210
Uh, he didn't like it one bit.
1204
01:25:44,210 --> 01:25:46,760
But at least he's letting me stay in the play.
1205
01:25:46,760 --> 01:25:50,049
He won't be able to make, make it. He's in Chicago.
1206
01:25:50,049 --> 01:25:53,886
But, uh, I think he's gonna let me stay with acting.
1207
01:25:53,886 --> 01:25:57,203
Really? You told him what you told me?
1208
01:25:57,203 --> 01:25:59,123
Yeah.
1209
01:26:00,040 --> 01:26:01,963
He wasn't happy.
1210
01:26:01,963 --> 01:26:05,965
But he'll be gone at least four days.
1211
01:26:05,965 --> 01:26:08,691
I don't think he'll make the show, but...
1212
01:26:10,480 --> 01:26:13,086
I think he'll let me stay with it.
1213
01:26:13,086 --> 01:26:15,401
�Keep up the school work.�
1214
01:26:17,600 --> 01:26:18,440
Thanks.
1215
01:26:23,640 --> 01:26:25,483
- Beautiful baby.
- Beautiful baby.
1216
01:26:25,483 --> 01:26:29,724
- Henley Hall, here I come.
- Excuse me just a moment.
1217
01:26:29,724 --> 01:26:33,885
Yes. You're so cute. Come on, Todd. I'm trying to fix this.
1218
01:26:33,885 --> 01:26:36,122
Come on, Nuwanda. You're gonna miss Neil's entrance.
1219
01:26:36,122 --> 01:26:38,851
He said something about getting red before we left.
1220
01:26:38,851 --> 01:26:41,082
Getting red? What does that mean?
1221
01:26:41,082 --> 01:26:43,242
I, uh-- Well, you know Charlie.
1222
01:26:45,240 --> 01:26:47,720
So, Charlie, what's this getting red bit?
1223
01:26:52,440 --> 01:26:54,522
W-What is that?
1224
01:26:54,522 --> 01:26:58,207
It's an Indian warrior symbol for virility.
1225
01:26:58,207 --> 01:27:01,648
Makes me feel potent, like it can drive girls crazy.
1226
01:27:01,648 --> 01:27:04,041
Oh, come on, Charlie. The girls are waitin'.
1227
01:27:13,320 --> 01:27:14,040
Chris.
1228
01:27:17,160 --> 01:27:20,130
- What are you doing here?
- Gentlemen, let's go.
1229
01:27:20,130 --> 01:27:24,364
- Go ahead, guys. I'll catch up.
- Yeah, come on, guys.
1230
01:27:24,364 --> 01:27:27,922
Chris, you can't be in here. I - If they catch you, we're both gonna be in big trouble.
1231
01:27:27,922 --> 01:27:30,082
- Come on.
- Oh, but it's fine--
1232
01:27:32,520 --> 01:27:36,320
It's fine for you to come barging into my school and make a complete fool out of me?
1233
01:27:36,320 --> 01:27:38,243
I didn't mean to make a fool out of you.
1234
01:27:38,243 --> 01:27:40,971
Well, you did. Chet found out.
1235
01:27:40,971 --> 01:27:44,567
And it's everything I could do to keep him from coming here and killing you.
1236
01:27:44,567 --> 01:27:46,847
Knox, you have got to stop this stuff.
1237
01:27:46,847 --> 01:27:49,002
I can't, Chris. I love you.
1238
01:27:49,002 --> 01:27:52,050
Knox, you say that over and over.
1239
01:27:52,050 --> 01:27:54,646
You don't, you don't even know me.
1240
01:27:54,646 --> 01:27:58,042
-Will you joining us, Mr Overstreet?
-Go ahead, Captain. I'll walk.
1241
01:27:58,042 --> 01:28:03,729
Knox, Knox, it just so happens that I could careless about you.
1242
01:28:07,720 --> 01:28:10,291
Then you wouldn't be here warning me about Chet.
1243
01:28:14,480 --> 01:28:17,245
I have to go. I'm gonna be late for the play.
1244
01:28:17,245 --> 01:28:21,405
- Are you going with him?
- Chet? To a play? Are you kidding?
1245
01:28:21,405 --> 01:28:23,926
- Then come with me.
- Knox, you are so infuriating.
1246
01:28:23,926 --> 01:28:26,606
Come on, Chris. Just give me one chance.
1247
01:28:26,606 --> 01:28:29,251
If you don't like me after tonight, I'll stay away forever.
1248
01:28:29,251 --> 01:28:31,402
- Uh-huh.
- I promise.
1249
01:28:31,402 --> 01:28:33,847
Dead Poets' honour. You come with me tonight...
1250
01:28:33,847 --> 01:28:36,287
and then if you don't want to see me again, I swear I'll bow out.
1251
01:28:36,287 --> 01:28:38,761
You know what would happen if Chet found out?
1252
01:28:38,761 --> 01:28:40,763
He won't know anything.
1253
01:28:40,763 --> 01:28:43,764
We'll sit in the back and sneak away as soon as it's over.
1254
01:28:43,764 --> 01:28:47,401
And I suppose you would promise that this would be the end of it.
1255
01:28:47,401 --> 01:28:50,404
- Dead Poets' honour.
- What is that?
1256
01:28:52,680 --> 01:28:54,762
My word.
1257
01:29:05,800 --> 01:29:08,690
You are so infuriating.
1258
01:29:29,320 --> 01:29:31,482
- Hey, there he is.
- Hey, hey.
1259
01:29:31,482 --> 01:29:33,483
Shh, boys.
1260
01:29:40,760 --> 01:29:45,049
Either I mistake your shape or making quite...
1261
01:29:45,049 --> 01:29:50,445
or else you are that shrewd and knavish sprite called Robin Goodfellow.
1262
01:29:50,445 --> 01:29:52,045
Thou speak'st aright.
1263
01:29:52,045 --> 01:29:54,248
I am that merry wanderer of the night.
1264
01:29:54,248 --> 01:29:57,005
I jest to Oberon and make him smile.
1265
01:29:57,005 --> 01:30:00,607
When I, a fat and bean-fed horse, beguile...
1266
01:30:00,607 --> 01:30:03,650
neighing in likeness of a filly foal.
1267
01:30:03,650 --> 01:30:06,291
Sometime lurk I in a gossip's bowl...
1268
01:30:06,291 --> 01:30:09,045
in very likeness of a roasted crab.
1269
01:30:09,045 --> 01:30:11,930
And when she drink, against her lips I bob...
1270
01:30:11,930 --> 01:30:14,446
and on her withered dewlap pour the ale.
1271
01:30:14,446 --> 01:30:17,330
He's good. He's really good.
1272
01:30:17,330 --> 01:30:20,131
Sometimes the three-foot stool mistaketh me.
1273
01:30:20,131 --> 01:30:23,727
Then slip I from her bum, down topples she and �tailor� cries...
1274
01:30:23,727 --> 01:30:25,643
and falls into a cough.
1275
01:30:25,643 --> 01:30:28,451
And then the whole choir hold their hips and laugh.
1276
01:30:28,451 --> 01:30:32,730
And waxen in their mirth and neeze and swear...
1277
01:30:32,730 --> 01:30:36,202
a merrier hour was never wasted there.
1278
01:30:36,202 --> 01:30:39,284
But, room, Fairy. Here comes Oberon.
1279
01:30:39,284 --> 01:30:42,204
And here my mistress. Would that he were gone.
1280
01:30:46,680 --> 01:30:48,921
And by your side, no bedroom me deny.
1281
01:30:48,921 --> 01:30:51,890
For lying so, Hermia, I do not lie.
1282
01:30:51,890 --> 01:30:54,645
Lysander riddles very prettily.
1283
01:30:54,645 --> 01:30:56,484
Now much beshrew my manners and my pride...
1284
01:30:56,484 --> 01:30:59,006
if Hermia meant to say Lysander lied.
1285
01:30:59,006 --> 01:31:02,721
But, gentle friend, for love and courtesy, lie further off.
1286
01:31:02,721 --> 01:31:05,007
In human modesty such separation...
1287
01:31:05,007 --> 01:31:08,289
as may well be said becomes a virtuous bachelor and a maid.
1288
01:31:08,289 --> 01:31:10,249
And good night, sweet friend.
1289
01:31:10,249 --> 01:31:12,607
Thy love ne'er alter till thy sweet life end.
1290
01:31:12,607 --> 01:31:16,321
Amen. Amen to that fair prayer, say I.
1291
01:31:16,321 --> 01:31:18,607
Neil. That's your cue, Neil.
1292
01:31:18,607 --> 01:31:21,650
Come on, Neil. Here's your crown. Let's go.
1293
01:32:24,880 --> 01:32:27,281
If we shadows have offended...
1294
01:32:28,840 --> 01:32:31,366
think but this and all is mended.
1295
01:32:31,366 --> 01:32:34,967
That you have but slumbered here while these visions did appear.
1296
01:32:34,967 --> 01:32:39,170
And this weak and idle theme, no more yielding, but a dream.
1297
01:32:40,360 --> 01:32:43,011
Gentles, do no reprehend.
1298
01:32:43,011 --> 01:32:46,084
If you pardon, we will mend.
1299
01:32:46,084 --> 01:32:49,642
And as I am an honest Puck, if we have unearned luck...
1300
01:32:49,642 --> 01:32:52,041
now to 'scape the serpent's tongue...
1301
01:32:52,041 --> 01:32:56,364
we will make amends ere long, else the Puck a liar call.
1302
01:32:59,720 --> 01:33:01,165
So good night unto you all.
1303
01:33:01,165 --> 01:33:04,403
Give me your hands if we be friends...
1304
01:33:04,403 --> 01:33:08,087
and Robin shall restore amends.
1305
01:33:39,720 --> 01:33:42,121
-Yawp!
-Yeah, Neil!
1306
01:34:04,400 --> 01:34:08,166
Excuse me. I'm Neil's father. I need to see him.
1307
01:34:12,000 --> 01:34:14,446
Your father. He's--
1308
01:34:15,920 --> 01:34:18,491
- What did you think?
- Really...
1309
01:34:18,491 --> 01:34:21,803
I thought you were all just wonderful!
1310
01:34:34,200 --> 01:34:36,601
Excuse me. Excuse me.
1311
01:34:36,601 --> 01:34:39,809
- Excuse me, please.
- Neil!
1312
01:34:39,809 --> 01:34:42,531
- Neil, Neil, you were great.
- Good night, Neil.
1313
01:34:42,531 --> 01:34:44,728
- I can't guys.
- Neil!
1314
01:34:44,728 --> 01:34:46,643
Neil!
1315
01:34:47,800 --> 01:34:50,849
Neil. Neil. You have the gift.
1316
01:34:50,849 --> 01:34:53,241
What a performance. You left even me speechless.
1317
01:34:53,241 --> 01:34:55,527
- You have to stay with--
- Get in the car.
1318
01:34:55,527 --> 01:34:57,887
Keating, you stay away from my son.
1319
01:34:57,887 --> 01:35:00,042
- Good luck, Neil.
- Neil!
1320
01:35:00,042 --> 01:35:03,488
Neil! Mr Perry, come on.
1321
01:35:03,488 --> 01:35:05,722
Don't make it any worse than it is.
1322
01:35:17,280 --> 01:35:19,328
Is it okay if we walk back?
1323
01:35:20,520 --> 01:35:22,363
Captain?
1324
01:35:25,520 --> 01:35:26,770
Knox.
1325
01:35:27,760 --> 01:35:29,762
We'll be home about 11:30 still.
1326
01:36:06,920 --> 01:36:09,207
We're trying very hard...
1327
01:36:09,207 --> 01:36:12,204
to understand why it is that you insist on defying us.
1328
01:36:14,200 --> 01:36:16,680
Whatever the reason...
1329
01:36:16,680 --> 01:36:18,842
we're not gonna let you ruin your life.
1330
01:36:18,842 --> 01:36:20,445
Tomorrow I'm withdrawing you from Welton...
1331
01:36:20,445 --> 01:36:22,488
and enrolling you in Braden Military School.
1332
01:36:22,488 --> 01:36:25,564
You're going to Harvard, and you're gonna be a doctor.
1333
01:36:29,320 --> 01:36:31,766
But that's ten more years. Father, that's a lifetime!
1334
01:36:31,766 --> 01:36:36,482
Oh, stop it. Don't be so dramatic. You make it sound like a prison term.
1335
01:36:37,800 --> 01:36:41,407
You don't understand, Neil. You have opportunities...
1336
01:36:41,407 --> 01:36:43,608
that I never even dreamt of and I am not going to let you waste them.
1337
01:36:43,608 --> 01:36:47,366
- I've got to tell you what I feel. - We've been so worried about--
- What? What? Tell me what you feel.
1338
01:36:50,520 --> 01:36:52,363
What is it?
1339
01:37:00,840 --> 01:37:03,571
Is it more of this, this acting business?
1340
01:37:04,840 --> 01:37:06,888
Because you can forget that.
1341
01:37:08,880 --> 01:37:10,130
What?
1342
01:37:15,120 --> 01:37:16,080
Nothing.
1343
01:37:29,840 --> 01:37:31,729
Nothing.
1344
01:37:35,320 --> 01:37:37,721
Well, then, let's go to bed.
1345
01:37:49,800 --> 01:37:51,723
I was good.
1346
01:37:52,520 --> 01:37:54,488
I was really good.
1347
01:37:59,240 --> 01:38:01,322
Go on, get some sleep.
1348
01:38:32,480 --> 01:38:36,246
It's all right. it's going to be all right.
1349
01:41:42,920 --> 01:41:44,809
- What was that?
- What?
1350
01:41:46,880 --> 01:41:49,406
- That sound.
- What sound?
1351
01:41:56,520 --> 01:41:57,520
Tom?
1352
01:42:01,800 --> 01:42:03,643
What is it?
1353
01:42:05,240 --> 01:42:07,083
What's wrong?
1354
01:42:16,520 --> 01:42:18,329
Neil?
1355
01:42:24,881 --> 01:42:27,043
Tom, what is it?
1356
01:42:27,880 --> 01:42:29,769
What's wrong?
1357
01:42:32,840 --> 01:42:34,090
Neil!
1358
01:42:38,641 --> 01:42:41,247
- Neil?
- I'll look outside.
1359
01:42:43,240 --> 01:42:44,490
Neil!
1360
01:43:02,040 --> 01:43:02,790
No!
1361
01:43:05,880 --> 01:43:10,363
- Oh, Neil! Oh, my God!
- Oh! NO!
1362
01:43:10,363 --> 01:43:12,807
- Oh, my son! - He's all right.
- My son! My poor son!
1363
01:43:12,807 --> 01:43:15,646
He's all right. He's all right. He's all right! He's all right.
1364
01:43:15,646 --> 01:43:18,326
- He's all right. He's all right.
- Stop it. Stop it!
1365
01:43:19,000 --> 01:43:20,968
Stop it.
1366
01:43:27,720 --> 01:43:30,690
Todd? Todd.
1367
01:43:30,690 --> 01:43:33,001
Oh, Charlie.
1368
01:43:39,320 --> 01:43:41,209
What is it?
1369
01:43:50,440 --> 01:43:52,010
Neil's dead.
1370
01:44:29,160 --> 01:44:31,845
It's so beautiful.
1371
01:44:42,600 --> 01:44:44,921
-Todd. it's okay, Todd.
- Calm down.
1372
01:44:44,921 --> 01:44:49,688
- It's all right, Todd.
- Todd, it's okay. it's okay, Todd.
1373
01:44:49,688 --> 01:44:53,367
-It's all right. Now, listen.
-He wouldn't-- He wouldn't have done it.
1374
01:44:53,367 --> 01:44:55,442
- You can't explain it, Todd.
- It was his father! - No!
1375
01:44:55,442 --> 01:44:59,764
He wouldn't have left us. If he knew-- He wouldn't have.
1376
01:44:59,764 --> 01:45:02,081
- His dad was-- His, his father did it.
- Todd.
1377
01:45:02,081 --> 01:45:05,130
- His father killed him.
- You can't explain it, Todd.
1378
01:45:08,240 --> 01:45:10,481
-Todd!
-Leave him be.
1379
01:45:13,040 --> 01:45:15,008
Neil!
1380
01:47:04,080 --> 01:47:06,924
All my life
1381
01:47:06,924 --> 01:47:09,401
Thy light shall
1382
01:47:09,401 --> 01:47:10,201
Surely follow me
1383
01:47:15,360 --> 01:47:16,260
And in God's house
1384
01:47:19,120 --> 01:47:20,440
Forevermore
1385
01:47:23,441 --> 01:47:24,291
My dwelling place
1386
01:47:27,320 --> 01:47:28,280
Shall be
1387
01:47:31,720 --> 01:47:32,720
Amen
1388
01:47:43,281 --> 01:47:45,682
The death of Neil Perry is a tragedy.
1389
01:47:49,800 --> 01:47:51,643
He was a fine student.
1390
01:47:52,920 --> 01:47:55,082
One of Welton's best.
1391
01:47:57,200 --> 01:47:59,089
And he will be missed.
1392
01:48:03,000 --> 01:48:07,369
We've contacted each of your parents to explain the situation.
1393
01:48:07,369 --> 01:48:09,886
Naturally, they�re all quite concerned.
1394
01:48:15,720 --> 01:48:19,042
At the request of Neil's family...
1395
01:48:19,042 --> 01:48:23,251
I intend to conduct a thorough inquiry into this matter.
1396
01:48:25,841 --> 01:48:29,402
Your complete cooperation is expected.
1397
01:48:39,240 --> 01:48:41,527
- You told him about this meeting?
- Twice.
1398
01:48:41,527 --> 01:48:43,807
That's it, guys. We're all fried.
1399
01:48:43,807 --> 01:48:46,486
- How do you mean?
- Cameron's a Hank.
1400
01:48:46,486 --> 01:48:49,564
- He's in Nolan's office right now finking.
- About what?
1401
01:48:49,564 --> 01:48:52,803
The club, Pittsie. Think about it.
1402
01:48:52,803 --> 01:48:56,487
The board of directors, the trustees and Mr Nolan.
1403
01:48:56,487 --> 01:49:00,168
Do you think for one moment they�re gonna let this thing just blow over?
1404
01:49:00,168 --> 01:49:04,370
Schools go down because of things like this. They need a scapegoat.
1405
01:49:19,080 --> 01:49:21,128
What's goin' on, guys?
1406
01:49:22,760 --> 01:49:24,603
You finked, didn't you, Cameron?
1407
01:49:24,603 --> 01:49:26,682
Finked? I don't know what the hell you're talking about.
1408
01:49:26,682 --> 01:49:29,923
You told Nolan everything about the club is what I'm talking about.
1409
01:49:29,923 --> 01:49:34,881
Look, in case you hadn't heard, Dalton, there's something called an honour code at this school, all right?
1410
01:49:34,881 --> 01:49:37,931
If a teacher asks you a question, you tell the truth or you're expelled.
1411
01:49:37,931 --> 01:49:41,209
- You little punk!
- Charlie! - He's a rat!
1412
01:49:41,209 --> 01:49:43,328
He's in it up to his eyes, so he ratted to save himself.
1413
01:49:43,328 --> 01:49:45,243
Don't touch him, Charlie. You do and you're out.
1414
01:49:45,243 --> 01:49:47,322
- I'm out anyway!
- You don't know that, not yet.
1415
01:49:47,322 --> 01:49:49,482
He's right, there, Charlie.
1416
01:49:49,482 --> 01:49:53,246
And if you guys are smart, you will do exactly what I did and cooperate.
1417
01:49:54,320 --> 01:49:56,448
They're not after us.
1418
01:49:56,448 --> 01:50:00,605
We're the victims. Us and Neil.
1419
01:50:00,605 --> 01:50:02,887
What's that mean? Who are they after?
1420
01:50:02,887 --> 01:50:07,124
Why, Mr Keating, of course. The captain himself.
1421
01:50:07,124 --> 01:50:10,283
I mean, you guys didn't really think he could avoid responsibility, did you?
1422
01:50:10,283 --> 01:50:13,569
Mr Keating responsible for Neil? Is that what they�re saying?
1423
01:50:13,569 --> 01:50:15,768
Well, who else do you think, dumb ass?
1424
01:50:15,768 --> 01:50:18,525
The administration? Mr Perry?
1425
01:50:18,525 --> 01:50:21,888
Mr Keating put us up to all this crap, didn't he?
1426
01:50:21,888 --> 01:50:24,611
If it wasn't for Mr Keating, Neil would be cosied up in his room right now...
1427
01:50:24,611 --> 01:50:27,001
studying his chemistry and dreaming of being called doctor.
1428
01:50:27,001 --> 01:50:28,923
That is not true, Cameron. You know that.
1429
01:50:28,923 --> 01:50:32,049
He didn't put us up to anything. Neil loved acting.
1430
01:50:32,049 --> 01:50:35,522
Believe what you want, but I say let Keating fry.
1431
01:50:35,522 --> 01:50:37,841
I mean, why ruin our lives?
1432
01:50:39,720 --> 01:50:41,370
- Charlie.
- Charlie.
1433
01:50:41,370 --> 01:50:44,205
Charlie. Charlie!
1434
01:50:48,360 --> 01:50:51,170
You just signed your expulsion papers, Nuwanda.
1435
01:50:54,800 --> 01:50:57,963
And if the rest of you are smart, you'll do exactly what I did.
1436
01:50:59,560 --> 01:51:02,131
They know everything anyway.
1437
01:51:04,080 --> 01:51:05,969
You can't save Keating...
1438
01:51:07,441 --> 01:51:09,364
but you can save yourselves.
1439
01:51:41,400 --> 01:51:43,846
Knox Overstreet.
1440
01:52:09,480 --> 01:52:11,960
- Meeks?
- Go away. I have to study.
1441
01:52:14,120 --> 01:52:16,202
What happened to Nuwanda?
1442
01:52:16,202 --> 01:52:18,248
Expelled.
1443
01:52:20,480 --> 01:52:22,528
What'd you tell 'em?
1444
01:52:22,528 --> 01:52:25,171
Nothing they didn't already know.
1445
01:52:26,920 --> 01:52:29,048
Todd Anderson.
1446
01:52:49,800 --> 01:52:52,246
- Hello, son.
- Hello, darling.
1447
01:52:54,440 --> 01:52:55,440
Mom.
1448
01:53:01,520 --> 01:53:03,727
Have a seat, Mr Anderson.
1449
01:53:09,520 --> 01:53:12,967
Mr Anderson, I think we've pretty well put together what's happened here.
1450
01:53:12,967 --> 01:53:17,011
You do admit to being a part of this Dead Poets Society?
1451
01:53:20,720 --> 01:53:23,166
Answer him, Todd.
1452
01:53:25,000 --> 01:53:26,080
Yes, sir.
1453
01:53:28,200 --> 01:53:30,043
I have here...
1454
01:53:30,043 --> 01:53:33,522
a detailed description of what occurred at your meetings.
1455
01:53:33,522 --> 01:53:35,443
It describes how your teacher, Mr Keating...
1456
01:53:35,443 --> 01:53:37,887
encouraged you boys to organize this club...
1457
01:53:37,887 --> 01:53:40,566
and to use it as a source of inspiration...
1458
01:53:40,566 --> 01:53:43,166
for reckless and self-indulgent behaviour.
1459
01:53:43,166 --> 01:53:47,768
It describes how Mr Keating, both in and out of the classroom...
1460
01:53:47,768 --> 01:53:50,366
encouraged Neil Perry to follow his obsession with acting...
1461
01:53:52,120 --> 01:53:56,967
when he knew all along it was against the explicit orders of Neil's parents.
1462
01:53:56,967 --> 01:54:00,841
It was Mr Keating's blatant abuse of his position as teacher...
1463
01:54:00,841 --> 01:54:03,810
that led directly to Neil Perry's death.
1464
01:54:14,001 --> 01:54:16,208
Read that document carefully, Todd.
1465
01:54:18,400 --> 01:54:20,402
Very carefully.
1466
01:54:25,960 --> 01:54:28,804
If you've nothing to add or amend, sign it.
1467
01:54:30,001 --> 01:54:32,322
What's gonna happen to Mr Keating?
1468
01:54:32,322 --> 01:54:35,927
I've had enough. Sign the paper, Todd.
1469
01:54:40,000 --> 01:54:43,402
Grass is gramen or herba.
1470
01:54:44,760 --> 01:54:47,081
Lapis is stone.
1471
01:54:47,081 --> 01:54:51,643
The entire building is aedificium.
1472
01:55:25,640 --> 01:55:26,640
Sit.
1473
01:55:28,680 --> 01:55:30,523
I'll be teaching this class through exams.
1474
01:55:30,523 --> 01:55:34,286
We'll find a permanent English teacher during the break.
1475
01:55:36,320 --> 01:55:40,041
Who will tell me where you are in the Pritchard textbook?
1476
01:55:45,760 --> 01:55:47,603
Mr Anderson.
1477
01:55:49,200 --> 01:55:52,329
- Uh, in the, in the Pr--
- I can't hear you, Mr Anderson.
1478
01:55:52,329 --> 01:55:54,721
In the, in the, in the Pritchard?
1479
01:55:54,721 --> 01:55:58,487
Kindly inform me, Mr Cameron.
1480
01:55:58,487 --> 01:56:03,930
We skipped around a lot, sir. We covered the Romantics and some of the chapters on Post Civil War literature.
1481
01:56:03,930 --> 01:56:05,729
What about the Realists?
1482
01:56:05,729 --> 01:56:10,010
I believe we skipped most of that, sir.
1483
01:56:10,010 --> 01:56:11,923
All right then, we'll start over.
1484
01:56:15,160 --> 01:56:17,162
What is poetry?
1485
01:56:21,160 --> 01:56:23,049
Come.
1486
01:56:25,440 --> 01:56:26,640
Excuse me.
1487
01:56:28,800 --> 01:56:33,567
I came for my personals. Should I come back after class?
1488
01:56:33,567 --> 01:56:35,642
Get them now, Mr Keating.
1489
01:56:38,680 --> 01:56:41,684
Gentlemen, turn to page 21 of the introduction.
1490
01:56:43,200 --> 01:56:45,328
Mr Cameron...
1491
01:56:45,328 --> 01:56:49,530
read aloud the excellent essay by Dr Pritchard...
1492
01:56:49,530 --> 01:56:52,001
on �Understanding Poetry.�
1493
01:56:53,840 --> 01:56:55,683
That page has been ripped out, sir.
1494
01:56:55,683 --> 01:56:58,889
Well, borrow somebody else's book.
1495
01:56:58,889 --> 01:57:02,043
- They're all ripped out, sir.
- What do you mean, they�re all ripped out?
1496
01:57:03,680 --> 01:57:06,684
- Sir, we, uh--
- Never mind.
1497
01:57:11,080 --> 01:57:13,003
Read!
1498
01:57:15,240 --> 01:57:19,325
�Understanding Poetry by Dr J. Evans Pritchard, PhD.
1499
01:57:19,325 --> 01:57:24,406
To fully understand poetry, We must first be fluent with its metre, rhyme and figures of speech.
1500
01:57:24,406 --> 01:57:29,281
Then ask two questions: One, how artfully has the objective of the poem been rendered?
1501
01:57:29,281 --> 01:57:31,488
And two...
1502
01:57:32,440 --> 01:57:35,330
how important is that objective?
1503
01:57:35,330 --> 01:57:39,325
Question one rates the poem's perfection. Question two rates its importance.
1504
01:57:39,325 --> 01:57:42,563
And once these questions have been answered, determining the poem's greatness...
1505
01:57:42,563 --> 01:57:44,245
becomes a relatively simple matter.
1506
01:57:44,245 --> 01:57:47,005
If the poem's score for perfection is plotted on the horizontal of a graph--�
1507
01:57:47,005 --> 01:57:49,367
- Mr Keating! They made everybody sign it.
- Quiet, Mr Anderson.
1508
01:57:49,367 --> 01:57:51,807
- You gotta believe me. it's true.
- I do believe you, Todd.
1509
01:57:51,807 --> 01:57:53,769
- Leave, Mr Keating.
- But it wasn't his fault!
1510
01:57:53,769 --> 01:57:57,448
Sit down, Mr Anderson! One more outburst from you or anyone else...
1511
01:57:57,448 --> 01:57:59,409
and you're out of this school!
1512
01:57:59,409 --> 01:58:01,482
Leave, Mr Keating.
1513
01:58:03,280 --> 01:58:05,931
I said leave, Mr Keating.
1514
01:58:20,480 --> 01:58:22,084
O Captain, my Captain!
1515
01:58:22,084 --> 01:58:24,925
Sit down, Mr Anderson!
1516
01:58:26,640 --> 01:58:29,086
Do you hear me? Sit down!
1517
01:58:29,086 --> 01:58:30,166
Sit down!
1518
01:58:33,480 --> 01:58:36,006
This is your final Warning, Anderson.
1519
01:58:37,000 --> 01:58:39,128
How dare you?
1520
01:58:39,128 --> 01:58:41,282
Do you hear me?
1521
01:58:41,282 --> 01:58:43,249
O Captain, my Captain.
1522
01:58:44,800 --> 01:58:47,690
Mr Overstreet, I warn you! Sit down!
1523
01:58:50,600 --> 01:58:52,443
Sit down!
1524
01:58:52,443 --> 01:58:54,249
Sit down. All of you.
1525
01:58:54,249 --> 01:58:57,484
I want you seated. Sit down.
1526
01:58:57,484 --> 01:58:59,085
Leave, Mr Keating.
1527
01:59:07,080 --> 01:59:09,606
All of you, down. I want you seated.
1528
01:59:09,606 --> 01:59:12,127
Do you hear me?
1529
01:59:17,800 --> 01:59:19,962
Sit down!
1530
01:59:58,760 --> 02:00:00,649
Thank you, boys.
1531
02:00:02,360 --> 02:00:03,850
Thank you.
124071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.