Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:53,740 --> 00:01:00,140
[Although inspired by true events,
the characters and cases are fictional.]
3
00:01:00,140 --> 00:01:05,930
[The Golden Time Team's emergency report
system is also a fictional concept.]
4
00:01:05,930 --> 00:01:08,830
Detective Yang!
Detective Yang, hold on!
5
00:01:08,830 --> 00:01:10,430
Please, no.
6
00:01:10,430 --> 00:01:12,760
Hear me out. It's very important.
7
00:01:13,510 --> 00:01:17,870
Detective Yang, don't do this!
8
00:01:19,000 --> 00:01:21,650
The culprit is tapping
into the police radios.
9
00:01:22,910 --> 00:01:25,490
What kind of nonsense is this?
10
00:01:29,240 --> 00:01:31,640
What is this?
11
00:01:31,640 --> 00:01:34,890
Detective Yang, you have to believe her.
12
00:01:35,720 --> 00:01:38,600
The scene at Captain Do's
apartment was fabricated.
13
00:01:38,600 --> 00:01:40,740
The one on the CCTV file at
Sokpo Harbor wasn't Captain Do.
14
00:01:40,740 --> 00:01:42,770
Are you playing with me?
15
00:01:51,040 --> 00:01:52,730
I made a mistake.
16
00:01:52,730 --> 00:01:56,730
I heard the truth in your voice,
but I still was prejudiced against you.
17
00:01:56,730 --> 00:01:59,480
I'm sorry, don't do this anymore.
18
00:01:59,480 --> 00:02:01,640
Please drop the gun.
19
00:02:01,640 --> 00:02:03,420
What are you saying?
20
00:02:03,420 --> 00:02:05,670
You even pointed your gun at me.
21
00:02:05,670 --> 00:02:07,140
Stop putting on a show and get lost.
22
00:02:07,140 --> 00:02:10,890
Why? You think you'll get a promotion
if you arrest me?
23
00:02:18,610 --> 00:02:19,780
This is VCT-2.
24
00:02:19,780 --> 00:02:24,000
Captain Do is holding Director Kang
of the Golden Time Team hostage.
25
00:02:24,000 --> 00:02:28,050
Captain Do, I know how you feel.
26
00:02:28,050 --> 00:02:31,930
I have all the proof
that it wasn't you.
27
00:02:31,930 --> 00:02:34,060
So please calm down.
28
00:02:34,060 --> 00:02:37,300
And Agent Jin found the dark website
he's associated with...
29
00:02:37,300 --> 00:02:43,090
I knew you were great.
You came at the perfect timing.
30
00:02:43,090 --> 00:02:45,000
I was about to come get you.
31
00:02:45,000 --> 00:02:47,090
What do you mean?
32
00:02:47,090 --> 00:02:49,760
Don't come near, bastards!
33
00:02:49,760 --> 00:02:53,020
My goodness, is he really a cop?
34
00:02:53,020 --> 00:02:54,680
That's right, Kosuke.
35
00:02:54,680 --> 00:02:57,280
You're a good boy, be obedient.
36
00:02:58,940 --> 00:03:00,460
No?
37
00:03:01,340 --> 00:03:03,800
I don't know if it's the culprit
or one of his followers
38
00:03:03,800 --> 00:03:05,630
but someone's been following me around.
39
00:03:14,340 --> 00:03:16,760
That psycho is obsessive.
40
00:03:16,760 --> 00:03:20,420
I bet he's around here somewhere,
watching me get hunted.
41
00:03:22,600 --> 00:03:26,520
Don't turn around, if he figures out
that I caught on, he'll disappear.
42
00:03:29,870 --> 00:03:32,630
Still, you shouldn't do this...
43
00:03:32,630 --> 00:03:35,070
If I want to face a psycho,
I can't go about it sanely.
44
00:03:35,070 --> 00:03:38,000
If he gets worked up,
he'll take out his latex gloves again.
45
00:03:38,000 --> 00:03:40,090
Find him then.
46
00:03:44,130 --> 00:03:46,340
[An abnormal login attempt
on the Dr. Fabre server]
47
00:03:47,680 --> 00:03:49,490
[Logged in as an administrator]
48
00:03:51,790 --> 00:03:54,590
[Attempted login
through unapproved means]
49
00:03:54,590 --> 00:03:57,260
Poongsan Studio?
50
00:03:58,810 --> 00:04:01,770
That's where that insect
from the Golden Time Team lives.
51
00:04:01,770 --> 00:04:04,220
How did he...
52
00:04:27,130 --> 00:04:28,560
Wow...
53
00:04:33,080 --> 00:04:36,000
Do Kang Woo,
I see you've been using your head...
54
00:04:37,720 --> 00:04:39,070
But too bad...
55
00:04:40,120 --> 00:04:42,760
I don't find it fun at all.
56
00:04:58,930 --> 00:05:00,390
Is he a cop?
57
00:05:01,610 --> 00:05:05,070
He's a cop? He's crazy.
58
00:05:10,150 --> 00:05:12,170
I heard it.
59
00:05:12,170 --> 00:05:16,770
Captain, I just heard
the latex gloves snapping.
60
00:05:16,770 --> 00:05:17,940
Where?
61
00:05:17,940 --> 00:05:19,740
Oh, no...
62
00:05:21,230 --> 00:05:22,760
To the left.
63
00:05:23,840 --> 00:05:24,930
Nine o'clock.
64
00:05:24,930 --> 00:05:27,300
He's near a woman in her 50s.
65
00:05:28,440 --> 00:05:30,780
That bastard...
66
00:05:37,040 --> 00:05:38,440
It's you?
67
00:05:38,440 --> 00:05:40,790
Hello, Kosuke.
68
00:05:44,100 --> 00:05:46,420
Director Kang Kwon Joo.
69
00:05:50,490 --> 00:05:53,060
Let the real fun begin.
70
00:06:06,230 --> 00:06:08,390
He's caught on.
71
00:06:12,500 --> 00:06:13,740
Get him!
72
00:06:13,740 --> 00:06:16,940
Let go of me!
Let go!
73
00:06:18,050 --> 00:06:19,580
Go get him.
74
00:06:19,580 --> 00:06:22,090
Director Kang, go get him!
75
00:06:22,090 --> 00:06:23,640
Hurry!
76
00:06:24,790 --> 00:06:26,420
Follow me.
77
00:06:31,990 --> 00:06:35,890
- He must be a cop...
- What's going on?
78
00:06:40,350 --> 00:06:45,500
- Did you see the man next to you?
- A man?
79
00:06:45,500 --> 00:06:48,040
- I didn't see anyone.
- He was wearing a black cap.
80
00:06:48,040 --> 00:06:52,080
- I'm not sure, did you see anyone?
- I didn't see anyone, either.
81
00:06:52,080 --> 00:06:54,950
Did anyone see a man in a black cap?
82
00:06:55,860 --> 00:06:59,960
He's not around here.
Are you sure you're not mistaken?
83
00:06:59,960 --> 00:07:01,660
I'm sure it was him.
84
00:07:01,660 --> 00:07:03,750
Search all residents and visitors.
85
00:07:03,750 --> 00:07:07,290
He's about 180 centimeters tall with
an athletic build, wearing a black cap.
86
00:07:07,290 --> 00:07:10,940
Okay, block all entrance and exits.
And get the CCTV files.
87
00:07:10,940 --> 00:07:12,160
Yes, Sir!
88
00:07:14,040 --> 00:07:18,980
Do Kang Woo, for the assault and murder
of Chief Na as well as escaping
89
00:07:18,980 --> 00:07:21,870
and holding people hostage,
you are under arrest.
90
00:07:21,870 --> 00:07:24,600
- We have to get the culprit, let go!
- You have the right to defend...
91
00:07:24,600 --> 00:07:27,050
- You idiots!
- This is VCT-1.
92
00:07:27,050 --> 00:07:28,950
We've arrested Captain Do Kang Woo.
93
00:07:30,830 --> 00:07:33,770
- He's bleeding heavily.
- Call the ambulance.
94
00:07:34,440 --> 00:07:37,090
You still can't get through
with your hacking programs?
95
00:07:37,090 --> 00:07:39,060
I thought you could
hack through anything.
96
00:07:39,060 --> 00:07:42,670
The firewall is really strong, and when
too many login attempts are made
97
00:07:42,670 --> 00:07:44,330
it's programmed to shut down.
98
00:07:44,330 --> 00:07:47,320
If it's programmed to shut itself down...
99
00:07:47,320 --> 00:07:51,070
then you won't be able to
randomly guess the passwords.
100
00:07:51,070 --> 00:07:53,620
That's right, Jin...
101
00:07:53,620 --> 00:07:57,660
You know the hacking tool the National
Intelligence Service bought from Italy?
102
00:07:57,660 --> 00:08:01,390
- I got my hands on that.
- That's so old, everyone knows about it.
103
00:08:01,390 --> 00:08:04,950
- You think that will work?
- I've upgraded it.
104
00:08:04,950 --> 00:08:10,050
- Last time when I...
- Come on, I told you to stop...
105
00:08:10,050 --> 00:08:11,380
Wait.
106
00:08:12,420 --> 00:08:14,990
Hey, Miss Piggy,
send that to me right now.
107
00:08:14,990 --> 00:08:18,010
If it works, you owe me one.
108
00:08:19,500 --> 00:08:20,800
Okay.
109
00:08:29,230 --> 00:08:30,720
Damn.
110
00:08:30,720 --> 00:08:33,440
[Insects of the Golden Time Team]
111
00:08:37,240 --> 00:08:39,260
He's a complete psycho.
112
00:09:07,580 --> 00:09:09,940
How dare that pest...
113
00:09:12,280 --> 00:09:14,860
Not bad.
114
00:09:25,140 --> 00:09:28,580
Looks like you've got
a mess on your hands.
115
00:09:28,580 --> 00:09:30,490
Are you doing all right?
116
00:09:32,640 --> 00:09:35,810
Unexpected situations
arise all the time.
117
00:09:35,810 --> 00:09:41,810
Of course, nothing has
ever stopped you before.
118
00:09:41,810 --> 00:09:46,550
And about Director Kang's ear...
119
00:09:46,550 --> 00:09:50,060
There is someone who is
very interested in peculiar objects.
120
00:09:53,860 --> 00:09:56,880
You can't always have what you want.
121
00:09:56,880 --> 00:09:58,810
That wasn't part of our contract, either.
122
00:09:59,320 --> 00:10:02,960
I have no intent to get you upset.
123
00:10:02,960 --> 00:10:08,640
We are only here
to respect and support you.
124
00:10:08,640 --> 00:10:10,670
Right...
125
00:10:10,670 --> 00:10:15,240
You are aware that you don't
have much time left, right?
126
00:10:23,570 --> 00:10:27,480
My son... You look upset.
127
00:10:28,230 --> 00:10:29,620
Is something wrong?
128
00:10:30,820 --> 00:10:32,490
It's nothing.
129
00:10:33,280 --> 00:10:35,210
You don't need to concern yourself.
130
00:10:40,120 --> 00:10:45,730
It looks like you're not
trying hard enough these days.
131
00:10:47,750 --> 00:10:52,910
Have you become lax because
I haven't been punishing you?
132
00:10:52,910 --> 00:10:56,590
I told you before, if you want
to survive the competition
133
00:10:56,590 --> 00:11:00,080
you need to try harder
than the others.
134
00:11:02,280 --> 00:11:04,630
I told you not to concern yourself.
135
00:11:11,940 --> 00:11:16,660
Those damn pests are driving me nuts.
Why are you doing this to me too?
136
00:11:21,110 --> 00:11:24,290
Are you going against me right now?
137
00:11:25,260 --> 00:11:28,380
No matter how much
I try to raise you well
138
00:11:28,380 --> 00:11:31,860
I guess I can't do anything
about that filthy blood of yours.
139
00:11:34,410 --> 00:11:39,290
You should never have been born.
140
00:11:39,290 --> 00:11:41,400
Shut your mouth!
141
00:11:47,630 --> 00:11:49,950
If you utter another sound...
142
00:11:51,200 --> 00:11:53,410
I don't care you're my mother,
you'll regret it.
143
00:11:57,790 --> 00:11:59,930
So...
144
00:12:01,640 --> 00:12:04,640
shut your mouth
while I'm still being patient with you.
145
00:12:07,940 --> 00:12:11,370
[Episode 11: Generation of Hate]
146
00:12:11,370 --> 00:12:14,400
[Respect and recognition come
from understanding the other.]
147
00:12:14,400 --> 00:12:17,690
[Contempt and hatred
come from misunderstanding.]
148
00:12:17,690 --> 00:12:20,450
["Against Hate"]
149
00:12:20,880 --> 00:12:25,820
You're saying the culprit
you're after was there?
150
00:12:25,820 --> 00:12:28,530
The one who framed
Detective Do with murder?
151
00:12:28,530 --> 00:12:30,150
Yes, Commissioner.
152
00:12:30,150 --> 00:12:32,080
On the CCTV in Captain Do's house
153
00:12:32,080 --> 00:12:35,540
we saw a man in a raincoat come into
his house to fabricate the scene.
154
00:12:35,540 --> 00:12:38,870
And he was the same one who was
caught on the CCTV at Sokpo Harbor.
155
00:12:38,870 --> 00:12:42,910
It's been verified that the one
inside the suitcase was Captain Do.
156
00:12:42,910 --> 00:12:47,380
Son Ho Min's incident was also in
the culprit's plan to frame Captain Do.
157
00:12:47,380 --> 00:12:49,660
We checked the CCTV in front
of Son Ho Min's hospital room.
158
00:12:49,660 --> 00:12:51,570
There were three doctors
entering the room.
159
00:12:51,570 --> 00:12:55,590
But after a time gap,
there were four doctors leaving the room.
160
00:12:55,590 --> 00:12:58,290
His head was down, so it was
impossible to see the face
161
00:12:58,290 --> 00:13:00,970
but it's been confirmed that
he was hiding inside Son Ho Min's room.
162
00:13:00,970 --> 00:13:04,170
The culprit has extreme hostility
towards Captain Do
163
00:13:04,170 --> 00:13:06,440
and he is currently running
a site on the dark web.
164
00:13:06,440 --> 00:13:07,970
- Dark web?
- Yes.
165
00:13:07,970 --> 00:13:11,980
Many criminals in foreign countries
run sadistic sites through it.
166
00:13:11,980 --> 00:13:15,800
It was once a huge social dilemma because
hate speeches were being organized.
167
00:13:15,800 --> 00:13:17,820
Most run the web through
collecting virtual money.
168
00:13:17,820 --> 00:13:21,370
The sites are heavily encrypted,
so it's very hard to track them down.
169
00:13:21,370 --> 00:13:25,260
Agent Jin is currently
focusing on the investigation.
170
00:13:25,260 --> 00:13:28,090
Okay, I'll follow through
as you requested.
171
00:13:28,090 --> 00:13:31,030
You can tell me more
when I go into the headquarters.
172
00:13:31,030 --> 00:13:33,770
Yes. Thank you, Commissioner.
173
00:13:37,720 --> 00:13:40,780
It's been confirmed that
Do Kang Woo has an illness.
174
00:13:40,780 --> 00:13:42,690
You think it's okay to
put him in charge of the case?
175
00:13:42,690 --> 00:13:46,530
If we follow the protocol, he should
take a leave and get treated...
176
00:13:46,530 --> 00:13:51,100
Detective Do is the one who
knows most about this case right now.
177
00:13:51,100 --> 00:13:54,420
Director Kang Kwon Joo
will take care of matters.
178
00:13:54,420 --> 00:13:57,210
Let's just watch
until the case is solved.
179
00:14:03,220 --> 00:14:06,510
Doctor, I'm Detective
Do Kang Woo's partner.
180
00:14:06,510 --> 00:14:08,070
Is he okay?
181
00:14:08,070 --> 00:14:09,650
He lost a lot of blood.
182
00:14:09,650 --> 00:14:11,820
He should stay in the hospital
for a few days.
183
00:14:18,070 --> 00:14:20,850
- What about that bastard?
- We're still tracking him down.
184
00:14:21,220 --> 00:14:24,140
Didn't you hear what the doctor said?
185
00:14:24,140 --> 00:14:26,260
I have no time to lose.
186
00:14:26,260 --> 00:14:29,680
Who knows what that bastard
is doing outside?
187
00:14:29,680 --> 00:14:31,770
Captain.
188
00:14:34,300 --> 00:14:38,700
If it's okay with you,
I want to hear the story from you.
189
00:14:39,510 --> 00:14:42,960
I think it will be crucial
in catching the culprit.
190
00:14:49,530 --> 00:14:53,100
- If it's too hard, I can come back...
- No.
191
00:14:54,440 --> 00:14:57,760
All the articles you read are true.
192
00:15:04,490 --> 00:15:09,840
I was born in Japan,
and my dad was a cab driver.
193
00:15:10,940 --> 00:15:13,540
[Osaka, June 2, 1991]
Our family...
194
00:15:15,230 --> 00:15:17,230
didn't have much.
195
00:15:17,230 --> 00:15:19,620
But we were happy.
196
00:15:20,140 --> 00:15:21,710
I don't want to play.
197
00:15:22,270 --> 00:15:27,410
And there was a Japanese girl
who always played with us.
198
00:15:27,410 --> 00:15:30,870
- Kosuke, let's play.
- Miho!
199
00:15:30,870 --> 00:15:32,470
Her name was Miho.
200
00:15:33,820 --> 00:15:36,630
She was the daughter of a lawyer
in our neighborhood.
201
00:15:38,330 --> 00:15:41,500
This time, I'll find you. Go hide.
202
00:15:41,500 --> 00:15:45,030
You have to count to 10, okay?
203
00:15:49,330 --> 00:15:51,720
1, 2, 3
204
00:15:51,720 --> 00:15:53,730
4, 5, 6
205
00:15:53,730 --> 00:15:55,810
7, 8, 9
206
00:15:55,810 --> 00:15:57,280
10!
207
00:15:57,280 --> 00:15:59,000
Here I come!
208
00:15:59,000 --> 00:16:02,170
Miho!
209
00:16:02,170 --> 00:16:03,820
Where are you?
210
00:16:08,160 --> 00:16:12,400
Miho! Miho! Where did you go?
211
00:16:31,160 --> 00:16:35,020
Quite frankly, I don't remember
everything about that day.
212
00:16:35,960 --> 00:16:39,960
The only thing I'm sure of is
that my dad killed a six-year-old girl
213
00:16:39,960 --> 00:16:41,810
and mutilated her dead body.
214
00:16:43,380 --> 00:16:49,680
And I know there were articles stating
I helped my dad with the murder.
215
00:16:52,930 --> 00:16:55,640
My dad was executed after two months.
216
00:16:55,640 --> 00:16:58,750
And our family
went through hell every day.
217
00:17:05,440 --> 00:17:06,830
You bastard!
218
00:17:08,330 --> 00:17:10,890
Mom! Why?
219
00:17:13,020 --> 00:17:14,780
Mom!
220
00:17:21,140 --> 00:17:25,230
[Devil's son.
You're a murderer like your dad.]
221
00:17:29,830 --> 00:17:31,480
Mom.
222
00:17:31,480 --> 00:17:33,010
Kosuke.
223
00:17:33,010 --> 00:17:35,030
- Mom...
- Don't cry.
224
00:17:36,240 --> 00:17:39,110
My brother was killed
by the Korean haters.
225
00:17:40,260 --> 00:17:43,350
And because of the shock,
I started to have blackouts.
226
00:17:44,340 --> 00:17:47,880
My mother took me and escaped to Korea.
227
00:17:49,560 --> 00:17:53,090
I was afraid I would become
a murderer like my father.
228
00:17:53,090 --> 00:17:55,890
And that's why I decided to become a cop.
229
00:17:59,340 --> 00:18:02,250
To find out who I am.
230
00:18:06,770 --> 00:18:11,730
Once you become a target of hate,
you become fearful of people.
231
00:18:13,340 --> 00:18:16,640
I always had a hard time
forming relationships too.
232
00:18:17,700 --> 00:18:20,110
So I always did things alone.
233
00:18:24,480 --> 00:18:27,830
Hyung Joon was the first
to ever to reach out to me.
234
00:18:27,830 --> 00:18:32,460
You're a complete jerk, but I like
you because you get the bad guys.
235
00:18:32,460 --> 00:18:36,270
What are cops for?
We just need get the bad guys, no?
236
00:18:37,180 --> 00:18:42,590
But one day, I started
having blackout episodes again.
237
00:18:45,320 --> 00:18:50,140
And somebody used my past
against me to kill Hyung Joon.
238
00:18:50,140 --> 00:18:51,510
Hyung Joon!
239
00:18:53,350 --> 00:18:54,630
Hyung Joon!
240
00:18:56,530 --> 00:18:59,380
To reveal the truth...
241
00:18:59,380 --> 00:19:02,430
I went into the evidence room
and stole the pruning shears.
242
00:19:02,430 --> 00:19:05,520
And I started to investigate on my own.
243
00:19:15,800 --> 00:19:19,080
And that's how
I got to be on your team.
244
00:19:23,580 --> 00:19:26,190
I still don't know what the truth is.
245
00:19:29,960 --> 00:19:32,310
But I know that bastard I saw before...
246
00:19:33,530 --> 00:19:37,730
is trying to send me back to that hell.
247
00:19:40,040 --> 00:19:41,680
I'm sure of that.
248
00:19:46,800 --> 00:19:50,080
Thank you for telling me everything.
249
00:19:53,140 --> 00:19:58,530
I wanted to listen to
even the smallest cries of help
250
00:19:58,530 --> 00:20:00,880
and that's why I created
the Golden Time Team.
251
00:20:01,580 --> 00:20:05,640
I know there were
some misunderstandings
252
00:20:05,640 --> 00:20:11,840
but I knew from the beginning
that you were telling me the truth.
253
00:20:13,090 --> 00:20:18,630
The best thing we can do
is to catch that culprit quickly.
254
00:20:18,980 --> 00:20:23,530
Let's prevent him from making
more victims like you and Captain Jang.
255
00:20:23,530 --> 00:20:28,440
And we'll find out why he's so
viciously trying to make you suffer.
256
00:20:28,440 --> 00:20:31,630
So what I want to tell you is...
257
00:20:34,930 --> 00:20:36,130
Captain.
258
00:20:39,250 --> 00:20:41,890
You're not alone anymore.
259
00:20:49,610 --> 00:20:50,920
Are you okay?
260
00:20:50,920 --> 00:20:53,700
Seriously... Captain Do!
261
00:20:53,700 --> 00:20:56,940
You should have let us know
that you were putting on a show.
262
00:20:56,940 --> 00:20:58,810
What if we really fired our guns?
263
00:20:58,810 --> 00:21:01,230
You should have fired it
and got some shooting practice...
264
00:21:01,230 --> 00:21:03,640
How can you say that?
What's wrong with you?
265
00:21:03,640 --> 00:21:06,590
Can't you see that Captain is hurt?
266
00:21:06,590 --> 00:21:08,050
Calm down.
267
00:21:08,490 --> 00:21:10,430
Can I come in?
268
00:21:10,430 --> 00:21:12,700
I guess you're all here...
269
00:21:12,700 --> 00:21:15,100
- Hey.
- I'm here.
270
00:21:15,100 --> 00:21:17,180
What in the world happened to you?
271
00:21:17,180 --> 00:21:20,640
But you look fine,
you got injured here?
272
00:21:20,640 --> 00:21:21,940
Oh, that must hurt...
273
00:21:22,640 --> 00:21:26,100
What were you doing
while this was happening to him?
274
00:21:26,680 --> 00:21:30,530
And you too, Kang Woo.
You should have told me.
275
00:21:30,530 --> 00:21:32,990
- How could you let this happen?
- Stop overreacting.
276
00:21:34,140 --> 00:21:35,760
- I'll see you at the headquarters.
- Okay.
277
00:21:36,660 --> 00:21:38,700
Bring someone to draw a facial composite.
278
00:21:38,700 --> 00:21:39,900
Okay.
279
00:21:39,900 --> 00:21:42,800
Come on, take care of him a little.
280
00:21:44,460 --> 00:21:46,760
I feel so bad...
281
00:21:46,760 --> 00:21:49,470
He couldn't even say anything.
He must have suffered so much.
282
00:21:49,470 --> 00:21:54,110
He was accused of being an accomplice to
his dad's murder before he was even 10.
283
00:21:55,810 --> 00:21:58,380
The reason he doesn't drive...
284
00:21:58,380 --> 00:22:02,740
must be because he's afraid
he'll lose consciousness and hit someone.
285
00:22:04,590 --> 00:22:07,340
Right, Director...
I questioned some people.
286
00:22:07,340 --> 00:22:10,470
Everyone was busy looking up
at the rooftop, nobody saw that culprit.
287
00:22:10,470 --> 00:22:12,730
And there were no CCTVs there.
288
00:22:12,730 --> 00:22:16,550
If he knew he would get caught
that easily, he wouldn't have done it.
289
00:22:16,550 --> 00:22:19,070
Let's go back to headquarters
and talk more there.
290
00:22:19,070 --> 00:22:20,680
- Let's go.
- Okay.
291
00:22:35,580 --> 00:22:38,310
Agent Jin is alone in Unit 703.
292
00:22:43,260 --> 00:22:45,860
The rest of the team must be
on their way to headquarters.
293
00:22:47,150 --> 00:22:50,250
Begin the pest extermination.
294
00:22:54,100 --> 00:22:55,800
Let's begin.
295
00:23:04,860 --> 00:23:07,220
Agent Jin is alone in Unit 703.
296
00:23:07,220 --> 00:23:09,080
The rest of the team must be
on their way to headquarters.
297
00:23:09,080 --> 00:23:12,610
Begin the pest extermination.
298
00:23:17,820 --> 00:23:19,610
Let's begin.
299
00:23:44,060 --> 00:23:45,730
Seriously...
300
00:23:45,730 --> 00:23:49,920
How could they do this
to an innocent man?
301
00:23:52,530 --> 00:23:55,690
Can you really go back to work
in that condition?
302
00:23:55,690 --> 00:23:57,670
I think you should rest at home.
303
00:23:58,220 --> 00:24:00,280
Just drive.
304
00:24:00,280 --> 00:24:03,870
I am driving,
why are you telling me to drive?
305
00:24:03,870 --> 00:24:08,210
I guess people really don't change.
After going through that ordeal...
306
00:24:08,210 --> 00:24:10,160
Still so nasty...
307
00:24:10,160 --> 00:24:12,070
Still the same.
308
00:24:16,130 --> 00:24:20,330
Oh, I almost forgot, Kang Woo...
I brought your stuff.
309
00:24:41,080 --> 00:24:43,720
I'm sure there were pills left
in the morning.
310
00:24:43,720 --> 00:24:49,180
Kang Woo, I think Director Kang
really cares about you.
311
00:24:49,180 --> 00:24:52,570
That's why she went there
to save you with such perfect timing.
312
00:24:52,570 --> 00:24:56,340
Maybe you two were
a married couple in a past life.
313
00:24:56,980 --> 00:24:59,280
Shut up and drive.
314
00:25:05,540 --> 00:25:07,850
I didn't recognize him at all.
315
00:25:44,640 --> 00:25:46,070
Director Kang.
316
00:25:46,070 --> 00:25:51,660
I was only going to be there for
a minute, but it was such a creepy site.
317
00:25:51,660 --> 00:25:54,500
And there was a forum called
"Insects of the Golden Time Team."
318
00:25:54,500 --> 00:25:57,200
It had the personal information
of our entire team.
319
00:25:57,590 --> 00:25:59,880
They're complete psychos.
320
00:25:59,880 --> 00:26:02,330
So our team members'
information was there?
321
00:26:02,330 --> 00:26:04,630
Yes, I'm working on hacking the passcode.
322
00:26:04,630 --> 00:26:07,290
But I think there are
a lot of site members.
323
00:26:07,290 --> 00:26:10,310
I'm sure the server's
maintenance fee is high, too.
324
00:26:10,310 --> 00:26:14,280
Looking at the scale, I can see
how he was able to figure us all out.
325
00:26:14,280 --> 00:26:18,050
The radios that Poongsan Station and
our team have been using as testers...
326
00:26:18,050 --> 00:26:20,530
They have a two-way
communication function.
327
00:26:20,530 --> 00:26:22,120
He must have used that.
328
00:26:22,120 --> 00:26:25,930
If you disable the hacking
prevention system in the radio
329
00:26:25,930 --> 00:26:28,600
and listen to everything
sent out through the radio
330
00:26:28,600 --> 00:26:31,120
you can use it like a wiretap.
331
00:26:31,120 --> 00:26:33,890
We all carry around our radios.
332
00:26:33,890 --> 00:26:36,230
He must have a wiretap system
set up at home.
333
00:26:36,230 --> 00:26:38,960
And he was probably listening
to everything through earphones.
334
00:26:38,960 --> 00:26:41,930
Come into headquarters
and coordinate with the Cyber Team.
335
00:26:41,930 --> 00:26:45,260
He's caught on that we're after him,
so you may be in danger.
336
00:26:45,260 --> 00:26:47,990
- I just need to work a bit more.
- No, Agent Jin.
337
00:26:47,990 --> 00:26:51,620
- You remember what I said before?
- Yes, okay.
338
00:27:00,360 --> 00:27:01,480
What the hell...
339
00:27:32,230 --> 00:27:34,890
Yeah, Agent Park.
Captain Do is safe.
340
00:27:34,890 --> 00:27:36,660
I'm on my way to headquarters.
341
00:27:36,660 --> 00:27:40,050
Check if Ms. Jo Yoo Sun
injected the drug herself.
342
00:27:40,050 --> 00:27:41,270
Yes, okay.
343
00:27:41,270 --> 00:27:43,420
I'm so relieved.
344
00:27:54,040 --> 00:27:56,960
Once upon a time, there lived a wolf.
345
00:27:58,340 --> 00:28:02,250
And that crazy wolf happened
to take a glimpse at his own shadow.
346
00:28:02,250 --> 00:28:05,330
That shadow seemed
very long and big.
347
00:28:06,400 --> 00:28:11,470
That dumb wolf believed he had gotten
bigger and dared to stand up to a lion.
348
00:28:14,320 --> 00:28:16,000
What do you think happened?
349
00:28:31,060 --> 00:28:33,750
You've been playing hero for too long.
350
00:28:34,590 --> 00:28:36,730
Shut your mouth.
351
00:28:37,560 --> 00:28:39,920
You're nothing but a keyboard warrior.
352
00:28:39,920 --> 00:28:43,630
Looking at you hiding behind that mask,
you must be ashamed.
353
00:28:43,630 --> 00:28:46,770
You psycho bastard.
354
00:28:54,250 --> 00:29:00,530
For humans, which finger would be
the most inconvenient to be without?
355
00:29:22,340 --> 00:29:24,530
Tell Kang Kwon Joo.
356
00:29:24,530 --> 00:29:28,150
If you beg her to save you,
I may spare your finger.
357
00:29:34,620 --> 00:29:35,900
Yeah, Agent Jin.
358
00:29:38,460 --> 00:29:40,310
Director Kang.
359
00:29:41,340 --> 00:29:43,450
Save me.
360
00:29:43,450 --> 00:29:46,220
- Those bastards are here...
- What do you mean?
361
00:29:46,380 --> 00:29:47,770
Those bastards?
362
00:29:51,320 --> 00:29:53,190
Agent Jin.
363
00:29:53,190 --> 00:29:57,910
- He's really there?
- Hey, Director Kang...
364
00:29:57,910 --> 00:30:00,510
I guess you do have good hearing.
365
00:30:02,780 --> 00:30:07,190
This little dumb insect was playing
around with his fingers too much...
366
00:30:07,190 --> 00:30:10,010
Which finger would be
the most inconvenient to be without?
367
00:30:10,010 --> 00:30:13,220
Let him go.
I won't let you get away with this.
368
00:30:13,350 --> 00:30:18,980
If you are a true leader,
you shouldn't just come to his rescue.
369
00:30:18,980 --> 00:30:22,150
You should let him learn on his own
by letting him overcome his struggles.
370
00:30:23,660 --> 00:30:27,640
Please relay that message
to Do Kang Woo too.
371
00:30:30,890 --> 00:30:33,930
You have three minutes.
372
00:30:33,930 --> 00:30:38,250
If you get here in 3 minutes,
he will have his 10 fingers intact.
373
00:30:38,250 --> 00:30:40,610
But if you are even a second late...
374
00:30:41,530 --> 00:30:43,540
I'll cut off his head, too.
375
00:30:54,560 --> 00:30:56,540
Agent Jin! Agent Jin!
376
00:30:57,860 --> 00:31:00,200
The culprit has gone into
Agent Jin's home.
377
00:31:00,200 --> 00:31:02,870
He's threatening to kill him
if we don't get there in three minutes.
378
00:31:02,870 --> 00:31:04,790
That psycho bastard.
379
00:31:08,850 --> 00:31:09,890
This is Director Kang.
380
00:31:09,890 --> 00:31:14,150
Agent Jin is being threatened by the
suspect of Chief Na's case at his home.
381
00:31:14,150 --> 00:31:17,930
Dispatch Team, head to Poongsan Studio
on Okjin 2nd Ave in Okjin.
382
00:31:17,930 --> 00:31:21,350
Local police, call traffic patrol
and emergency crews for assistance.
383
00:31:21,350 --> 00:31:23,900
Captain Do, please come
as soon as you get this.
384
00:31:23,900 --> 00:31:25,400
Is something wrong?
385
00:31:25,400 --> 00:31:27,580
Turn the car around
and head to Poongsan Studio.
386
00:31:43,480 --> 00:31:47,040
I get disgusted looking
at this hopeful little insect.
387
00:31:48,230 --> 00:31:49,380
Cut it off.
388
00:31:50,400 --> 00:31:52,830
No!
389
00:31:58,180 --> 00:32:00,150
Tell me the truth.
390
00:32:01,530 --> 00:32:04,680
You're not doing this
so you can save lives.
391
00:32:04,680 --> 00:32:09,180
You joined the Golden Time Team
so you could brag to your friends, no?
392
00:32:10,620 --> 00:32:14,340
You should be honest.
Think of this as an expensive lesson.
393
00:32:47,240 --> 00:32:49,210
Mission cleared.
394
00:33:08,240 --> 00:33:10,430
This way!
395
00:33:19,640 --> 00:33:21,180
Director Kang, what are you doing?
396
00:33:47,840 --> 00:33:49,470
Agent Jin...
397
00:33:50,220 --> 00:33:51,410
Are you okay?
398
00:33:51,590 --> 00:33:52,760
Are you okay?
399
00:33:53,860 --> 00:33:56,550
- That bastard...
- Director Kang.
400
00:33:56,550 --> 00:34:00,240
Because of those bastards,
I can't use my hand anymore...
401
00:34:00,240 --> 00:34:01,620
No, you're okay.
402
00:34:01,620 --> 00:34:03,820
When did they leave?
What happened?
403
00:34:05,350 --> 00:34:07,630
They just left.
404
00:34:08,920 --> 00:34:11,410
There were three of them.
405
00:34:11,410 --> 00:34:15,730
They put my finger in a cooler...
406
00:34:15,730 --> 00:34:17,140
Bastards...
407
00:34:17,270 --> 00:34:20,110
It's okay, breathe. It's okay.
408
00:34:20,110 --> 00:34:21,940
The ambulance is on its way.
409
00:34:21,940 --> 00:34:23,180
This is Director Kang.
410
00:34:23,180 --> 00:34:26,590
The suspects attacked Agent Jin and ran.
411
00:34:26,590 --> 00:34:27,630
What?
412
00:34:27,630 --> 00:34:33,990
Check the cars that left Poongsan Studio
parking lot from 10:10 to 10:30 a.m.
413
00:34:33,990 --> 00:34:36,410
Is Agent Jin okay?
414
00:34:36,410 --> 00:34:39,830
Hurry, they took Agent Jin's finger.
415
00:34:40,750 --> 00:34:43,190
Oh my gosh...
416
00:34:43,720 --> 00:34:47,920
Check the CCTVs for Poongsan Studio
parking lot and exit right now.
417
00:34:47,920 --> 00:34:49,550
Yes.
418
00:34:49,550 --> 00:34:53,960
Agent Jin, the CCTVs
stopped working at 10:05 a.m.
419
00:34:53,960 --> 00:34:56,500
- Check the nearby roads.
- Yes.
420
00:34:56,520 --> 00:35:01,880
Director Kang, the culprits turned
the CCTV off before committing the crime.
421
00:35:01,880 --> 00:35:04,680
We're checking the cameras
on nearby roads right now.
422
00:35:32,070 --> 00:35:35,160
- What happened?
- He just left.
423
00:35:35,160 --> 00:35:36,170
I'm sure he's nearby.
424
00:35:36,170 --> 00:35:37,810
- Let's split up and look.
- Yes.
425
00:35:53,500 --> 00:35:55,570
Please step aside.
426
00:35:58,340 --> 00:35:59,740
A patient with a lost appendage.
427
00:35:59,740 --> 00:36:02,490
We need a surgeon who can
operate on him immediately.
428
00:36:40,910 --> 00:36:42,700
Mom.
429
00:36:45,980 --> 00:36:47,650
Mom?
430
00:36:58,090 --> 00:36:59,970
I'm sorry about before.
431
00:37:00,870 --> 00:37:05,470
I was so angry, but I shouldn't
have said those things to you.
432
00:37:08,030 --> 00:37:09,860
Please don't be mad.
433
00:37:12,400 --> 00:37:16,150
Everything went according to plan.
434
00:37:18,510 --> 00:37:20,720
Anyway...
435
00:37:22,920 --> 00:37:26,430
I think we need to move.
436
00:37:28,010 --> 00:37:29,560
But don't worry.
437
00:37:30,140 --> 00:37:33,480
It's a place that you've
always wanted to go back to.
438
00:37:51,320 --> 00:37:53,150
Mom!
439
00:38:02,200 --> 00:38:04,770
[Mid-Year Report Card]
440
00:38:07,140 --> 00:38:09,440
Oh, excuse me.
441
00:38:11,910 --> 00:38:16,080
Can you take a picture
for me and my son?
442
00:38:16,080 --> 00:38:18,200
He ranked first place
in the entire school.
443
00:38:19,180 --> 00:38:21,940
- Sure.
- Jae Soo!
444
00:38:21,940 --> 00:38:23,940
Let's take a picture together.
445
00:38:29,690 --> 00:38:32,100
It will be great, Mom.
446
00:38:35,760 --> 00:38:37,310
Over here.
447
00:38:40,440 --> 00:38:42,180
It doesn't look good.
448
00:38:42,180 --> 00:38:46,570
We must get the lost finger undamaged
within the golden time of six hours
449
00:38:46,570 --> 00:38:48,480
in order to reattach it.
450
00:38:48,480 --> 00:38:50,160
- Stop the bleeding, and move him.
- Okay.
451
00:38:50,160 --> 00:38:51,790
Let's go.
452
00:38:53,290 --> 00:38:57,860
Director Kang.
I feel so ashamed, I want to die.
453
00:38:58,770 --> 00:39:04,490
That bastard treated me like a coward,
saying I only work as a cop to show off.
454
00:39:06,170 --> 00:39:09,740
I wish I told him that wasn't true.
And it's not true.
455
00:39:11,480 --> 00:39:15,100
But I was too scared to deny it.
And I'm so angry about that.
456
00:39:16,610 --> 00:39:19,720
- Please get him.
- Don't worry.
457
00:39:19,720 --> 00:39:24,160
We'll get him no matter what.
You'll be all right, okay?
458
00:39:28,840 --> 00:39:29,890
Director Kang.
459
00:39:29,890 --> 00:39:33,200
We got a call saying there were
three built men fleeing Poongsan Studio
460
00:39:33,200 --> 00:39:36,380
so the local police tracked them down,
but it wasn't them.
461
00:39:36,380 --> 00:39:40,660
- Will Agent Jin be okay?
- We have to get them quickly
462
00:39:40,660 --> 00:39:42,790
and get his finger back.
463
00:40:16,330 --> 00:40:21,100
Mr. Bang, I'll meet you
at our usual place.
464
00:40:30,340 --> 00:40:35,480
They went into a Golden Time Team
member's home and cut off his finger?
465
00:40:35,480 --> 00:40:36,870
Yes.
466
00:40:36,870 --> 00:40:39,380
Including the missing Chief Na Hong Soo
467
00:40:39,380 --> 00:40:42,910
all the victims have been police
or associated with police.
468
00:40:42,910 --> 00:40:45,340
And on the dark website
run by the culprit
469
00:40:45,340 --> 00:40:48,520
was the personal information
of all of our team members.
470
00:40:48,520 --> 00:40:50,610
He was tapping into our radios.
471
00:40:50,610 --> 00:40:55,320
We believe he's very well aware
of our psyches and behaviors.
472
00:41:01,240 --> 00:41:03,980
It's possible that
he's trying to get revenge on me.
473
00:41:03,980 --> 00:41:06,200
Seeing how he took the finger.
474
00:41:06,200 --> 00:41:10,010
If we don't find it quickly,
Agent Jin will be disabled for life.
475
00:41:10,010 --> 00:41:13,860
I heard you saw the culprit's face.
476
00:41:13,860 --> 00:41:15,980
You didn't recognize him at all?
477
00:41:17,710 --> 00:41:21,530
It looks to me as if he feels
a duty to murder people.
478
00:41:21,530 --> 00:41:28,540
There's a high chance he's deluded that
his actions can heal the broken world.
479
00:41:28,540 --> 00:41:30,620
And the thing I'm worried about most is
480
00:41:30,620 --> 00:41:34,460
that if this is a symptom of
the culprit's recklessness...
481
00:41:36,370 --> 00:41:40,940
This could lead to a horrifying massacre.
482
00:41:45,520 --> 00:41:50,210
You have my full support.
You must catch him.
483
00:41:50,940 --> 00:41:55,180
Get every one of those crazy members
on the site, and investigate them.
484
00:41:55,180 --> 00:41:58,610
Reach out to the Seoul Cyber Team,
and find that site right now.
485
00:41:58,610 --> 00:41:59,730
Yes, Sir.
486
00:41:59,730 --> 00:42:02,000
Heighten security at
Poongsan Headquarters immediately.
487
00:42:02,000 --> 00:42:05,360
And provide them with
radios that work on frequencies.
488
00:42:05,360 --> 00:42:10,090
Ban the use of two-way radios
that your team's been using.
489
00:42:10,090 --> 00:42:13,320
Have them exchanged with
ones with enhanced security measures.
490
00:42:19,470 --> 00:42:20,920
Any updates?
491
00:42:20,920 --> 00:42:26,770
We got a call that a man in a mask
was fleeing with another in all black.
492
00:42:26,770 --> 00:42:28,900
- Track them down.
- Okay, let's go.
493
00:42:35,550 --> 00:42:39,430
If you had told me everything sooner...
494
00:42:39,430 --> 00:42:41,280
I wouldn't have
misunderstood you like that.
495
00:42:41,280 --> 00:42:45,850
I know it's mostly my fault,
but you're partly to blame, too.
496
00:42:45,850 --> 00:42:48,640
Forget it, get to the point.
497
00:42:48,640 --> 00:42:50,510
I am sorry.
498
00:42:50,510 --> 00:42:52,220
I'm sorry.
499
00:42:53,210 --> 00:42:58,530
Please help us
to find our Chief Na quickly.
500
00:42:58,530 --> 00:43:00,610
Okay, don't worry.
501
00:43:00,610 --> 00:43:02,140
Okay.
502
00:43:06,610 --> 00:43:10,170
- Doctor, get in safely.
- Yeah...
503
00:43:10,760 --> 00:43:12,620
Captain Do, listen to the radio.
504
00:43:12,620 --> 00:43:16,110
Director Kang, I just
spoke to Ms. Jo Yoo Sun.
505
00:43:16,110 --> 00:43:19,910
She says she didn't inject herself.
She ran into a nurse while fleeing
506
00:43:19,910 --> 00:43:22,130
and she says
she injected her with something.
507
00:43:26,580 --> 00:43:28,900
A nurse? What did she look like?
508
00:43:28,900 --> 00:43:31,220
She said she was average-looking
and in her 30s.
509
00:43:31,220 --> 00:43:33,930
She knows most nurses
since she works there
510
00:43:33,930 --> 00:43:36,050
but she said she had
never seen her before.
511
00:43:41,000 --> 00:43:43,080
This way!
512
00:43:49,940 --> 00:43:54,730
And the last one who left
called someone...
513
00:43:54,730 --> 00:43:56,130
Mission cleared.
514
00:43:56,130 --> 00:43:58,600
and said "Mission cleared."
515
00:43:58,600 --> 00:44:02,350
Captain, I think there were four,
not three culprits.
516
00:44:02,350 --> 00:44:06,200
I heard a woman's footsteps
near the control room in the parking lot.
517
00:44:07,080 --> 00:44:11,380
I'm sure someone helped by turning off
the power to the CCTVs and elevators.
518
00:44:11,380 --> 00:44:15,380
It could have been that nurse who
injected Ms. Yoo Sun with the drug.
519
00:44:17,360 --> 00:44:19,030
There's a female member...
520
00:44:19,030 --> 00:44:24,270
And Ms. Jo Yoo Sun said she saw
black spider nail art on the her fingers.
521
00:44:24,270 --> 00:44:25,790
Wait.
522
00:44:25,790 --> 00:44:28,980
Agent Jin said all the IDs
were names of insects, right?
523
00:44:28,980 --> 00:44:32,080
Yes, Hercules is a beetle.
524
00:44:32,080 --> 00:44:35,970
Shimmany is a mole cricket, and
the fake scorpion is a European insect.
525
00:44:35,970 --> 00:44:38,620
And from that security guard's case...
526
00:44:38,620 --> 00:44:41,430
The ID "Cow Killer" is a type of ant.
527
00:44:42,240 --> 00:44:43,720
Shimmany.
528
00:44:48,760 --> 00:44:51,420
Was this man here?
529
00:44:51,420 --> 00:44:54,580
Oh, the man from
the Handgun Association called
530
00:44:54,580 --> 00:44:58,230
and said if someone named Shimmany comes,
show him to the reserved table, so I did.
531
00:44:58,230 --> 00:44:59,730
Right over here.
532
00:45:02,240 --> 00:45:04,640
It could be that woman
from Galsun Chicken.
533
00:45:04,640 --> 00:45:07,260
I knew she seemed suspicious.
534
00:45:07,260 --> 00:45:10,700
If she's got a spider design
on her nails, she's the one.
535
00:45:10,700 --> 00:45:14,060
Director Kang, get that woman
from Galsun Chicken immediately.
536
00:45:14,720 --> 00:45:18,840
Detective Park and Detective Koo,
we need to go to Galsun Chicken.
537
00:45:18,840 --> 00:45:22,320
Agent Park, get info on
Galsun Chicken's female store owner.
538
00:45:22,320 --> 00:45:23,710
Yes.
539
00:45:25,520 --> 00:45:28,480
I told you to wait quietly.
540
00:45:28,480 --> 00:45:32,990
You start to have worries
when you get old.
541
00:45:32,990 --> 00:45:36,190
The world is getting too noisy.
542
00:45:36,190 --> 00:45:38,780
Then block your ears.
543
00:45:38,780 --> 00:45:41,150
Do I need to do that for you, too?
544
00:45:41,430 --> 00:45:43,680
I'm sorry if I offended you.
545
00:45:44,420 --> 00:45:52,020
I'm just worried you may be
irking Kosuke too much.
546
00:45:52,020 --> 00:45:56,640
I'm only saying this worried that
it will interfere with our business.
547
00:45:56,640 --> 00:46:01,990
We have a symbiotic
relationship after all.
548
00:46:01,990 --> 00:46:03,970
Symbiotic?
549
00:46:10,830 --> 00:46:14,660
I'm the god of Dr. Fabre.
550
00:46:14,660 --> 00:46:18,530
And you're just pests
eating off my crumbs.
551
00:46:18,530 --> 00:46:20,810
And regarding Kosuke...
552
00:46:21,780 --> 00:46:23,740
I don't care about you.
553
00:46:23,740 --> 00:46:25,690
I can't stop because
I'm having too much fun.
554
00:46:25,690 --> 00:46:27,200
You understand?
555
00:46:27,200 --> 00:46:31,510
So don't tell me what to do
and overstep your boundaries.
556
00:46:32,650 --> 00:46:35,660
Shut up and wait.
557
00:46:44,280 --> 00:46:46,480
You must really be getting old.
558
00:46:46,480 --> 00:46:48,590
Why are you so impatient?
559
00:46:51,020 --> 00:46:53,770
You're nothing but a cockroach.
How dare you?
560
00:46:53,770 --> 00:46:55,530
Say that again.
561
00:46:57,940 --> 00:46:58,940
You're nothing...
562
00:47:08,940 --> 00:47:11,650
Even roaches do their job
by eating trash...
563
00:47:13,690 --> 00:47:16,610
But you're even worse than roaches.
564
00:47:21,870 --> 00:47:23,340
Director Kang.
565
00:47:24,740 --> 00:47:27,590
Galsun Chicken owner's name is
Heo Soo Ji, and she's 31 years old.
566
00:47:27,590 --> 00:47:31,260
She worked as a nurse's aide
in Son Ho Min's psychiatric hospital.
567
00:47:38,010 --> 00:47:40,220
Captain Do, I have her info.
568
00:47:40,220 --> 00:47:42,320
Her name is Heo Soo Ji,
and she's 31 years old.
569
00:47:42,320 --> 00:47:45,290
She worked as a nurse's aide in
Son Ho Min's psychiatric hospital.
570
00:47:45,290 --> 00:47:47,520
She must have had access to the drugs.
571
00:47:47,520 --> 00:47:51,440
I'm sure she was one of the accomplices.
572
00:48:00,260 --> 00:48:02,120
Be careful.
573
00:48:02,120 --> 00:48:05,630
It's likely she's been working
with the culprit for a long time.
574
00:48:06,390 --> 00:48:07,910
I'll buy time.
575
00:48:07,910 --> 00:48:10,950
Close off the exits
and evacuate everyone.
576
00:48:10,950 --> 00:48:12,270
Okay.
577
00:48:17,690 --> 00:48:19,480
Welcome.
578
00:48:19,590 --> 00:48:21,300
We're from Poongsan Police.
579
00:48:26,260 --> 00:48:30,250
Ms. Heo Soo Jin, where were you
this morning at 10 a.m.?
580
00:48:30,860 --> 00:48:34,740
What else would
a restaurant owner be doing?
581
00:48:34,740 --> 00:48:36,840
I was getting prepared
for the day's business.
582
00:48:38,030 --> 00:48:41,020
Police! Everyone, leave!
583
00:48:45,130 --> 00:48:46,820
Since things turned out this way
584
00:48:46,820 --> 00:48:49,150
I'll take it as a chance
to kill off a few cops.
585
00:48:49,150 --> 00:48:52,030
- Let's die together, insects.
- It's all over.
586
00:48:52,030 --> 00:48:54,290
- Drop the lighter.
- Don't fool yourself.
587
00:48:54,290 --> 00:48:57,790
Even if I die, it's not the end of us.
588
00:48:58,970 --> 00:49:00,030
This is DT-2.
589
00:49:00,030 --> 00:49:02,240
Galsun Chicken's owner is the suspect.
590
00:49:02,240 --> 00:49:04,030
And she's threatening
to blow up the store.
591
00:49:05,690 --> 00:49:08,720
Director Kang, it's a call
from Agent Jin's hospital.
592
00:49:08,720 --> 00:49:11,860
The cells in the detached part
are dying, it's urgent.
593
00:49:12,610 --> 00:49:16,690
Captain, the hospital just called,
they're saying we need the finger soon.
594
00:49:16,690 --> 00:49:18,030
Please hurry.
595
00:49:18,030 --> 00:49:21,300
Director Kang, Ms. Chu Hae Jung
came to see you.
596
00:49:25,610 --> 00:49:27,270
Please escort her
over to the conference room.
597
00:49:29,510 --> 00:49:33,040
This is DT-2.
I closed off the gas valve.
598
00:49:33,040 --> 00:49:35,620
And we've safely evacuated the customers.
599
00:49:37,120 --> 00:49:40,340
- Agent Park, please cover for me.
- Yes, okay.
600
00:49:40,340 --> 00:49:42,810
Ms. Heo Soo Ji.
601
00:49:44,780 --> 00:49:48,050
Tell me where
that psycho bastard is right now.
602
00:49:48,050 --> 00:49:50,340
I need to see him today.
603
00:49:50,340 --> 00:49:52,530
You think I'll tell you?
604
00:49:53,350 --> 00:49:56,690
He said a new world will come soon.
605
00:49:56,690 --> 00:49:59,470
That world you're dreaming of
will never come!
606
00:50:01,130 --> 00:50:06,030
The gas smell is gone.
Come to your senses.
607
00:50:10,240 --> 00:50:11,740
Put your hands up and surrender.
608
00:50:12,880 --> 00:50:15,070
- Surrender now!
- Don't come near!
609
00:50:15,070 --> 00:50:17,120
Don't come near me.
610
00:50:22,160 --> 00:50:24,760
Tell me where he is! Now!
611
00:50:24,760 --> 00:50:26,850
You think I'll tell you?
612
00:50:26,850 --> 00:50:30,120
I would rather die
than get arrested by you.
613
00:50:30,120 --> 00:50:32,330
What? You would rather die?
614
00:50:32,960 --> 00:50:34,860
You would rather die?
615
00:50:43,390 --> 00:50:46,930
Just wait...
616
00:50:48,410 --> 00:50:50,360
What happened?
617
00:50:50,680 --> 00:50:53,350
She must have kept
potassium cyanide in her necklace.
618
00:50:53,350 --> 00:50:55,520
Damn it. Spit it out now!
619
00:50:55,520 --> 00:50:57,110
Spit it!
620
00:51:01,900 --> 00:51:04,370
He told me...
621
00:51:04,370 --> 00:51:08,540
He told me you're no different from us.
622
00:51:10,880 --> 00:51:12,630
No... No!
623
00:51:13,440 --> 00:51:15,360
No!
624
00:51:15,790 --> 00:51:17,260
This is the dispatch team.
625
00:51:17,260 --> 00:51:20,400
We need the medical team
inside Galsun Chicken.
626
00:51:23,650 --> 00:51:27,670
You last spoke to Chief Na
before he went missing, right?
627
00:51:27,670 --> 00:51:30,360
Yes, yesterday was my birthday.
628
00:51:30,360 --> 00:51:32,630
So we were planning
to have dinner together at home.
629
00:51:33,140 --> 00:51:35,510
He wasn't coming home, so...
630
00:51:35,510 --> 00:51:38,850
You're not coming home?
I've been waiting since before.
631
00:51:38,850 --> 00:51:40,730
It's my birthday today.
632
00:51:40,730 --> 00:51:42,510
Something is bothering me.
633
00:51:42,510 --> 00:51:46,560
When you first met Hyung Joon...
634
00:51:47,650 --> 00:51:50,040
Never mind, let's talk later.
635
00:51:50,040 --> 00:51:51,410
I'll be in soon.
636
00:51:52,160 --> 00:51:55,070
His voice sounded very odd yesterday.
637
00:51:55,070 --> 00:51:56,950
On days like that,
he always comes home injured.
638
00:51:56,950 --> 00:52:00,540
I was worried, so I called back
after about 20 minutes...
639
00:52:01,230 --> 00:52:03,570
and his phone was off.
640
00:52:05,050 --> 00:52:09,510
So he said, "When you first
met Hyung Joon..."?
641
00:52:09,510 --> 00:52:11,570
Did something happen that day?
642
00:52:11,570 --> 00:52:19,460
Yes, that was the day Hyung Joon
found out I was living with Hong Soo
643
00:52:19,460 --> 00:52:21,410
and they had a huge fight.
644
00:52:21,410 --> 00:52:26,110
I thought it was weird that
he mentioned that day, out of the blue.
645
00:52:26,110 --> 00:52:29,770
Did anything else happen
other than the fight?
646
00:52:32,800 --> 00:52:34,960
It's been so long.
647
00:52:36,790 --> 00:52:41,290
I came hoping to help...
I'm sorry.
648
00:52:41,370 --> 00:52:42,590
No...
649
00:52:42,590 --> 00:52:44,320
Director Kang.
650
00:52:46,340 --> 00:52:48,130
Heo Soo Ji committed suicide on site.
651
00:52:48,130 --> 00:52:49,530
Suicide?
652
00:52:49,530 --> 00:52:52,770
They all have their own insects,
just like their IDs.
653
00:52:52,770 --> 00:52:55,430
I thought about that bastard's mask...
654
00:52:59,740 --> 00:53:02,600
- I think it was a spider.
- A spider?
655
00:53:02,600 --> 00:53:05,350
Okay, let's talk more when you're here.
656
00:53:05,690 --> 00:53:08,680
Hold on, Director...
Did you say a spider?
657
00:53:08,680 --> 00:53:11,480
- Yes, what's wrong?
- That's right.
658
00:53:11,480 --> 00:53:14,690
Hyung Joon brought home
a high school kid that day
659
00:53:14,690 --> 00:53:17,660
and asked us if he could
spend the night at our home.
660
00:53:18,190 --> 00:53:20,230
[15 years ago]
661
00:53:20,510 --> 00:53:24,430
- What's wrong, Hong Soo?
- You should have told me you're coming.
662
00:53:25,410 --> 00:53:28,110
- Who's he?
- Are you out of your mind?
663
00:53:28,110 --> 00:53:31,320
Who's that woman?
What about your wife?
664
00:53:32,530 --> 00:53:34,590
Don't do this.
665
00:53:34,590 --> 00:53:37,260
- If you're doing this because of Mom...
- You punk!
666
00:53:37,260 --> 00:53:40,140
Who are you to butt into
my personal business?
667
00:53:40,140 --> 00:53:44,280
You're a conscripted officer.
Can you afford to go around like this?
668
00:53:45,170 --> 00:53:47,840
Come on, that's not
what's important here.
669
00:53:48,740 --> 00:53:51,060
He said the child had been
through domestic violence.
670
00:53:51,060 --> 00:53:54,110
He was holding onto
a plastic box close to his heart.
671
00:53:54,110 --> 00:53:57,060
I bumped into him on my way out,
and he dropped the box.
672
00:53:57,060 --> 00:54:00,000
And there was a spider inside.
673
00:54:01,240 --> 00:54:04,900
He said he was feeding it crickets,
and that it was his pet.
674
00:54:08,340 --> 00:54:11,120
- A spider?
- Yes.
675
00:54:11,760 --> 00:54:13,080
Hold on.
676
00:54:17,080 --> 00:54:20,930
Captain Do, I met with Chief Na's
girlfriend, Ms. Chu Hae Jung.
677
00:54:20,930 --> 00:54:25,200
There's a chance the culprit met with
Detectives Na and Chief Na 15 years ago.
678
00:54:25,200 --> 00:54:28,760
He was a high school student at the time,
and a victim of domestic violence.
679
00:54:28,760 --> 00:54:29,900
What?
680
00:54:29,900 --> 00:54:31,460
As Dr. Sung said before
681
00:54:31,460 --> 00:54:33,970
if the case three years ago
was due to personal revenge
682
00:54:33,970 --> 00:54:36,350
it's likely regarding
Detective Na Hyung Joon.
683
00:54:36,350 --> 00:54:40,730
Why else would Chief Na ask Ms. Chu
about what happened 15 years ago?
684
00:54:40,730 --> 00:54:44,080
If he was a high school senior in 2003,
he would be 34 years old now.
685
00:54:45,090 --> 00:54:46,990
Similar in age to the one I saw.
686
00:54:46,990 --> 00:54:48,200
Director Kang.
687
00:54:48,200 --> 00:54:51,390
Look into Hyung Joon's cases from 2003
when he was a conscripted officer
688
00:54:51,390 --> 00:54:54,720
and see if there was anything regarding
a male student in high school.
689
00:54:54,720 --> 00:54:56,000
Yes.
690
00:54:57,360 --> 00:54:58,460
Agent Park.
691
00:54:58,460 --> 00:55:01,700
From Detective Na's cases in 2003
when he was a conscripted officer
692
00:55:01,700 --> 00:55:04,720
see if there was a domestic violence
case involving a high school boy.
693
00:55:04,720 --> 00:55:05,930
Okay, one moment.
694
00:55:08,890 --> 00:55:10,340
Thank you for your help.
695
00:55:10,340 --> 00:55:13,160
I think we have some clues
about our culprit.
696
00:55:13,160 --> 00:55:16,240
I'll get in touch with you again
as soon as we know more.
697
00:55:17,130 --> 00:55:22,780
Hong Soo looks strong on the outside,
but he's a very soft-hearted man.
698
00:55:24,030 --> 00:55:26,910
He was in a lot of pain
after Hyung Joon died.
699
00:55:27,250 --> 00:55:30,890
He blamed himself, saying it was
because he hated him so much.
700
00:55:31,870 --> 00:55:36,530
Please find Hong Soo for me.
701
00:55:36,530 --> 00:55:39,530
Yes, we'll do our best.
702
00:55:40,270 --> 00:55:42,950
Please.
703
00:55:44,030 --> 00:55:46,460
Director Kang, I found a case.
704
00:55:48,380 --> 00:55:50,240
Director Kang.
705
00:55:50,240 --> 00:55:54,870
This is the only 2003 domestic violence
case involving a high school boy.
706
00:55:55,640 --> 00:55:59,740
They were patrolling Semyung,
and heard loud church music.
707
00:55:59,740 --> 00:56:03,430
What's going on? What's this noise?
708
00:56:05,390 --> 00:56:10,930
They saw a woman pouring boiling water
on a high school boy in his underwear.
709
00:56:10,930 --> 00:56:14,760
She was praying, saying he did poorly
on a test due to demons inside of him.
710
00:56:14,760 --> 00:56:16,430
And it must not have been the first time.
711
00:56:16,430 --> 00:56:19,900
The boy had blisters all over his body.
712
00:56:22,640 --> 00:56:26,690
It's recorded the mother also
suffered burns to her face from this.
713
00:56:26,690 --> 00:56:28,000
Dispel the demons...
714
00:56:28,000 --> 00:56:29,750
Even as she was being taken away
715
00:56:29,750 --> 00:56:33,030
she kept muttering that the child
was a demon and had to be punished.
716
00:56:33,030 --> 00:56:34,630
Cast out the evil spirit...
717
00:56:34,630 --> 00:56:37,610
The weird thing is,
the child took the mother's side
718
00:56:37,610 --> 00:56:40,120
and acted out towards the cops.
719
00:56:40,220 --> 00:56:41,780
Please cast out the demon.
720
00:56:41,780 --> 00:56:44,740
Even after he was placed in a shelter,
he begged to go back to his mom
721
00:56:44,740 --> 00:56:46,610
and even wrote a petition.
722
00:56:48,650 --> 00:56:53,820
He was constantly abused by his mom as
a child, and feels a duty to kill people.
723
00:56:53,820 --> 00:56:56,230
Locate Bang Jae Soo,
and find out his profession.
724
00:56:56,230 --> 00:56:57,380
Yes.
725
00:57:06,190 --> 00:57:09,680
Director Kang,
Bang Jae Soo is in the coast guard.
726
00:57:09,680 --> 00:57:11,600
He works at a branch office in Mandal.
727
00:57:11,600 --> 00:57:13,130
And he lives at Uhro Apartments...
728
00:57:13,130 --> 00:57:15,360
Uhro?
729
00:57:15,590 --> 00:57:18,440
Director, I've sent the file over.
730
00:57:22,650 --> 00:57:27,040
I admire the Golden Time Team.
731
00:57:27,040 --> 00:57:32,640
Someone who can sacrifice himself to save
a stranger must have been chosen by God.
732
00:57:32,640 --> 00:57:34,700
That's what I think.
733
00:57:34,700 --> 00:57:39,450
In this day and age, it's not easy
to sincerely care for another.
734
00:57:40,100 --> 00:57:43,060
Captain Do, you're right.
735
00:57:43,060 --> 00:57:46,720
That high school boy Detective Na helped
while he was a conscripted officer
736
00:57:46,720 --> 00:57:48,720
is the culprit we're looking for.
737
00:57:48,720 --> 00:57:51,570
He's in the coast guard,
working at a branch office in Mandal.
738
00:57:52,690 --> 00:57:55,360
I met him once too.
739
00:57:55,360 --> 00:57:57,770
I'll send over the picture.
740
00:58:03,160 --> 00:58:04,840
Yeah, this is that bastard.
741
00:58:14,360 --> 00:58:16,010
I knew it...
742
00:58:16,840 --> 00:58:18,910
He lived in that apartment complex...
743
00:58:20,940 --> 00:58:23,930
We've got the culprit.
Let's head to Uhro Apartments.
744
00:58:26,670 --> 00:58:28,870
This is a code zero situation.
745
00:58:28,870 --> 00:58:33,030
The serial killer behind the murders
in 2015, the murder of Captain Jang
746
00:58:33,030 --> 00:58:35,030
and abduction of Chief Na Hong Soo...
747
00:58:35,030 --> 00:58:39,060
Bang Jae Soo's residence
has been located.
748
00:58:39,060 --> 00:58:43,860
Dispatch Team and local officers, move to
Uhro Apartments, Building 2, Unit 101.
749
00:58:43,860 --> 00:58:47,200
All agents, be mindful that
he's dangerous, and exercise caution.
750
00:58:47,200 --> 00:58:53,350
It's likely he's keeping Agent Jin's
finger inside his house in a cooler
751
00:58:53,350 --> 00:58:55,550
so please search thoroughly.
752
00:59:00,960 --> 00:59:03,690
We're securing the complex.
753
00:59:03,690 --> 00:59:05,230
Block off the rear exits too.
754
00:59:06,760 --> 00:59:07,910
Over there.
755
00:59:09,550 --> 00:59:12,940
- Excuse me, please cooperate.
- Sure...
756
00:59:12,940 --> 00:59:15,800
- Is Bang Jae Soo home?
- He's on break, so he should be home.
757
00:59:15,800 --> 00:59:17,630
- Give me the master key.
- Yes...
758
00:59:17,630 --> 00:59:19,510
- Thanks.
- Yes...
759
00:59:39,850 --> 00:59:43,240
- I don't see him or a cooler.
- Nothing here, either.
760
00:59:43,240 --> 00:59:45,380
Where did he go?
761
00:59:54,530 --> 00:59:56,360
It looks like his mother's room,
but nobody's here.
762
00:59:56,360 --> 00:59:58,860
- What about the cooler?
- It's not here.
763
00:59:59,870 --> 01:00:01,700
Something's not right.
764
01:00:01,700 --> 01:00:04,400
He wouldn't expose himself this easily.
765
01:00:05,380 --> 01:00:08,890
Captain, please find
Agent Jin's finger first.
766
01:00:15,080 --> 01:00:16,990
Isn't this the smell of a corpse?
767
01:00:21,560 --> 01:00:23,370
Look in there too.
768
01:00:29,110 --> 01:00:32,160
Don't you smell something?
769
01:00:32,160 --> 01:00:34,220
I keep smelling something burning.
770
01:00:34,220 --> 01:00:35,900
Outside!
771
01:00:37,060 --> 01:00:40,260
This way!
772
01:00:41,560 --> 01:00:43,980
- Fire!
- It's fire!
773
01:00:44,570 --> 01:00:45,780
What's going on?
774
01:00:45,780 --> 01:00:48,950
There must be fire in Unit 101's
basement storage.
775
01:00:49,690 --> 01:00:52,410
Hello? This is Uhro Apartments.
776
01:00:52,410 --> 01:00:53,580
There's a fire.
777
01:01:06,300 --> 01:01:07,980
It's open.
778
01:01:18,610 --> 01:01:20,840
Hurry.
779
01:01:20,840 --> 01:01:24,400
He must have used this
as a hideout, what a psycho...
780
01:01:26,240 --> 01:01:28,970
Captain Do, I found the cooler!
781
01:01:37,950 --> 01:01:39,470
Go out!
782
01:01:44,250 --> 01:01:46,790
Wait...
783
01:01:46,790 --> 01:01:49,340
The door was open, right?
784
01:01:49,810 --> 01:01:52,670
Be careful, I'm getting
a bad feeling about this.
785
01:01:52,670 --> 01:01:55,390
Detective Park is right.
It could be a trap.
786
01:01:55,390 --> 01:01:58,470
I'll ask for assistance.
Open it only after it's found to be safe.
787
01:02:03,320 --> 01:02:05,840
We have no time.
788
01:02:18,920 --> 01:02:20,300
Hold on.
789
01:02:20,920 --> 01:02:23,140
What are you here for?
790
01:02:24,150 --> 01:02:27,560
I'm here to meet Director Kang Kwon Joo
and Detective Do Kang Woo.
791
01:02:28,730 --> 01:02:30,290
Are you a coast guard?
792
01:02:31,270 --> 01:02:33,990
You have an appointment, right?
793
01:02:34,580 --> 01:02:37,550
I don't have an appointment, but I'm
sure they'll run out happily to see me.
794
01:02:41,280 --> 01:02:43,160
What's that?
795
01:02:56,840 --> 01:02:58,700
Officer!
796
01:02:59,630 --> 01:03:01,440
Officer!
797
01:03:01,440 --> 01:03:02,800
What do you need?
798
01:03:02,800 --> 01:03:05,670
He says he's here to meet
Director Kang and Captain Do.
799
01:03:07,140 --> 01:03:10,120
But he won't tell me what this is.
800
01:03:22,480 --> 01:03:24,150
What the heck...
801
01:03:24,150 --> 01:03:26,750
Put your hands up.
Drop it and put your hands up!
802
01:03:26,750 --> 01:03:28,810
This is the front gate.
803
01:03:28,810 --> 01:03:32,970
An unidentifiable man in a coast guard
uniform brought a bloodied cooler
804
01:03:32,970 --> 01:03:35,410
and he's looking for
Director Kang and Captain Do.
805
01:03:35,410 --> 01:03:37,160
We need assistance.
806
01:03:39,440 --> 01:03:41,980
This is the front gate.
807
01:03:41,980 --> 01:03:45,930
An unidentifiable man in a coast guard
uniform brought a bloodied cooler
808
01:03:45,930 --> 01:03:48,070
and he's looking for
Director Kang and Captain Do.
809
01:03:48,070 --> 01:03:49,800
We need assistance.
810
01:03:51,130 --> 01:03:53,400
Damn it...
811
01:03:55,120 --> 01:03:56,670
What's going on?
812
01:03:57,810 --> 01:04:00,220
He won't tell us what this is.
813
01:04:00,220 --> 01:04:02,220
Go check.
814
01:04:09,360 --> 01:04:10,880
- This...
- What is it?
815
01:04:10,880 --> 01:04:13,270
- It's a human body part...
- What?
816
01:04:13,910 --> 01:04:15,880
You psycho bastard.
817
01:04:17,150 --> 01:04:19,710
Please tell those two.
818
01:04:20,940 --> 01:04:23,070
I came to turn myself in.
819
01:04:23,070 --> 01:04:25,350
Who's there?
Did he say his name?
820
01:04:25,350 --> 01:04:27,040
He says he's here to turn himself in.
821
01:04:27,040 --> 01:04:29,130
On the uniform, it says Bang Jae Soo.
822
01:04:32,480 --> 01:04:33,900
Captain Do.
823
01:04:34,790 --> 01:04:37,650
Bang Jae Soo has come to turn himself in.
824
01:04:40,320 --> 01:04:42,170
To the members of Dr. Fabre.
825
01:04:42,170 --> 01:04:44,320
If you are angry enough
to kill someone
826
01:04:44,320 --> 01:04:46,400
don't just imagine it,
put it to action.
827
01:04:46,400 --> 01:04:49,350
Only hatred makes one strong.
828
01:04:49,350 --> 01:04:52,000
Anyone who stands in
the way will be killed.
829
01:04:52,000 --> 01:04:56,200
The time of the Last Judgment has come.
830
01:05:06,510 --> 01:05:08,700
[3:30 p.m.]
831
01:05:08,700 --> 01:05:11,240
[Serial killer Bang Jae Soo
turns himself in]
832
01:05:11,240 --> 01:05:18,240
Subtitles by DramaFever
833
01:05:24,990 --> 01:05:27,600
[Voice 2]
834
01:05:27,600 --> 01:05:30,720
- He's been planning it all along.
- It proves how incapable cops are.
835
01:05:30,720 --> 01:05:32,770
- There's someone controlling him.
- Let me ask you...
836
01:05:32,770 --> 01:05:36,210
- If two live, how many will die?
- I have no idea what he's thinking.
837
01:05:36,210 --> 01:05:38,950
All the murders I committed
have purposes.
838
01:05:38,950 --> 01:05:42,110
Bang Jae Soo is no easy match.
My ears will help.
839
01:05:42,110 --> 01:05:45,530
You killed my friend,
I have every right to do this!
840
01:05:45,530 --> 01:05:49,360
My world is getting ruined,
I can't just sit and watch anymore.
841
01:05:49,360 --> 01:05:53,090
- Please be careful, Captain.
- I'll rip him to pieces.
842
01:05:53,090 --> 01:05:54,530
Just wait.
66635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.