All language subtitles for Try.Hard.S01E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,960 --> 00:00:17,200 Fucking computer! What the hell's going on? 2 00:00:19,400 --> 00:00:22,880 -Did you check the account balance? -Of course I did! 3 00:00:23,480 --> 00:00:25,600 What a stupid question, Henrik. 4 00:00:26,600 --> 00:00:29,240 -Do you mean in online banking? -Maybe you should check it. 5 00:00:29,320 --> 00:00:31,680 I'll check the bank balance. 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,400 Nem ID. 7 00:00:36,120 --> 00:00:37,600 Check Nem ID. 8 00:00:39,000 --> 00:00:41,480 -Do you know your national ID number? -Yeah, I know it. 9 00:00:41,560 --> 00:00:43,200 MINUS 32,521 KRONER CARD BLOCKED 10 00:00:46,960 --> 00:00:47,760 Right. 11 00:00:48,880 --> 00:00:52,080 Fair enough. Of course. 12 00:00:52,200 --> 00:00:53,680 How did you spend so much? 13 00:00:54,560 --> 00:00:57,960 I spent it on skins for the team. 14 00:00:58,040 --> 00:01:00,440 We don't need all those skins, Sebastian. 15 00:01:01,080 --> 00:01:03,960 Bloody hell. What are you going to do? 16 00:01:09,680 --> 00:01:12,960 Lads, the deadline to pay for Crazy LAN Randers is on Thursday. 17 00:01:13,400 --> 00:01:17,440 -We need some ideas. -We could sell Boss Mike's computers. 18 00:01:17,520 --> 00:01:18,720 We don't need them all. 19 00:01:18,800 --> 00:01:23,320 Cool. Raj won't be hogging bandwidth with his 4 K bird videos. 20 00:01:23,600 --> 00:01:25,760 There is enough internet for all. 21 00:01:25,840 --> 00:01:28,320 No, Raj. Not when your pigeons are sucking it all up. 22 00:01:28,400 --> 00:01:31,200 They're not pigeons, they're whiskered terns. 23 00:01:31,280 --> 00:01:33,480 They're still ugly. 720 P is enough. 24 00:01:33,560 --> 00:01:35,240 That's enough from you. 25 00:01:36,000 --> 00:01:37,680 I love birds. 26 00:01:38,400 --> 00:01:40,200 We're not going to sell computers, Toke. 27 00:01:40,280 --> 00:01:43,040 We could sell your kiddy speed and make a killing. 28 00:01:43,120 --> 00:01:46,040 If you want an unreliable entry fragger who only does team kills, 29 00:01:46,120 --> 00:01:47,520 then by all means let's do it. 30 00:01:47,600 --> 00:01:52,000 If you want a quick buck, it's got to be blood diamonds, bro. 31 00:01:53,040 --> 00:01:57,520 I happen to know that a lorry load of blood diamonds 32 00:01:57,600 --> 00:01:59,720 is arriving to the North Harbour at 7 tomorrow. 33 00:01:59,800 --> 00:02:02,000 How come you know? You don't do crime, you say. 34 00:02:02,080 --> 00:02:04,760 I don't. My brother Hassan told me. 35 00:02:04,840 --> 00:02:09,440 I'm not getting involved, but thanks for the invite, Kasim. 36 00:02:09,520 --> 00:02:11,520 I'm just saying you can make good money. 37 00:02:11,600 --> 00:02:15,440 And you can die from getting stabbed in the face. Bad idea, Kasim. 38 00:02:16,560 --> 00:02:18,480 Henrik. Come up with something brilliant. 39 00:02:18,800 --> 00:02:21,160 Tell me the idea you've been mulling over. 40 00:02:21,440 --> 00:02:22,960 I can only think about cheese. 41 00:02:23,320 --> 00:02:28,200 But it could easily take six months to mature it properly. 42 00:02:28,280 --> 00:02:30,160 We've only got three days. 43 00:02:31,120 --> 00:02:34,200 -It won't be cheese, then. -No, probably not. 44 00:02:34,280 --> 00:02:38,360 Okay. It's up to me to save the team again, as always. 45 00:02:39,120 --> 00:02:42,800 We have to approach it analytically, like a proper professional team. 46 00:02:44,120 --> 00:02:46,360 -What do Astralis have that we don't? -Everything. 47 00:02:46,440 --> 00:02:48,920 Exactly. Astralis have talent, so do we. 48 00:02:49,000 --> 00:02:50,400 They have willpower, so do we. 49 00:02:50,480 --> 00:02:53,240 Astralis have a sponsor... 50 00:02:54,200 --> 00:02:55,960 We need a sponsor! 51 00:02:56,040 --> 00:02:57,600 Henrik! Come on! 52 00:02:57,680 --> 00:02:59,560 Just give them your pitch. 53 00:02:59,640 --> 00:03:01,680 -I'm big time nervous. -Don't be. 54 00:03:02,000 --> 00:03:04,200 -Let me hear the pitch again. -What? 55 00:03:04,280 --> 00:03:06,400 Your pitch. Let me hear it again. 56 00:03:08,160 --> 00:03:11,720 Then ancient Olympics were held in classical Greece. 57 00:03:11,800 --> 00:03:16,320 Where athletes competed at Olympia in running and disc throwing. 58 00:03:16,400 --> 00:03:19,120 Today, modern athletes compete in front of computer screens 59 00:03:19,200 --> 00:03:21,600 in what is best known as... 60 00:03:23,840 --> 00:03:26,400 -You don't like it. -No, Sebastian. I think it's great. 61 00:03:26,840 --> 00:03:27,760 Really good. 62 00:03:28,000 --> 00:03:30,920 I like your commitment and you're a good storyteller. 63 00:03:31,000 --> 00:03:32,800 I ripped it off Wikipedia. 64 00:03:33,240 --> 00:03:35,920 That's what's so great about it. 65 00:03:36,400 --> 00:03:40,240 You can't hear that it's Wikipedia. It sounds like your words. 66 00:03:43,680 --> 00:03:44,880 Okay. 67 00:03:45,440 --> 00:03:49,320 -The necktie is too tight. -We'll just loosen it. There you go. 68 00:03:49,840 --> 00:03:51,840 Listen, Sebastian. Look at me. 69 00:03:51,920 --> 00:03:54,640 You go in there and bowl them over. 70 00:03:54,920 --> 00:03:55,720 Yeah. 71 00:03:55,800 --> 00:03:58,480 Remember, it's about your future and your dreams. 72 00:04:00,120 --> 00:04:03,760 And if you don't make it, you have to live a normal life. 73 00:04:04,720 --> 00:04:05,640 Like your dad. 74 00:04:05,960 --> 00:04:08,480 Your dad, your dad... 75 00:04:15,560 --> 00:04:19,000 I don't want that. We need that sponsorship, Henrik. 76 00:04:22,320 --> 00:04:23,480 -Hi. -Hi. 77 00:04:23,560 --> 00:04:26,200 -Is the boss around? -Yeah, he's standing over there. 78 00:04:30,520 --> 00:04:31,960 -Hello. -No. 79 00:04:33,080 --> 00:04:34,720 -What? -Just no. 80 00:04:35,520 --> 00:04:37,200 -I haven't spoken yet. -I don't care. 81 00:04:37,280 --> 00:04:40,920 Your clothes and vibes say you want to sell me something. 82 00:04:41,480 --> 00:04:43,320 Buddy, I ain't buying. Okay? 83 00:04:44,080 --> 00:04:45,600 No, let me just... 84 00:04:48,480 --> 00:04:52,040 The ancient Olympics were held in classical Greece. 85 00:04:52,120 --> 00:04:52,920 Jesus Christ. 86 00:04:53,000 --> 00:04:55,120 -Athletes competed... -It's a no. 87 00:04:55,200 --> 00:04:59,160 I... I'm looking for a sponsor for my gaming team. 88 00:04:59,520 --> 00:05:00,720 Thank you. 89 00:05:01,160 --> 00:05:03,080 I'm not leaving without sponsorship. 90 00:05:03,400 --> 00:05:05,400 Tony, do you have a moment? 91 00:05:09,160 --> 00:05:11,920 -Piss off. -Thanks. 92 00:05:12,520 --> 00:05:14,680 -How did it go? -It went so well. 93 00:05:15,360 --> 00:05:16,160 Really? 94 00:05:16,720 --> 00:05:17,520 Yeah. 95 00:05:17,720 --> 00:05:19,760 -No, really? -Yeah. 96 00:05:19,840 --> 00:05:22,520 -Sebastian. -Don't touch me! 97 00:05:25,640 --> 00:05:29,760 The ancient Olympics were held in classical Greece. 98 00:05:29,840 --> 00:05:33,800 Athletes competed in wrestling and disc-throwing. 99 00:05:33,880 --> 00:05:40,320 Today, modern athletes compete in digital contests with computers. 100 00:05:40,400 --> 00:05:44,400 E-sport is the latest and greatest sport. 101 00:05:44,480 --> 00:05:46,800 Please support my team. 102 00:05:48,240 --> 00:05:49,920 When will I get my investment back? 103 00:05:50,360 --> 00:05:52,720 Er... very soon. 104 00:05:52,800 --> 00:05:55,040 How soon? A week? A month? A year? 105 00:05:58,160 --> 00:06:00,680 You need to know your stuff, Sebastian. 106 00:06:00,760 --> 00:06:02,760 You don't know your product or your figures. 107 00:06:03,760 --> 00:06:05,680 And that's why I'm out. 108 00:06:06,040 --> 00:06:08,480 You can't not be in. This is not Dragon's Den. 109 00:06:08,560 --> 00:06:11,000 Yes. And you've just been had. 110 00:06:14,320 --> 00:06:16,800 This is making me hungry. Can you make me a hot dog? 111 00:06:16,880 --> 00:06:18,200 I thought you'd quit. 112 00:06:18,960 --> 00:06:21,520 I haven't quit hot dogs. I'm emotional and frustrated. 113 00:06:22,200 --> 00:06:24,200 So I want to steady my nerves wit a hot dog. 114 00:06:24,280 --> 00:06:26,360 You owe me 359.50. 115 00:06:27,240 --> 00:06:28,600 And one hot dog. 116 00:06:30,760 --> 00:06:31,800 Fine. 117 00:06:34,440 --> 00:06:37,200 I realised I had one option left, 118 00:06:37,280 --> 00:06:40,320 which is that my dad does the accounts for some guy called Allan 119 00:06:40,400 --> 00:06:42,320 who has a print shop. 120 00:06:42,400 --> 00:06:43,720 Copy Allan? 121 00:06:44,600 --> 00:06:45,920 Yeah. Do you know him? 122 00:06:47,240 --> 00:06:48,200 Maybe. 123 00:06:48,280 --> 00:06:51,080 Positive energy, Sebastian. Third time lucky. 124 00:06:51,160 --> 00:06:53,360 Can you do it with a blue background instead? 125 00:06:53,440 --> 00:06:54,640 -Hi, Wilhelm. -Hi. 126 00:06:54,720 --> 00:06:57,720 ...to the left. We'll make it blue. To my left. 127 00:06:57,800 --> 00:06:59,240 Funny that he works here. 128 00:06:59,320 --> 00:07:00,520 To the left. Look at me. 129 00:07:00,600 --> 00:07:02,320 -Hi, Copy Allan. -Hi. 130 00:07:02,400 --> 00:07:04,760 -Do you remember me? -Sebastian! 131 00:07:04,840 --> 00:07:05,640 Yes. 132 00:07:05,720 --> 00:07:09,600 Wow! You look like you're ready to take the business world by storm. 133 00:07:10,240 --> 00:07:12,400 Print cartridge by print cartridge. 134 00:07:12,600 --> 00:07:16,000 I'm not going into the printer business. At least not yet. 135 00:07:16,320 --> 00:07:19,440 I play computer games a lot. A lot of Counter-Strike. 136 00:07:22,280 --> 00:07:24,960 -Astralis? -Yeah, there's a team called that. 137 00:07:25,040 --> 00:07:28,040 So you know them? 138 00:07:31,160 --> 00:07:32,800 -Wow! -Yeah. 139 00:07:33,360 --> 00:07:35,640 Do you know them? Are you related to Device? 140 00:07:35,720 --> 00:07:39,880 No. I know him from a place... Never mind. 141 00:07:39,960 --> 00:07:41,840 Okay. Listen. 142 00:07:41,920 --> 00:07:44,000 Let me guess. 143 00:07:44,600 --> 00:07:46,400 -You have a Counter-Strike team. -Yes. 144 00:07:46,720 --> 00:07:51,960 And you want Copy Allan as your sponsor. 145 00:07:52,720 --> 00:07:53,680 Yeah. 146 00:07:55,000 --> 00:07:55,960 What's your name? 147 00:07:56,040 --> 00:07:57,160 We don't have a name. 148 00:07:57,240 --> 00:08:00,040 We have lots of weird names, but we don't need a name. 149 00:08:00,120 --> 00:08:02,480 We could be Team Printshop. 150 00:08:03,880 --> 00:08:06,720 It's brilliant. Brilliant. 151 00:08:06,800 --> 00:08:07,800 Cool. 152 00:08:08,040 --> 00:08:10,200 Great! Do we have a deal? 153 00:08:10,280 --> 00:08:13,480 No, I don't do sponsorships. 154 00:08:14,120 --> 00:08:15,760 It's a matter of principle. 155 00:08:15,840 --> 00:08:20,440 I love gaming, but it's not going to happen. 156 00:08:22,600 --> 00:08:25,000 Come on, Sebastian. Let's try somewhere else. 157 00:08:26,280 --> 00:08:29,520 -Is he with you? -He's our main orp, Henrik. 158 00:08:29,600 --> 00:08:32,360 Great reflexes and amazing spray. 159 00:08:32,720 --> 00:08:35,520 Just hold on. 160 00:08:35,760 --> 00:08:39,600 Look, I'm getting an idea. 161 00:08:40,960 --> 00:08:43,280 I have some heavy boxes to lift at home. 162 00:08:43,360 --> 00:08:46,400 Could you help an old copy shop guy with that? 163 00:08:47,560 --> 00:08:53,080 Do you want to sponsor us if we shift some boxes for you? 164 00:09:02,080 --> 00:09:05,200 Great! Yeah! That's so cool! 165 00:09:24,960 --> 00:09:26,240 It must be here. 166 00:09:35,760 --> 00:09:38,280 -Won't you take the jacket off? -No. 167 00:09:45,320 --> 00:09:47,120 -Hi. -Hi there. 168 00:09:48,640 --> 00:09:50,440 -What the hell? -Are you from Just Eat? 169 00:09:51,360 --> 00:09:54,600 No. We came to lift some boxes. 170 00:09:56,080 --> 00:09:59,560 I'm just kidding. Call me Sassie. 171 00:09:59,640 --> 00:10:02,640 -Hi, Sassie. -Welcome, boys. 172 00:10:02,720 --> 00:10:03,680 Hello. 173 00:10:03,760 --> 00:10:05,360 I'll fix you some food. 174 00:10:05,880 --> 00:10:07,200 Hi. 175 00:10:08,000 --> 00:10:09,120 I'm Ulla. 176 00:10:10,560 --> 00:10:12,040 -Hi. -Hi, Ulla. 177 00:10:13,240 --> 00:10:14,520 I'm Henrik. 178 00:10:16,560 --> 00:10:19,040 Welcome, gentlemen. 179 00:10:19,480 --> 00:10:23,160 Enjoy yourselves. There's plenty of food and drink. 180 00:10:23,240 --> 00:10:27,600 Undress, jump in the pool. Get wet. Have something to eat. 181 00:10:28,400 --> 00:10:32,400 We came to move those boxes. You just have fun. 182 00:10:32,480 --> 00:10:34,440 What boxes? 183 00:10:35,640 --> 00:10:39,600 Help yourselves. Enjoy life. You only live once. 184 00:10:40,040 --> 00:10:42,640 -LOL. -Jolo, jolo. 185 00:10:42,720 --> 00:10:45,960 We'd better shift those boxes. 186 00:10:46,040 --> 00:10:48,360 Henrik, he's our business partner. 187 00:10:48,800 --> 00:10:50,560 We have time for him. 188 00:10:50,640 --> 00:10:53,400 Besides, the food is yummy. 189 00:10:53,480 --> 00:10:54,600 So... 190 00:10:54,680 --> 00:10:56,760 Just wait for the dessert. 191 00:10:58,800 --> 00:10:59,760 Dessert? 192 00:10:59,840 --> 00:11:03,080 You're so young and handsome. 193 00:11:03,160 --> 00:11:06,080 My husband used to be young too. Yeah. 194 00:11:07,200 --> 00:11:10,160 Don't you want your drink, Sandra? 195 00:11:10,240 --> 00:11:12,240 Call me Sassie. That's my name. 196 00:11:12,520 --> 00:11:15,200 -Your name is Sandra. Why...? -Shut up, Ole! 197 00:11:15,280 --> 00:11:18,560 Bloody hell. Call her Sassie if that's what she wants. 198 00:11:18,640 --> 00:11:22,600 I don't get it. Your name is Sandra, fuck it. 199 00:11:22,680 --> 00:11:26,520 Easy now. We have visitors. I'll get you a drink. 200 00:11:26,600 --> 00:11:28,560 -Yeah. -Alright? 201 00:11:35,000 --> 00:11:36,920 -Engaged. -Sebastian, it's me. 202 00:11:45,240 --> 00:11:48,720 Those people are weird. They're up to something. 203 00:11:49,120 --> 00:11:52,880 -They're up to something. -No, they're not. 204 00:11:53,400 --> 00:11:56,600 This is just what business is like. 205 00:11:56,680 --> 00:11:58,680 -Is it normal business? -Get used to it. 206 00:11:58,760 --> 00:12:00,840 Did you see how Sassie inspected my fingers? 207 00:12:00,920 --> 00:12:03,680 She was like the witch in Hansel and Gretel. 208 00:12:03,760 --> 00:12:06,480 They're saying the dessert is a surprise. 209 00:12:06,560 --> 00:12:07,560 Henrik. 210 00:12:07,640 --> 00:12:08,880 What if we're the dessert? 211 00:12:08,960 --> 00:12:11,040 They're not cannibals! 212 00:12:11,640 --> 00:12:17,080 They're hippie businesspeople like Christian Stadil. 213 00:12:17,160 --> 00:12:20,480 I've seen it before. They have these tendencies. Rich people like them... 214 00:12:20,560 --> 00:12:26,280 Rich people? He runs a print shop. He's not Mark Zuckerberg. 215 00:12:26,560 --> 00:12:30,880 He is the biggest HP dealer in the whole local council area. So... 216 00:12:36,120 --> 00:12:39,320 Let's go down there and play by their rule. 217 00:12:40,680 --> 00:12:41,840 For the team. 218 00:12:44,040 --> 00:12:45,240 For the team. 219 00:12:46,120 --> 00:12:49,560 We moved the boxes, Copy Allan sponsored us, 220 00:12:49,640 --> 00:12:51,520 and there's nothing more to say. 221 00:12:57,080 --> 00:12:58,760 Okay. Okay. 222 00:13:01,720 --> 00:13:03,560 There were no boxes. 223 00:13:06,880 --> 00:13:07,840 No. 224 00:13:07,920 --> 00:13:12,000 -Did you taste the sauce? -Yes, I did. 225 00:13:12,320 --> 00:13:17,960 Could you taste how many asparaguses I put in it? Seven. 226 00:13:26,600 --> 00:13:27,960 Ole... 227 00:13:30,080 --> 00:13:31,120 Sebastian... 228 00:13:36,040 --> 00:13:40,960 It's a nice crowd you've got here. Nice and friendly people. 229 00:13:41,160 --> 00:13:43,680 -Do you want to dance? -Dance? No. 230 00:13:44,520 --> 00:13:48,760 I actually have some lower back issues and... 231 00:13:48,840 --> 00:13:50,840 Dance, dance, dance... 232 00:13:50,920 --> 00:13:55,240 Interesting characters. You seem like a close-knit group. 233 00:13:56,040 --> 00:14:00,040 It's perfectly alright if you guys can't be bothered to shag my wife. 234 00:14:00,120 --> 00:14:03,120 No worries, we'll do it. What did you say? 235 00:14:03,800 --> 00:14:05,560 If you don't feel like it. 236 00:14:06,440 --> 00:14:08,160 You're young and good-looking. 237 00:14:08,760 --> 00:14:09,960 And super sexy. 238 00:14:12,040 --> 00:14:13,360 It's not funny. 239 00:14:14,320 --> 00:14:15,120 No. 240 00:14:17,120 --> 00:14:19,160 Aren't you going to take that necktie off? 241 00:14:19,240 --> 00:14:20,320 -This tie? -Yeah. 242 00:14:20,400 --> 00:14:21,640 -No. -Let me. 243 00:14:21,720 --> 00:14:22,520 It's okay. 244 00:14:22,600 --> 00:14:24,520 -It looks tight. -It's fine, Ole. 245 00:14:24,600 --> 00:14:28,600 Okay, we're doing some kind of waltz. 246 00:14:28,680 --> 00:14:31,240 Oh, okay. Not so hard. 247 00:14:31,320 --> 00:14:32,760 -It's okay. -May I have a feel? 248 00:14:32,840 --> 00:14:35,480 -It's just... -You're tense. 249 00:14:35,560 --> 00:14:38,080 -Come here, Sebastian. -No. 250 00:14:38,160 --> 00:14:41,200 -I just want to help you. -Ole! Stop it! 251 00:14:41,560 --> 00:14:42,880 -Please. -Where are you going? 252 00:14:42,960 --> 00:14:46,240 I'll take my drink... Just stay here and mind my drink. 253 00:14:46,320 --> 00:14:48,480 We were having such a good time. 254 00:14:52,840 --> 00:14:54,520 Henrik! Henrik! 255 00:14:57,400 --> 00:14:59,080 What's up, Sebastian? 256 00:15:01,320 --> 00:15:04,240 Okay. I've got mixed news. 257 00:15:04,720 --> 00:15:07,280 Great news, really great news. 258 00:15:07,360 --> 00:15:10,160 We can get a sponsored car and money for the team. 259 00:15:10,240 --> 00:15:12,080 What's the bad news? 260 00:15:12,160 --> 00:15:15,760 It depends on how you look at it. It could also be great. 261 00:15:15,840 --> 00:15:17,040 Okay? 262 00:15:17,400 --> 00:15:20,360 The car and money will cost us a bit. 263 00:15:20,440 --> 00:15:21,880 We have to shag for it. 264 00:15:26,080 --> 00:15:29,560 That's what I was saying. I'm not shagging anyone. 265 00:15:30,800 --> 00:15:33,320 -Henrik. -No, I'm not doing it. 266 00:15:33,400 --> 00:15:35,440 I know it's a bit of a snag, 267 00:15:35,520 --> 00:15:38,240 but they could be disgusting. They're rather nice people. 268 00:15:38,320 --> 00:15:41,360 -I won't cheat on Solvej. -What? 269 00:15:41,440 --> 00:15:45,040 I'm going to live happily ever after with Solvej, not shag old ladies. 270 00:15:45,120 --> 00:15:46,880 -Solvej? -Yes. 271 00:15:48,720 --> 00:15:49,880 Listen to me, Henrik. 272 00:15:49,960 --> 00:15:54,600 There'll be no you and Solvej unless you go downstairs and do it. 273 00:15:54,680 --> 00:15:56,440 -I won't do it. -Hello? 274 00:15:57,760 --> 00:15:58,640 Let's leave. 275 00:15:58,720 --> 00:15:59,680 -No. -Yes. 276 00:15:59,960 --> 00:16:02,960 We're not leaving. We need this sponsorship. 277 00:16:03,440 --> 00:16:04,920 -It'll be without me. -Henrik. 278 00:16:05,000 --> 00:16:05,800 I'm sorry. 279 00:16:05,880 --> 00:16:09,000 Henrik. Henrik, come back. 280 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 Henrik! 281 00:16:14,600 --> 00:16:15,760 Henrik! 282 00:16:16,400 --> 00:16:17,920 Won't you come out? 283 00:16:22,520 --> 00:16:24,080 Are you in there? 284 00:16:46,880 --> 00:16:48,000 Hi. 285 00:17:03,920 --> 00:17:06,480 I've got three rules: I'll only do it with women, 286 00:17:06,560 --> 00:17:08,840 no fingers or anything else up my bum, 287 00:17:08,920 --> 00:17:10,680 and I'll only do it ten times. 288 00:17:32,200 --> 00:17:34,520 -Did you go along with it? -Yeah. 289 00:17:34,600 --> 00:17:37,760 I mean, they didn't pressure me. 290 00:17:38,720 --> 00:17:42,720 They weren't all my type, but I hadn't had sex for a long time. 291 00:17:43,720 --> 00:17:45,480 It was pretty okay. 292 00:17:45,800 --> 00:17:48,600 So I'd say I went along with it. 293 00:17:52,280 --> 00:17:54,680 You really did do everything for your team. 294 00:17:58,080 --> 00:17:59,600 Gaming was my life. 295 00:18:23,680 --> 00:18:24,800 What's up, Seb? 296 00:18:37,880 --> 00:18:39,240 How did it go? 297 00:18:39,920 --> 00:18:41,640 It went pretty well. 298 00:18:42,200 --> 00:18:43,520 We got our sponsorship. 299 00:18:47,480 --> 00:18:51,280 Did we get three months' sponsorship and a car? 300 00:18:57,400 --> 00:18:58,800 Six months. 301 00:19:01,080 --> 00:19:02,280 Six months? 302 00:19:03,840 --> 00:19:05,920 Lads. Lads. 303 00:19:06,560 --> 00:19:10,480 -What's up? -Sebastian just told me that... 304 00:19:11,320 --> 00:19:13,080 He got us sponsored. 305 00:19:13,160 --> 00:19:16,360 -You're kidding! -I'm totally not kidding. 306 00:19:18,080 --> 00:19:21,160 Good job, Seb. Way to go. 307 00:19:22,200 --> 00:19:26,160 Subtitles by: www.plint.com 22352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.