All language subtitles for Theeeeenhck Finn (1993)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:25,682 --> 00:02:30,603 My name's Huck... Huck Finn, and this story's about me and a slave named Jim. 3 00:02:30,686 --> 00:02:34,690 It's mainly the truth. Oh, sure, there's a few stretchers here and there, 4 00:02:34,773 --> 00:02:38,652 but I never met anybody who didn't lie a little when the situation suited him. 5 00:02:38,778 --> 00:02:40,696 So kick off your shoes, if you're wearin' 'em, 6 00:02:40,779 --> 00:02:43,407 and get ready for a spit-lickin'good time. 7 00:02:46,576 --> 00:02:49,037 Come on, Finn! 8 00:02:49,121 --> 00:02:51,040 Hit me! Come on! 9 00:02:51,123 --> 00:02:53,875 Come on, Finn! Come on! 10 00:02:53,960 --> 00:02:57,962 Come on, Finn! Come on! Let's go! 11 00:02:58,087 --> 00:03:00,548 Hit me! Hit me! Come on! 12 00:03:00,631 --> 00:03:05,553 - Hit me! Afraid of me? - That all you got? 13 00:03:15,940 --> 00:03:18,358 Come on... 14 00:03:20,777 --> 00:03:23,404 Knock him into Tuesday, Huck! 15 00:03:23,487 --> 00:03:27,742 - Ahhh! Ahhh! - Oooh! 16 00:03:31,119 --> 00:03:33,789 Ahhhhhh! 17 00:03:40,671 --> 00:03:44,133 - Go for the glory, Huck! - Yeah, go for the glory! 18 00:03:44,258 --> 00:03:48,761 Personally I can't see no glory in punching an ignorant lard ass. 19 00:03:48,844 --> 00:03:52,474 But... I gots to. 20 00:04:04,610 --> 00:04:07,613 - Pap. - Come on! What're you doin', Huck? 21 00:04:10,157 --> 00:04:13,160 I whooped him! I whooped him good! 22 00:04:33,013 --> 00:04:37,058 - Hey, Louise! Is Jim home? - Hello, Huckleberry. 23 00:04:37,183 --> 00:04:40,061 - Hey. Thanks. - My husband's in the cabin. 24 00:04:40,144 --> 00:04:46,067 Ohhh! I'm startin'to lose the vision. I'm startin'to lose... 25 00:04:46,192 --> 00:04:49,070 It's goin' and it's goin'! 26 00:04:51,322 --> 00:04:54,659 Ahhh, now it's comin' back. It's comin' back now. 27 00:04:54,742 --> 00:04:58,746 - Aaah! - Hey, everybody. 28 00:04:58,871 --> 00:05:01,874 Hey, Sam. Hey, Otis. 29 00:05:03,416 --> 00:05:05,251 Hey, Huck. 30 00:05:05,376 --> 00:05:08,047 - Sorry for bustin' in, Jim. - That's all right. 31 00:05:08,172 --> 00:05:12,426 - But I need some advice on my futures. - What kinda advice you need? 32 00:05:12,551 --> 00:05:15,096 Pap's back. 33 00:05:15,221 --> 00:05:20,100 Are you sure? 'Cause he ain't been seen for more than a year now. 34 00:05:20,226 --> 00:05:23,312 I saw his boot print, the cross made with nails. 35 00:05:23,437 --> 00:05:26,273 To ward off the devil. Yeah, that's your pap, all right. 36 00:05:26,397 --> 00:05:30,109 - I need to know what he's gonna do and how long he's gonna stay. - Now hold on. 37 00:05:30,234 --> 00:05:33,947 I ain't never done this for no white folks before. 38 00:05:34,072 --> 00:05:36,407 I-I-I don't even know if it's gonna work. 39 00:05:41,079 --> 00:05:43,373 Give you some marbles. 40 00:05:43,456 --> 00:05:45,667 Maybe it wouldn't hurt to try. 41 00:05:45,792 --> 00:05:48,628 Thanks, Jim. 42 00:06:02,932 --> 00:06:07,437 - What in hell's bells is that? - Hair ball... from a ox! 43 00:06:07,562 --> 00:06:11,316 Puked it up just the other day. 44 00:06:11,442 --> 00:06:15,153 - That'll tell me my future? - Shhh! 45 00:06:15,278 --> 00:06:18,949 Spirit lives on the inside of it. 46 00:06:20,158 --> 00:06:22,284 Yeah. Uh-huh. 47 00:06:22,410 --> 00:06:25,496 Uh-huh. Ya don't say? 48 00:06:25,621 --> 00:06:29,000 No! Not to my good friend Mr. Finn here! 49 00:06:29,126 --> 00:06:31,628 No! 50 00:06:33,920 --> 00:06:38,343 Your old Pap got two spirits hoverin' around him. 51 00:06:38,467 --> 00:06:42,679 A sweet one with wings and a mean one with horns. 52 00:06:42,805 --> 00:06:46,766 Sometime he listen to the good one, and sometime he listen to the bad one. 53 00:06:46,849 --> 00:06:49,602 The good spirit tell 'im to leave you alone, 54 00:06:49,687 --> 00:06:52,647 but the bad one tells him to come and get ya! 55 00:06:55,484 --> 00:06:59,154 Now, the hair ball don't know... 56 00:06:59,279 --> 00:07:01,990 which spirit gonna be the most convincin'. 57 00:07:02,115 --> 00:07:05,618 It says that your future... 58 00:07:05,702 --> 00:07:08,955 is driftin' like... 59 00:07:09,038 --> 00:07:11,040 the river. 60 00:07:21,134 --> 00:07:24,386 When your Pap's around... 61 00:07:24,512 --> 00:07:27,640 he always beatin' on you, ain't he? 62 00:07:29,516 --> 00:07:33,478 Yeah... 63 00:07:33,562 --> 00:07:35,938 when he can catch me. 64 00:07:38,067 --> 00:07:41,195 Well, the hair ball thinks that maybe you ought to skedaddle for a while. 65 00:07:41,361 --> 00:07:44,240 At least until after your Pap goes away again. 66 00:07:46,324 --> 00:07:50,746 Come tomorrow morning, they'll be talkin' about me in the past tense. 67 00:07:53,373 --> 00:07:56,251 Jim was owned by Miss Watson, and about a year ago... 68 00:07:56,376 --> 00:07:59,628 Miss Watson and her sister, the Widow Douglas, took me in. 69 00:07:59,753 --> 00:08:04,258 They wanted to civilize me, which most people thought was a right nice idea. 70 00:08:04,384 --> 00:08:08,930 But seein'as how I'm so ignorant and kinda low-down and ornery... 71 00:08:09,055 --> 00:08:11,015 - Huckleberry! - You come in here! 72 00:08:11,098 --> 00:08:15,436 - it wasn't workin'out real well. - You missed dinner. 73 00:08:15,561 --> 00:08:19,106 - You'll go to bed hungry. - So if ya starve to death by mornin'... 74 00:08:19,231 --> 00:08:23,152 - we'll lay your carcass out for the birds to eat. - Oh, my land! 75 00:08:23,277 --> 00:08:26,238 - What happened to your eye? - How'd ya get that shiner? 76 00:08:26,363 --> 00:08:29,115 I saw a blind man walkin'down the street... 77 00:08:29,240 --> 00:08:32,786 when all of a sudden a gang of thieves jumped out and grabbed him. 78 00:08:32,910 --> 00:08:36,331 Well, I tried to stop 'em, but bein'so little and all, 79 00:08:36,456 --> 00:08:39,042 they just walloped me in the eye and ran off. 80 00:08:39,125 --> 00:08:41,795 That the same gang of thieves who stole your school books last week? 81 00:08:41,921 --> 00:08:43,754 Yep, same gang. 82 00:08:43,881 --> 00:08:47,050 You told us you whopped 'em so bad they was never comin' back! 83 00:08:47,134 --> 00:08:50,803 I-I did. But this time they brung reinforcements. 84 00:08:50,928 --> 00:08:55,808 Hey, where is your fancy school clothes, Huckleberry! What are these rags? 85 00:08:55,933 --> 00:08:58,477 You played hooky, didn't ya? 86 00:08:58,602 --> 00:09:01,773 No, ma'am. I went to school. 87 00:09:01,897 --> 00:09:05,609 And on my way home, I ran into a poor mother with her ten poor children. 88 00:09:05,777 --> 00:09:07,904 Last week that poor mother only had eight children. 89 00:09:07,987 --> 00:09:10,989 - Well, now she's got two more. - Uh-huh. 90 00:09:11,073 --> 00:09:14,367 - Anyways, I gave 'em my fancy clothes to help 'em stay warm. - Hmm! 91 00:09:14,492 --> 00:09:17,661 You sweet child! 92 00:09:17,787 --> 00:09:20,790 I knew we could change him. I just knew it. 93 00:09:20,916 --> 00:09:24,169 - Why, he's downright chivalrous. - Why, he's downright nauseous. 94 00:09:24,294 --> 00:09:29,507 And for being so chivalrous, I'm going to clean you up and dress you up... 95 00:09:29,632 --> 00:09:33,303 and give you something to eat before evening prayers. 96 00:09:55,198 --> 00:09:57,452 Meow! 97 00:10:01,830 --> 00:10:03,707 Meow. 98 00:10:03,832 --> 00:10:07,252 - Shhh! - Come on down, Huck. 99 00:10:09,045 --> 00:10:11,339 Aw, hell. 100 00:10:12,882 --> 00:10:14,717 I should've known better. 101 00:10:14,844 --> 00:10:18,680 I should've finished packing and ran away right then. But no, 102 00:10:18,805 --> 00:10:22,809 I had to go sneak out and play with my friends one last time. 103 00:10:22,892 --> 00:10:28,230 Little did I know... that that one mistake was gonna change my life forever. 104 00:10:42,036 --> 00:10:45,665 - Goin' somewhere? - Maybe I am, and maybe I ain't. 105 00:10:45,748 --> 00:10:50,044 Don't you give me none of your lip! 106 00:10:50,168 --> 00:10:52,796 I don't wanna wake anybody up just yet. 107 00:10:52,921 --> 00:10:57,216 But you move, and I'll wail ya good. 108 00:10:57,341 --> 00:11:01,554 Well, looks like you put on considerable many frills since I've been away. 109 00:11:03,181 --> 00:11:05,934 I hear ya can read and write. 110 00:11:06,059 --> 00:11:09,104 Who told you to meddle in such highfalutin foolishness anyhow? 111 00:11:09,228 --> 00:11:11,814 The widow told me. 112 00:11:11,940 --> 00:11:14,984 - I'll wail you good for meddlin' in something like that! 113 00:11:15,109 --> 00:11:18,196 Pretty soon you'll be taking up religion like your ma did. 114 00:11:18,279 --> 00:11:20,614 Would you leave Ma out of this? She's dead and you better... 115 00:11:20,740 --> 00:11:24,284 Don't you sass me, or you'll be joinin' her! 116 00:11:26,913 --> 00:11:30,374 Well, ain't you the sweet-scented dandy! 117 00:11:30,458 --> 00:11:35,087 With your polished clothes and your nice bed. 118 00:11:37,256 --> 00:11:40,926 I never seen such a son as you! 119 00:11:42,552 --> 00:11:45,596 Well, I'm not gonna stand for it. 120 00:11:45,722 --> 00:11:49,059 Leave me alone! Let me go! - You're comin' with me! 121 00:11:49,142 --> 00:11:52,436 - Let me go! - Oh! 122 00:11:52,603 --> 00:11:56,483 No! 123 00:11:59,611 --> 00:12:03,657 - Let me go! Let me go! - Pap Finn, you devil in disguise! 124 00:12:03,781 --> 00:12:07,326 Outta my way, you old maid! This here is what's mine, and I'm takin' it! 125 00:12:07,451 --> 00:12:10,872 - Put that sweet boy down! Ohh! - Leave them alone! Leave them alone! 126 00:12:10,996 --> 00:12:14,125 Say good-bye, boy, 'cause you ain't never gonna see... 127 00:12:14,250 --> 00:12:15,876 these two old biddies again. 128 00:12:35,979 --> 00:12:39,565 I knew I was in trouble, and it were only gonna get worse... 129 00:12:39,691 --> 00:12:42,068 once Pap started drinkin'. 130 00:12:44,946 --> 00:12:49,575 I was up the river with some acquaintances of mine, 131 00:12:49,700 --> 00:12:54,581 and we were doin'some... jobs, and I got the news. 132 00:12:54,706 --> 00:12:59,126 So when I found out your ma left you $600, 133 00:12:59,210 --> 00:13:02,837 I figured I'd come and get my due. 134 00:13:02,963 --> 00:13:06,467 I mean, don't I deserve it... 135 00:13:06,550 --> 00:13:11,347 after all the trouble and expense I went through to raise you proper? 136 00:13:18,979 --> 00:13:21,356 But no. 137 00:13:26,194 --> 00:13:28,768 judge Thatcher says that money's gotta stay 138 00:13:28,769 --> 00:13:31,574 in the bank 'til you get yourself to legal age! 139 00:13:31,699 --> 00:13:36,372 Legal age. I can't be waitin'that long! 140 00:13:41,418 --> 00:13:44,337 What'd I do with that bottle? 141 00:13:49,758 --> 00:13:51,676 But I'm... 142 00:14:03,689 --> 00:14:07,109 I'm your next of kin. 143 00:14:11,279 --> 00:14:13,739 And you're my little angel. 144 00:14:15,866 --> 00:14:19,287 I-I ain't no angel, Pap. You can ask Miss Watson. 145 00:14:23,081 --> 00:14:25,293 Aaah! 146 00:14:25,418 --> 00:14:30,422 Damn it! 147 00:14:32,051 --> 00:14:35,971 No, Pap! No! 148 00:14:39,473 --> 00:14:41,641 No! No! 149 00:14:41,766 --> 00:14:44,436 No, Pap! 150 00:14:46,980 --> 00:14:49,273 - Yes! - Pap! 151 00:15:51,293 --> 00:15:53,753 What're you doin' with my gun? 152 00:15:53,878 --> 00:15:56,881 Uh... I thought I heard somebody tryin' to break in, 153 00:15:57,006 --> 00:16:00,301 - and I was waitin'for 'em, Pap! - Well, why didn't ya rouse me? 154 00:16:00,384 --> 00:16:02,887 I tried, but I couldn't. 155 00:16:02,971 --> 00:16:05,723 Hey, what're you doin' here anyway? 156 00:16:05,849 --> 00:16:08,643 You brought me here, Pap. 157 00:16:08,726 --> 00:16:10,811 Did I? Why? 158 00:16:10,894 --> 00:16:15,691 - 'Cause you said you missed me so. - Don't you lie to me. 159 00:16:15,816 --> 00:16:18,944 That couldn't be the reason. 160 00:16:19,069 --> 00:16:23,990 Oh, yeah, that money your ma left you. Damned Judge Thatcher! 161 00:16:24,074 --> 00:16:28,871 Have to think of another way. Look at this place. 162 00:16:30,706 --> 00:16:34,167 - What'd you do to my house? - I didn't do anything, Pap. 163 00:16:37,921 --> 00:16:42,967 I'm goin' to town. You clean up around here. 164 00:16:43,092 --> 00:16:45,219 Yes, Pap. 165 00:16:45,344 --> 00:16:48,680 Mmmm. "Yes, Pap." 166 00:16:48,765 --> 00:16:52,018 Little runt. 167 00:17:05,030 --> 00:17:08,826 I knew if I stuck around I'd be dead. 168 00:17:08,951 --> 00:17:13,079 But dead was the only way Pap would ever leave me alone. 169 00:17:20,295 --> 00:17:25,217 Wild boars are mighty good eatin'. And this one were gonna save my life as well. 170 00:18:30,154 --> 00:18:32,490 What the... 171 00:18:46,336 --> 00:18:49,047 Now that I was dead, I could do what I wanted... 172 00:18:49,172 --> 00:18:53,968 and go where I wanted, and neither Pap nor Miss Watson would ever try and follow me. 173 00:18:54,052 --> 00:18:56,554 And right now, I figured I'd go to Jackson's Island. 174 00:18:56,679 --> 00:18:59,223 No one lives there nor hardly visits, 175 00:18:59,349 --> 00:19:01,685 and the fishin's awful good too. 176 00:19:45,935 --> 00:19:49,606 - Aaah! - Aaah! 177 00:19:49,731 --> 00:19:54,193 - Huck? - Hell's bells, Jim! I almost puked up my livers. 178 00:19:54,277 --> 00:19:56,404 - I thought you was dead. - I ain't dead. 179 00:19:56,529 --> 00:19:58,573 But your Pap came into town this mornin'... 180 00:19:58,699 --> 00:20:01,534 screamin' about how some robbers had cut you into a million pieces. 181 00:20:01,617 --> 00:20:05,579 Faked it all, Jim. I'm as alive as you. 182 00:20:08,582 --> 00:20:12,211 - Nope. You ain't dead. - Funny, Jim! 183 00:20:14,463 --> 00:20:18,342 - Your Pap look like he done seen the devil himself. - Scared him, did I? 184 00:20:18,467 --> 00:20:20,735 Scared him? You scared the whole town. They's 185 00:20:20,736 --> 00:20:22,806 out huntin' down your murderer right now. 186 00:20:22,931 --> 00:20:26,475 - That's mighty nice of'em. - The widow wants you to have a proper burial, 187 00:20:26,600 --> 00:20:31,480 so she got all the womenfolk fleecin' the woods lookin' for your carcass. 188 00:20:31,605 --> 00:20:36,485 - Wish 'em luck, Jim. They ain't gonna find my remainders. - No, they're not. 189 00:20:36,610 --> 00:20:40,070 You know, I kinda like bein' dead. 190 00:20:40,237 --> 00:20:42,115 Come on! 191 00:20:46,953 --> 00:20:48,830 Whoo! 192 00:20:48,955 --> 00:20:52,125 Whoo-hoo-hoo! 193 00:20:55,294 --> 00:21:00,342 Say, Jim! Shouldn't ya be gettin' back before Miss Watson misses ya? 194 00:21:00,467 --> 00:21:04,386 Well, Huck... 195 00:21:04,511 --> 00:21:07,306 You promise not to tell on me if I tell you somethin'? 196 00:21:07,431 --> 00:21:10,517 Damned if I would, Jim. 197 00:21:10,642 --> 00:21:13,437 Honest Injun. 198 00:21:13,521 --> 00:21:17,441 Well, I believe you, so I'm gonna tell you. 199 00:21:17,524 --> 00:21:22,069 This mornin' in all the confusion caused by your murder... 200 00:21:22,194 --> 00:21:24,655 - I ran off! -Jim! 201 00:21:24,780 --> 00:21:27,534 - You promised not to tell! - I know I did! I know. 202 00:21:27,659 --> 00:21:30,036 And my word's my word, and I'll keep my word. 203 00:21:30,161 --> 00:21:33,289 But Jim... you're a runaway slave! 204 00:21:33,372 --> 00:21:37,377 I could get tarred for not turnin' you in. 205 00:21:37,502 --> 00:21:40,047 I could get lynched. 206 00:21:40,172 --> 00:21:43,216 Why'd ya do it, Jim? 207 00:21:43,341 --> 00:21:46,969 A slave trader come by the other day and offered Miss Watson $800 for me. 208 00:21:47,052 --> 00:21:49,888 Her and the widow felt so bad they pert near cried. 209 00:21:50,014 --> 00:21:52,808 But times is tough. It was just too much money to resist. 210 00:21:52,891 --> 00:21:55,686 I couldn't let myself get sold all the way down New Orleans. 211 00:21:55,811 --> 00:21:59,148 - I'd never see my wife and my children again! - But Jim! 212 00:21:59,231 --> 00:22:03,069 Now ya ain't never gonna get to see 'em. 213 00:22:03,194 --> 00:22:05,904 My only chance is to go downriver to Cairo. 214 00:22:06,029 --> 00:22:10,742 - Go south? A runaway slave go south? - I know, I know! 215 00:22:10,867 --> 00:22:14,161 But I got me a canoe, Huck, and this. 216 00:22:14,244 --> 00:22:18,332 A map to freedom. Now, here's me. 217 00:22:18,416 --> 00:22:22,129 If I can get myself all the way down here to Cairo, 218 00:22:22,253 --> 00:22:24,923 where the Ohio River comes into the Mississippi, 219 00:22:25,048 --> 00:22:28,759 I can take it all the way up to the free states. 220 00:22:28,885 --> 00:22:33,431 You know how hard that'd be, Jim? It's a million miles to Cairo! 221 00:22:33,556 --> 00:22:37,433 And a slave on the river by himself? 222 00:22:37,559 --> 00:22:40,437 - Ya won't get five miles. - I know. 223 00:22:40,562 --> 00:22:43,274 But if I could do it, if I could... 224 00:22:43,398 --> 00:22:47,695 I'd get the chance to earn money to buy my family. 225 00:22:52,241 --> 00:22:54,910 Ah, hell! 226 00:23:00,874 --> 00:23:03,208 We'll do it together. 227 00:23:03,292 --> 00:23:06,671 I'll help you get to Cairo. 228 00:23:10,549 --> 00:23:13,261 Aw, shut up, Jim! 229 00:23:13,595 --> 00:23:17,808 - Now, don't be long, and don't forget the eggs. - All right. All right. 230 00:23:17,891 --> 00:23:19,809 - And the flour. - All right. 231 00:23:19,892 --> 00:23:21,852 And the candles, matches, tobacco... 232 00:23:21,977 --> 00:23:25,648 Hell's bells, Jim! Whatever ain't nailed down is what I'll get! 233 00:23:25,772 --> 00:23:28,233 And don't let nobody recognize you. 234 00:23:34,781 --> 00:23:37,951 - Well, hello, ma'am. - Hello, child. My lands! 235 00:23:38,077 --> 00:23:40,662 - What happened to your eye? - A cow kicked me. 236 00:23:40,787 --> 00:23:42,957 Gracious! Well, what can I do for you? 237 00:23:43,082 --> 00:23:45,751 Well, I was comin' from Hookville to visit my cousin... 238 00:23:45,834 --> 00:23:50,880 - when my horse went lame. - Oh, dear me! Well, come in, come in. 239 00:23:51,006 --> 00:23:53,841 My, that's a pretty bonnet! 240 00:23:53,966 --> 00:23:57,345 - A little girl across the lane has one just like it. - It's a popular style. 241 00:23:57,470 --> 00:24:01,182 Well, it looks so much cuter on you. So, what's your name? 242 00:24:01,307 --> 00:24:03,851 Sarah. Sarah Williams. 243 00:24:03,976 --> 00:24:06,479 Well, she got to talking about this and about that... 244 00:24:06,646 --> 00:24:09,524 and blah-di-blah-di-blah until I wanted to wring her scrawny little neck. 245 00:24:09,649 --> 00:24:12,777 So I decided to take advantage of the situation. 246 00:24:12,860 --> 00:24:15,696 But by and by, she got to talking about the murder. 247 00:24:15,821 --> 00:24:17,864 That's where my husband is right now, 248 00:24:17,990 --> 00:24:20,659 out with some of the other men trying to hunt up the murderer. 249 00:24:20,784 --> 00:24:22,827 And when they find him, they's gonna shoot him. 250 00:24:22,952 --> 00:24:26,539 That's good! 'Cause I heard Huck Finn was such a sweet boy. 251 00:24:26,665 --> 00:24:29,083 That ain't what I heard. 252 00:24:30,503 --> 00:24:33,380 So who do they think killed him? 253 00:24:33,506 --> 00:24:36,716 At first, everyone figured that old Pap Finn done it himself. 254 00:24:36,842 --> 00:24:39,218 - Is that so? - They almost lynched him, too. 255 00:24:39,344 --> 00:24:42,804 But then he up and vanished with some of his rapscallion friends. 256 00:24:42,889 --> 00:24:45,258 It ain't no matter. 'Cause now everyone judges 257 00:24:45,259 --> 00:24:47,477 that the man who murdered poor Huck Finn... 258 00:24:47,560 --> 00:24:49,728 were a runaway slave named Jim. 259 00:24:49,853 --> 00:24:52,524 Jim! 260 00:24:52,649 --> 00:24:54,149 Jim? 261 00:24:54,233 --> 00:24:57,027 Missus, where's my jacket? 262 00:24:57,152 --> 00:24:59,280 - Howdy, little one. - Hello, good sir. 263 00:24:59,405 --> 00:25:02,575 - What're you fetchin' off for? - I think we found that murderin' runaway slave. 264 00:25:02,700 --> 00:25:05,452 - Huh! - Now, we been lookin' everywhere, and some old codger just now... 265 00:25:05,577 --> 00:25:08,579 said that he saw smoke out on Jackson Island. 266 00:25:08,704 --> 00:25:12,500 Ain't nobody lives there and hardly anyone visits, so it's gotta be him! 267 00:25:12,585 --> 00:25:14,586 Hey, hey! 268 00:25:14,669 --> 00:25:18,089 - Now, you watch yourself there, little precious. - You be careful! 269 00:25:18,215 --> 00:25:23,971 Oh, don't worry, I will. That slave is worth $400, dead or alive. 270 00:25:26,097 --> 00:25:28,016 I best be goin' now. 271 00:25:28,099 --> 00:25:31,519 Oh, not until you've had some vittles. 272 00:25:31,602 --> 00:25:35,106 - What was your name again? - Mary... Williams. 273 00:25:35,231 --> 00:25:37,858 I thought you said it was Sarah. 274 00:25:37,942 --> 00:25:40,820 Yessim, I did. Sarah Mary Williams. 275 00:25:40,945 --> 00:25:43,448 Somes calls me Sarah; somes calls me Mary. 276 00:25:46,075 --> 00:25:47,952 My goodness! 277 00:25:48,076 --> 00:25:53,582 - You think you could hit that rat for me? - Be happy to. 278 00:25:59,629 --> 00:26:03,467 - Got 'im! - Good arm you got there. 279 00:26:03,592 --> 00:26:07,430 Ohhh, I keep it in shape with lots of knittin'. 280 00:26:07,596 --> 00:26:10,974 - You is a boy! - Oh, how you do tease a poor girl so. 281 00:26:11,099 --> 00:26:12,976 You may fool some, but not me! 282 00:26:13,101 --> 00:26:15,520 If you was a girl, you'd have missed that rat by six or seven feet. 283 00:26:15,645 --> 00:26:17,814 Now fess up! Who is ya? 284 00:26:17,940 --> 00:26:23,026 You fess up, you little thing! You tell me, who is ya? You tell me, who is ya? 285 00:26:23,152 --> 00:26:25,279 Oh! Oh! 286 00:26:25,404 --> 00:26:27,907 Come back here! 287 00:26:27,990 --> 00:26:31,118 -Jim! Jim, wake up! Wake up! - Huh? 288 00:26:34,330 --> 00:26:36,624 - Oh, man! - Look at you, Huck. If you ain't the prettiest... 289 00:26:36,749 --> 00:26:39,920 They's after us, Jim, and there ain't a minute to lose. Come on! 290 00:26:44,173 --> 00:26:47,800 - Come on. - Hurry up! 291 00:26:47,926 --> 00:26:52,639 - Come on, come on! Them dogs sound hungry! - Then get a move on. 292 00:26:59,688 --> 00:27:02,440 Hey! 293 00:27:02,523 --> 00:27:05,652 We was off, headin'down the mighty Mississippi... 294 00:27:05,777 --> 00:27:09,530 on the journey to Cairo to set Jim free. 295 00:27:09,655 --> 00:27:13,242 'Course, first we had to stop along the way and borrow a few things. 296 00:27:13,367 --> 00:27:16,746 Say, Huck, I been feelin'... 297 00:27:16,871 --> 00:27:20,290 mighty guiltful 'bout all this borrowin' we've been doin'. 298 00:27:20,373 --> 00:27:22,376 - Ah, you'll get over it. - That ain't the point. 299 00:27:25,838 --> 00:27:28,298 That ain't who I think it is, is it? 300 00:27:29,717 --> 00:27:33,887 It's you, all right, Jim. 301 00:27:34,012 --> 00:27:37,849 " Four hundred dollar reward. 302 00:27:37,974 --> 00:27:40,644 - Runaway slave." - And what's that say? 303 00:27:40,727 --> 00:27:44,689 Uh... handsome and well-mannered. 304 00:27:44,814 --> 00:27:48,401 Oh... Now come on, Huck, what's it really say? 305 00:27:48,526 --> 00:27:52,738 Nothin'. Just that you're wanted for murder. 306 00:27:52,863 --> 00:27:56,701 Murder! I... 307 00:27:56,826 --> 00:27:59,662 Ohhh, I see. 308 00:27:59,745 --> 00:28:02,164 I'm wanted for your murder. 309 00:28:02,247 --> 00:28:05,959 Well, we best travel only at night. 310 00:28:09,088 --> 00:28:11,757 Is that what I really look like? 311 00:28:11,882 --> 00:28:15,552 - 'Fraid so, Jim. - Damn! 312 00:28:33,194 --> 00:28:37,281 - Oh, did you see that? - Let's go for it! 313 00:28:37,407 --> 00:28:40,159 - What if there's people on it? - No way! 314 00:28:40,285 --> 00:28:44,289 A body'd have to be crazy to be on that wreck! She's bound to break up any second. 315 00:28:44,414 --> 00:28:47,876 Oh, fine! Then let's just get right aboard! 316 00:29:04,475 --> 00:29:06,935 Looks like she ain't been here long. 317 00:29:07,060 --> 00:29:10,940 Yeah. Might be some good loot around. Let's split up and see what she's got. 318 00:29:11,106 --> 00:29:15,486 Hold on, hold on! Dead bodies is what she's got, so let's be careful. 319 00:29:15,611 --> 00:29:17,445 Right! 320 00:29:20,114 --> 00:29:22,826 - I'll go this way. - I'll go below. 321 00:29:22,951 --> 00:29:25,119 - Oh! - Oh! 322 00:29:38,508 --> 00:29:42,678 Please don't kill me, boys. Please don't kill me! 323 00:29:42,803 --> 00:29:47,182 You're a lyin'thief, joe Turner, and now you're gonna pay for it with your life! 324 00:29:47,308 --> 00:29:50,519 Wait, listen! You can keep my share, I won't tell nobody! 325 00:29:50,644 --> 00:29:53,397 It's too late for that now! 326 00:29:53,522 --> 00:29:55,816 Ohh! Ohh! 327 00:30:02,656 --> 00:30:05,158 This thing's sinkin' quicker than we figured! 328 00:30:05,325 --> 00:30:07,786 Yeah, let's get the booty and get outta here! 329 00:30:07,869 --> 00:30:11,038 - You can't just leave me here. You can't leave me! - You killed your own partner. 330 00:30:11,164 --> 00:30:13,791 He deserved the bullet I gave him! 331 00:30:13,875 --> 00:30:16,001 Uhhh! 332 00:30:27,722 --> 00:30:29,765 Aaah! 333 00:30:44,071 --> 00:30:47,449 Damn! One more like that and she's had it! 334 00:30:47,575 --> 00:30:51,036 You can't just leave me here, boys. You can't just leave me! 335 00:30:51,161 --> 00:30:53,664 - Ah, shut up! - Uhh! 336 00:30:53,747 --> 00:30:57,250 - Hey, get over here! - Aaah! 337 00:30:57,375 --> 00:30:59,710 - Who are you? - Nobody. 338 00:30:59,835 --> 00:31:03,381 - What're you doin' here? - Nothin'. 339 00:31:08,887 --> 00:31:11,221 Grab the silver! 340 00:31:15,853 --> 00:31:18,145 Oh, my God! We're goin' down! 341 00:31:21,273 --> 00:31:23,775 Aaah! 342 00:31:29,573 --> 00:31:33,243 - We best be goin',Jim! There's pirates on board! - I know, I know! 343 00:31:37,455 --> 00:31:40,084 The canoe! 344 00:31:40,208 --> 00:31:42,585 Damn! 345 00:31:42,710 --> 00:31:47,257 - They must have a boat on the other side! Come on! - Let's get it! 346 00:31:47,382 --> 00:31:49,300 There it is! 347 00:31:49,425 --> 00:31:52,094 Move it, move it! 348 00:32:08,945 --> 00:32:12,614 - Come on! Help me, Jim! - I'm comin', I'm comin'! 349 00:32:52,194 --> 00:32:55,406 I feel sort of bad for them murderers dyin'like that. 350 00:32:55,532 --> 00:32:58,534 I might end up bein' murderer myself someday, 351 00:32:58,660 --> 00:33:02,496 and how would I like it, drownin'on some barge? 352 00:33:02,621 --> 00:33:05,998 - Huck? - Yeah, Jim. 353 00:33:06,123 --> 00:33:10,045 If you was to hear that your Pap wasn't ever gonna return to St. Petersburg, 354 00:33:10,170 --> 00:33:12,832 like, if he up and died or some such, would 355 00:33:12,833 --> 00:33:15,675 you still help me to get to Cairo and be free? 356 00:33:15,801 --> 00:33:18,386 Or would you go on back home? 357 00:33:18,511 --> 00:33:22,432 I'd go back, most likely, just to see the look on people's faces. 358 00:33:22,558 --> 00:33:26,519 We'd both go back, Jim, bein' the right thing and all. 359 00:33:26,644 --> 00:33:30,356 Yeah. Sure, bein' the right thing and all. 360 00:33:30,481 --> 00:33:33,693 Don't you worry. I'll make sure Miss Watson takes you back. 361 00:33:42,743 --> 00:33:46,830 Smell that, Huck? Smells like freedom. 362 00:33:46,914 --> 00:33:51,710 If that's Cairo, I'm a free man! 363 00:33:51,835 --> 00:33:54,754 And when I'm free, I'm gonna work hard... 364 00:33:54,879 --> 00:33:58,968 and save every penny and buy my wife and my children. 365 00:33:59,092 --> 00:34:02,095 And if they won't sell 'em, I'll steal 'em! 366 00:34:02,220 --> 00:34:04,973 You wouldn't. 367 00:34:05,098 --> 00:34:08,435 Only if they won't sell 'em, Huck. 368 00:34:08,560 --> 00:34:13,064 They're my wife and my children. It ain't right that they be bought and sold. 369 00:34:13,190 --> 00:34:16,025 Someone gonna do it. Ought to be me. 370 00:34:16,108 --> 00:34:19,737 Listen to yourself. Ya hear what you're sayin'? 371 00:34:19,862 --> 00:34:25,701 Sellin' people and usin' 'em for slaves ain't right, Huck. 372 00:34:25,785 --> 00:34:29,830 - Somehow... - That's the way it is, and that's the way it's always been. 373 00:34:29,956 --> 00:34:33,084 But it ain't right, Huck. 374 00:34:33,209 --> 00:34:36,254 Don't ya see that to be true? 375 00:34:36,420 --> 00:34:40,966 Slavery ain't right. All men should be free. 376 00:34:41,091 --> 00:34:45,219 I've never heard such talk in my life. 377 00:34:48,932 --> 00:34:51,768 Right then I knew what I was doin' was wicked. 378 00:34:51,893 --> 00:34:55,147 And I could feel the hand of God about to take a swing at me. 379 00:34:55,272 --> 00:34:59,985 Then suddenly I knew what I had to do. I had to turn Jim in. 380 00:35:00,110 --> 00:35:02,237 Say, uh...Jim? 381 00:35:02,321 --> 00:35:06,700 - Yeah, Huck. - All these towns lookin'the same, 382 00:35:06,825 --> 00:35:10,202 how're we gonna know which one's Cairo? 383 00:35:10,327 --> 00:35:13,623 - We'll see the Ohio River comin' in, won't we? - We might miss it. 384 00:35:13,748 --> 00:35:19,337 I'll tell you what. Next time we see someone I'll grab a log, 385 00:35:19,462 --> 00:35:24,007 - paddle ashore and ask 'em. - Don't worry, Huck. We'll see the Ohio River comin'in. 386 00:35:24,132 --> 00:35:26,844 But we might miss it! 387 00:35:26,969 --> 00:35:30,138 Best make sure. 388 00:35:31,766 --> 00:35:33,642 Yeah. 389 00:35:36,186 --> 00:35:38,105 Sure, Huck. 390 00:35:41,858 --> 00:35:44,861 - Find anything, boys? -Nothin' over here! 391 00:35:44,986 --> 00:35:48,281 I know we're close, Huck. We're safe! 392 00:35:48,365 --> 00:35:50,534 You really don't have to do this! 393 00:35:50,659 --> 00:35:53,161 Cairo could be anywhere. 394 00:35:55,038 --> 00:35:57,873 I'll be right back. 395 00:35:57,998 --> 00:36:02,712 I'd come mighty close to helpin'set Jim free and goin'to hell for it. 396 00:36:02,836 --> 00:36:05,048 But now I was gonna do what's right, 397 00:36:05,173 --> 00:36:08,467 and I was startin' to feel real good. 398 00:36:13,389 --> 00:36:18,727 There he goes... true blue Huck Finn. 399 00:36:18,853 --> 00:36:23,064 The only white gentleman ever kept his promise to old Jim. 400 00:36:23,190 --> 00:36:25,733 Huck Finn, a man of his word. 401 00:36:25,859 --> 00:36:30,072 A man who sticks by his friends come hell or high water. 402 00:36:30,197 --> 00:36:33,909 I'm mighty proud to know him. 403 00:36:34,034 --> 00:36:36,370 Ah, shut up, Jim. 404 00:36:43,335 --> 00:36:46,212 Never forget ya, Huck. 405 00:36:50,216 --> 00:36:53,052 Best friend I ever had. 406 00:37:06,232 --> 00:37:10,444 I felt just sick, but I says to myself, 407 00:37:10,568 --> 00:37:15,907 "Self, you's got to tell on 'im. It's the only right thing to do. " 408 00:37:16,032 --> 00:37:20,454 - You boy! That a raft out there yonder? - Yes, sir, it is. 409 00:37:20,537 --> 00:37:22,955 - Is it yours? - Yes, sir. 410 00:37:23,080 --> 00:37:25,376 Any men on it? 411 00:37:25,459 --> 00:37:27,461 just one, sir. 412 00:37:29,378 --> 00:37:32,966 We're lookin'for five slaves that ran away last night. 413 00:37:33,091 --> 00:37:36,385 The man on the raft, is he white or black? 414 00:37:41,265 --> 00:37:44,310 He's white. 415 00:37:44,435 --> 00:37:48,564 And maybe you're one of them abolitionist boys that likes to help runaway slaves? 416 00:37:48,647 --> 00:37:52,150 - I believe we'd better look for ourselves. - Oh, I wish you would. 417 00:37:52,276 --> 00:37:54,312 'Cause it's my Pap out there, and he's awful 418 00:37:54,313 --> 00:37:56,530 sick. And so is my mom, my sister, my brother... 419 00:37:56,656 --> 00:37:58,740 You said there was one man on that raft. 420 00:37:58,824 --> 00:38:02,328 I saw your guns and just got scared, I guess. 421 00:38:02,452 --> 00:38:05,663 Need a tow over, if ya don't mind. 422 00:38:05,788 --> 00:38:07,874 We do mind, boy. We're in a hurry. 423 00:38:09,792 --> 00:38:12,837 - Oh, come on, get on board. - Thank ya. 424 00:38:12,962 --> 00:38:16,382 People usually just run away when I tell 'em my whole family is sick as dogs. 425 00:38:16,507 --> 00:38:18,425 - What's wrong with 'em? - Well... 426 00:38:18,509 --> 00:38:22,431 my sister's pukin' everywhere, my ma's smellin' real bad, 427 00:38:22,514 --> 00:38:26,475 - my brother's skin's kinda rottin' off his body. - Oh! 428 00:38:26,600 --> 00:38:28,644 Pa... Oh, it's disgusting! 429 00:38:28,769 --> 00:38:31,646 Your whole family's got the pox, boy! You wanna spread it around? 430 00:38:31,771 --> 00:38:33,691 But I've asked everybody, and nobody'll help me. 431 00:38:33,816 --> 00:38:37,027 Downstream about 20 miles is another town. You go ask them! 432 00:38:37,152 --> 00:38:39,447 - Would that be Cairo? - No, Cairo ain't for another hundred miles. 433 00:38:39,530 --> 00:38:41,824 Listen, boy! 434 00:38:41,949 --> 00:38:45,870 Next time, don't tell people what ya got. Just lie your little face off. Now, get! 435 00:38:45,995 --> 00:38:49,331 Uhhh! I can't believe you're not gonna help us. 436 00:38:49,456 --> 00:38:52,543 The smell on that raft's just killin' me. 437 00:38:52,667 --> 00:38:55,016 You see any runaway slaves, boy, you get some 438 00:38:55,017 --> 00:38:57,212 help and nab 'em. You can make some money. 439 00:38:57,338 --> 00:39:00,676 You bet, sir. I won't let no runaway slaves get by me. 440 00:39:05,138 --> 00:39:07,974 True blue Huck Finn. 441 00:39:08,057 --> 00:39:12,729 It's always so damn troublesome doin'right and so damn easy doin' wrong. 442 00:39:12,854 --> 00:39:17,233 But I decided from now on, I'm just gonna do whatever come handiest. 443 00:39:33,582 --> 00:39:37,002 - You mean French people don't talk the same as us? - Why, no, Jim. 444 00:39:37,087 --> 00:39:40,087 You couldn't understand a single word they said. 445 00:39:40,214 --> 00:39:43,383 - Oh, I suppose you could. - You suppose right. 446 00:39:43,508 --> 00:39:45,968 I was taught some of their jabber out of books. 447 00:39:46,093 --> 00:39:49,931 - Oooh, you know some of their jabber, huh? - Yeah, I do. 448 00:39:50,056 --> 00:39:54,269 What would you think if a man came up to you and said, " Pallee-voo Franzee?" 449 00:39:54,394 --> 00:39:58,814 - I wouldn't think nothin'. I'd just bust him over the head. 450 00:39:58,940 --> 00:40:02,402 He ain't sayin' nothin' bad! He just asked you if you talk French. 451 00:40:02,527 --> 00:40:06,196 - Well, why didn't he just say it? - He did just say it. 452 00:40:06,280 --> 00:40:09,116 No, he didn't! He said, " Pallee-voo Francine!" 453 00:40:09,241 --> 00:40:11,074 Well, that's a Frenchman's way of askin' if you talk French. 454 00:40:11,075 --> 00:40:12,035 It's a stupid way of askin' it! 455 00:40:12,118 --> 00:40:14,830 - It ain't stupid! - Well, it is! It's ridiculous! 456 00:40:14,955 --> 00:40:17,749 - It ain't ridiculous. We just talk different. 457 00:40:20,293 --> 00:40:24,298 - Lookit here, Jim! Does a cat talk like we do? - No, a cat don't. 458 00:40:24,422 --> 00:40:26,467 - Does a cow? - No, a cow don't neither. 459 00:40:26,592 --> 00:40:28,677 Does a cat talk like a cow or a cow like a cat? 460 00:40:28,802 --> 00:40:32,472 All right, all right. No, they don't. They talk different. 461 00:40:32,597 --> 00:40:36,433 Right! And French people talk different than us! Ya see? 462 00:40:36,559 --> 00:40:40,146 I rest my case! 463 00:40:40,271 --> 00:40:42,106 All right, Mr. Finn. 464 00:40:44,609 --> 00:40:47,445 - Is a cow a cat? - No. 465 00:40:49,905 --> 00:40:52,617 - Is a cat a cow? - No. 466 00:40:53,826 --> 00:40:56,996 - Is a cow a man? - No, Jim. 467 00:40:57,120 --> 00:40:59,748 - Is a cat a man? - No. 468 00:41:02,083 --> 00:41:04,669 - Is a Frenchman a man? - Yeah. 469 00:41:04,795 --> 00:41:07,464 Then we don't he talk like a man? 470 00:41:07,589 --> 00:41:09,591 Poke. 471 00:41:11,468 --> 00:41:14,471 You see? I rest my case. 472 00:41:16,474 --> 00:41:19,935 You know... you've got a point there, Jim. 473 00:41:23,479 --> 00:41:26,065 And the point is... 474 00:41:26,190 --> 00:41:29,235 just because you're taught somethin's right, 475 00:41:29,361 --> 00:41:33,197 and everybody believes it's right, 476 00:41:33,322 --> 00:41:35,450 it don't make it right. 477 00:41:35,533 --> 00:41:38,411 You get my meaning? 478 00:41:40,537 --> 00:41:44,750 Yeah, I do. 479 00:41:50,297 --> 00:41:52,465 -Jim! Let's get! - Huh! 480 00:41:52,549 --> 00:41:55,385 Jump, Huck! Jump! 481 00:41:55,510 --> 00:41:57,804 -Jump! - Aaah! 482 00:42:30,252 --> 00:42:33,839 -Jim! Jim! - Jim! Jim! 483 00:42:35,424 --> 00:42:37,550 -Jim! -Jim! 484 00:42:41,221 --> 00:42:43,431 Jim. 485 00:42:50,731 --> 00:42:54,067 Make a move, and I'll blast you in half! 486 00:42:56,236 --> 00:43:00,407 That's far enough now. See if there's anybody else out there. 487 00:43:04,535 --> 00:43:07,621 Why, Pa! He's no Shepherdson! 488 00:43:07,746 --> 00:43:10,583 - Hush, Sophie. - No, he isn't. Put those guns down! 489 00:43:10,708 --> 00:43:14,420 There's nothin' Shepherdson about him at all. 490 00:43:14,545 --> 00:43:16,715 - Look at that face. - Well, then, what is your name, son? 491 00:43:16,798 --> 00:43:19,383 I-I-It's George Jackson, sir. 492 00:43:19,466 --> 00:43:22,178 - You see! - Put your hand down. - Hey, what's goin' on? 493 00:43:22,303 --> 00:43:26,140 - Here, let me dry you off. - Ain't there no Shepherdsons around? 494 00:43:26,265 --> 00:43:29,059 You know, we might've been shot, you bein' so slow in comin', Billy. 495 00:43:29,143 --> 00:43:32,228 Where did you come from, George? 496 00:43:32,312 --> 00:43:34,815 I fell off a steamboat, sir. 497 00:43:34,940 --> 00:43:38,275 - Whoa, fell off a steamboat! - Oh, you poor boy! Falls off a steamboat, 498 00:43:38,401 --> 00:43:41,279 and then you go and scare him to death! 499 00:43:41,404 --> 00:43:44,824 They was real nice once they decided not to kill me. 500 00:43:44,950 --> 00:43:49,079 They told me they was the Grangerfords, and asked me a million questions. 501 00:43:49,162 --> 00:43:53,457 I decided it'd be best to leave out the truth, so I slung 'em a story. 502 00:43:53,582 --> 00:43:56,710 And after my pa got killed in that stampede, 503 00:43:56,835 --> 00:44:00,298 my ma ran off with a circus clown. 504 00:44:00,423 --> 00:44:02,633 Never saw her again. 505 00:44:02,758 --> 00:44:06,262 - Well, you can stay here with us. - As long as you like. 506 00:44:06,345 --> 00:44:08,806 Thanks. 507 00:44:23,694 --> 00:44:27,616 You see what I'm talkin' about? 508 00:44:29,701 --> 00:44:33,955 Hey, George! Here's a present for bein'my new friend. 509 00:44:36,207 --> 00:44:40,586 This is the nicest thing anybody's ever given me. 510 00:44:40,712 --> 00:44:43,298 - Thanks, Billy. - Billy! 511 00:44:43,381 --> 00:44:45,924 Everything's been real quiet between the Shepherdsons and us lately, 512 00:44:46,049 --> 00:44:48,134 so don't you go stirring things up. 513 00:44:48,218 --> 00:44:51,889 Oh, Sophie, leave me alone. Come on, George. 514 00:44:52,014 --> 00:44:54,390 Say, Billy, let's slide on down to the river. 515 00:44:54,516 --> 00:44:57,895 I wanna see if any of my... belongings washed up on shore. 516 00:44:58,020 --> 00:45:00,355 Well, first we gotta take care of something. 517 00:45:00,480 --> 00:45:03,026 Seems a lot of things have been washing up lately. 518 00:45:14,828 --> 00:45:17,873 A steamer hit his raft last night and killed his master. 519 00:45:17,997 --> 00:45:20,417 So he's ours. We had to chain him. 520 00:45:20,542 --> 00:45:24,295 Hey! Get up! Come on, get up! 521 00:45:24,420 --> 00:45:28,425 Looks a little rough. Me and you gotta break him in a little bit. 522 00:45:28,550 --> 00:45:33,596 - Huck! So good to see you. - Huck? Who you callin' Huck? 523 00:45:33,721 --> 00:45:37,933 Why, my name's... Bet ya can't spell my name? 524 00:45:38,058 --> 00:45:42,271 I'll bet ya that dare. It's G-O-R-G J-X-O-N. 525 00:45:42,396 --> 00:45:44,857 You done it, all right. I'm George Jackson. 526 00:45:44,940 --> 00:45:47,734 Pleased to meet ya, sir. 527 00:46:05,251 --> 00:46:07,169 Say, Billy... 528 00:46:07,295 --> 00:46:10,549 why is everybody carryin' all them guns and lookin' so itchy to use 'em? 529 00:46:10,632 --> 00:46:13,135 Well, we got us a feud goin' on. 530 00:46:13,259 --> 00:46:15,636 Feud! What's a feud? 531 00:46:15,761 --> 00:46:18,056 You don't know what a feud is? 532 00:46:18,140 --> 00:46:21,642 It's like this. A man has a fight with another man and kills him. 533 00:46:21,768 --> 00:46:25,228 Then his brother kills him. Goes on and on with everybody's brother... 534 00:46:25,311 --> 00:46:29,650 tryin'to kill everybody else's brother, until everybody's killed off. 535 00:46:29,775 --> 00:46:32,152 Our feud's been goin' on for 30 years. 536 00:46:32,277 --> 00:46:36,116 30 years! Well, how'd it start? 537 00:46:36,241 --> 00:46:40,077 - I don't know. - You mean, you don't know why y'all killin' each other? 538 00:46:40,161 --> 00:46:42,246 Yes, sir! Yes, sir! 539 00:46:44,957 --> 00:46:49,794 Hey, Boggs! You know Pa don't want you doin' that any more. 540 00:46:56,760 --> 00:46:58,970 - Get to work now. Come on! - Yes, master. 541 00:47:06,769 --> 00:47:11,441 Your child got three days work before he can move on. 542 00:47:13,025 --> 00:47:15,319 - Hello, boys. - Hey, Pop. 543 00:47:15,443 --> 00:47:18,280 Huck! 544 00:47:18,363 --> 00:47:20,783 On that river, I had a taste of freedom. 545 00:47:20,867 --> 00:47:24,786 And now bein' a slave again... Well, it feels so... 546 00:47:24,869 --> 00:47:27,623 so very bad. 547 00:47:27,706 --> 00:47:31,543 Let's get on to Cairo, Huck. Please. 548 00:47:31,668 --> 00:47:36,255 - Let's get on outta here. - All you think about is yourself, Jim. 549 00:47:36,381 --> 00:47:41,135 Well, what about me? Don't I deserve somethin'? 550 00:47:41,218 --> 00:47:44,305 I ain't had it so good in all my life. 551 00:47:44,389 --> 00:47:48,225 Come on, George, we're goin' fishin'! 552 00:47:48,351 --> 00:47:51,729 And I ain't in no hurry to leave. 553 00:47:51,854 --> 00:47:55,023 Hey, Boggs, this one's all yours. 554 00:48:07,870 --> 00:48:10,122 All right, come on, get down outta there. 555 00:48:10,248 --> 00:48:13,291 Come on, over here. 556 00:48:31,017 --> 00:48:34,113 Now, my daddy was fishin' on that other bank, 557 00:48:34,114 --> 00:48:36,939 not payin' any attention to all the rain. 558 00:48:37,022 --> 00:48:41,820 And all of a sudden the bank gave way, and into the river he went. 559 00:48:44,614 --> 00:48:47,910 Yeah, that's my boy. 560 00:48:50,787 --> 00:48:55,332 All you think about is yourself, Jim. Well, what about me? 561 00:49:27,489 --> 00:49:29,657 Come on, George, it's supper time! 562 00:49:29,781 --> 00:49:31,742 I'll be right there. 563 00:49:31,827 --> 00:49:34,244 Jim! 564 00:50:00,646 --> 00:50:02,982 Jim. 565 00:50:10,488 --> 00:50:13,991 It weren't my fault. 566 00:50:14,116 --> 00:50:17,370 If you think I feel bad, 567 00:50:17,495 --> 00:50:20,205 well, you're wrong! 568 00:50:20,330 --> 00:50:24,794 If you think I'm gonna apologize to a slave, 569 00:50:24,877 --> 00:50:29,340 a runaway slave at that, well, hah. 570 00:50:33,177 --> 00:50:37,723 I didn't mean for this to happen, Jim. 571 00:50:37,847 --> 00:50:40,768 It were the worst thing I ever done in my life. 572 00:50:40,893 --> 00:50:44,813 I'm real sorry, Jim. 573 00:50:44,896 --> 00:50:48,191 Honest, I am. 574 00:50:54,531 --> 00:50:58,576 You're still my best and only friend. 575 00:50:58,701 --> 00:51:01,287 Huck Finn. 576 00:51:01,412 --> 00:51:04,832 Okay, all right. Enough of this slop. 577 00:51:17,178 --> 00:51:20,056 -Jim? - Hmm? 578 00:51:20,181 --> 00:51:22,892 'Bout time for us to be leavin'. 579 00:51:25,769 --> 00:51:28,813 - Huck? - Shut up, Jim. 580 00:51:31,609 --> 00:51:35,236 Sorry I'm late. 581 00:51:53,128 --> 00:51:56,132 Cyrus! What's goin' on? 582 00:51:56,257 --> 00:52:00,135 Miss Sophie went off to marry a Shepherdson. 583 00:52:00,260 --> 00:52:03,639 - Well, where'd everybody go? - The women went to raise the relations. 584 00:52:03,764 --> 00:52:06,184 Billy and the menfolk, they gonna try and kill that Shepherdson boy... 585 00:52:06,308 --> 00:52:10,188 before he crosses the river with Miss Sophie. 586 00:52:10,313 --> 00:52:12,440 Thanks. 587 00:52:12,565 --> 00:52:15,400 Lots of people gonna die today. 588 00:52:23,616 --> 00:52:26,244 They're right up ahead, boy! 589 00:53:06,157 --> 00:53:08,243 Oh, let's go! 590 00:53:14,041 --> 00:53:16,376 - Hey, Billy! - Hey, Billy. 591 00:53:16,502 --> 00:53:20,547 I-It's me, it's me! Huck... I mean, George! What's goin' on? 592 00:53:20,671 --> 00:53:24,552 George, they ambushed us! They killed my pa and all my brothers! 593 00:53:24,676 --> 00:53:27,887 Hell, they pert near killed us all! 594 00:53:34,893 --> 00:53:37,230 Come on, come on! 595 00:53:37,355 --> 00:53:39,481 We should've waited for the relations. 596 00:53:39,565 --> 00:53:42,360 Them Shepherdsons knew we were comin'! 597 00:53:45,905 --> 00:53:49,533 - What happened to Miss Sophie? - Her and that Shepherdson made it across the river. 598 00:53:49,659 --> 00:53:52,536 Them dirty scoundrels. George, I'm gonna kill 'em. 599 00:54:01,419 --> 00:54:04,214 Billy! 600 00:54:10,928 --> 00:54:13,890 Shoot 'im, boys! 601 00:54:14,015 --> 00:54:16,226 Don't let 'im get away! 602 00:54:59,058 --> 00:55:01,770 - See anything? - No. 603 00:55:01,895 --> 00:55:04,356 Let's try this way! 604 00:55:35,094 --> 00:55:38,388 Huck! Huckleberry! 605 00:55:40,682 --> 00:55:45,186 You were mighty good to me, Billy. 606 00:55:45,311 --> 00:55:49,733 I'm sorry I didn't tell you my real name. 607 00:55:51,859 --> 00:55:54,029 It's Huck. 608 00:55:54,154 --> 00:55:58,157 Huckleberry Finn. 609 00:56:01,285 --> 00:56:04,454 I'm sorry, Billy. 610 00:56:11,335 --> 00:56:15,633 Come on, Huck. Gotta bring him home. 611 00:56:24,391 --> 00:56:28,603 Jim and me found the raft and fixed it up as best we could. 612 00:56:28,728 --> 00:56:34,150 It felt good gettin'back on the river. Other places feel so cramped and smothered. 613 00:56:34,233 --> 00:56:39,155 But the river don't. You always feel warm and safe and free on the river. 614 00:56:42,741 --> 00:56:44,661 That wasn't my fault. 615 00:56:44,744 --> 00:56:46,996 You are the sorriest thing I've ever seen. 616 00:56:47,080 --> 00:56:50,499 That Russian fell in the river, that's what happened. 617 00:56:50,583 --> 00:56:54,378 Hello there! We're lookin'for Cairo! 618 00:56:54,503 --> 00:56:56,922 Can you tell us how close we are? 619 00:56:57,047 --> 00:57:01,009 Chuckleheads, you already passed it! It's about 40 miles back! 620 00:57:01,093 --> 00:57:03,054 Talk about lost! 621 00:57:08,392 --> 00:57:11,228 Must've missed it that night in the fog, Jim. 622 00:57:13,564 --> 00:57:17,066 I'll be caught and sold for sure. 623 00:57:19,902 --> 00:57:22,906 How're we gonna get back to Cairo, Jim? 624 00:57:23,031 --> 00:57:26,200 Sure can't take this raft back up the river. 625 00:57:26,283 --> 00:57:29,830 And no how can we fight this current. 626 00:57:29,955 --> 00:57:33,249 - No, but we could take a steamboat upriver! - Yeah! 627 00:57:33,374 --> 00:57:36,711 We'll find one that's goin' north, and then you can buy us passage. 628 00:57:36,794 --> 00:57:39,713 Yeah, we'll keep headin' south 'til we find us a steamboat. 629 00:57:39,796 --> 00:57:42,799 - Take it all the way back up to Cairo. - Right up the Ohio. 630 00:57:42,924 --> 00:57:45,093 All the way up to the free states. 631 00:57:45,259 --> 00:57:47,888 Good thinkin', Huck. 632 00:57:47,971 --> 00:57:50,891 Why, thank you, Jim. 633 00:57:56,771 --> 00:57:59,899 - Here's some more wood, Jim. - Right there. 634 00:57:59,984 --> 00:58:02,569 Tryin' to get this fire goin'. 635 00:58:02,653 --> 00:58:04,654 Come on, Duke! Over here! 636 00:58:04,779 --> 00:58:07,615 Why are you always stealin' chickens? 637 00:58:07,740 --> 00:58:11,160 I love chickens. They're succulent. 638 00:58:11,286 --> 00:58:15,580 - We're chicken thieves! That's as low as it gets. - Shut up and keep runnin'! 639 00:58:15,664 --> 00:58:19,461 It seems to me, Jim, whenever anybody's after anybody, 640 00:58:19,585 --> 00:58:21,545 it's usually me they's after. 641 00:58:24,674 --> 00:58:26,926 Hello there, we's in need of assist! 642 00:58:27,009 --> 00:58:28,928 - Let's get! - You bet! 643 00:58:29,011 --> 00:58:30,929 Grab the oars! 644 00:58:31,013 --> 00:58:35,100 - Hold up! I'm right behind you, Duke! - Come on, push off! 645 00:58:35,183 --> 00:58:37,518 Huh? 646 00:58:37,644 --> 00:58:39,938 What the... 647 00:58:40,021 --> 00:58:43,484 Hey! Get your own raft! 648 00:58:43,608 --> 00:58:46,153 - Thank you, lads. We'd be obliged. - Thanks, nothin'! 649 00:58:46,278 --> 00:58:49,698 - You was gonna hightail out and just leave us, wasn't ya? - No, I weren't. Honest. 650 00:58:49,823 --> 00:58:53,785 - Please, sir. - If ya don't let the boy go, how's he gonna save our hides? 651 00:58:56,328 --> 00:58:58,623 Sorry, boy. 652 00:58:58,706 --> 00:59:01,793 People tryin' to kill me and... dogs tryin' to rip my face off, 653 00:59:01,876 --> 00:59:04,045 and it ain't even breakfast yet. 654 00:59:04,170 --> 00:59:08,882 They call me the King, the King of Bilgewater, and this here's the Duke. 655 00:59:09,008 --> 00:59:10,426 Pleased to meet ya. 656 00:59:13,220 --> 00:59:15,723 The King and the Duke seemed like nice enough fellas, 657 00:59:15,849 --> 00:59:18,435 but something about 'em made me feel mighty uneasy. 658 00:59:18,518 --> 00:59:20,895 They asked us a considerable many questions. 659 00:59:21,020 --> 00:59:23,480 - Yeow! - Bull's-eye. - And once again... 660 00:59:23,563 --> 00:59:26,190 I decided it would be best to leave out the truth. 661 00:59:26,316 --> 00:59:29,987 So... my ma grabbed onto the trapeze and swung one way. 662 00:59:30,070 --> 00:59:35,409 My pa came a-swingin' on the other. My ma let go, did a double flip... 663 00:59:35,534 --> 00:59:38,202 and missed my pa by a good six feet. 664 00:59:38,328 --> 00:59:41,582 She made quite a mess when she hit them bleachers. 665 00:59:41,707 --> 00:59:44,584 I think this boy's gonna fit right in. 666 00:59:44,710 --> 00:59:48,087 Thank you, Jim. So what is it you two fellas do, exactly? 667 00:59:48,212 --> 00:59:50,672 We do a fair bit of doctorin'. 668 00:59:50,755 --> 00:59:54,385 Yeah. We can cure cancer, paralysis, baldness. 669 00:59:54,551 --> 00:59:57,346 This time we're sellin' a thing that takes tartar off of teeth. 670 00:59:57,429 --> 01:00:00,392 - And it does take it off too. - But unfortunately the... 671 01:00:00,517 --> 01:00:04,771 - enamel goes right along with it. - Yeah, well! 672 01:00:04,896 --> 01:00:08,107 We also do some theatre. Tragedy, you know. 673 01:00:08,232 --> 01:00:11,443 Yeah, we got enough... Shakespearean costumes here for the lot of us. 674 01:00:11,567 --> 01:00:14,947 But what we do best are the three Es. 675 01:00:15,071 --> 01:00:16,949 Robbery, forgery... 676 01:00:17,074 --> 01:00:19,117 and burglary. 677 01:00:19,243 --> 01:00:23,206 Hell's bells! I wish I knew a good trade. 678 01:00:23,289 --> 01:00:26,291 Well, maybe we'll teach you one, huh? 679 01:00:26,416 --> 01:00:29,795 Yeow! Go... You skinny little rat bag! 680 01:00:29,920 --> 01:00:33,006 I'm gonna wring your skinny little neck! 681 01:00:35,133 --> 01:00:37,927 Hey, watch it! Stop peckin' at me! 682 01:00:40,762 --> 01:00:44,100 - Oh, good morning, boys. - Good morning. 683 01:00:45,643 --> 01:00:48,229 Aw, hello, Duke. 684 01:00:48,355 --> 01:00:51,357 - We gotta run, now, huh? - Naw, naw, naw, naw. 685 01:00:51,482 --> 01:00:54,110 - I just been borrowin' a few things. - Ah, yeah. 686 01:00:54,193 --> 01:00:56,111 Nobody saw me. 687 01:00:56,195 --> 01:00:58,989 But lookee what I found. 688 01:01:02,617 --> 01:01:06,997 - You were headin' for your Uncle Billy's plantation, huh? - Now, wait a minute. 689 01:01:07,123 --> 01:01:09,749 You're a runaway murderin'slave's what you are. 690 01:01:09,832 --> 01:01:12,501 I think maybe I'll just collect that reward. 691 01:01:12,627 --> 01:01:15,338 - He only murdered me. - Now, look, we ain't exactly the type... 692 01:01:15,464 --> 01:01:17,340 to turn others into the law. 693 01:01:17,464 --> 01:01:20,678 We stay as far away from the law as is humanly possible. 694 01:01:20,803 --> 01:01:22,637 So if you two just, uh... 695 01:01:22,763 --> 01:01:25,014 Listen up and shut up and do as you're told... 696 01:01:25,140 --> 01:01:28,808 -and wait on us hand and foot... - and be real nice to us, 697 01:01:28,892 --> 01:01:31,060 we won't say a word. 698 01:01:31,186 --> 01:01:35,441 You step out of line, try and run and... 699 01:01:46,326 --> 01:01:48,913 Oh, ho ho! 700 01:01:48,997 --> 01:01:50,914 Easy prey. 701 01:01:50,998 --> 01:01:53,333 - I'm all right! - Ya think? - I do. 702 01:01:53,458 --> 01:01:55,835 - Shall we? - Let's. 703 01:01:55,918 --> 01:01:59,339 Hello, there! Happy morn to ya! 704 01:01:59,464 --> 01:02:03,677 And a good mornin' to you all too! 705 01:02:03,802 --> 01:02:05,679 Say, you wouldn't happen to be... 706 01:02:05,804 --> 01:02:07,680 the Wilks brothers, now, would ya? 707 01:02:07,806 --> 01:02:09,683 - Yes. - No! 708 01:02:09,809 --> 01:02:13,020 - No. - My name is Blodgett, Dr. Alexander Blodgett. 709 01:02:13,144 --> 01:02:15,021 This here is Franciscus, uh, 710 01:02:15,146 --> 01:02:17,356 Adolphus and Jim. 711 01:02:17,440 --> 01:02:20,025 - Oh, shoot. - Adolphus? 712 01:02:20,149 --> 01:02:24,864 - I reckon it don't matter. They already missed it anyways. - Missed? What? 713 01:02:24,947 --> 01:02:27,115 Was an, um, 714 01:02:27,199 --> 01:02:29,118 economic opportunity they missed, huh? 715 01:02:29,202 --> 01:02:31,579 Oh, ho ho! No, no, no. 716 01:02:31,704 --> 01:02:34,749 They'll get the money and the property all right, but... 717 01:02:34,875 --> 01:02:38,877 they missed the death of their brother Peter Wilks... 718 01:02:39,003 --> 01:02:41,421 down at Phelps Landing. 719 01:02:41,546 --> 01:02:43,423 He died. 720 01:02:43,548 --> 01:02:45,384 Last night. 721 01:02:45,467 --> 01:02:48,219 - Too bad. - So sad. 722 01:02:48,302 --> 01:02:52,723 Yup. He said he ain't seen his two brothers... 723 01:02:52,848 --> 01:02:54,726 in more than 20 years. 724 01:02:54,852 --> 01:02:56,728 Yeah? So, uh, 725 01:02:56,853 --> 01:02:58,729 why did you think we was them? 726 01:02:58,855 --> 01:03:01,358 Well, one of the brothers, the preacher? 727 01:03:01,483 --> 01:03:03,901 He's a lot older. And the one that's deaf and dumb... 728 01:03:04,026 --> 01:03:07,571 he's a lot younger, see. 729 01:03:07,696 --> 01:03:10,990 So when I saw you two, I just reckoned maybe... 730 01:03:11,074 --> 01:03:15,411 - Are you leaving the area for a while? - I'm goin' to New Orleans. 731 01:03:15,496 --> 01:03:19,500 Well, methinks this calls for a small libation! 732 01:03:19,625 --> 01:03:21,751 - Ha ha ha ha! - I'll drink to that! 733 01:03:21,836 --> 01:03:25,090 Right this way, my gold-toothed friend! 734 01:03:25,173 --> 01:03:27,924 We in trouble, Huck. 735 01:03:28,050 --> 01:03:30,636 The King and the Duke found out... 736 01:03:30,761 --> 01:03:32,637 that the dead guy's brothers lived over in England. 737 01:03:32,762 --> 01:03:34,639 They hadn't had much time to get the letter... 738 01:03:34,764 --> 01:03:36,641 and might not have gotten it at all. 739 01:03:36,765 --> 01:03:40,103 So those two rat bags grilled that flathead... 740 01:03:40,186 --> 01:03:42,688 about everything and everybody in his village, 741 01:03:42,772 --> 01:03:44,858 right down to the damn dog next door. 742 01:03:44,941 --> 01:03:46,859 - Woof! - Mighty smart of ya! 743 01:03:46,944 --> 01:03:48,861 Mighty smart of ya. 744 01:03:48,944 --> 01:03:50,947 Was Peter Wilks well off? 745 01:03:51,073 --> 01:03:52,948 Oh, he was, uh, 746 01:03:53,073 --> 01:03:57,453 he was as rich as King Soromon himself. 747 01:03:57,537 --> 01:03:59,455 I tell you, Jim, 748 01:03:59,580 --> 01:04:03,292 the hand of providence is bound to take a swing at them two. 749 01:04:03,417 --> 01:04:05,795 And knowin' them, they'll duck. 750 01:04:05,878 --> 01:04:08,547 How are you at playing a preacher? 751 01:04:08,672 --> 01:04:11,299 - How are you at playin' deaf and dumb? - Pardon? 752 01:04:11,425 --> 01:04:14,302 - Heh heh heh heh heh! - Ha ha ha ha! 753 01:04:14,427 --> 01:04:16,389 Yeah, yeah, yeah. 754 01:04:16,514 --> 01:04:19,433 - Cheers. - Cheers. 755 01:04:19,558 --> 01:04:22,226 Attention, passengers! 756 01:04:22,310 --> 01:04:25,980 jubilee leaving for Phelps Landing in 15 minutes! 757 01:04:26,063 --> 01:04:28,107 Do I have to wear this? 758 01:04:28,232 --> 01:04:30,568 Wanted to learn a trade, didn't ya? 759 01:04:30,692 --> 01:04:33,488 - Why can't we just wait here? - Because I don't trust ya. 760 01:04:33,571 --> 01:04:35,490 You'd hightail it for sure, 761 01:04:35,573 --> 01:04:38,493 and we need to leave this raft here for our getaway. 762 01:04:38,576 --> 01:04:40,495 Besides, we'll be more convincing... 763 01:04:40,578 --> 01:04:44,040 after we arrive with an innocent young boy as our valet. 764 01:04:44,165 --> 01:04:46,208 Who you callin' innocent? 765 01:04:46,333 --> 01:04:49,629 Look, you wouldn't want us to accidentally turn in... 766 01:04:49,754 --> 01:04:53,424 your runaway slave friend, now, would ya? 767 01:04:53,549 --> 01:04:57,970 Come on. Play along with us for a couple of days. 768 01:04:58,095 --> 01:05:00,348 We'll give ya 10 percent. 769 01:05:00,473 --> 01:05:02,599 20. 770 01:05:02,724 --> 01:05:04,852 - 15. - Deal. 771 01:05:04,935 --> 01:05:07,480 - You never looked better! - I have too looked better! 772 01:05:07,604 --> 01:05:09,481 - You're beautiful! - I feel ridiculous! 773 01:05:09,606 --> 01:05:11,524 - Hey, King! - Yeah? 774 01:05:11,609 --> 01:05:13,484 - Let's go buy those tickets. - All right. 775 01:05:15,652 --> 01:05:18,114 - Be right back. - Shoo! Shoo, fly! 776 01:05:18,198 --> 01:05:20,575 Shoo! 777 01:05:23,953 --> 01:05:28,291 Ha-ha-ha-ha-ha! 778 01:05:31,335 --> 01:05:33,254 Funny, Huck. Very funny. 779 01:05:33,378 --> 01:05:36,215 What in hell's bells are you supposed to be? 780 01:05:36,298 --> 01:05:38,842 The King said I was a Swahili warrior. 781 01:05:38,967 --> 01:05:41,929 Even taught me some Swahili, or what he said was Swahili. 782 01:05:42,053 --> 01:05:46,516 - Sounded like a pig in heat to me. - Hee hee. 783 01:06:02,656 --> 01:06:04,575 I'd poked around a little... 784 01:06:04,658 --> 01:06:07,202 and found out that a steamboat was leavin'... 785 01:06:07,327 --> 01:06:09,247 from Phelps Landing the day after tomorrow... 786 01:06:09,331 --> 01:06:11,249 and headin'all the way up to Cairo. 787 01:06:11,374 --> 01:06:15,461 So all we had to do was put up with them rat bags for two more days, 788 01:06:15,587 --> 01:06:18,506 then it was off to freedom. 789 01:06:30,100 --> 01:06:32,435 Uh, begging your pardon on this, 790 01:06:32,520 --> 01:06:34,854 can any of you good people tell me... 791 01:06:34,937 --> 01:06:38,358 where Mr. Peter Wilks lives? 792 01:06:38,441 --> 01:06:40,361 I'm looking for Mr. Peter Wilks. 793 01:06:40,444 --> 01:06:43,321 Get out of the way, for heaven's sake. 794 01:06:49,453 --> 01:06:51,454 Peter's brothers, right? 795 01:06:51,579 --> 01:06:53,664 Uh, heh-heh-heh. 796 01:06:53,789 --> 01:06:56,959 - I can tell by your fancy accent. - But we're sorry to say... 797 01:06:57,043 --> 01:06:59,962 we can only tell you where Peter did live... 798 01:07:00,088 --> 01:07:02,464 up until yesterday. 799 01:07:02,548 --> 01:07:05,802 Oh. What you're tellin'me, I think, 800 01:07:05,927 --> 01:07:09,513 is that my dear, sweet brother Peter... 801 01:07:09,639 --> 01:07:11,641 has gone to the Lord. 802 01:07:11,766 --> 01:07:15,854 He held on for you as long as he could, but yesterday he passed. 803 01:07:19,897 --> 01:07:22,317 And we came all the way from England. 804 01:07:22,400 --> 01:07:26,071 Alas. Alas. 805 01:07:26,154 --> 01:07:30,116 And we never got to see him. 806 01:07:31,242 --> 01:07:33,161 Excuse me. 807 01:07:33,244 --> 01:07:37,291 I must communicate with me deaf brother. 808 01:07:57,602 --> 01:08:00,981 - I told you before, she's my woman! - No, she's not! 809 01:08:13,867 --> 01:08:17,161 Hey, don't I know you two? 810 01:08:17,287 --> 01:08:19,915 Yeah, I do! You're that... 811 01:08:20,040 --> 01:08:22,167 Stand aside! 812 01:08:27,797 --> 01:08:30,509 Welcome to America! 813 01:08:49,693 --> 01:08:53,530 My dear, sweet Mary Jane. 814 01:08:54,740 --> 01:08:56,867 - Uncle Harvey. - Ho-ho-ho! 815 01:08:56,992 --> 01:09:00,537 Mmm, mmm... 816 01:09:00,662 --> 01:09:04,416 Enough. Heh-heh. 817 01:09:04,500 --> 01:09:09,171 Ah, you're as bloomin'beautiful as Peter said you was. 818 01:09:09,254 --> 01:09:11,589 - You sure are. - Ha ha ha! 819 01:09:11,714 --> 01:09:15,636 This is my, uh, valet, Adolphus. 820 01:09:15,761 --> 01:09:18,679 My English valet, right? 821 01:09:18,764 --> 01:09:20,932 Right, right. Heh. 822 01:09:21,056 --> 01:09:25,561 - Isn't he the sweetest looking boy? - Why, thank you, missus! 823 01:09:25,686 --> 01:09:28,356 Heh-heh. Oh, and this is my Swahili warrior... 824 01:09:28,439 --> 01:09:32,609 I picked up in Africa on a safari with the Duke of York. 825 01:09:32,694 --> 01:09:34,946 He makes a great slave. 826 01:09:43,288 --> 01:09:46,499 Yeah. Yes, of course. 827 01:09:46,623 --> 01:09:49,292 Er, might we, uh, 828 01:09:49,376 --> 01:09:53,129 pay our respects to our brother's remainders? 829 01:10:15,901 --> 01:10:19,446 Oh, oh, yes, yes. Rather, William. 830 01:10:19,571 --> 01:10:22,199 Uh, my brother says... 831 01:10:22,324 --> 01:10:25,661 he'd like to invite friends of the family for supper, 832 01:10:25,786 --> 01:10:29,915 people mentioned by our dear Peter so often in his letters. 833 01:10:29,998 --> 01:10:33,586 - No, I won't forget... - You know, we might just prosper... 834 01:10:33,669 --> 01:10:36,505 hanging around with them two. 835 01:10:36,630 --> 01:10:39,966 More than likely, we'll get our necks stretched. 836 01:10:42,092 --> 01:10:44,054 Well, that old King juiced it plenty, 837 01:10:44,179 --> 01:10:47,933 spittin'out word-for-word everything that young flathead told him. 838 01:10:48,016 --> 01:10:50,852 And how's that damn dog next door? 839 01:10:50,977 --> 01:10:53,229 Smelly as the dickens. 840 01:10:53,354 --> 01:10:55,815 Oh, thank ya ever so. 841 01:10:55,940 --> 01:10:57,860 So I says to the pope, 842 01:10:57,943 --> 01:11:00,695 " Pope, I'd like to stay and help ya, 843 01:11:00,778 --> 01:11:02,780 but I've got a blinkin'job to do... 844 01:11:02,864 --> 01:11:05,991 down in the bloomin' Indian Ocean savin' the blinkin' pirates." 845 01:11:11,372 --> 01:11:13,624 Watch yourself, Huck. 846 01:11:13,707 --> 01:11:15,709 She's just a girl, Jim. 847 01:11:15,793 --> 01:11:18,837 Adolphus, have you ever seen the king? 848 01:11:18,962 --> 01:11:23,009 - Him? Oh, yeah. William III. - George IV. 849 01:11:23,133 --> 01:11:25,761 Oh, the King of England! 850 01:11:25,886 --> 01:11:29,514 Oh, why didn't you bloody say so? Course I have. 851 01:11:29,638 --> 01:11:32,141 He goes to our church, regular. 852 01:11:32,224 --> 01:11:34,769 But I thought he lived in London. 853 01:11:34,895 --> 01:11:37,522 - Well, he does. - But you live in Sheffield. 854 01:11:38,981 --> 01:11:41,025 That is to say... 855 01:11:41,152 --> 01:11:43,695 he goes to our church when he's in Sheffield. 856 01:11:45,071 --> 01:11:47,198 Do you go to church? 857 01:11:47,323 --> 01:11:50,326 Of course I do. We got our own pew right up front. 858 01:11:50,409 --> 01:11:54,788 - Whose pew? - Why, ours. Your Uncle Harvey's, of course. 859 01:11:54,913 --> 01:11:58,542 What would he need a pew for? Isn't he preaching up in the pulpit? 860 01:12:02,546 --> 01:12:05,132 My thoughts exactly. Now, do you suppose... 861 01:12:05,258 --> 01:12:08,718 there ain't but one bloody, blinkin' preacher to a bloomin' church? 862 01:12:08,844 --> 01:12:12,807 - What would they want more for? - Style. 863 01:12:12,932 --> 01:12:14,808 If it's a priest before a king, 864 01:12:14,933 --> 01:12:16,894 you got to have lots of style goin' on. 865 01:12:17,060 --> 01:12:18,937 In our church, 866 01:12:19,062 --> 01:12:22,940 we've got 17 bloody, blinkin', bloomin'preachers. 867 01:12:23,065 --> 01:12:26,277 - Where's Buckingham Palace? - In Buckingham. 868 01:12:26,361 --> 01:12:29,154 - Who's the King married to? - His wife. - What's her name? 869 01:12:29,280 --> 01:12:32,158 - Uh, the queen. - Queen what? - Queen of England. 870 01:12:32,283 --> 01:12:35,619 Ha! You don't know anything, do ya? Well, I think... 871 01:12:35,745 --> 01:12:37,623 -you're the biggest fibber... -Susan! 872 01:12:37,748 --> 01:12:40,499 How dare you speak to him so, 873 01:12:40,624 --> 01:12:42,960 him being a stranger in a strange land, 874 01:12:43,043 --> 01:12:45,087 so far from his own people. 875 01:12:45,254 --> 01:12:49,258 He was telling a few stretchers, and I wasn't swallowing them. 876 01:12:49,383 --> 01:12:51,926 You apologize to him this instant. 877 01:12:55,932 --> 01:13:00,310 I apologize, Adolphus. You're a dear, sweet boy. 878 01:13:00,393 --> 01:13:03,147 I'm ashamed I called you a fibber. 879 01:13:06,774 --> 01:13:10,069 - Women. - Here, now, have some pie and milk, 880 01:13:10,153 --> 01:13:15,450 - because you are so sweet. - Why, thank you ever so. 881 01:13:19,329 --> 01:13:22,165 And these are the girls we're lettin' those reptiles... 882 01:13:22,290 --> 01:13:24,167 rob of their money. 883 01:13:27,337 --> 01:13:29,923 - A right good day, Mary Jane! - Good day to you, Adolphus. 884 01:13:30,006 --> 01:13:31,924 Ah, we've just been... 885 01:13:32,008 --> 01:13:34,051 for a marvellous walk in the woods. 886 01:13:34,177 --> 01:13:36,511 What a lovely country! Ha-ha-ha! 887 01:13:36,595 --> 01:13:38,555 A right good day, sirs! 888 01:13:38,681 --> 01:13:40,558 Would you happen to know where the... 889 01:13:40,683 --> 01:13:42,684 the great Swahili warrior's sleepin'? 890 01:13:42,809 --> 01:13:47,188 We decided the Swahili bit was pushing it and asked him to wait at the raft. 891 01:13:47,273 --> 01:13:49,316 Well, what about... 892 01:13:49,441 --> 01:13:51,360 - A good lad! - Here it is, Uncle. 893 01:13:51,443 --> 01:13:53,486 Father said only you should open it. 894 01:13:53,612 --> 01:13:56,281 Oh. Bless him. 895 01:13:58,533 --> 01:14:03,078 " Last Will and Testament of Peter J. Wilks. 896 01:14:03,204 --> 01:14:06,082 I, Peter J. Wilks, being of sound mind..." 897 01:14:06,207 --> 01:14:08,793 Well, the dead geezer gave the girls his houses, 898 01:14:08,876 --> 01:14:11,922 the slaves, and thousands of dollars in gold. 899 01:14:12,046 --> 01:14:13,923 Then he gave more gold... 900 01:14:14,048 --> 01:14:18,720 "to my dear, beloved brothers Harvey and William." 901 01:14:18,844 --> 01:14:23,598 Praise be to the Lord. 902 01:14:23,724 --> 01:14:29,480 Er, "The gold is hidden in the barn behind the vineyards." 903 01:14:29,563 --> 01:14:33,399 Well, William, I guess we better go and get it. 904 01:14:38,363 --> 01:14:40,740 - Well? - Well? 905 01:14:40,824 --> 01:14:44,286 There, behind the grindstone. 906 01:15:02,511 --> 01:15:05,848 Aah! Allow me. 907 01:15:10,353 --> 01:15:12,479 Wow! 908 01:15:19,862 --> 01:15:22,405 Begging your pardon! Hmph! 909 01:15:22,530 --> 01:15:25,074 If this ain't bully, nothing is. 910 01:15:25,201 --> 01:15:27,119 Like I told you this morning, 911 01:15:27,202 --> 01:15:29,454 we're goin' all the way with this one. 912 01:15:29,538 --> 01:15:32,374 All for us and none for them. Let's count it. 913 01:15:36,294 --> 01:15:40,465 I don't think it's right, us stealin from them nice girls. 914 01:15:43,216 --> 01:15:46,178 You're in it now, you little stinkweed. 915 01:15:46,303 --> 01:15:49,766 - Right up to your sneaky little eyeballs. -And if it goes wrong... 916 01:15:49,890 --> 01:15:52,144 You'll take your punishment right along with us. 917 01:15:52,227 --> 01:15:55,021 Ya know what they'll do if they catch us? 918 01:15:55,145 --> 01:15:58,233 Ya know what happens to ya when they tar and feather ya? 919 01:15:58,316 --> 01:16:00,817 - Do ya? - No, sirs! 920 01:16:00,943 --> 01:16:03,278 No, I... I don't know! 921 01:16:04,571 --> 01:16:08,032 The tar oozes into your pores. 922 01:16:08,157 --> 01:16:10,995 Clogs 'em up real tight. 923 01:16:11,120 --> 01:16:14,832 - Suffocates your skin. - Ya get all green and sick. 924 01:16:14,956 --> 01:16:17,167 Then ya choke and ya cough. 925 01:16:17,251 --> 01:16:19,794 Until ya tear your own flesh so's ya can breathe. 926 01:16:19,919 --> 01:16:22,172 But ya can't breathe! 927 01:16:22,257 --> 01:16:25,300 And half the time, ya die from it. 928 01:16:25,426 --> 01:16:27,386 And those that don't die... 929 01:16:27,511 --> 01:16:29,386 feel so bad, they wish that they had. 930 01:16:29,512 --> 01:16:32,974 And that's just what'll happen to you if ya open your mouth. 931 01:16:35,518 --> 01:16:37,603 Hey. 932 01:16:37,686 --> 01:16:41,357 Maybe young Adolphus here has the right idea. 933 01:16:41,482 --> 01:16:44,485 We should give the money back to the girls. 934 01:16:46,279 --> 01:16:49,198 That's a dazzling idea, King. 935 01:16:49,281 --> 01:16:52,326 - That'll knock over their suspicions. - Shut 'em up for good. 936 01:16:52,452 --> 01:16:55,120 - Until we steal it all back. - Yeah, we give them the money... 937 01:16:55,203 --> 01:16:59,123 and that gives us the time to steal everything else. 938 01:16:59,207 --> 01:17:01,877 Genius. 939 01:17:02,002 --> 01:17:04,212 We're gonna be set for life! 940 01:17:04,337 --> 01:17:08,217 I'd had enough, and steamboat or no steamboat, 941 01:17:08,300 --> 01:17:10,552 I figured it were time to grab Jim... 942 01:17:10,677 --> 01:17:13,180 and hightail it to Cairo. 943 01:17:16,641 --> 01:17:20,645 Heh-heh. Friends, our dear departed... 944 01:17:20,728 --> 01:17:23,898 has done generous to his little lambs, 945 01:17:24,023 --> 01:17:26,192 and as their uncles, 946 01:17:26,317 --> 01:17:30,071 I think we'd like to enhance... 947 01:17:30,154 --> 01:17:33,324 the generous spirit of the day. 948 01:17:41,081 --> 01:17:44,751 You see, I knew he'd feel the same as me. 949 01:17:44,835 --> 01:17:48,922 Mary Jane, Julia, Susan, 950 01:17:49,047 --> 01:17:50,925 take the money. 951 01:17:51,049 --> 01:17:53,968 Take it all. A gift from your uncles. 952 01:17:54,094 --> 01:17:57,931 - Wonderful! - Dear souls, how could you? 953 01:17:58,055 --> 01:18:01,058 Englishman, my butt! 954 01:18:01,183 --> 01:18:03,103 You're a couple of frauds. 955 01:18:03,186 --> 01:18:05,731 I beg your pardon. And who might you be? 956 01:18:05,856 --> 01:18:09,108 Dr. Robinson, ain't you heard? They're Peter's brothers. 957 01:18:09,191 --> 01:18:13,820 Doctor... Dr. Robinson! Oh! 958 01:18:13,946 --> 01:18:17,283 My brother's, oh, good friend and physician. 959 01:18:17,408 --> 01:18:20,118 Take your hand away from me, you impostor! 960 01:18:20,203 --> 01:18:22,621 They proved it 40 ways that they're the brothers. 961 01:18:22,747 --> 01:18:26,083 - They even knew everything about the village! - And everybody's name! 962 01:18:26,207 --> 01:18:29,170 - They even know about the damn dog next door. - Enough! 963 01:18:29,295 --> 01:18:31,338 They came here with lots of names and facts... 964 01:18:31,463 --> 01:18:34,299 they must've picked up somewhere, that's all. 965 01:18:34,382 --> 01:18:36,842 Yup, it was time to leave, all right. 966 01:18:36,968 --> 01:18:40,138 I could smell the winds a-changin', and they stunk. 967 01:18:40,223 --> 01:18:42,183 Turn these rascals out, I beg you. 968 01:18:42,307 --> 01:18:44,851 They're liars. 969 01:18:44,975 --> 01:18:46,936 Based on what evidence? 970 01:18:52,777 --> 01:18:55,528 Here's my answer, doctor. 971 01:18:55,653 --> 01:19:00,366 Uncle Harvey, Uncle William, 972 01:19:00,491 --> 01:19:03,326 take the gold back... 973 01:19:03,410 --> 01:19:06,206 and invest it for me and my sisters any way you want. 974 01:19:06,330 --> 01:19:09,333 That's my answer, doctor. 975 01:19:09,458 --> 01:19:11,586 Whooo! 976 01:19:15,005 --> 01:19:16,924 Marvellous. 977 01:19:18,801 --> 01:19:21,804 I hated to run out on them sweet girls, 978 01:19:21,929 --> 01:19:23,846 but I figured if I stuck around, 979 01:19:23,931 --> 01:19:26,641 that dead geezer 'n'me would be sharin'lodgin's. 980 01:19:28,518 --> 01:19:32,564 Hey, you seen a big slave around, maybe hangin' on my raft? 981 01:19:32,689 --> 01:19:35,942 You bet I was. Two men catched him, and now he's in jail. 982 01:19:36,025 --> 01:19:38,361 - What? - They had a handbill... 983 01:19:38,444 --> 01:19:40,863 that said he was a murderer and a runaway... 984 01:19:40,947 --> 01:19:43,241 - and worth $400. - So where is he now? 985 01:19:43,366 --> 01:19:45,785 Took him down to the jail in Phelps Landing. 986 01:19:45,869 --> 01:19:48,788 - Phelps Landing. - Yeah, we're gonna keep him there... 987 01:19:48,871 --> 01:19:52,332 until we can take him up north for the hangin'. 988 01:19:54,961 --> 01:19:59,256 I'm gonna fix their wagons but good. 989 01:19:59,465 --> 01:20:02,426 I'd come all the way down the Mississippi... 990 01:20:02,552 --> 01:20:04,428 and hadn't gotten anywhere, 991 01:20:04,553 --> 01:20:08,141 and I realized right then that ya can't run away from your problems, 992 01:20:08,224 --> 01:20:10,309 ya gotta make a stand and face 'em. 993 01:20:10,392 --> 01:20:13,270 I didn't tell 'em nothin'. I didn't want to get you in any trouble. 994 01:20:13,395 --> 01:20:15,355 Good, because my butt's hangin' way out, 995 01:20:15,480 --> 01:20:17,898 and I'd rather not get it shot off. 996 01:20:18,023 --> 01:20:19,901 I got to tell 'em you're not a murderer. 997 01:20:20,027 --> 01:20:21,903 That don't matter. 998 01:20:22,028 --> 01:20:24,905 Me bein' a runaway's even worse than me bein' a murderer. 999 01:20:24,989 --> 01:20:28,576 The steamboat leaves the wharf at 10:00 tomorrow tonight. 1000 01:20:28,701 --> 01:20:31,913 Don't you worry, Jim. We'll both be on it. 1001 01:20:31,997 --> 01:20:35,750 There's something I got to tell ya before you risking yourself for me. 1002 01:20:35,833 --> 01:20:38,878 You know that night on the steamboat with all them murderers? 1003 01:20:39,003 --> 01:20:42,005 Yeah. 1004 01:20:42,089 --> 01:20:44,799 Your Pap was one of'em. 1005 01:20:44,925 --> 01:20:48,220 I saw him, and he was dead. 1006 01:20:52,016 --> 01:20:54,518 Dead? 1007 01:20:54,601 --> 01:20:56,644 Pap's dead? 1008 01:20:58,772 --> 01:21:01,941 - You saw him and you didn't tell me? - I'm sorry. 1009 01:21:03,277 --> 01:21:06,153 I'm dreadful sorry. I was so selfish. 1010 01:21:06,279 --> 01:21:08,155 That was a lie, Jim. 1011 01:21:08,281 --> 01:21:10,826 That was a lie! 1012 01:21:10,951 --> 01:21:13,786 And I thought we were friends. 1013 01:21:13,912 --> 01:21:16,957 I did wrong. Ain't no gettin' around it. 1014 01:21:19,084 --> 01:21:20,961 Now I'm gonna get what I deserve. 1015 01:21:21,085 --> 01:21:25,047 - Hey, boy! - Take care of yourself, Mr. Finn. 1016 01:21:47,236 --> 01:21:49,654 Now, where have you been, you little turd pie? 1017 01:21:49,739 --> 01:21:52,491 just playin' with the damn dog next door. 1018 01:21:52,616 --> 01:21:55,242 Just playing with the little doggies? I oughta... 1019 01:21:55,326 --> 01:21:57,829 Just stay right here today! Understand? Hmm? 1020 01:21:57,954 --> 01:22:00,874 Ladies and gentlemen! Ladies and gentlemen! 1021 01:22:00,999 --> 01:22:04,501 What's that old fool up to now? 1022 01:22:04,626 --> 01:22:09,133 Me dear brother and I have a little announcement we'd like to make. 1023 01:22:09,257 --> 01:22:11,884 It don't seem right... 1024 01:22:12,009 --> 01:22:17,682 for William and I to leave these little lambs... 1025 01:22:17,765 --> 01:22:20,518 without any kinfolk around. 1026 01:22:20,601 --> 01:22:23,145 So we have decided, 1027 01:22:23,269 --> 01:22:27,399 er, Mary Jane, Julia, Susan... 1028 01:22:28,859 --> 01:22:31,988 We have decided... 1029 01:22:32,113 --> 01:22:34,739 to take you back with us to England! 1030 01:22:37,951 --> 01:22:40,580 We'll be havin' an auction tomorrow mornin'... 1031 01:22:40,704 --> 01:22:42,664 after the funeral, 1032 01:22:42,789 --> 01:22:46,334 - so tell one and all! - We will be selling everything! 1033 01:22:46,459 --> 01:22:48,377 We're going to England! 1034 01:22:56,344 --> 01:22:59,930 I figured that before I took off, 1035 01:23:00,056 --> 01:23:02,892 I'd grab that gold away from them two frauds. 1036 01:23:03,017 --> 01:23:05,103 Then when I was long gone, 1037 01:23:05,227 --> 01:23:07,855 I'd write Mary Jane and tell her where I hid it. 1038 01:23:24,829 --> 01:23:26,957 Well, what is it? Make it quick. 1039 01:23:27,082 --> 01:23:30,544 I gotta tell ya, King, I'm just not comfortable. 1040 01:23:30,669 --> 01:23:33,421 That doctor's been layin' on my mind all day. 1041 01:23:33,504 --> 01:23:37,258 We should just glide out of here tonight with what we got. 1042 01:23:37,383 --> 01:23:39,259 And not sell the rest of the property? 1043 01:23:39,384 --> 01:23:41,887 I reckon these sacks of gold are plenty for me. 1044 01:23:42,014 --> 01:23:44,431 I figure we should just knock off and light out. 1045 01:23:44,515 --> 01:23:47,560 We can't leave thousands of dollars worth of property lying around. 1046 01:23:47,686 --> 01:23:50,313 What about the damn doctor? 1047 01:23:50,438 --> 01:23:53,608 Forget about the doctor! He's the only one that's suspicious. 1048 01:23:53,691 --> 01:23:55,568 Everyone else is on our side! 1049 01:23:55,693 --> 01:23:57,779 Now, look, Duke, old friend. 1050 01:23:57,904 --> 01:24:00,281 My brains and your bullocks, 1051 01:24:00,364 --> 01:24:02,407 we ain't never gonna get caught. 1052 01:24:02,532 --> 01:24:05,452 Yeah, all right. 1053 01:24:05,536 --> 01:24:08,455 Well, just let me take another peek at that gold... 1054 01:24:08,538 --> 01:24:10,748 before we head back down. 1055 01:24:20,634 --> 01:24:24,679 Slice of heaven, King. Feels like a slice of heaven. 1056 01:24:24,805 --> 01:24:27,097 Come on! 1057 01:24:57,169 --> 01:25:00,338 My Pap were a bad one, 1058 01:25:00,422 --> 01:25:02,299 but he were my Pap. 1059 01:25:05,511 --> 01:25:07,971 If you see him, 1060 01:25:08,097 --> 01:25:10,849 tell him Huck says hello. 1061 01:25:10,974 --> 01:25:13,060 Good night! 1062 01:26:17,831 --> 01:26:19,832 Where's the stiff? 1063 01:26:19,915 --> 01:26:22,918 - What? Who? - The coffin! Where's the coffin? 1064 01:26:23,001 --> 01:26:24,921 We buried him this morning. 1065 01:26:25,046 --> 01:26:28,465 And ever since, Uncle Harvey's been having the auction. 1066 01:26:28,590 --> 01:26:31,760 First thing he sold were the slaves. 1067 01:26:31,884 --> 01:26:34,136 He separated the families. 1068 01:26:35,721 --> 01:26:37,599 - Come on! - Where are we going? 1069 01:26:37,725 --> 01:26:41,351 - Got any friends out in the country? - Yes, the Lothrups. Why? 1070 01:26:41,436 --> 01:26:44,773 If I tell you somethin', promise not to come back here until 10:00 tonight. 1071 01:26:44,857 --> 01:26:47,859 - Now, why would I do that? -Just promise me, Mary Jane! 1072 01:26:47,943 --> 01:26:50,153 All right, I... I promise. Say... 1073 01:26:50,279 --> 01:26:52,572 what happened to your accent? 1074 01:26:54,116 --> 01:26:56,950 Those uncles of yours ain't no uncles at all. 1075 01:26:57,075 --> 01:26:59,495 They ain't even English. 1076 01:26:59,620 --> 01:27:04,166 Dr. Robinson was right. Them two are liars and frauds. 1077 01:27:04,291 --> 01:27:07,503 - What? - Don't you worry! I got the gold. 1078 01:27:07,628 --> 01:27:10,965 When this all blows over, I'll write and tell ya where it's buried. 1079 01:27:11,090 --> 01:27:14,302 Oh, no. I'm gonna get those two right now and get 'em tarred... 1080 01:27:14,385 --> 01:27:18,639 No, you're not, Mary Jane. You promised me. 1081 01:27:18,722 --> 01:27:21,683 Why until 10:00? 1082 01:27:21,808 --> 01:27:25,269 'Cause there's a good-hearted fellow I gotta save, 1083 01:27:25,394 --> 01:27:28,231 and at 10:00, we'll be gone. Come on. 1084 01:27:28,314 --> 01:27:30,316 Well, why do I have to leave town? 1085 01:27:30,400 --> 01:27:32,945 Why can't I just pretend I don't know? 1086 01:27:33,070 --> 01:27:35,905 Because there ain't an easier book to read than your face. 1087 01:27:35,990 --> 01:27:38,241 You'd give it away for sure. 1088 01:27:43,580 --> 01:27:45,582 Even $225... $225... 1089 01:27:45,665 --> 01:27:48,876 $225... $240... $275... 1090 01:27:49,000 --> 01:27:51,503 $300... now higher... 1091 01:27:51,629 --> 01:27:53,631 - $350. - $375... $375... 1092 01:27:53,756 --> 01:27:55,674 - Yeah. - $375 and a $400. 1093 01:27:55,758 --> 01:27:59,636 Even $400. Sold, $400! Let's sell the next lot. 1094 01:28:05,100 --> 01:28:07,936 Mary Jane was safe, the gold was safe, 1095 01:28:08,020 --> 01:28:10,855 them reptiles would soon be in jail, 1096 01:28:10,939 --> 01:28:14,358 and at 10.00 tonight, Jim and me would be on a steamboat... 1097 01:28:14,442 --> 01:28:16,486 headin'for Cairo. 1098 01:28:16,611 --> 01:28:19,530 All I had to do was find that deputy, 1099 01:28:19,614 --> 01:28:22,576 steal his keys, and break Jim oouut! 1100 01:28:22,701 --> 01:28:24,577 - Oh, I told you... - Let me go! 1101 01:28:24,702 --> 01:28:27,663 - not to disappear! Didn't I? - Let me go! 1102 01:28:27,788 --> 01:28:32,544 Oh, now, don't kill him...just yet. 1103 01:28:32,627 --> 01:28:34,878 Answer up, and quick. 1104 01:28:34,963 --> 01:28:38,632 - Were you in our room last night? - No, your maj... Unh! 1105 01:28:38,716 --> 01:28:40,634 Where is our money? 1106 01:28:40,718 --> 01:28:43,762 I ain't seen it since Mary Jane gave it to ya. 1107 01:28:43,888 --> 01:28:48,017 Honest, your majesties! If I stole it, would I still be here? 1108 01:28:48,143 --> 01:28:50,477 No, I guess not, unless you're a complete numskull. 1109 01:29:00,361 --> 01:29:02,363 Uh-oh. 1110 01:29:02,488 --> 01:29:05,909 Here's another set of Wilks brothers! 1111 01:29:06,033 --> 01:29:09,245 Just got here on the Mississippi Queen! 1112 01:29:09,328 --> 01:29:12,456 Ya pays your money and ya takes your pick! 1113 01:29:12,582 --> 01:29:15,752 Now is the hour of your demise, you impostors! 1114 01:29:17,878 --> 01:29:20,424 What's this all about, my good sir? 1115 01:29:20,549 --> 01:29:24,093 - Please let the man through! - That's right! 1116 01:29:24,218 --> 01:29:26,721 I'm with you, Harvey. 1117 01:29:26,846 --> 01:29:30,307 I am Harvey Wilks, and this is my brother William. 1118 01:29:30,432 --> 01:29:33,937 And you two gentlemen are quite a surprise to us. 1119 01:29:34,062 --> 01:29:35,937 And you to us, sir. 1120 01:29:36,063 --> 01:29:37,940 But I must say, 1121 01:29:38,065 --> 01:29:41,943 you should have worked on your English accent a wee bit more! 1122 01:29:42,026 --> 01:29:44,447 For this town has few fools, 1123 01:29:44,572 --> 01:29:48,617 and only a fool would be fooled by that foolish accent. 1124 01:29:48,742 --> 01:29:52,204 That's the worst English accent I ever heard. 1125 01:29:52,287 --> 01:29:55,830 - Ain't nothin' like yours, Harve. - I'm not very well fixed... 1126 01:29:55,957 --> 01:29:57,834 to show proof of these frauds at the moment, 1127 01:29:57,959 --> 01:30:01,588 for last night, all our bags were put off by mistake. 1128 01:30:01,712 --> 01:30:04,924 - Convenient mistake, huh? - Yeah, convenient. 1129 01:30:13,933 --> 01:30:16,853 What are you doing? What's he doing? 1130 01:30:16,977 --> 01:30:19,980 Making deaf and dumb signs, that's what he's doing. 1131 01:30:20,105 --> 01:30:23,150 - Don't your brother know how? - Those are just nonsense! 1132 01:30:23,275 --> 01:30:25,444 And of course William can do real ones, 1133 01:30:25,569 --> 01:30:28,155 only he broke his arm in a fall. 1134 01:30:28,281 --> 01:30:31,324 Ah-ha-ha! Broke his arm, very likely, 1135 01:30:31,450 --> 01:30:34,996 for a man who's got to make deaf signs to prove himself. 1136 01:30:35,120 --> 01:30:38,373 Oh, wait, wait, wait! 1137 01:30:38,498 --> 01:30:42,335 Now, I'm not sure these two are the real Wilks brothers, 1138 01:30:42,419 --> 01:30:44,628 but by God, I know them two sure ain't. 1139 01:30:46,089 --> 01:30:48,925 By the way, Adolphus, 1140 01:30:49,008 --> 01:30:52,845 - are you from England? - Why, yes, I am. 1141 01:30:52,929 --> 01:30:54,848 Speak the truth now, 1142 01:30:54,931 --> 01:30:58,017 or by God, there's gonna be one less idiot around here. 1143 01:30:58,142 --> 01:31:00,687 That is to say, sir, 1144 01:31:00,812 --> 01:31:02,688 I'm originally from Missouri, 1145 01:31:02,814 --> 01:31:05,191 but several years ago, I was sent to England... 1146 01:31:05,316 --> 01:31:07,401 to live with my great-grandfather, 1147 01:31:07,526 --> 01:31:10,862 - the Duke of Bilgewater. - Bilgewater? 1148 01:31:10,987 --> 01:31:13,241 But he died last year, 1149 01:31:13,365 --> 01:31:15,826 and his good friend, 1150 01:31:15,950 --> 01:31:19,037 Mr. Harvey Wilks here, took me in. 1151 01:31:21,164 --> 01:31:24,251 Personally, I think you're just a damn good liar. 1152 01:31:24,377 --> 01:31:26,503 Why, thank you for the compliment, sir. 1153 01:31:28,629 --> 01:31:31,383 All right, enough. 1154 01:31:31,466 --> 01:31:34,427 We're gonna figure out who's who right here and now, 1155 01:31:34,552 --> 01:31:38,932 and nobody's goin' nowhere until we do. 1156 01:31:42,018 --> 01:31:45,229 Well, they sailed into the investigation, 1157 01:31:45,354 --> 01:31:47,231 hour in and hour out, 1158 01:31:47,356 --> 01:31:49,484 the King tellin' one story and Harvey Wilks another. 1159 01:31:49,567 --> 01:31:52,195 But no one knew nothin' about England, 1160 01:31:52,320 --> 01:31:54,738 so they couldn't figure out who was lyin'. 1161 01:31:54,863 --> 01:31:57,032 Although most people were comin' to believe they both was. 1162 01:31:57,158 --> 01:31:59,117 I got it! I got it! 1163 01:31:59,243 --> 01:32:02,079 I can prove I'm Harvey Wilks and these men frauds! 1164 01:32:02,162 --> 01:32:04,873 Why didn't I think of it sooner? 1165 01:32:04,998 --> 01:32:07,458 Now, who here helped lay out my brother... 1166 01:32:07,584 --> 01:32:12,255 - the late Peter Wilks... in his coffin? Hmm? - They did! 1167 01:32:12,380 --> 01:32:15,675 Me and Abe here dressed him up and layed him out ourselves. 1168 01:32:15,758 --> 01:32:17,678 All right, then. 1169 01:32:17,761 --> 01:32:23,098 Perhaps you can tell me what was tattooed on Peter's breast. 1170 01:32:23,182 --> 01:32:25,809 Come on! 1171 01:32:25,935 --> 01:32:28,480 Come on, out with it! 1172 01:32:28,605 --> 01:32:30,648 We want to hear it! 1173 01:32:30,773 --> 01:32:32,942 - Out with it! - Yeah! 1174 01:32:33,067 --> 01:32:34,944 All right, all right. 1175 01:32:35,069 --> 01:32:38,280 I can tell you what was tattooed on his breast, all right. 1176 01:32:38,406 --> 01:32:41,450 You'd have to look real close to notice it. 1177 01:32:41,576 --> 01:32:44,120 Just tell us what the tattoo is about! 1178 01:32:44,245 --> 01:32:46,455 Come on, out with it! Tell him! 1179 01:32:46,580 --> 01:32:49,291 - Come on! - Get to it! 1180 01:32:49,374 --> 01:32:52,669 It was a small... 1181 01:32:52,795 --> 01:32:55,672 thin... 1182 01:32:55,797 --> 01:32:57,674 blue... 1183 01:33:02,387 --> 01:33:04,431 - arrow! - Arrow? 1184 01:33:04,556 --> 01:33:08,976 - Yes! There! You all heard what he said? - Yeah! 1185 01:33:09,102 --> 01:33:11,437 Did you see any such mark? 1186 01:33:15,442 --> 01:33:17,819 - Nope. - Nope. 1187 01:33:17,944 --> 01:33:19,946 You fraud! 1188 01:33:24,409 --> 01:33:28,370 That's right, because there isn't any blue arrow. 1189 01:33:28,495 --> 01:33:31,457 Peter had his initials tattooed on his breast, 1190 01:33:31,582 --> 01:33:33,500 the letters " P" and "W". 1191 01:33:33,585 --> 01:33:35,836 Well, come on, then! 1192 01:33:35,919 --> 01:33:38,880 Isn't that what you saw? 1193 01:33:39,005 --> 01:33:40,882 I didn't see any tattoo, did you? 1194 01:33:41,007 --> 01:33:44,177 I never noticed no tattoo at all! 1195 01:33:44,303 --> 01:33:46,554 They're all frauds! 1196 01:33:48,181 --> 01:33:50,850 - I say we tar 'em! - Yeah! 1197 01:33:50,976 --> 01:33:53,394 - I say we shoot 'em! - Yeah! 1198 01:33:53,519 --> 01:33:56,022 - I say we hang 'em! - Yeah! 1199 01:33:56,148 --> 01:33:58,108 Hang 'em! Hang all of'em! 1200 01:33:58,191 --> 01:34:01,820 Gentlemen! Gentlemen! 1201 01:34:01,945 --> 01:34:05,363 There is one way to see which pair is the real Wilks brothers, 1202 01:34:05,447 --> 01:34:07,533 or if neither of them is! 1203 01:34:07,659 --> 01:34:09,827 Let's dig up the corpse! 1204 01:34:09,952 --> 01:34:12,204 Yeah! 1205 01:34:15,708 --> 01:34:17,876 To the cemetery! 1206 01:34:36,019 --> 01:34:37,895 We've got the tar! 1207 01:35:28,027 --> 01:35:29,946 Well? 1208 01:35:30,029 --> 01:35:31,906 Dig it up! 1209 01:35:58,140 --> 01:36:01,476 - Hey, we found it, doc! - They hit it! 1210 01:36:04,980 --> 01:36:08,025 All right, heave! 1211 01:36:13,738 --> 01:36:15,615 Won't be long now, Deputy Hines! 1212 01:36:20,120 --> 01:36:23,289 - Push it! Push it! - Got it? 1213 01:36:24,665 --> 01:36:27,669 - Almost got it! Push! 1214 01:36:31,588 --> 01:36:33,716 - Eeewwhh! - Oh! 1215 01:36:40,472 --> 01:36:44,685 My good God! There's gold in there! 1216 01:36:44,810 --> 01:36:46,728 Aah! 1217 01:36:48,647 --> 01:36:51,651 It's the Wilks' gold! 1218 01:36:56,363 --> 01:36:58,240 We'd best be goin', Jim! 1219 01:36:58,365 --> 01:37:01,992 Huck? I thought you'd have your neck stretched by now! 1220 01:37:02,118 --> 01:37:04,787 I'm a little quicker than that. 1221 01:37:04,871 --> 01:37:07,582 - Why, Huck? - Why, what? 1222 01:37:07,707 --> 01:37:10,544 Why'd ya come and get me? 1223 01:37:10,669 --> 01:37:13,128 'Cause you're my friend, Jim. 1224 01:37:15,298 --> 01:37:18,009 Oh, come on. 1225 01:37:19,552 --> 01:37:21,930 Now, let's get to that steamboat! 1226 01:37:49,414 --> 01:37:53,502 - Come on! - It's the boy with that runaway slave! 1227 01:37:53,585 --> 01:37:55,711 - Hit the trail! - Get 'em! 1228 01:38:01,677 --> 01:38:03,886 Fire! 1229 01:38:14,063 --> 01:38:15,939 Aah! Unh! 1230 01:38:17,064 --> 01:38:18,942 You all right, Huck? 1231 01:38:19,068 --> 01:38:22,362 I just tripped. I'm all right. Keep goin'! 1232 01:38:22,445 --> 01:38:25,658 Unh! Unh! 1233 01:38:25,783 --> 01:38:28,743 Last call for Cairo and all points north! 1234 01:38:28,869 --> 01:38:30,829 All aboard! 1235 01:38:30,956 --> 01:38:32,831 Almost there, Huck! 1236 01:38:38,878 --> 01:38:42,839 We made it, Huck! Huck? 1237 01:38:42,966 --> 01:38:46,594 Oh! Oh, my little friend! 1238 01:38:46,720 --> 01:38:48,763 Oh. Oh. 1239 01:38:48,888 --> 01:38:51,933 - Go on, Jim. Go on. - I ain't goin' nowhere without you. 1240 01:38:52,058 --> 01:38:55,604 - What are ya doin',Jim? They'll catch ya. 1241 01:38:55,728 --> 01:38:57,647 They won't find ya in the dark. 1242 01:38:57,730 --> 01:38:59,648 I got to get ya to a doctor. 1243 01:38:59,732 --> 01:39:02,025 I'll be okay. Ya... 1244 01:39:02,150 --> 01:39:06,071 Ya can't take me, Jim. They'll catch ya. 1245 01:39:06,154 --> 01:39:08,074 They'll lynch ya. 1246 01:39:08,157 --> 01:39:12,285 - Don't go, Jim. - Last call for Cairo! Last call for Cairo! 1247 01:39:12,411 --> 01:39:16,081 - All aboard! - I don't care what happens to me, Huck. 1248 01:39:16,165 --> 01:39:18,583 I just want to get you well. 1249 01:39:18,667 --> 01:39:21,379 Jim...Jim... 1250 01:39:24,923 --> 01:39:27,509 We had us a great adventure, didn't we, Jim? 1251 01:39:27,634 --> 01:39:30,511 - We sure did, Huck. - And I'd do it all over again. 1252 01:39:30,637 --> 01:39:33,557 Yeah. 1253 01:39:33,682 --> 01:39:35,767 Get 'em! 1254 01:39:35,850 --> 01:39:37,852 Oh! 1255 01:39:37,977 --> 01:39:41,105 You can't... You can't kill him. 1256 01:39:41,189 --> 01:39:45,025 Don't you cry for me, Mr. Finn. 1257 01:39:45,110 --> 01:39:48,070 You're the best friend I ever had, Jim. 1258 01:39:48,197 --> 01:39:50,156 You're the only friend I ever had. 1259 01:39:51,615 --> 01:39:53,826 Ya can't. 1260 01:39:57,162 --> 01:39:59,665 Aah! No! 1261 01:40:03,626 --> 01:40:05,337 Jim! 1262 01:40:07,797 --> 01:40:11,218 No, ya can't take him. 1263 01:40:11,344 --> 01:40:14,346 He's all I got. 1264 01:40:14,472 --> 01:40:16,598 Ready? 1265 01:40:20,184 --> 01:40:22,895 - Tighten it up. - Aah! Aah! 1266 01:40:23,020 --> 01:40:25,941 Leave the boy alone! He's innocent! 1267 01:40:26,065 --> 01:40:29,027 - Now, Mary Jane! - And if he was trying to help that slave, 1268 01:40:29,151 --> 01:40:31,071 he had a good reason for it. 1269 01:40:31,154 --> 01:40:33,864 Now you let them both go! 1270 01:40:37,910 --> 01:40:40,788 Now! 1271 01:40:43,666 --> 01:40:45,583 Aw, let him go. 1272 01:40:48,211 --> 01:40:50,381 Lucky day, boy! 1273 01:41:28,209 --> 01:41:30,335 You're awake. 1274 01:41:30,461 --> 01:41:33,172 He's awake. He's awake! 1275 01:41:33,296 --> 01:41:37,425 Sweetie, we were so worried about you but you're going to be all right now. 1276 01:41:37,550 --> 01:41:40,095 My little Huckleberry! 1277 01:41:41,805 --> 01:41:45,058 Widow Douglas. Why, how'd you get here? 1278 01:41:45,141 --> 01:41:48,770 Lands, child. You've been out cold for a week. 1279 01:41:48,895 --> 01:41:52,315 When I heard what happened, I took the first steamer down. 1280 01:41:52,441 --> 01:41:56,820 Well, I'm sure ya think I'm low-down and miserable... 1281 01:41:56,945 --> 01:42:00,614 for tryin' to set Jim free, 1282 01:42:00,739 --> 01:42:04,660 - but do ya hate me? - Not at all, child. 1283 01:42:04,785 --> 01:42:09,958 I'm right proud of you. Just because an idea is popular, like slavery, 1284 01:42:10,083 --> 01:42:12,461 don't make it right. 1285 01:42:12,585 --> 01:42:14,628 That's what Jim told me. 1286 01:42:14,753 --> 01:42:18,382 Your little heart guided you quite well. 1287 01:42:21,635 --> 01:42:24,137 Hey, Jim! 1288 01:42:24,262 --> 01:42:27,973 You lie still, and I'll bring you some soup. 1289 01:42:33,104 --> 01:42:35,148 Well, look at you. 1290 01:42:45,200 --> 01:42:47,326 What is it, Jim? 1291 01:42:47,451 --> 01:42:49,412 Did somebody do something to you? 1292 01:42:49,537 --> 01:42:52,497 - 'Cause if they did, why... - Miss Watson died. 1293 01:42:56,544 --> 01:42:58,462 A few weeks ago. 1294 01:42:58,546 --> 01:43:02,299 And, well, she was so ashamed... 1295 01:43:02,382 --> 01:43:07,221 that she was going to sell me away from my wife and my children, that... 1296 01:43:07,346 --> 01:43:10,682 she set me free in her will, Huck. 1297 01:43:14,394 --> 01:43:16,312 I'm a free man, Huck. 1298 01:43:20,484 --> 01:43:24,028 I'm a free man. 1299 01:43:37,917 --> 01:43:40,627 Children, come here, please. 1300 01:43:40,752 --> 01:43:43,589 - Mr. Jenkins! - Good-bye, Adolphus Huckleberry. 1301 01:43:43,672 --> 01:43:45,467 Well, I healed up just fine. 1302 01:43:45,591 --> 01:43:48,844 Mary Jane and her sisters, along with the Wilks brothers, 1303 01:43:48,927 --> 01:43:52,265 gave me $500 for my troubles and my chivalrousness. 1304 01:43:52,348 --> 01:43:55,892 But since I got no real use for money, I gave it all to Jim... 1305 01:43:56,018 --> 01:43:58,896 for his family. 1306 01:44:03,733 --> 01:44:06,069 The Widow Douglas said she'd adopt me... 1307 01:44:06,194 --> 01:44:09,448 and take me home and try and civilize me... 1308 01:44:12,451 --> 01:44:15,787 but I don't know if I could stand it... 1309 01:44:20,291 --> 01:44:23,211 'cause I've been there before. 1310 01:44:27,590 --> 01:44:30,676 Now, where did Huckleberry go to? 1310 01:44:31,305 --> 01:45:31,689 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7kbep Help other users to choose the best subtitles 103290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.