All language subtitles for The.Pursuit.of.Love.S01E02.720p.iP.WEBRip.AAC2.0.x264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,960 MUSIC: Cissy Strut by The Meters 2 00:00:13,480 --> 00:00:17,078 I think Linda's marriage was a failure almost from the beginning. 3 00:00:17,080 --> 00:00:20,318 She and Tony Kroesig were married in February, 4 00:00:20,320 --> 00:00:22,198 had a hunting honeymoon 5 00:00:22,200 --> 00:00:25,798 and were settled down for good in Bryanston Square by Easter. 6 00:00:25,800 --> 00:00:28,038 Morning. 7 00:00:28,040 --> 00:00:31,238 Tony started working in his father's old bank and prepared 8 00:00:31,240 --> 00:00:33,798 to step into a Conservative seat in the House of Commons. 9 00:00:33,800 --> 00:00:36,198 ..For extending to me its usual general indulgence... 10 00:00:36,200 --> 00:00:38,640 An ambition which was very soon realised. 11 00:00:40,760 --> 00:00:43,440 Hear, hear! 12 00:00:45,320 --> 00:00:48,080 You were kind to give me such a wonderful present! 13 00:00:49,240 --> 00:00:51,238 The Kroesigs thought Linda Radlett 14 00:00:51,240 --> 00:00:53,360 affected, eccentric and extravagant. 15 00:00:56,440 --> 00:00:59,718 The Radletts considered Tony Kroesig a pompous, money-grubbing ass. 16 00:00:59,720 --> 00:01:03,440 ..Consider making some judicious investments in America. 17 00:01:05,040 --> 00:01:07,158 You might be glad to go there yourself. 18 00:01:07,160 --> 00:01:09,478 There's not a war. 19 00:01:09,480 --> 00:01:12,638 I may be old, but I can still shoot, damn you! 20 00:01:12,640 --> 00:01:14,958 I loathe abroad! 21 00:01:14,960 --> 00:01:17,158 Nothing would induce me to live there! 22 00:01:17,160 --> 00:01:20,358 And as for foreigners, they're all the same, they all make me sick! 23 00:01:20,360 --> 00:01:25,638 And did the necklace cost all the thousand pounds I sent you? 24 00:01:25,640 --> 00:01:28,598 Oh, well, I thought you'd want me to buy one thing with it 25 00:01:28,600 --> 00:01:30,240 and always remember who gave it to me. 26 00:01:31,720 --> 00:01:34,918 Er...no, dear. You should have asked Tony to invest it for you, 27 00:01:34,920 --> 00:01:37,718 or spent it on entertaining important people 28 00:01:37,720 --> 00:01:40,558 who might have been of use to him in his career. 29 00:01:40,560 --> 00:01:42,918 There's no such thing as profiting! 30 00:01:42,920 --> 00:01:46,758 Just people who are bad at their jobs and idle! 31 00:01:46,760 --> 00:01:49,718 The only mental qualities necessary for survival 32 00:01:49,720 --> 00:01:52,478 are those which produce money. 33 00:01:52,480 --> 00:01:55,878 Why do you think people who already have plenty of it 34 00:01:55,880 --> 00:01:59,358 want to lock themselves away from God's fresh air and blue skies 35 00:01:59,360 --> 00:02:01,358 simply in order to make more? 36 00:02:01,360 --> 00:02:03,920 Do try to behave like an adult. 37 00:02:06,240 --> 00:02:09,838 But Linda, being what she was, kept up a perfect shop front 38 00:02:09,840 --> 00:02:12,160 and I never really knew much about it. 39 00:02:13,600 --> 00:02:16,318 Oh, no, I haven't seen Linda Radlett for ages! 40 00:02:16,320 --> 00:02:18,558 In a way, it was wonderful to be away from her 41 00:02:18,560 --> 00:02:21,758 and all the raging scenes in the hall at Alconleigh that Christmas. 42 00:02:21,760 --> 00:02:23,998 Fantastic! You loved it? 43 00:02:24,000 --> 00:02:25,918 Oh, I haven't read it. Oh! 44 00:02:25,920 --> 00:02:27,758 And to find my heart wasn't racing 45 00:02:27,760 --> 00:02:29,880 and my stomach churning all the time. 46 00:02:31,960 --> 00:02:33,520 Linda?! 47 00:02:35,000 --> 00:02:36,320 Oh. 48 00:02:51,520 --> 00:02:54,558 Oh, yes, W comes after V. 49 00:02:54,560 --> 00:02:55,878 SHE TUTS 50 00:02:55,880 --> 00:02:57,320 Famously. 51 00:02:58,720 --> 00:03:00,798 You're the one who's not a bright young thing. 52 00:03:00,800 --> 00:03:02,280 SHE CHUCKLES 53 00:03:03,640 --> 00:03:05,000 I suppose so. 54 00:03:08,680 --> 00:03:10,238 Gosh! 55 00:03:10,240 --> 00:03:12,038 Don't you love a book shop? 56 00:03:12,040 --> 00:03:14,518 I do. BELLS PEAL 57 00:03:14,520 --> 00:03:18,118 It was a happy time, and I got happily married to Alfred Wincham, 58 00:03:18,120 --> 00:03:21,398 then a young don at St Peter's College, Oxford. 59 00:03:21,400 --> 00:03:23,438 Oh, Alfred! Oh! 60 00:03:23,440 --> 00:03:25,040 THEY GIGGLE AND SHRIEK 61 00:03:29,320 --> 00:03:32,078 I have been with this kind, scholarly man ever since. 62 00:03:32,080 --> 00:03:35,758 You've never been more...sexy! 63 00:03:35,760 --> 00:03:38,118 Just pull it off that way! 64 00:03:38,120 --> 00:03:39,718 Alfred! Oh, sorry, darling! 65 00:03:39,720 --> 00:03:42,198 Finding in our home at Oxford that refuge from the storms 66 00:03:42,200 --> 00:03:44,958 and puzzles of life, which I suppose I always wanted. 67 00:03:44,960 --> 00:03:46,840 One...one moment! One moment! 68 00:03:52,840 --> 00:03:54,160 I'll just get my trousers. 69 00:03:55,680 --> 00:03:57,600 The creases! 70 00:03:58,880 --> 00:04:01,158 Right. Oh! 71 00:04:01,160 --> 00:04:04,398 THEY MOAN PASSIONATELY 72 00:04:04,400 --> 00:04:06,878 MOANS: Mm, Fanny! Mm! 73 00:04:06,880 --> 00:04:09,958 Not digestives, my favourite food! 74 00:04:09,960 --> 00:04:11,918 LINDA GIGGLES 75 00:04:11,920 --> 00:04:14,438 LINDA MOANS WITH DELIGHT 76 00:04:14,440 --> 00:04:16,638 LINDA EXHALES 77 00:04:16,640 --> 00:04:18,438 It's so nice here! 78 00:04:18,440 --> 00:04:20,198 Oh, thank you! 79 00:04:20,200 --> 00:04:22,998 The curtains! Where did you find them?! 80 00:04:23,000 --> 00:04:26,118 Gosh, Fanny, you are lucky to be you! 81 00:04:26,120 --> 00:04:28,718 Oh. Well, it's nothing like as grand as Bryanston Square. 82 00:04:28,720 --> 00:04:31,158 Oh, no! It's huge and empty there! 83 00:04:31,160 --> 00:04:32,398 LINDA SIGHS 84 00:04:32,400 --> 00:04:35,518 I miss the hours of cheerful bustle 85 00:04:35,520 --> 00:04:37,798 and pointless chatter at Alconleigh. 86 00:04:37,800 --> 00:04:40,278 Yes, but when you were there, you always wanted to escape. 87 00:04:40,280 --> 00:04:42,440 Oh, no, I know! Oh! 88 00:04:43,760 --> 00:04:45,518 LINDA SQUEALS 89 00:04:45,520 --> 00:04:48,558 I'm in pig. What do you think of that? 90 00:04:48,560 --> 00:04:50,758 Fancy that! I am, too! 91 00:04:50,760 --> 00:04:52,918 No! 92 00:04:52,920 --> 00:04:55,958 Fanny! Oh, my...! Look, I'm so fat! 93 00:04:55,960 --> 00:04:57,878 I'm so fat! 94 00:04:57,880 --> 00:04:59,158 THEY LAUGH 95 00:04:59,160 --> 00:05:00,598 Oh! 96 00:05:00,600 --> 00:05:02,318 Fanny! 97 00:05:02,320 --> 00:05:06,358 Oh, it's so lonely without you! 98 00:05:06,360 --> 00:05:10,198 Oh, Fanny, the horror of important people! 99 00:05:10,200 --> 00:05:12,720 You are lucky not to know any. 100 00:05:16,760 --> 00:05:18,480 Ladies. 101 00:05:19,640 --> 00:05:22,040 THEY LAUGH 102 00:05:23,640 --> 00:05:26,198 Oh, I do like that Alfred of yours! Yeah? 103 00:05:26,200 --> 00:05:29,638 Mm. He has such a clever, serious look. 104 00:05:29,640 --> 00:05:31,838 THEY LAUGH 105 00:05:31,840 --> 00:05:35,520 What pretty little darn babies you'll have! 106 00:05:36,640 --> 00:05:39,358 Oh! Gosh, I do feel so ill! 107 00:05:39,360 --> 00:05:40,960 SIGHS: Hm! 108 00:05:45,160 --> 00:05:49,118 Linda's child, a girl, was born in October. 109 00:05:49,120 --> 00:05:50,878 BABY WAILS 110 00:05:50,880 --> 00:05:53,598 She was very ill indeed at her confinement. 111 00:05:53,600 --> 00:05:55,918 LINDA GASPS 112 00:05:55,920 --> 00:05:57,798 Oh, darling! 113 00:05:57,800 --> 00:06:00,358 Oh-ho! 114 00:06:00,360 --> 00:06:03,278 Oh, love, not to scare you, 115 00:06:03,280 --> 00:06:06,160 but it was absolutely the worst thing that's ever happened to me. 116 00:06:09,800 --> 00:06:12,318 How can Ma have done it six times? 117 00:06:12,320 --> 00:06:14,598 I know. I'm absolutely terrified. 118 00:06:14,600 --> 00:06:17,318 Davey keeps trying to tell me what a wonderful clear-out it'll be. 119 00:06:17,320 --> 00:06:18,798 LINDA CHUCKLES 120 00:06:18,800 --> 00:06:21,398 So, what are you going to call her? Where is she, anyway? 121 00:06:21,400 --> 00:06:22,918 The sister's room. 122 00:06:22,920 --> 00:06:24,558 It shrieks. Hm. 123 00:06:24,560 --> 00:06:26,318 Moira, I believe. 124 00:06:26,320 --> 00:06:27,478 FANNY SCOFFS 125 00:06:27,480 --> 00:06:29,398 Not Moira. Darling, you can't! 126 00:06:29,400 --> 00:06:33,318 Tony likes it. He had another sister called Moira who died. 127 00:06:33,320 --> 00:06:36,518 Their old nanny told me it was all because his sister, Marjorie, 128 00:06:36,520 --> 00:06:39,398 whacked her on the head with a hammer when she was four months old. 129 00:06:39,400 --> 00:06:40,998 Can you believe it?! Oh, dear! 130 00:06:41,000 --> 00:06:43,158 And they call us an uncontrolled family! 131 00:06:43,160 --> 00:06:45,358 Why, even Father never tried to murder anybody. 132 00:06:45,360 --> 00:06:47,598 Well, all the same, I don't see how you can saddle 133 00:06:47,600 --> 00:06:51,358 the poor little thing with a name like Moira. It's too unkind. 134 00:06:51,360 --> 00:06:54,438 It'll have to grow up a Moira if the Kroesigs are going to like it. 135 00:06:54,440 --> 00:06:58,678 And they may as well like it because frankly...I don't. 136 00:06:58,680 --> 00:06:59,958 Linda, how can you say that? 137 00:06:59,960 --> 00:07:02,478 You can't possibly tell whether you like her or not yet. 138 00:07:02,480 --> 00:07:04,038 KNOCK AT DOOR 139 00:07:04,040 --> 00:07:05,638 Wait till you see her. 140 00:07:05,640 --> 00:07:08,478 You must be the cousin I've heard so much about. 141 00:07:08,480 --> 00:07:10,598 Do you want to see the baby? Yes. 142 00:07:10,600 --> 00:07:12,798 Poor thing, it's really kinder not to look. 143 00:07:12,800 --> 00:07:14,318 Pay no attention to her. 144 00:07:14,320 --> 00:07:17,678 She pretends to be a wicked woman, but it's all a put-on. 145 00:07:17,680 --> 00:07:22,078 Poor soul! She must've caught sight of herself in a glass somewhere. 146 00:07:22,080 --> 00:07:23,920 BABY WAILS 147 00:07:26,600 --> 00:07:27,800 Ah! 148 00:07:30,920 --> 00:07:33,838 But Linda's so young! You both are, Fanny. 149 00:07:33,840 --> 00:07:37,918 I don't believe very young mothers ever get wrapped up in their babies. 150 00:07:37,920 --> 00:07:39,558 Just like The Bolter. 151 00:07:39,560 --> 00:07:41,598 She was too young to be adoring. 152 00:07:41,600 --> 00:07:43,678 I'm perfectly adoring. 153 00:07:43,680 --> 00:07:46,798 And Linda really seems to loathe Moira. 154 00:07:46,800 --> 00:07:50,998 So like Linda. She has to do things by extremes. Huh! 155 00:07:51,000 --> 00:07:53,798 Oh, no tea for me, please, Fanny. 156 00:07:53,800 --> 00:07:55,798 I'm on a new diet. Ooh! 157 00:07:55,800 --> 00:07:58,278 One meal white, one meal red. 158 00:07:58,280 --> 00:08:01,038 It's doing me so much good. 159 00:08:01,040 --> 00:08:03,118 So, you won't be wanting any chocolate cake, then? 160 00:08:03,120 --> 00:08:05,478 Er...no, chocolate counts as red. 161 00:08:05,480 --> 00:08:07,598 Surely that's obvious? 162 00:08:07,600 --> 00:08:10,678 Well, OK. Thank you. 163 00:08:10,680 --> 00:08:13,758 She's been terribly ill. Sadie was in despair. 164 00:08:13,760 --> 00:08:15,638 Twice, they thought she would die. 165 00:08:15,640 --> 00:08:17,878 The doctor said to never have another child. 166 00:08:17,880 --> 00:08:19,998 It would almost certainly kill her. 167 00:08:20,000 --> 00:08:21,718 Don't talk of it. 168 00:08:21,720 --> 00:08:24,398 I can't imagine the world without Linda. 169 00:08:24,400 --> 00:08:28,278 He was right, it was an impossible concept. 170 00:08:28,280 --> 00:08:30,478 "Sh! Sh-sh-sh!" 171 00:08:30,480 --> 00:08:31,678 BABY WAILS 172 00:08:31,680 --> 00:08:33,400 "Whispered Freckles, on the alert." 173 00:08:35,440 --> 00:08:38,598 Somebody else was in the bath beside them. 174 00:08:38,600 --> 00:08:41,040 Should we take her to see the park? 175 00:08:42,120 --> 00:08:43,518 Sorry? 176 00:08:43,520 --> 00:08:46,798 Moira. Should we take Moira to see the park? 177 00:08:46,800 --> 00:08:48,598 No, thank you. 178 00:08:48,600 --> 00:08:50,158 I've already seen it. 179 00:08:50,160 --> 00:08:51,840 APPROACHING FOOTSTEPS 180 00:08:55,600 --> 00:08:57,318 What do you think you're doing? 181 00:08:57,320 --> 00:08:59,038 I'm reading to my babies. 182 00:08:59,040 --> 00:09:00,880 Oh, don't talk nonsense! 183 00:09:02,320 --> 00:09:03,638 Get up! 184 00:09:03,640 --> 00:09:06,520 God's sake! I'm taking you out! 185 00:09:13,080 --> 00:09:16,920 MUSIC: The In Crowd by Bryan Ferry 186 00:09:24,680 --> 00:09:27,598 Linda then proceeded to fritter away years of her youth 187 00:09:27,600 --> 00:09:29,720 with nothing whatever to show for them. 188 00:09:40,600 --> 00:09:43,398 She became what's known as a society beauty. 189 00:09:43,400 --> 00:09:46,598 RAUCOUS LAUGHTER AND ANIMATED CHATTER 190 00:09:46,600 --> 00:09:48,920 # I am in with the in crowd 191 00:09:50,160 --> 00:09:53,198 # I go where the in crowd goes 192 00:09:53,200 --> 00:09:55,438 # I'm in with the in crowd... # 193 00:09:55,440 --> 00:09:58,678 Fashionable young men cluster around her like bees around honey. 194 00:09:58,680 --> 00:10:01,038 Buzz, buzz, buzz! Chat, chat, chat! 195 00:10:01,040 --> 00:10:02,398 RAUCOUS LAUGHTER 196 00:10:02,400 --> 00:10:05,918 # Any time of the year don't you hear? 197 00:10:05,920 --> 00:10:08,478 # They make way day or night 198 00:10:08,480 --> 00:10:12,678 # They know the in crowd is out of sight... # 199 00:10:12,680 --> 00:10:15,318 At the cinema, theatre, opera, ballet, 200 00:10:15,320 --> 00:10:17,358 dinner, supper, nightclubs, 201 00:10:17,360 --> 00:10:21,800 parties, dances, all day, all night, endless, endless chat. 202 00:10:24,520 --> 00:10:26,880 # I'm in with the in crowd 203 00:10:28,360 --> 00:10:31,798 # I know every latest dance 204 00:10:31,800 --> 00:10:34,280 # When you're in with the in crowd 205 00:10:35,960 --> 00:10:39,120 # It's easy to find romance. # 206 00:10:46,320 --> 00:10:48,680 Thank you very much. Thank you. 207 00:10:52,920 --> 00:10:56,518 Hello, Fanny, darling! What are you doing here? 208 00:10:56,520 --> 00:10:58,238 Well, you invited me. 209 00:10:58,240 --> 00:11:00,958 Yes, I did, of course I did, but... 210 00:11:00,960 --> 00:11:03,998 Thank you so much. Thank you. ..that was, that was for lunch at noon. 211 00:11:04,000 --> 00:11:06,438 It's...11:50 now. 212 00:11:06,440 --> 00:11:08,478 Oh! 213 00:11:08,480 --> 00:11:11,078 Well, I did get scared once I heard the birds tweeting! 214 00:11:11,080 --> 00:11:13,478 Oh, dear, I've been up all night chatting! 215 00:11:13,480 --> 00:11:17,360 Oh, come on, darling Fanny, let's have lunch in bed! 216 00:11:19,400 --> 00:11:22,878 My feeling is, is that Linda is in real pain 217 00:11:22,880 --> 00:11:25,518 and she's only disguising it with a lot of chatter. 218 00:11:25,520 --> 00:11:27,358 If she had had an intellectual background, 219 00:11:27,360 --> 00:11:29,078 the place of all this pointless chatter 220 00:11:29,080 --> 00:11:31,918 might have been taken by a serious interest in the arts, or by reading. 221 00:11:31,920 --> 00:11:34,198 Hey, give my doggy back! David! It's mine! 222 00:11:34,200 --> 00:11:37,358 It's mine now! Give him the doggy back! David! 223 00:11:37,360 --> 00:11:41,038 Yes, I suppose she should have become a terrible bore by now, 224 00:11:41,040 --> 00:11:42,838 but she isn't quite one yet. 225 00:11:42,840 --> 00:11:46,198 Of course she isn't. Linda's extraordinary! 226 00:11:46,200 --> 00:11:48,718 It's your best friend you're talking about here, Fanny. 227 00:11:48,720 --> 00:11:50,158 Don't hate me, Davey. 228 00:11:50,160 --> 00:11:53,038 But how she treats that poor child is appalling, darling. 229 00:11:53,040 --> 00:11:56,118 She's completely abandoned her to Surrey to be brought up by the Kroesigs. 230 00:11:56,120 --> 00:11:59,158 She doesn't even have affairs! I don't see what she gets out of her life! 231 00:11:59,160 --> 00:12:00,918 It must be dreadfully empty! 232 00:12:00,920 --> 00:12:02,878 It's all frittery and silliness with Linda. 233 00:12:02,880 --> 00:12:04,638 Linda believes in love! 234 00:12:04,640 --> 00:12:07,480 She...she's passionately romantic! 235 00:12:09,320 --> 00:12:11,918 Casual affairs would be of absolutely no interest to her. 236 00:12:11,920 --> 00:12:14,718 One only hopes that when the next irresistible temptation comes, 237 00:12:14,720 --> 00:12:16,878 it will not prove to be another bottom. 238 00:12:16,880 --> 00:12:19,878 I suppose she really is just like your mother, Fanny. 239 00:12:19,880 --> 00:12:21,958 And all of hers have been bottoms. 240 00:12:21,960 --> 00:12:23,398 Poor Bolter! 241 00:12:23,400 --> 00:12:27,358 She's happy, though, now, isn't she, with her Italian count? 242 00:12:27,360 --> 00:12:29,920 MUSIC: Guaglione by Marino Marini 243 00:12:37,680 --> 00:12:39,038 Linda's not like my mother. 244 00:12:39,040 --> 00:12:41,078 Tony is a frightful counter-Hon, 245 00:12:41,080 --> 00:12:43,960 and the people who love her should really be more sympathetic. 246 00:12:46,760 --> 00:12:49,798 I called Linda, who asked me to go with her to visit Moira, 247 00:12:49,800 --> 00:12:52,158 now seven years old and living permanently 248 00:12:52,160 --> 00:12:54,198 with her grandparents in Surrey. 249 00:12:54,200 --> 00:12:55,798 Here you are! 250 00:12:55,800 --> 00:12:57,558 Hello. 251 00:12:57,560 --> 00:12:59,918 Tony and Moira have gone riding. 252 00:12:59,920 --> 00:13:02,478 I thought you might have passed them. 253 00:13:02,480 --> 00:13:03,878 Oh. 254 00:13:03,880 --> 00:13:05,798 Now, I must warn you, 255 00:13:05,800 --> 00:13:09,478 we have something of a rough diamond coming for lunch. 256 00:13:09,480 --> 00:13:11,518 He's by way of being rather a Communist. 257 00:13:11,520 --> 00:13:13,000 Clever chap gone wrong. 258 00:13:14,680 --> 00:13:17,078 Son of a dear old professor who lives in the village. 259 00:13:17,080 --> 00:13:19,758 I always think it's as well to see something 260 00:13:19,760 --> 00:13:21,278 of these left-wing fellows. 261 00:13:21,280 --> 00:13:25,320 If people like us are nice to them, they can be tamed wonderfully. 262 00:13:31,800 --> 00:13:33,798 Hello. 263 00:13:33,800 --> 00:13:36,000 Welcome! Splendid you could come! 264 00:13:37,600 --> 00:13:39,120 BIRDSONG 265 00:13:41,120 --> 00:13:42,798 No, Moira, no cake before fruit. 266 00:13:42,800 --> 00:13:44,758 Oh, Tony, let her have a piece of cake. 267 00:13:44,760 --> 00:13:46,878 Not until she's eaten her fruit! 268 00:13:46,880 --> 00:13:49,318 It's all right, you can have a piece of cake. No, she can't! 269 00:13:49,320 --> 00:13:50,760 Have some cake, Moira. 270 00:13:52,080 --> 00:13:53,838 What does your father write about? 271 00:13:53,840 --> 00:13:55,598 The plight of the working man. 272 00:13:55,600 --> 00:13:58,238 Well, I hate the lower classes! 273 00:13:58,240 --> 00:14:00,798 Ravening beasts trying to get my money! 274 00:14:00,800 --> 00:14:02,718 Well, let them try, that's all. 275 00:14:02,720 --> 00:14:04,198 Oh, shut up, Tony! You wouldn't 276 00:14:04,200 --> 00:14:06,958 say that if you'd grown up in the country. 277 00:14:06,960 --> 00:14:09,038 Maybe you ought to be in Parliament. Who hasn't? 278 00:14:09,040 --> 00:14:10,598 We've all lived in the country. 279 00:14:10,600 --> 00:14:12,438 Do put that dormouse away, Linda. 280 00:14:12,440 --> 00:14:14,398 Surrey is not the countryside! 281 00:14:14,400 --> 00:14:16,038 Hm! LINDA CHUCKLES 282 00:14:16,040 --> 00:14:18,398 Your pa's not exactly a man of the people, Linda. 283 00:14:18,400 --> 00:14:21,358 I mean, for God's sake, he's against women being let into the Lords 284 00:14:21,360 --> 00:14:23,318 in case they use the peers' lavatory! 285 00:14:23,320 --> 00:14:25,518 It's the kind of thing that gives the man on the street 286 00:14:25,520 --> 00:14:27,718 the impression we're governed by a lot of lunatics! 287 00:14:27,720 --> 00:14:29,360 We are governed by a lot of lunatics. 288 00:14:32,120 --> 00:14:34,558 The USSR, Norway and Mexico 289 00:14:34,560 --> 00:14:37,478 are the only places worth living in. 290 00:14:37,480 --> 00:14:39,160 Everywhere else is horror. 291 00:14:40,360 --> 00:14:44,158 Fascism in Italy, Nazism in Germany, civil war in Spain, 292 00:14:44,160 --> 00:14:47,038 inadequate socialism in France, tyranny in Africa, 293 00:14:47,040 --> 00:14:49,958 starvation in Asia, reaction in America 294 00:14:49,960 --> 00:14:54,278 and right-wing blight here in England. 295 00:14:54,280 --> 00:14:56,518 Yes. Tony's frightfully right-wing. 296 00:14:56,520 --> 00:14:58,318 He really rather loves Hitler. 297 00:14:58,320 --> 00:15:00,918 We have financial interests and many relations in Germany. 298 00:15:00,920 --> 00:15:03,878 Really? Charming chap, Mr Hitler. 299 00:15:03,880 --> 00:15:06,918 I went to see him in Berlin, 300 00:15:06,920 --> 00:15:11,720 and got taken for a drive in a Mercedes-Benz by Heinrich Himmler. 301 00:15:13,280 --> 00:15:15,358 The only medicine 302 00:15:15,360 --> 00:15:16,560 is communism. 303 00:15:17,960 --> 00:15:19,760 TONY COUGHS AND MUTTERS 304 00:15:24,640 --> 00:15:26,518 Come back to mine for tea, will you? 305 00:15:26,520 --> 00:15:28,360 And meet my father? 306 00:15:29,760 --> 00:15:31,280 You'd like him. 307 00:15:32,320 --> 00:15:34,320 SHE GIGGLES 308 00:15:35,920 --> 00:15:37,800 And Linda did just that. 309 00:15:39,400 --> 00:15:41,918 Leaving the Kroesigs to behave for the rest of the afternoon 310 00:15:41,920 --> 00:15:44,038 like a lot of hens who have seen a fox. 311 00:15:44,040 --> 00:15:46,000 That really is rather too bad of Linda. 312 00:15:47,320 --> 00:15:49,838 Moira was looking forward to showing her the ponies. 313 00:15:49,840 --> 00:15:51,160 Cuckoo! 314 00:15:52,960 --> 00:15:54,080 Oh, who's that? 315 00:15:56,320 --> 00:15:57,560 Who? That? 316 00:15:59,120 --> 00:16:01,278 MUSIC: Not Fade Away by The Rolling Stones 317 00:16:01,280 --> 00:16:02,920 Oh! 318 00:16:08,600 --> 00:16:11,040 # I'm gonna tell you how it's gonna be 319 00:16:12,920 --> 00:16:15,200 # You're gonna give your love to me 320 00:16:17,040 --> 00:16:18,638 # I'm gonna love you... # 321 00:16:18,640 --> 00:16:22,198 Linda returned just in time for dinner, looking very beautiful. 322 00:16:22,200 --> 00:16:24,238 She had a father and a mother, 323 00:16:24,240 --> 00:16:26,960 and they all lived together in a house... 324 00:16:28,120 --> 00:16:30,920 Christian's father is an absolute darling! 325 00:16:32,760 --> 00:16:34,638 He lives in the smallest house imaginable, 326 00:16:34,640 --> 00:16:36,878 but it's packed with books! 327 00:16:36,880 --> 00:16:39,718 Oh, God, he's perfect heaven! 328 00:16:39,720 --> 00:16:42,158 I can see you mean Christian is perfect heaven. 329 00:16:42,160 --> 00:16:43,958 No, it was... LINDA SIGHS 330 00:16:43,960 --> 00:16:48,678 It was just so nice to talk about the...the betterment of the world. 331 00:16:48,680 --> 00:16:50,158 Instead of the way Tony talks, 332 00:16:50,160 --> 00:16:52,398 which is all about what jobs his friends get, 333 00:16:52,400 --> 00:16:54,078 and I just want to fall asleep! 334 00:16:54,080 --> 00:16:56,118 LINDA SIGHS 335 00:16:56,120 --> 00:16:59,238 Fanny, oh, don't look so worried. 336 00:16:59,240 --> 00:17:02,238 It's not sexual, it's a meeting of minds. 337 00:17:02,240 --> 00:17:04,080 BANGING ON WINDOW Argh! 338 00:17:08,560 --> 00:17:11,238 Just o-open the window, will you?! Of course I won't! 339 00:17:11,240 --> 00:17:13,238 You must, or he'll fall off and die! 340 00:17:13,240 --> 00:17:16,598 Linda, if I let him in, it will mean great heartache and danger. 341 00:17:16,600 --> 00:17:18,918 You never think, Linda! Well, you think too much! 342 00:17:18,920 --> 00:17:21,318 BANGING CONTINUES Oh, God! 343 00:17:21,320 --> 00:17:24,118 Let him in, or I shall stand up out of the bath and let him in myself! 344 00:17:24,120 --> 00:17:25,798 You wouldn't dare! You know I would. 345 00:17:25,800 --> 00:17:28,518 If you don't draw the line somewhere, nothing will ever be enough! 346 00:17:28,520 --> 00:17:29,798 But I don't want just enough! 347 00:17:29,800 --> 00:17:32,238 You've got to start believing in something other than love! 348 00:17:32,240 --> 00:17:33,720 What else is there? 349 00:17:36,000 --> 00:17:37,320 LINDA SIGHS 350 00:17:48,160 --> 00:17:50,680 Come and fight the fascists with me, Linda. 351 00:17:54,840 --> 00:17:56,440 SHE MOUTHS 352 00:18:01,400 --> 00:18:05,080 Well... Oh! Hm-hm! I'd better get dressed first. 353 00:18:06,400 --> 00:18:09,400 Linda was a plum ripe for the plucking. 354 00:18:10,480 --> 00:18:12,240 The tree had been shaken. 355 00:18:13,960 --> 00:18:16,278 The comrades were sent large quantities of tinned milk! 356 00:18:16,280 --> 00:18:19,238 She threw discretion and what little worldly wisdom she may have 357 00:18:19,240 --> 00:18:20,358 picked up to the winds. 358 00:18:20,360 --> 00:18:22,798 ..The workers of Soviet Russia. Please donate generously! 359 00:18:22,800 --> 00:18:24,878 She became an out-and-out Communist, 360 00:18:24,880 --> 00:18:27,038 and bored everyone to death at the dinner table. 361 00:18:27,040 --> 00:18:30,758 Finally, to the infinite relief of the Kroesigs, 362 00:18:30,760 --> 00:18:33,078 she went off to live with Christian 363 00:18:33,080 --> 00:18:35,438 and Tony started proceedings for divorce. 364 00:18:35,440 --> 00:18:36,838 Divorce?! 365 00:18:36,840 --> 00:18:39,080 This was a great blow to my aunt and uncle. 366 00:18:48,280 --> 00:18:49,640 You'll be banned from the house. 367 00:18:50,840 --> 00:18:53,198 Your sisters will be banned from seeing you! 368 00:18:53,200 --> 00:18:55,318 No decent man will marry any of them now! 369 00:18:55,320 --> 00:18:59,040 An adulterous woman is the single most disgusting thing there is! 370 00:19:02,040 --> 00:19:06,158 I don't like the light-hearted way you abandoned little Moira, Linda. 371 00:19:06,160 --> 00:19:07,800 Well, bolting's in the blood! 372 00:19:11,640 --> 00:19:14,638 Meanwhile, our littlest had started kindergarten 373 00:19:14,640 --> 00:19:17,880 and I give Alfred breakfast in the garden to celebrate. 374 00:19:19,400 --> 00:19:23,038 SHE SIGHS No-one but us until four. 375 00:19:23,040 --> 00:19:25,198 Mm! Peace! 376 00:19:25,200 --> 00:19:28,398 Mm! Look at those roses! Oh! 377 00:19:28,400 --> 00:19:30,758 Isn't it heaven, our little life? 378 00:19:30,760 --> 00:19:32,000 Yes. 379 00:19:34,680 --> 00:19:35,998 Or not. 380 00:19:36,000 --> 00:19:38,678 Yes, but that's the marmalade spoon. 381 00:19:38,680 --> 00:19:40,280 Don't put it in the jam. 382 00:19:43,200 --> 00:19:44,998 Fanny, darling? 383 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 I know you're still cross with me, but please, can you not be? 384 00:19:49,880 --> 00:19:52,760 I've come here because I desperately need a drink! 385 00:19:56,800 --> 00:19:58,840 Oh, dear. 386 00:20:00,120 --> 00:20:02,158 It was all so pointless in that big, huge house, 387 00:20:02,160 --> 00:20:04,678 and it does seem unfair to have to go on feeling 388 00:20:04,680 --> 00:20:07,398 so dreadfully unhappy for the rest of one's life. 389 00:20:07,400 --> 00:20:10,000 Of course you shouldn't be unhappy for the rest of your life. 390 00:20:11,800 --> 00:20:13,878 So, what is your life? 391 00:20:13,880 --> 00:20:16,998 I'm a Communist, you know. We both are. 392 00:20:17,000 --> 00:20:19,318 And I'm living with Christian in his flat. 393 00:20:19,320 --> 00:20:23,000 Very small, which is just as well, because I'm doing all the housework! 394 00:20:25,280 --> 00:20:27,600 Hm. And I don't seem to be very good at it. 395 00:20:28,960 --> 00:20:30,438 I mean, the oven! 396 00:20:30,440 --> 00:20:32,598 I don't wonder some people put their heads in them 397 00:20:32,600 --> 00:20:34,800 and leave them there out of sheer misery! 398 00:20:36,240 --> 00:20:37,998 Darling, might I get another drink? 399 00:20:38,000 --> 00:20:39,758 So, how has Tony taken it? 400 00:20:39,760 --> 00:20:41,678 LINDA EXHALES 401 00:20:41,680 --> 00:20:43,718 He's awfully pleased, actually. 402 00:20:43,720 --> 00:20:45,998 OK. Yes. Because now he can marry his mistress 403 00:20:46,000 --> 00:20:50,158 without having a scandal upsetting the Conservative Association. 404 00:20:50,160 --> 00:20:53,118 Who is she?! She's called Pixie Townsend. 405 00:20:53,120 --> 00:20:57,758 You know the sort - young face, white hair, dyed blue! 406 00:20:57,760 --> 00:21:01,318 She's a terrific counter-Hon, but she lives near Plains 407 00:21:01,320 --> 00:21:04,598 and adores Moira and is good at everything I wasn't, 408 00:21:04,600 --> 00:21:07,278 like Conservatism and golf! 409 00:21:07,280 --> 00:21:09,400 Yes, I think I saw her there. Hm! 410 00:21:11,960 --> 00:21:13,798 Yes. 411 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 Oh! 412 00:21:16,880 --> 00:21:19,958 Well, I'm only too thankful I found out she exists. 413 00:21:19,960 --> 00:21:22,720 Because now I needn't feel in the least bit guilty. 414 00:21:26,000 --> 00:21:29,318 I do think it's unfair that when I'm unfaithful, it's disgusting, 415 00:21:29,320 --> 00:21:32,360 but when Tony is, no-one bans him from anything! 416 00:21:35,640 --> 00:21:37,080 Please say something. 417 00:21:39,440 --> 00:21:43,240 No-one will be happy if you're not happy, and especially not Moira. 418 00:21:44,800 --> 00:21:47,678 And after all, our children's wellbeing is all that really matters 419 00:21:47,680 --> 00:21:48,840 in the end. 420 00:21:50,960 --> 00:21:52,918 And now you can settle down with Christian 421 00:21:52,920 --> 00:21:55,558 and you can have a wonderfully fulfilling married life, 422 00:21:55,560 --> 00:21:57,478 like you never could have with Tony. Yes. 423 00:21:57,480 --> 00:22:00,600 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, he's heaven! 424 00:22:02,360 --> 00:22:03,878 So, what's he like? 425 00:22:03,880 --> 00:22:07,798 Oh! You just can't think what an extraordinary man he is! 426 00:22:07,800 --> 00:22:12,038 Oh, he's so...detached from other human beings. 427 00:22:12,040 --> 00:22:15,078 He's just... He only really cares for ideas. 428 00:22:15,080 --> 00:22:16,478 FANNY SCOFFS 429 00:22:16,480 --> 00:22:19,040 Oh, Fanny, it's so nice to chat! 430 00:22:21,240 --> 00:22:24,158 I really... I miss it! With the comrades, they never chat, 431 00:22:24,160 --> 00:22:26,800 they just... they make speeches all the time. 432 00:22:29,520 --> 00:22:30,798 LINDA SOBS QUIETLY 433 00:22:30,800 --> 00:22:32,838 It only ever took half an hour in her company 434 00:22:32,840 --> 00:22:36,040 before I had forgiven her all over again. 435 00:22:37,400 --> 00:22:40,798 Whatever happens, I shall always be on your side. 436 00:22:40,800 --> 00:22:42,600 Oh, that's all that really matters! 437 00:22:44,520 --> 00:22:48,720 Oh, thank God you didn't ban me! 438 00:22:52,200 --> 00:22:53,880 I'm lost without you! 439 00:22:56,120 --> 00:22:57,880 LINDA SOBS QUIETLY 440 00:23:04,440 --> 00:23:05,718 Hm! 441 00:23:05,720 --> 00:23:07,800 LINDA CHUCKLES SOFTLY 442 00:23:09,480 --> 00:23:11,198 Darling, I must go. 443 00:23:11,200 --> 00:23:13,280 But it has... 444 00:23:14,880 --> 00:23:16,358 LINDA EXHALES 445 00:23:16,360 --> 00:23:18,440 ..so cheered me up, seeing you. 446 00:23:23,000 --> 00:23:24,440 Hm! 447 00:23:43,240 --> 00:23:45,238 APPROACHING FOOTSTEPS 448 00:23:45,240 --> 00:23:47,120 BANGING ON DOOR 449 00:23:48,560 --> 00:23:50,118 Hello. 450 00:23:50,120 --> 00:23:52,078 Linda and Christian Talbot?! 451 00:23:52,080 --> 00:23:54,558 I can't leave England without her getting herself mixed up 452 00:23:54,560 --> 00:23:56,638 with some thoroughly undesirable character! 453 00:23:56,640 --> 00:23:59,440 I desperately need a drink! And so do my dogs! 454 00:24:07,160 --> 00:24:10,478 I think her...her...her marriage to Tony has been rather unhappy. 455 00:24:10,480 --> 00:24:13,198 Naturally, nobody expected her to stay with Tony, but the point is, 456 00:24:13,200 --> 00:24:15,398 she jumped out of the frying pan into the empty grate! 457 00:24:15,400 --> 00:24:16,918 No! No! No! 458 00:24:16,920 --> 00:24:19,680 Not water, Fanny, no. Whisky! 459 00:24:20,640 --> 00:24:22,360 Oh! 460 00:24:23,400 --> 00:24:26,838 I think it is partly the communism that attracted her cos she felt the need of a cause. 461 00:24:26,840 --> 00:24:29,238 Christian is an attractive fellow, I do see he provides 462 00:24:29,240 --> 00:24:31,478 a perfect reaction from Tony, but it's a disaster! 463 00:24:31,480 --> 00:24:34,238 If she's in love with him, he's going to make her miserable! 464 00:24:34,240 --> 00:24:35,600 Is she in love with him? 465 00:24:40,280 --> 00:24:44,000 Well, if she's not, she's embarking on a career like your mother's. 466 00:24:45,880 --> 00:24:48,038 Which, for Linda, would be very bad indeed. 467 00:24:48,040 --> 00:24:50,078 Linda's not like my mother. 468 00:24:50,080 --> 00:24:52,720 She just needs to spend five minutes on her own! 469 00:25:04,240 --> 00:25:06,278 I know Christian from a child. 470 00:25:06,280 --> 00:25:09,800 He's a man who moves through the world, attached to nobody! 471 00:25:11,640 --> 00:25:14,198 I expect he's hardly aware Linda's even moved in on him! 472 00:25:14,200 --> 00:25:16,198 That's rather what Linda has just been saying. 473 00:25:16,200 --> 00:25:19,038 Oh, so she's noticed it already, has she? Well, she's not stupid. 474 00:25:19,040 --> 00:25:20,440 DOG SNORTS 475 00:25:22,000 --> 00:25:23,318 What are they living on? 476 00:25:23,320 --> 00:25:25,718 Very little, and in Christian's tiny flat. 477 00:25:25,720 --> 00:25:28,318 Matthew's cut her off completely. 478 00:25:28,320 --> 00:25:31,158 I heard the Kroesigs go about saying that there's one good thing, 479 00:25:31,160 --> 00:25:33,600 she's sure to starve. Oh, they do, do they? 480 00:25:35,760 --> 00:25:38,240 Write Linda's address down, please. 481 00:25:50,840 --> 00:25:54,278 You don't happen to know what the daily consumption of milk is in Vatican City, do you? 482 00:25:54,280 --> 00:25:55,918 No. 483 00:25:55,920 --> 00:25:57,880 No, I don't. I'm sorry. 484 00:26:00,880 --> 00:26:03,640 Bye, Fanny. I shall have to see what I can do. 485 00:26:04,600 --> 00:26:06,880 Come on! Come on! DOG BARKS 486 00:26:08,040 --> 00:26:09,440 DOOR CLOSES 487 00:26:15,000 --> 00:26:17,358 What he did was to present Linda with the freehold 488 00:26:17,360 --> 00:26:19,080 of the prettiest little doll's house... 489 00:26:20,480 --> 00:26:22,078 ..far down Cheyne Walk, 490 00:26:22,080 --> 00:26:24,400 on that great bend of the river where Whistler had lived. 491 00:26:25,680 --> 00:26:29,118 The Bryanston Square house had been dark, cold and pompous. 492 00:26:29,120 --> 00:26:31,278 The only thing of beauty in it was a painting 493 00:26:31,280 --> 00:26:33,398 of a fat, tomato-coloured bathing woman 494 00:26:33,400 --> 00:26:35,840 which Lord Merlin had given Linda to annoy the Kroesigs. 495 00:26:37,160 --> 00:26:40,118 The picture was wonderful in Cheyne Walk. 496 00:26:40,120 --> 00:26:42,918 You could hardly tell where the real water reflections ended 497 00:26:42,920 --> 00:26:44,680 and the Renoir ones began. 498 00:26:46,320 --> 00:26:48,038 So, will Christian be moving in? 499 00:26:48,040 --> 00:26:49,960 Oh, yes, of course! 500 00:26:52,400 --> 00:26:54,398 But just for the moment, 501 00:26:54,400 --> 00:26:57,520 I am free as a bird! 502 00:27:00,680 --> 00:27:02,520 LINDA EXHALES At last! 503 00:27:08,480 --> 00:27:12,518 "On way Hollywood. Don't worry. Jassy." 504 00:27:12,520 --> 00:27:14,798 Aunt Sadie and Uncle Matthew were now presented with 505 00:27:14,800 --> 00:27:18,400 crises in the lives of two more of their children. What?! Hollywood?! 506 00:27:19,920 --> 00:27:21,878 What?! Well, that's most peculiar! 507 00:27:21,880 --> 00:27:24,198 She's never shown the slightest interest in the cinema! 508 00:27:24,200 --> 00:27:28,038 Oh, yes, Jassy's in love with a film star, 509 00:27:28,040 --> 00:27:30,398 called, er...Larry Boon, 510 00:27:30,400 --> 00:27:32,598 or...or Barry Loon, I can't remember which. 511 00:27:32,600 --> 00:27:34,440 He's in that pirate flick, you know? 512 00:27:36,440 --> 00:27:38,918 She wrote to Hollywood to ask him if he were married. 513 00:27:38,920 --> 00:27:41,158 She said if he wasn't, she was going straight out there 514 00:27:41,160 --> 00:27:43,318 to marry him herself. 515 00:27:43,320 --> 00:27:47,800 So I suppose she got a letter saying he's not married and just went off. 516 00:27:49,320 --> 00:27:51,400 It's lucky she had her running-away money. 517 00:27:53,640 --> 00:27:55,360 Are there any more sausages, Mum? 518 00:27:59,560 --> 00:28:02,438 It turned out Larry Boon was not even a hero, 519 00:28:02,440 --> 00:28:04,120 he was just an ordinary pirate. 520 00:28:05,200 --> 00:28:07,638 So far, he doesn't have much to recommend him! 521 00:28:07,640 --> 00:28:10,478 He's terribly good at shinning up and down ropes. 522 00:28:10,480 --> 00:28:13,838 Look, Matthew, he's got an entrenching tool just like yours! 523 00:28:13,840 --> 00:28:17,798 Maybe that's what awakened some hereditary emotion in Jassy's bosom. 524 00:28:17,800 --> 00:28:20,078 What does a fellow want to do that for?! Bloody fool! 525 00:28:20,080 --> 00:28:22,718 He should've known there'd be an ambush there! 526 00:28:22,720 --> 00:28:24,078 I don't think much of the cove. 527 00:28:24,080 --> 00:28:26,078 Oh, I think he's divine! 528 00:28:26,080 --> 00:28:28,958 No discipline, needs a haircut! 529 00:28:28,960 --> 00:28:31,600 I wouldn't wonder if he drinks! BOTH: Sh! 530 00:28:32,800 --> 00:28:35,718 Uncle Matthew seemed to be mellowing with age and misfortune, 531 00:28:35,720 --> 00:28:39,958 and was warming to Lord Merlin, who he no longer called depraved, 532 00:28:39,960 --> 00:28:43,520 and whose very comfortable house he was no longer adverse to visiting. 533 00:28:45,520 --> 00:28:47,598 Oh, God! What the...? 534 00:28:47,600 --> 00:28:49,598 Don't be scared, Matthew, darling. 535 00:28:49,600 --> 00:28:52,638 Moti is almost completely domesticated. 536 00:28:52,640 --> 00:28:54,318 Much like you! 537 00:28:54,320 --> 00:28:57,438 How do we get her back? We can't send Linda after her. 538 00:28:57,440 --> 00:29:00,040 It's no good sending one bolter after another! Hm. 539 00:29:05,280 --> 00:29:08,080 DRAMATIC FILM MUSIC 540 00:29:29,080 --> 00:29:30,680 CORK POPS 541 00:29:33,560 --> 00:29:38,238 Jassy, you can't possibly marry a man you've only just met! 542 00:29:38,240 --> 00:29:40,038 But I'm madly in love with him. 543 00:29:40,040 --> 00:29:43,398 Yes, but you can't start a life with someone based only on romance and excitement, 544 00:29:43,400 --> 00:29:45,798 or you'll run off with the next person who turns your head 545 00:29:45,800 --> 00:29:47,718 and cause chaos and confusion for everyone! 546 00:29:47,720 --> 00:29:51,960 Marriage is wholemeal bread, it's not ambrosia and honey dew. 547 00:29:55,720 --> 00:29:58,318 That's the most depressing thing I've ever heard. 548 00:29:58,320 --> 00:30:00,478 God, Fanny, I hope you haven't become a bore! 549 00:30:00,480 --> 00:30:03,318 I only came because you said there'd be roast potatoes. 550 00:30:03,320 --> 00:30:06,318 Are there any? Oh! Oh, they look divine! 551 00:30:06,320 --> 00:30:08,118 Oh, goody! Thank you! 552 00:30:08,120 --> 00:30:10,078 I thought this was your red meal, Davey? 553 00:30:10,080 --> 00:30:12,958 Well, clearly, potatoes are red. Thank you. Anyone can see that. 554 00:30:12,960 --> 00:30:14,920 Those crispy ones, please. Thank you. 555 00:30:16,360 --> 00:30:18,998 Your ostrich feather is fantastic! 556 00:30:19,000 --> 00:30:20,518 LAUGHTER 557 00:30:20,520 --> 00:30:22,358 How sweet! I really love that! 558 00:30:22,360 --> 00:30:25,280 Oh, it really suits you! I know, I know! 559 00:30:27,840 --> 00:30:30,840 Two days after we got there, Jassy became Mrs Larry Boon. 560 00:30:33,040 --> 00:30:36,038 Larry is actually a terrific Hon. 561 00:30:36,040 --> 00:30:38,758 He's a dear little peach of a man. 562 00:30:38,760 --> 00:30:41,320 And we're sure Jassy will be wildly happy with him. 563 00:30:42,840 --> 00:30:45,878 It does seem hard luck to have reared a pretty love of a daughter 564 00:30:45,880 --> 00:30:49,398 in order for her to go off with some little man like a peach 565 00:30:49,400 --> 00:30:51,440 and live with him thousands of miles away. 566 00:30:53,600 --> 00:30:55,078 The letter was from Matt, 567 00:30:55,080 --> 00:30:58,638 announcing he had run away from Eton to fight in the Spanish war. 568 00:30:58,640 --> 00:30:59,918 Oh! 569 00:30:59,920 --> 00:31:01,880 SHE SOBS 570 00:31:03,200 --> 00:31:05,358 Aunt Sadie minded this very much. 571 00:31:05,360 --> 00:31:08,038 I think Uncle Matthew minded, too. 572 00:31:08,040 --> 00:31:10,678 The desire to fight is entirely natural. 573 00:31:10,680 --> 00:31:12,478 Though he pretended not to. 574 00:31:12,480 --> 00:31:15,118 But I do think it's a pity to fight in a second-class war 575 00:31:15,120 --> 00:31:18,480 when there'll so soon be a first-class one available! 576 00:31:20,600 --> 00:31:22,558 You see, I always understood that... 577 00:31:22,560 --> 00:31:25,318 Christmas that year was a sad one at Alconleigh. 578 00:31:25,320 --> 00:31:29,438 Did you know that a harbour master is entitled to fly an ensign? 579 00:31:29,440 --> 00:31:33,158 And I wonder if you've ever thought about... 580 00:31:33,160 --> 00:31:36,600 What are you hoping for - present-wise? 581 00:31:38,640 --> 00:31:40,838 I was thinking of a little fur, 582 00:31:40,840 --> 00:31:43,558 one of those tiny little ostrich hats. 583 00:31:43,560 --> 00:31:45,998 You needn't worry about new clothes, my darling. 584 00:31:46,000 --> 00:31:47,638 You're like the Royal family - 585 00:31:47,640 --> 00:31:51,198 whatever you wear, you look exactly the same. 586 00:31:51,200 --> 00:31:53,238 SHE CHUCKLES 587 00:31:53,240 --> 00:31:55,000 Oh! 588 00:31:57,320 --> 00:31:59,400 Because you have to register the tonnage... 589 00:32:02,120 --> 00:32:03,560 SHE SIGHS 590 00:32:16,240 --> 00:32:17,998 Why have all the best ones bolted? 591 00:32:18,000 --> 00:32:20,118 Inevitable outcome. 592 00:32:20,120 --> 00:32:23,198 Terrifying father who told them all foreigners were dangerous 593 00:32:23,200 --> 00:32:25,320 and refused to educate them. 594 00:32:26,640 --> 00:32:28,440 The adventurous ones got curious. 595 00:32:30,120 --> 00:32:33,080 Why did I stay behind with the unadventurous ones? 596 00:32:34,920 --> 00:32:36,560 Is it because of The Bolter? 597 00:32:38,520 --> 00:32:40,000 Certainly. 598 00:32:47,160 --> 00:32:50,638 Oh, Fred, am I a bit of a prig? 599 00:32:50,640 --> 00:32:52,800 HE SNORES SOFTLY 600 00:32:56,720 --> 00:32:58,360 Oh. What did you say? 601 00:32:59,640 --> 00:33:01,400 You a bolter? 602 00:33:02,320 --> 00:33:04,078 No! 603 00:33:04,080 --> 00:33:05,600 A sticker. 604 00:33:07,160 --> 00:33:08,680 SHE SIGHS 605 00:33:10,280 --> 00:33:12,560 I'm a tremendous sticker. 606 00:33:14,920 --> 00:33:16,160 How marvellous. 607 00:33:18,360 --> 00:33:20,518 Linda married Christian 608 00:33:20,520 --> 00:33:23,918 and asked us to a New Year's Eve party at Cheyne Walk to celebrate. 609 00:33:23,920 --> 00:33:25,558 MUSIC BLARES 610 00:33:25,560 --> 00:33:27,240 RAUCOUS CHATTER 611 00:33:28,200 --> 00:33:29,600 Yes! 612 00:33:31,240 --> 00:33:32,918 Oh! Hello! 613 00:33:32,920 --> 00:33:35,800 I'm so sorry it's not nearly tidy enough! 614 00:33:36,960 --> 00:33:41,078 I wanted to get a nice piece of fish, but we're utterly broke! 615 00:33:41,080 --> 00:33:45,998 So there's beer and, um... Hm! Oh! ..delicious biscuits. 616 00:33:46,000 --> 00:33:48,398 I tried calling to ask what... Thank you for the champagne! 617 00:33:48,400 --> 00:33:50,358 Oh, no, the phone's been cut off, thank God! 618 00:33:50,360 --> 00:33:53,318 Christian's favourite amusement is to ring up the Nazi leaders 619 00:33:53,320 --> 00:33:55,398 in Berlin and have teasing talks with them. 620 00:33:55,400 --> 00:33:57,638 Let me find you a glass. ..A million pounds a minute. 621 00:33:57,640 --> 00:33:59,598 Er... 622 00:33:59,600 --> 00:34:02,198 MAN VOMITS 623 00:34:02,200 --> 00:34:03,918 LINDA AND FANNY LAUGH 624 00:34:03,920 --> 00:34:06,758 Oh, my God! Being a Conservative was so much more restful! 625 00:34:06,760 --> 00:34:09,238 Communists aren't at all thoughtful when it comes 626 00:34:09,240 --> 00:34:10,518 to keeping things clean. 627 00:34:10,520 --> 00:34:11,918 THEY LAUGH 628 00:34:11,920 --> 00:34:13,720 But I did miss you at Christmas! 629 00:34:15,760 --> 00:34:17,398 Darling! Me, too! 630 00:34:17,400 --> 00:34:18,998 LINDA SIGHS 631 00:34:19,000 --> 00:34:20,400 I'm lost without you. 632 00:34:21,600 --> 00:34:23,518 And I do feel like a terrible old black sheep. 633 00:34:23,520 --> 00:34:25,238 Oh! 634 00:34:25,240 --> 00:34:27,160 Baa! THEY LAUGH 635 00:34:28,960 --> 00:34:30,318 QUIETLY: Baa. 636 00:34:30,320 --> 00:34:31,680 Oh! Did I tell you? 637 00:34:33,120 --> 00:34:35,598 I've got a job. What kind of job?! 638 00:34:35,600 --> 00:34:37,998 In a book shop. 639 00:34:38,000 --> 00:34:39,958 What?! LINDA LAUGHS 640 00:34:39,960 --> 00:34:42,078 I know I've hardly read any books, 641 00:34:42,080 --> 00:34:45,760 but the ones I have read, I love, and so does everyone else seem to. 642 00:34:46,880 --> 00:34:50,118 Oh, but Fanny, darling, it should be you in the book shop, not me. 643 00:34:50,120 --> 00:34:54,598 You're the educated, intellectual one. 644 00:34:54,600 --> 00:34:57,758 But of course, you've got much too many important things going on. 645 00:34:57,760 --> 00:34:59,560 Oh, darling! 646 00:35:01,280 --> 00:35:02,640 It's really exciting. 647 00:35:04,040 --> 00:35:06,598 I can't stand it! It will be a disaster! 648 00:35:06,600 --> 00:35:09,078 Someone with a worse head for business, I've never met. 649 00:35:09,080 --> 00:35:13,078 I know it's chaotic, but you can't say that her life isn't exciting! 650 00:35:13,080 --> 00:35:16,598 At least they're on the front line of what's happening in the world! 651 00:35:16,600 --> 00:35:18,518 You know, famine and things, 652 00:35:18,520 --> 00:35:21,598 and...the battle against fascism! 653 00:35:21,600 --> 00:35:25,198 People like Tony and Leicester Kroesig hear Linda speechifying 654 00:35:25,200 --> 00:35:27,758 and see all these Spaniards and Communists in Cheyne Walk, 655 00:35:27,760 --> 00:35:29,598 I expect they're more convinced than ever 656 00:35:29,600 --> 00:35:31,038 that fascism is the only answer. 657 00:35:31,040 --> 00:35:33,360 I know, but it is galling about the book shop! 658 00:35:36,160 --> 00:35:37,758 It turned out Alfred was quite wrong 659 00:35:37,760 --> 00:35:40,078 about Linda's lack of business sense. 660 00:35:40,080 --> 00:35:42,598 She worked at the book shop every Friday and Saturday, 661 00:35:42,600 --> 00:35:45,558 during which time, an extraordinary transformation would occur. 662 00:35:45,560 --> 00:35:48,360 MUSIC: Fooba Wooba John by Burl Ives 663 00:35:55,880 --> 00:35:58,318 Soon enough, the chatters, headed by Lord Merlin, 664 00:35:58,320 --> 00:35:59,638 came back in full force. 665 00:35:59,640 --> 00:36:03,278 You caught me in the act! Oh, I do that. The old switcheroo. 666 00:36:03,280 --> 00:36:04,800 ANIMATED CHATTER 667 00:36:06,760 --> 00:36:09,240 I thought this one was absolutely spot-on for you over there. 668 00:36:11,240 --> 00:36:12,480 BELL RINGS 669 00:36:15,000 --> 00:36:17,400 MAN CLEARS THROAT Ooh! 670 00:36:23,760 --> 00:36:26,198 Linda's the only person who has ever succeeded in finding me 671 00:36:26,200 --> 00:36:27,558 Froggie's Little Brother. 672 00:36:27,560 --> 00:36:30,118 What is Froggie's Little Brother? 673 00:36:30,120 --> 00:36:33,518 Oh. Well, it's the heart-warming tale of a seven-year-old Froggie, 674 00:36:33,520 --> 00:36:36,558 who strives to take care of his younger brother, Benny, 675 00:36:36,560 --> 00:36:38,560 after the early death of their parents. 676 00:36:46,400 --> 00:36:49,438 Well, do you know, it's all about brotherhood and comradeship. 677 00:36:49,440 --> 00:36:50,840 You'd actually love it! 678 00:36:52,160 --> 00:36:54,158 I was an avid reader as a child. 679 00:36:54,160 --> 00:36:55,840 LINDA CHUCKLES 680 00:36:59,960 --> 00:37:02,758 Linda's presence resulted in it becoming the only Red book shop 681 00:37:02,760 --> 00:37:05,718 in England to make a profit, and being awarded with a medal. 682 00:37:05,720 --> 00:37:07,918 APPLAUSE Congratulations, Comrade Linda! 683 00:37:07,920 --> 00:37:09,680 CHEERING Whoo! 684 00:37:17,720 --> 00:37:21,798 Between the dog's abscess, the laundry ruining my sheets 685 00:37:21,800 --> 00:37:26,558 and Cathy stealing from the store cupboard, it's been a ghastly week! 686 00:37:26,560 --> 00:37:29,078 Do you ever feel like half of who you are has been stuffed 687 00:37:29,080 --> 00:37:31,440 into a suitcase and is slowly suffocating? 688 00:37:32,800 --> 00:37:35,040 BELL RINGS Sorry? 689 00:37:40,760 --> 00:37:43,240 Gentlemen. Enjoy your port. 690 00:37:45,560 --> 00:37:47,520 ANIMATED CHATTER 691 00:37:55,560 --> 00:37:57,438 RAUCOUS LAUGHTER 692 00:37:57,440 --> 00:38:00,158 ..Paint the cross and shields and of course, they won the battle. 693 00:38:00,160 --> 00:38:01,600 LAUGHTER 694 00:38:02,960 --> 00:38:05,318 Oh, God, it's your mother! Hello, darling! 695 00:38:05,320 --> 00:38:07,640 I'm here because I took the wrong train to a party! 696 00:38:09,600 --> 00:38:12,878 Oh, dear! Are you terribly poor? 697 00:38:12,880 --> 00:38:14,560 HUSHED CHATTER How very odd! 698 00:38:17,040 --> 00:38:19,520 I hope you didn't marry for love, darling. 699 00:38:21,760 --> 00:38:24,320 Whoever invented love ought to be shot. 700 00:38:26,840 --> 00:38:28,360 Look where it landed me. 701 00:38:30,080 --> 00:38:33,638 A dead white hunter, an Italian count, 702 00:38:33,640 --> 00:38:38,038 two viscounts, a Greek poet and still counting. 703 00:38:38,040 --> 00:38:42,358 Dons aren't quite the same as white hunters or Italian counts. 704 00:38:42,360 --> 00:38:44,518 My advice is a good fur coat. 705 00:38:44,520 --> 00:38:47,840 Don't bother about much else, you need hardly take the coat off. 706 00:38:48,920 --> 00:38:51,598 And don't waste money on underwear. 707 00:38:51,600 --> 00:38:53,400 Nothing stupider. 708 00:38:55,160 --> 00:38:57,118 Do you have any nice friends, darling, 709 00:38:57,120 --> 00:38:59,198 to make up for your tiny house? 710 00:38:59,200 --> 00:39:00,878 Not really. No? 711 00:39:00,880 --> 00:39:03,878 Oxford seems designed exclusively for celibate men. 712 00:39:03,880 --> 00:39:07,080 Wives are superfluous, it turns out. 713 00:39:08,240 --> 00:39:10,718 What's the point of being the educated and intellectual one 714 00:39:10,720 --> 00:39:13,398 if you still have to leave your own dinner parties so the men can do 715 00:39:13,400 --> 00:39:15,638 all the good chatting and drink all the good port? 716 00:39:15,640 --> 00:39:17,998 What about Linda Radlett? Where's she? 717 00:39:18,000 --> 00:39:20,198 She ran off with Christian Talbot. 718 00:39:20,200 --> 00:39:22,158 She's working in a Communist book shop. 719 00:39:22,160 --> 00:39:24,798 Well, I hope he's better than Tony Kroesig, 720 00:39:24,800 --> 00:39:26,600 though they rarely are. 721 00:39:30,080 --> 00:39:32,760 Isn't a book shop more your style? 722 00:39:34,840 --> 00:39:36,320 Yes, it is. 723 00:39:37,600 --> 00:39:40,718 If I didn't have all these children to bring up, suddenly. 724 00:39:40,720 --> 00:39:43,158 Well, can't you leave them with Emily? 725 00:39:43,160 --> 00:39:45,518 I know you think all the babies in the world should be left 726 00:39:45,520 --> 00:39:46,678 with Aunt Emily! 727 00:39:46,680 --> 00:39:50,278 Don't let your children get in the way of your life, darling. 728 00:39:50,280 --> 00:39:53,838 Do you mean me? No! No, I... 729 00:39:53,840 --> 00:39:56,800 You mean me? No, you didn't get in the way! 730 00:39:57,840 --> 00:40:01,320 Course you didn't! I've had a wonderful life! 731 00:40:06,320 --> 00:40:07,760 PHONE RINGS 732 00:40:14,240 --> 00:40:16,438 Hello? Hello, Fanny, darling! 733 00:40:16,440 --> 00:40:19,358 I'm talking quickly because the phone's going to get cut off any second, 734 00:40:19,360 --> 00:40:21,878 but will you come and see me off at Victoria Station tomorrow? 735 00:40:21,880 --> 00:40:25,278 Franco's brutal fascist forces has chased half-a-million people out of Catalonia 736 00:40:25,280 --> 00:40:27,678 and I'm joining Christian on the French border with Spain! 737 00:40:27,680 --> 00:40:28,998 LINE DISCONNECTS 738 00:40:29,000 --> 00:40:31,638 TRAIN WHISTLE BLOWS 739 00:40:31,640 --> 00:40:33,960 Oh, well, I'm terrified! 740 00:40:34,960 --> 00:40:36,998 Never been abroad in my life before! 741 00:40:37,000 --> 00:40:40,038 I hope you sent your jewels to the bank. Darling, don't tease. 742 00:40:40,040 --> 00:40:41,920 You know how I haven't got any now. 743 00:40:43,120 --> 00:40:45,238 Think of me sleeping on the train, all alone! 744 00:40:45,240 --> 00:40:46,598 I'm sure you won't be alone. 745 00:40:46,600 --> 00:40:48,838 Foreigners are greatly given, I believe, to casual sex 746 00:40:48,840 --> 00:40:49,998 with strangers. 747 00:40:50,000 --> 00:40:52,158 LINDA GIGGLES Yes, that would be nice! 748 00:40:52,160 --> 00:40:56,040 Oh, God! Oh, I just do wish you were coming with me! 749 00:40:59,480 --> 00:41:01,278 It might be easy for you to drop everything 750 00:41:01,280 --> 00:41:03,518 and leave your life and be free... Tickets, please! 751 00:41:03,520 --> 00:41:04,998 ..and never face any consequences, 752 00:41:05,000 --> 00:41:08,518 but some of us have to stay behind to support our husbands and look after the children. 753 00:41:08,520 --> 00:41:10,520 Thank you, miss. I'm staying. 754 00:41:12,440 --> 00:41:13,798 Why are you so cross with me? 755 00:41:13,800 --> 00:41:15,958 Did you even say goodbye to Moira?! 756 00:41:15,960 --> 00:41:17,400 Yes! 757 00:41:18,600 --> 00:41:20,358 I did, actually. 758 00:41:20,360 --> 00:41:24,718 She...she only wants Pixie Townsend. She doesn't really like me! 759 00:41:24,720 --> 00:41:27,678 Well, do you like me? Don't Moira and I have an awful lot in common? 760 00:41:27,680 --> 00:41:29,838 TRAIN WHISTLE BLOWS Of course not. 761 00:41:29,840 --> 00:41:32,358 Right away! Fanny! 762 00:41:32,360 --> 00:41:35,278 Darling, you're interesting and clever, and... Fanny! 763 00:41:35,280 --> 00:41:38,518 I suppose everybody has a right to not like their children! 764 00:41:38,520 --> 00:41:41,998 Oh, please, stop it about Moira! You're scaring me! 765 00:41:42,000 --> 00:41:44,238 I'm always telling everyone you're not like my mother, 766 00:41:44,240 --> 00:41:46,358 but you're just exactly like her! 767 00:41:46,360 --> 00:41:48,798 Fanny, stop it! TRAIN WHISTLE BLOWS 768 00:41:48,800 --> 00:41:50,598 Please, I'm going to be useful! 769 00:41:50,600 --> 00:41:53,518 I'm going off on a noble journey, like Odysseus. 770 00:41:53,520 --> 00:41:55,078 You're not Odysseus, Linda! 771 00:41:55,080 --> 00:41:58,598 Fanny, please! Please, don't give up on me! 772 00:41:58,600 --> 00:42:00,598 I'm lost without you! 773 00:42:00,600 --> 00:42:02,760 You always say that, but you always leave me! 774 00:42:20,120 --> 00:42:22,280 I didn't see Linda for another year. 775 00:42:25,760 --> 00:42:27,640 SHE SIGHS 776 00:42:30,880 --> 00:42:33,478 She told me afterwards I'd so upset her that she slept 777 00:42:33,480 --> 00:42:35,040 all the way across Europe. 778 00:43:08,600 --> 00:43:10,278 HUBBUB 779 00:43:10,280 --> 00:43:11,838 BARKING 780 00:43:11,840 --> 00:43:13,198 Hi. Oh, hello! 781 00:43:13,200 --> 00:43:14,960 ANIMATED CHATTER 782 00:43:18,800 --> 00:43:21,838 A ship has been chartered to take 6,000 Catalonians, 783 00:43:21,840 --> 00:43:24,478 who the French government have shut up behind barbed wire 784 00:43:24,480 --> 00:43:28,358 like beasts and forgotten about, out of the camps, to Mexico. 785 00:43:28,360 --> 00:43:31,238 Families will have to be reunited from male and female camps 786 00:43:31,240 --> 00:43:33,558 to get on the boat. It's a mammoth task. 787 00:43:33,560 --> 00:43:36,198 WOMEN SING 788 00:43:36,200 --> 00:43:37,918 PHONE RINGS 789 00:43:37,920 --> 00:43:39,320 FAINT CHATTER 790 00:43:41,000 --> 00:43:44,318 Linda? Linda! This is Lavender. 791 00:43:44,320 --> 00:43:48,398 Lavender's an incredible worker. Muchas gracias, senora. 792 00:43:48,400 --> 00:43:50,638 Linda! Lavender! 793 00:43:50,640 --> 00:43:53,918 What a turn-up! Oh, I'm so happy you're here! 794 00:43:53,920 --> 00:43:56,438 Oh! Lavender! 795 00:43:56,440 --> 00:43:59,998 Linda, meet Randolph Pine, who helps us so marvellously in the office. 796 00:44:00,000 --> 00:44:01,718 Hello. Hello. Oh! 797 00:44:01,720 --> 00:44:05,838 Didn't...didn't you sit on my bed a million years ago 798 00:44:05,840 --> 00:44:07,878 with a million other young men, chatting? 799 00:44:07,880 --> 00:44:10,238 Yes, that was me. Welcome, comrade. 800 00:44:10,240 --> 00:44:12,118 Oh! Goodness! 801 00:44:12,120 --> 00:44:14,598 Everyone's got so serious all of a sudden. 802 00:44:14,600 --> 00:44:17,158 Well, the world's gotten rather serious all of a sudden. 803 00:44:17,160 --> 00:44:20,278 Hm. Yes. What can I do to help, Christian? I long to be useful! 804 00:44:20,280 --> 00:44:23,598 Never fear, there's masses of work! Can you speak Spanish? 805 00:44:23,600 --> 00:44:26,358 No. Oh! Well, you'll soon pick it up. 806 00:44:26,360 --> 00:44:28,878 Huh! Hm! I'm quite sure I shan't. 807 00:44:28,880 --> 00:44:31,038 Maybe...maybe you could help with the babies? 808 00:44:31,040 --> 00:44:33,638 Un momento, por favor. What do you know about welfare work? 809 00:44:33,640 --> 00:44:35,158 Oh, dear. Nothing, I'm afraid. 810 00:44:35,160 --> 00:44:36,878 Lavender? Sorry. 811 00:44:36,880 --> 00:44:39,118 I was hopeless with my own baby. 812 00:44:39,120 --> 00:44:41,558 I know, she can help arrange accommodation on the ship! 813 00:44:41,560 --> 00:44:44,398 Yes, I can do that. I can do that. 814 00:44:44,400 --> 00:44:45,638 Here are the maps. 815 00:44:45,640 --> 00:44:48,118 Deck one, deck two, deck three, and first class is... 816 00:44:48,120 --> 00:44:50,638 So, how do I decide who gets which cabin? 817 00:44:50,640 --> 00:44:53,718 It's a strictly democratic ship run on republican principles, 818 00:44:53,720 --> 00:44:55,318 so I'd give decent cabins to families, 819 00:44:55,320 --> 00:44:57,438 where there are small children and babies. Yes. 820 00:44:57,440 --> 00:44:59,358 Lavender? Phone call. Sorry. 821 00:44:59,360 --> 00:45:01,440 Apart from that, do it any way you like. 822 00:45:03,200 --> 00:45:05,440 Hola. Si. Si. 823 00:45:07,200 --> 00:45:08,440 Um... 824 00:45:09,600 --> 00:45:11,200 Ahem! 825 00:45:22,440 --> 00:45:23,958 SHE EXHALES 826 00:45:23,960 --> 00:45:25,518 WOMEN SING 827 00:45:25,520 --> 00:45:29,520 MUSIC: A La Vida by Maria Arnal and Marcel Bages 828 00:45:32,480 --> 00:45:35,518 For the next few weeks, Linda drove in a little Ford van 829 00:45:35,520 --> 00:45:38,918 between the men and women's camps as they waited for the ship to come 830 00:45:38,920 --> 00:45:42,198 and take them to a more certain future. 831 00:45:42,200 --> 00:45:45,638 And she grew to love the wild, rugged countryside of Europe. 832 00:45:45,640 --> 00:45:48,038 A place which had been so maligned by Uncle Matthew 833 00:45:48,040 --> 00:45:49,280 through her childhood. 834 00:46:05,600 --> 00:46:07,438 Not knowing much Spanish, 835 00:46:07,440 --> 00:46:10,598 or anything about calories or babies, like her friend Lavender, 836 00:46:10,600 --> 00:46:13,040 she sometimes found herself waiting to be useful. 837 00:46:22,120 --> 00:46:23,718 FAINT CHATTER 838 00:46:23,720 --> 00:46:25,438 APPROACHING FOOTSTEPS 839 00:46:25,440 --> 00:46:26,878 DOG BARKS 840 00:46:26,880 --> 00:46:28,160 Hello, lady. 841 00:46:29,520 --> 00:46:31,840 Hello. What are you waiting for? 842 00:46:33,560 --> 00:46:35,560 Oh! Er... Hm! 843 00:46:36,760 --> 00:46:38,640 I'm...I'm waiting to be useful, I think. 844 00:46:41,920 --> 00:46:43,640 Are you lonely? 845 00:46:46,440 --> 00:46:47,960 Huh! 846 00:46:51,080 --> 00:46:52,598 Maybe. 847 00:46:52,600 --> 00:46:54,398 Did you leave your boyfriend behind? 848 00:46:54,400 --> 00:46:55,800 WOMAN LAUGHS 849 00:46:58,160 --> 00:47:01,518 I leave behind many boyfriends. 850 00:47:01,520 --> 00:47:03,278 THEY LAUGH 851 00:47:03,280 --> 00:47:07,240 But most, I...I miss my...my friend. 852 00:47:08,480 --> 00:47:10,680 My best friend. Yeah. 853 00:47:12,080 --> 00:47:14,640 She is trapped in Barcelona still. 854 00:47:17,480 --> 00:47:18,840 Look at you, with your guns! 855 00:47:20,600 --> 00:47:24,438 Yeah. Together, we were very brave. 856 00:47:24,440 --> 00:47:25,560 Ah. 857 00:47:29,200 --> 00:47:32,278 Don't waste all your time being useful. 858 00:47:32,280 --> 00:47:34,358 Time is precious. 859 00:47:34,360 --> 00:47:36,840 And we may not have much of it left. 860 00:47:38,600 --> 00:47:40,040 You know? 861 00:47:41,920 --> 00:47:44,040 The end is beginning now. 862 00:47:56,600 --> 00:47:58,198 This is my best friend. 863 00:47:58,200 --> 00:48:00,000 WOMAN CHUCKLES 864 00:48:01,040 --> 00:48:02,718 That's a good face. 865 00:48:02,720 --> 00:48:04,920 THEY LAUGH It is. Yes. 866 00:48:07,520 --> 00:48:09,880 Friends. Friends. 867 00:48:11,560 --> 00:48:14,560 The name "Vatican" is derived from an Etruscan... 868 00:48:16,000 --> 00:48:18,440 ..Vatica, or Vaticum, meaning... 869 00:48:20,760 --> 00:48:23,238 Don't put your cup down there, darling, it'll make rings. 870 00:48:23,240 --> 00:48:24,560 Oh. 871 00:48:29,800 --> 00:48:32,318 Vatico, or Vatican, meaning garden. Rather lovely. 872 00:48:32,320 --> 00:48:34,120 Hm. Before 1929... 873 00:48:37,320 --> 00:48:39,358 SHE SIGHS 874 00:48:39,360 --> 00:48:42,798 The great day finally came for the families to be reunited 875 00:48:42,800 --> 00:48:45,280 from the camps and put on the ship to Mexico. 876 00:48:47,000 --> 00:48:48,600 ANIMATED CHATTER 877 00:48:50,280 --> 00:48:53,838 The women and children were on the quayside when the men arrived. 878 00:48:53,840 --> 00:48:56,318 They hadn't seen each other since the retreat from Spain 879 00:48:56,320 --> 00:48:58,520 and had doubted they ever would again. 880 00:49:00,280 --> 00:49:02,120 Do you ever feel lonely, Christian? 881 00:49:03,560 --> 00:49:05,080 Loneliness is a luxury. 882 00:49:07,360 --> 00:49:10,078 If you've three square meals a day and a roof over you, 883 00:49:10,080 --> 00:49:12,280 there's nothing on Earth to complain about. 884 00:49:16,280 --> 00:49:18,000 ANIMATED CHATTER 885 00:49:19,280 --> 00:49:20,760 CHEERING Matt? 886 00:49:23,080 --> 00:49:24,800 Matt! 887 00:49:26,240 --> 00:49:28,238 I'm so sorry! Excuse me! 888 00:49:28,240 --> 00:49:30,280 Sorry! Matt! I'm so sorry. 889 00:49:31,480 --> 00:49:33,358 Matt! 890 00:49:33,360 --> 00:49:35,398 Matt! 891 00:49:35,400 --> 00:49:39,080 Hello, Linda! Oh-oh-oh! What...? Are you mad?! 892 00:49:40,760 --> 00:49:43,438 SHE SPEAKS FRENCH He was fighting in Spain! 893 00:49:43,440 --> 00:49:45,918 Gosh, you look ten years older! 894 00:49:45,920 --> 00:49:48,238 You do! You're grown-up! 895 00:49:48,240 --> 00:49:50,438 I had no idea that you were here! 896 00:49:50,440 --> 00:49:51,838 I've seen you several times, 897 00:49:51,840 --> 00:49:54,798 but I thought you might fetch me home, so I made off. 898 00:49:54,800 --> 00:49:57,438 You are terribly thin! Do you need anything? 899 00:49:57,440 --> 00:50:00,278 Yes, please! Some cigarettes and a couple of thrillers. 900 00:50:00,280 --> 00:50:02,878 You will have to go home when the real war starts. 901 00:50:02,880 --> 00:50:05,678 You know that, don't you, Matt? 902 00:50:05,680 --> 00:50:08,238 I don't see why. I've never been happier in my life. 903 00:50:08,240 --> 00:50:11,158 Fighting fascism is all there is to do that makes any sense. 904 00:50:11,160 --> 00:50:12,958 SHRILL WHISTLE 905 00:50:12,960 --> 00:50:15,438 And abroad is the only place on Earth worth being. 906 00:50:15,440 --> 00:50:17,840 ANIMATED CHATTER 907 00:50:27,960 --> 00:50:29,960 ANIMATED CHATTER 908 00:50:32,000 --> 00:50:33,718 Viva Espana! 909 00:50:33,720 --> 00:50:35,198 Espana! 910 00:50:35,200 --> 00:50:37,680 They'll never see Spain again. 911 00:50:40,560 --> 00:50:43,080 SHIP'S HORN BLASTS 912 00:50:47,840 --> 00:50:49,240 Goodbye! 913 00:50:59,440 --> 00:51:00,880 SHE SOBS QUIETLY 914 00:51:03,000 --> 00:51:05,358 Did you work on any special plan 915 00:51:05,360 --> 00:51:07,678 when you were arranging the cabins, or how did you do it? 916 00:51:07,680 --> 00:51:11,278 Well, I simply gave all the best cabins to the people that had "Labrador" on their cards, 917 00:51:11,280 --> 00:51:13,358 because I used to have one when I was little 918 00:51:13,360 --> 00:51:16,598 and it was such a terrific Hon! 919 00:51:16,600 --> 00:51:18,198 So sweet, you know. 920 00:51:18,200 --> 00:51:20,198 Aw! LAVENDER LAUGHS 921 00:51:20,200 --> 00:51:22,358 That explains it. 922 00:51:22,360 --> 00:51:26,598 "Labrador" in Spanish happens to mean labourer, 923 00:51:26,600 --> 00:51:29,678 so under your scheme, all the farm hands found themselves in luxury, 924 00:51:29,680 --> 00:51:31,718 while all the intellectuals were battened. 925 00:51:31,720 --> 00:51:33,118 THEY LAUGH 926 00:51:33,120 --> 00:51:35,838 Bravo, Linda! That'll teach them not to be so clever. 927 00:51:35,840 --> 00:51:37,680 There's Christian, I'll go fetch him in. 928 00:51:39,200 --> 00:51:40,718 SHE SIGHS 929 00:51:40,720 --> 00:51:44,238 He was such a sweet Labrador, wasn't he, Matt? 930 00:51:44,240 --> 00:51:49,598 Yes. But if you want a pet, why don't you make an offer for a leech? 931 00:51:49,600 --> 00:51:51,518 LAUGHTER 932 00:51:51,520 --> 00:51:55,438 Hm. I can't somehow imagine the leech ever getting very fond of one. 933 00:51:55,440 --> 00:51:57,638 Too busy fussing about the weather all day. 934 00:51:57,640 --> 00:51:59,798 No time for human relationships. 935 00:51:59,800 --> 00:52:01,520 LAVENDER GIGGLES 936 00:52:03,880 --> 00:52:05,878 Linda could never remember afterwards how much 937 00:52:05,880 --> 00:52:07,038 she really minded 938 00:52:07,040 --> 00:52:09,638 when she discovered Christian was in love with Lavender Davis. 939 00:52:09,640 --> 00:52:11,518 I do love your scent, Linda. 940 00:52:11,520 --> 00:52:13,200 Apres Londres? 941 00:52:14,560 --> 00:52:17,440 Yes. Certainly, her pride was wounded. 942 00:52:20,440 --> 00:52:22,678 Christian, I am leaving you for good and going home 943 00:52:22,680 --> 00:52:24,678 because I realise our marriage has been a fake. 944 00:52:24,680 --> 00:52:26,240 Please look after Matt. 945 00:52:28,280 --> 00:52:33,720 PS, I know you prefer serious... 946 00:52:35,640 --> 00:52:37,240 ..educated women. 947 00:52:38,760 --> 00:52:41,360 Especially...Lavender! 948 00:52:51,080 --> 00:52:52,600 PHONE RINGS 949 00:52:56,920 --> 00:52:59,078 Hello? Hello? Hello, Fanny? Are you there?! 950 00:52:59,080 --> 00:53:01,238 Hello? Hello, Linda? 951 00:53:01,240 --> 00:53:04,118 Oh! Fanny! 952 00:53:04,120 --> 00:53:05,640 LINDA SOBS 953 00:53:07,040 --> 00:53:09,638 My life so far has not been at all of a success. 954 00:53:09,640 --> 00:53:13,760 I know you can't be useful all the time, but I'm useless at everything! 955 00:53:15,440 --> 00:53:18,718 Why did I ever leave Tony in the first place? And Moira? 956 00:53:18,720 --> 00:53:21,198 That was where my duty lay. 957 00:53:21,200 --> 00:53:24,158 Why can't I be dependable, like Lavender 958 00:53:24,160 --> 00:53:27,358 and Pixie Townsend and you? 959 00:53:27,360 --> 00:53:29,000 SHE SOBS 960 00:53:31,800 --> 00:53:35,160 I keep thinking about your mother. Am I a bolter? 961 00:53:37,880 --> 00:53:39,798 Oh, I want to die! 962 00:53:39,800 --> 00:53:41,278 Linda, where are you? 963 00:53:41,280 --> 00:53:43,838 No, see, I'm just... I'm renouncing men. 964 00:53:43,840 --> 00:53:47,118 They are not the answer and they do not fill the hole! 965 00:53:47,120 --> 00:53:49,078 TRAIN WHISTLE BLOWS 966 00:53:49,080 --> 00:53:51,438 Oh, no, no! That's my connection for Paris! 967 00:53:51,440 --> 00:53:53,958 My money's running out! I love you! I love you! 968 00:53:53,960 --> 00:53:56,118 And I don't... I'm lost without you, Fanny, 969 00:53:56,120 --> 00:53:58,638 and you're the only thing I ever got right. 970 00:53:58,640 --> 00:54:01,918 Two more trains and I'm home! I've missed you so much! 971 00:54:01,920 --> 00:54:03,680 WHISPERS: So much. 972 00:54:12,080 --> 00:54:14,918 Mwah! Mwah-mwah-mwah! 973 00:54:14,920 --> 00:54:16,998 Oh! Heh! 974 00:54:17,000 --> 00:54:18,358 Oh! 975 00:54:18,360 --> 00:54:20,680 You're in a good mood. Linda's coming back! 976 00:54:21,960 --> 00:54:24,038 Mm! Mwah-mwah-mwah-mwah-mwah! 977 00:54:24,040 --> 00:54:26,240 Oh, Alfred! Wonderful! 978 00:54:27,920 --> 00:54:29,598 Bonjour! Bonjour! My ticket! Oui. 979 00:54:29,600 --> 00:54:31,160 Pardon. Here! 980 00:54:33,160 --> 00:54:35,278 Votre billet pour Londres est expire, madame. 981 00:54:35,280 --> 00:54:37,198 Um... It has expired. 982 00:54:37,200 --> 00:54:40,358 It is, er...er...it is for yesterday, not for today. 983 00:54:40,360 --> 00:54:42,118 Ah! Ah! No, but I'm sorry, 984 00:54:42,120 --> 00:54:44,038 I don't have enough money for another ticket! 985 00:54:44,040 --> 00:54:46,078 Please, will you make an exception? Please?! 986 00:54:46,080 --> 00:54:48,798 Excusez-moi, sir, please! I just... I really need to get home! 987 00:54:48,800 --> 00:54:50,038 My friend is going to be 988 00:54:50,040 --> 00:54:52,598 awfully worried about me! Rien a faire, madame. 989 00:54:52,600 --> 00:54:55,760 LOW CHATTER 990 00:55:06,280 --> 00:55:07,718 TRAIN WHISTLE BLOWS 991 00:55:07,720 --> 00:55:09,080 LINDA SOBS 992 00:55:10,320 --> 00:55:12,998 LOW CHATTER 993 00:55:13,000 --> 00:55:14,800 LINDA WAILS 994 00:55:19,440 --> 00:55:21,078 Ow! Ooh! 995 00:55:21,080 --> 00:55:23,080 LINDA SOBS 996 00:55:25,480 --> 00:55:28,440 Why didn't I listen to my father?! 997 00:55:31,920 --> 00:55:34,878 Why did I ever come to this 998 00:55:34,880 --> 00:55:37,558 bloody abroad?! 999 00:55:37,560 --> 00:55:40,798 MAN LAUGHS CONTINUOUSLY 1000 00:55:40,800 --> 00:55:44,840 SHE WAILS CONTINUOUSLY 1001 00:55:59,080 --> 00:56:01,718 I would like to point out that I am the daughter of a very 1002 00:56:01,720 --> 00:56:03,238 important British nobleman, 1003 00:56:03,240 --> 00:56:06,638 so if you are planning to give me an injection 1004 00:56:06,640 --> 00:56:09,318 and put me on a ship to Buenos Aires, then think again! 1005 00:56:09,320 --> 00:56:10,918 MAN LAUGHS 1006 00:56:10,920 --> 00:56:13,478 One does not have to be Sherlock Holmes to guess 1007 00:56:13,480 --> 00:56:15,718 that you're an Englishwoman. 1008 00:56:15,720 --> 00:56:17,078 SHE SOBS 1009 00:56:17,080 --> 00:56:20,278 French ladies never sit crying on their suitcases 1010 00:56:20,280 --> 00:56:22,680 at the Gare du Nord in the very early morning. 1011 00:56:23,960 --> 00:56:26,438 I invite you to luncheon with me. 1012 00:56:26,440 --> 00:56:28,358 But first, you must have a bath and rest 1013 00:56:28,360 --> 00:56:30,200 and put a cold compress on your face. 1014 00:56:33,040 --> 00:56:34,120 Hubert? 1015 00:56:35,480 --> 00:56:36,760 Merci. 1016 00:56:39,920 --> 00:56:41,480 Get in, please. 1017 00:56:49,880 --> 00:56:52,798 I apologise, madame, for not taking you to the Ritz, 1018 00:56:52,800 --> 00:56:55,078 but I have a feeling for the Hotel Montalembert just now 1019 00:56:55,080 --> 00:56:57,118 that it will suit your mood this morning. 1020 00:56:57,120 --> 00:56:58,440 HE LAUGHS 1021 00:57:00,240 --> 00:57:02,000 HE WHISTLES A TUNE 1022 00:57:03,800 --> 00:57:05,560 FABRICE SPEAKS FRENCH 1023 00:57:07,840 --> 00:57:09,280 LINDA YAWNS 1024 00:57:12,480 --> 00:57:14,598 I will fetch you a little before 1:00 1025 00:57:14,600 --> 00:57:17,558 and we will go out to luncheon. Merci. 1026 00:57:17,560 --> 00:57:19,598 Goodbye for the present. 1027 00:57:19,600 --> 00:57:21,840 HE WHISTLES A TUNE 1028 00:57:26,080 --> 00:57:27,520 Mademoiselle? 1029 00:57:30,040 --> 00:57:31,560 PHONE RINGS 1030 00:57:35,080 --> 00:57:36,638 PHONE RINGS 1031 00:57:36,640 --> 00:57:38,080 LINDA GASPS 1032 00:57:45,040 --> 00:57:46,600 SHE SIGHS 1033 00:57:48,560 --> 00:57:50,278 FABRICE: Allo, allo? 1034 00:57:50,280 --> 00:57:52,838 Hello? Ah, you keep me waiting. 1035 00:57:52,840 --> 00:57:55,358 That is a very good sign. 1036 00:57:55,360 --> 00:57:57,158 A sign of what? 1037 00:57:57,160 --> 00:57:59,958 Hm? A good augury for our affair, 1038 00:57:59,960 --> 00:58:02,038 that it will be happy and long lasting. 1039 00:58:02,040 --> 00:58:03,958 Huh! 1040 00:58:03,960 --> 00:58:05,760 We are not going to have an affair. 1041 00:58:07,800 --> 00:58:10,240 And if that's what you were thinking, I don't want lunch! 1042 00:58:11,480 --> 00:58:14,558 I shall leave this hotel room and go straight to the train station! 1043 00:58:14,560 --> 00:58:15,958 HE CHUCKLES 1044 00:58:15,960 --> 00:58:18,478 Mademoiselle, don't be so English. 1045 00:58:18,480 --> 00:58:20,320 May I ask, what is your name? 1046 00:58:22,800 --> 00:58:24,318 Linda. 1047 00:58:24,320 --> 00:58:26,880 Linda? That's a pretty name. 1048 00:58:28,120 --> 00:58:29,798 I'm waiting for you downstairs, Linda. 1049 00:58:29,800 --> 00:58:31,200 LINE DISCONNECTS 1050 00:58:32,480 --> 00:58:34,760 SHE SIGHS 1051 00:58:37,640 --> 00:58:40,440 MUSIC: Paris 1919 by John Cale 1052 00:58:45,680 --> 00:58:47,440 SHE EXHALES 1053 00:58:52,360 --> 00:58:54,520 SHE EXHALES 1054 00:58:57,560 --> 00:59:00,400 # She makes me so unsure of myself 1055 00:59:01,720 --> 00:59:05,958 # Standing there but never ever talking sense 1056 00:59:05,960 --> 00:59:10,758 # Just a visitor, you see So much wanting to be seen 1057 00:59:10,760 --> 00:59:14,598 # She'd open up the doors and vaguely carry us away 1058 00:59:14,600 --> 00:59:19,158 # You're a ghost la la la la la la la la la 1059 00:59:19,160 --> 00:59:21,558 # I'm the church and I've come 1060 00:59:21,560 --> 00:59:24,080 # To claim you with my iron drum... # 128039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.