All language subtitles for The.Pact.2021.S01E05.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,452 --> 00:00:05,519 Richard, have I done something? 2 00:00:06,241 --> 00:00:08,640 Do you think you might be depressed? 3 00:00:08,641 --> 00:00:11,280 We found some CCTV footage the night of Jack's murder 4 00:00:11,281 --> 00:00:13,760 that shows a hatchback heading toward the woods. 5 00:00:13,761 --> 00:00:15,960 - Max never said. - They want to question me? 6 00:00:15,961 --> 00:00:17,680 What she needs is counselling. 7 00:00:17,681 --> 00:00:20,520 - Because this can't keep going the way it is. - I know. 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,960 I lost ten grand on a horse race. 9 00:00:22,961 --> 00:00:26,000 Richard, we're not in trouble, are we? Are we?! 10 00:00:26,001 --> 00:00:28,560 - How are the others feeling about it all? - What others? 11 00:00:28,561 --> 00:00:29,920 Nancy, Louie. 12 00:00:29,921 --> 00:00:32,600 You were made redundant three months ago! 13 00:00:32,601 --> 00:00:34,668 When were you going to tell me? 14 00:00:37,001 --> 00:00:38,920 You made me lie to Max over and over, 15 00:00:38,921 --> 00:00:40,760 like things weren't bad enough! 16 00:00:40,761 --> 00:00:43,120 - I'll repay the money. - It's not about the money! 17 00:00:43,121 --> 00:00:44,920 What's all this? 18 00:00:44,921 --> 00:00:47,800 - I'm just storing it for a friend. - What friend? 19 00:00:47,801 --> 00:00:49,960 Don't you want to help find his killer? 20 00:00:49,961 --> 00:00:51,560 I don't know anything! 21 00:00:51,561 --> 00:00:53,240 Someone in that brewery does. 22 00:00:53,241 --> 00:00:55,320 Tell me again what happened at the party. 23 00:00:55,321 --> 00:00:56,920 What's going on with you two? 24 00:00:56,921 --> 00:00:59,640 What the fuck were you thinking? 25 00:00:59,641 --> 00:01:02,480 You're the exact opposite of the person I thought you were. 26 00:01:02,481 --> 00:01:04,081 You need to grow up! 27 00:01:06,081 --> 00:01:07,560 Did you kill Jack Evans? 28 00:01:07,561 --> 00:01:09,640 I'm not a murderer. 29 00:01:09,641 --> 00:01:11,521 I don't know what you are. 30 00:01:13,000 --> 00:01:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 31 00:02:22,681 --> 00:02:27,033 Why else's he gassed himself? He's guilty, Alice. Plain and simple... 32 00:02:28,001 --> 00:02:30,400 Don't stop talking out your arse on my account. 33 00:02:30,401 --> 00:02:33,240 - We were just saying that... - Leave it, Mandy. 34 00:02:33,241 --> 00:02:35,575 - I'm not passing... - Gwen, enough! 35 00:02:37,521 --> 00:02:39,121 Sorry, Louie. 36 00:02:41,561 --> 00:02:44,240 You sure you want to be here? 37 00:02:44,241 --> 00:02:47,560 If I'm sat at home, all I do is think about it. 38 00:02:47,561 --> 00:02:48,880 Well, if you change your mind, 39 00:02:48,881 --> 00:02:52,017 - or if anyone starts mouthing off... - It's fine. 40 00:02:52,561 --> 00:02:55,440 It's going to be weird seeing Nancy, I don't know what to say to her. 41 00:02:55,441 --> 00:02:59,160 Let's just get through the day and tomorrow we get up and we do 42 00:02:59,161 --> 00:03:01,800 it again and we keep doing it until this is over. 43 00:03:01,801 --> 00:03:03,735 How long is that going to be? 44 00:03:05,321 --> 00:03:08,840 Now, I understand everyone's unsettled, but until we hear 45 00:03:08,841 --> 00:03:13,000 otherwise, we keep doing our jobs and, whatever happens, let's make 46 00:03:13,001 --> 00:03:16,680 certain Wales does not run out of beer and spirits. 47 00:03:16,681 --> 00:03:19,080 I really don't think jokes are appropriate 48 00:03:19,081 --> 00:03:21,000 at this moment in time, Gareth. 49 00:03:21,001 --> 00:03:23,800 I'm glad you're suddenly an expert in what's appropriate, 50 00:03:23,801 --> 00:03:27,481 Gwen, because neither is idle gossip and speculation. 51 00:03:28,841 --> 00:03:30,201 Sorry we're late. 52 00:03:32,281 --> 00:03:35,360 - Louie. Well, I didn't expect... - Don't make a fuss. 53 00:03:35,361 --> 00:03:37,921 Come on, everyone. Get a shift on. 54 00:03:42,961 --> 00:03:44,921 We're so sorry, Louie. 55 00:03:46,881 --> 00:03:48,121 Yeah. 56 00:03:56,361 --> 00:03:58,760 Anything you need, I'm right here. 57 00:03:58,761 --> 00:04:02,729 Oh, and Nancy hasn't swiped in. You haven't seen her, have you? 58 00:04:03,881 --> 00:04:05,680 She's never late. 59 00:04:05,681 --> 00:04:08,201 Hey, no worries, I'll just text her. 60 00:04:15,281 --> 00:04:16,880 It's ringing. 61 00:04:16,881 --> 00:04:19,081 She's probably scared to face us. 62 00:04:19,721 --> 00:04:21,161 Try Richard. 63 00:04:28,081 --> 00:04:31,537 - This is Richard, please leave a message. - Voicemail. 64 00:04:34,721 --> 00:04:36,401 Something's wrong. 65 00:04:48,121 --> 00:04:50,321 I've been kept waiting all night. 66 00:04:51,041 --> 00:04:52,801 We're ready for you now. 67 00:04:56,801 --> 00:04:58,201 Follow me. 68 00:05:07,321 --> 00:05:09,681 Mrs Clarke. 69 00:05:21,001 --> 00:05:22,881 Shit, shit, shit. 70 00:05:50,281 --> 00:05:51,960 This interview is being recorded. 71 00:05:51,961 --> 00:05:55,400 I'm Detective Superintendent Holland, the other officer 72 00:05:55,401 --> 00:05:59,040 - in the room is... - Detective Constable Anford. 73 00:05:59,041 --> 00:06:01,720 Time is 9:07am. 74 00:06:01,721 --> 00:06:04,520 You're reminded you're under caution. 75 00:06:04,521 --> 00:06:07,200 You do not have to say anything, but it may harm your defence 76 00:06:07,201 --> 00:06:09,880 if you do not mention when questioned something you later 77 00:06:09,881 --> 00:06:13,849 rely on in court. Anything you do say may be given in evidence. 78 00:06:17,281 --> 00:06:20,721 Do you recognise this car, Nancy? 79 00:06:22,561 --> 00:06:24,361 - No. - Take your time. 80 00:06:35,081 --> 00:06:39,321 Yeah, I suppose it might be a similar model to mine. 81 00:06:41,081 --> 00:06:43,400 It's hard to tell. 82 00:06:43,401 --> 00:06:46,800 We had these images enhanced and had experts compare them 83 00:06:46,801 --> 00:06:51,480 to photos taken of your car in the early hours of the morning. 84 00:06:51,481 --> 00:06:54,560 Both cars appear to have the same irregularities on the passenger side 85 00:06:54,561 --> 00:06:57,720 bumper and both cars had the same spray pattern 86 00:06:57,721 --> 00:06:59,921 over the passenger side mudguard. 87 00:07:02,201 --> 00:07:03,283 Right. 88 00:07:03,284 --> 00:07:08,200 This image was taken at 12:18am on the road to the woods 89 00:07:08,201 --> 00:07:10,468 on the night of the brewery party. 90 00:07:14,801 --> 00:07:16,161 I don't think so. 91 00:07:17,201 --> 00:07:19,041 Well, see, we think it is. 92 00:07:20,201 --> 00:07:22,335 And your husband agrees with us. 93 00:07:25,721 --> 00:07:27,161 Take another look. 94 00:07:35,921 --> 00:07:37,880 Yeah, yeah. 95 00:07:37,881 --> 00:07:39,681 Yes, I suppose it could be. 96 00:07:41,921 --> 00:07:44,400 When I chatted to you at the brewery, you told me 97 00:07:44,401 --> 00:07:47,320 that you drove your friends home from the party, then went straight 98 00:07:47,321 --> 00:07:49,000 back to your own property. 99 00:07:49,001 --> 00:07:50,240 That's right. 100 00:07:50,241 --> 00:07:52,508 Why were you driving to the woods? 101 00:07:53,881 --> 00:07:57,913 Nancy, it's really important that we know why you'd go in there. 102 00:08:02,161 --> 00:08:03,601 It's embarrassing. 103 00:08:07,321 --> 00:08:10,760 I have a minor bladder problem, and I needed to go. 104 00:08:10,761 --> 00:08:12,120 You'd just been at the brewery. 105 00:08:12,121 --> 00:08:15,000 They've got toilets. You could have gone in your friend's house. 106 00:08:15,001 --> 00:08:16,440 It just came on suddenly. 107 00:08:16,441 --> 00:08:19,240 After you left the party, but before you dropped 108 00:08:19,241 --> 00:08:20,481 your friends home? 109 00:08:20,482 --> 00:08:21,423 Yeah. 110 00:08:21,424 --> 00:08:24,680 Which would mean they were in the vehicle 111 00:08:24,681 --> 00:08:27,641 when this footage was captured. 112 00:08:29,121 --> 00:08:30,921 Can all confirm your story? 113 00:08:33,841 --> 00:08:38,120 Well, I doubt that. They'd been drinking, could have driven them 114 00:08:38,121 --> 00:08:40,913 to Glasgow and they'd barely remember. 115 00:08:40,914 --> 00:08:42,354 That's convenient. 116 00:08:52,801 --> 00:08:55,241 - Family emergency. - Another one? 117 00:09:01,361 --> 00:09:04,640 When you left the party with your friends, where was Jack Evans? 118 00:09:04,641 --> 00:09:08,840 I already told your colleagues, I don't remember. 119 00:09:08,841 --> 00:09:10,839 - What, was he with you? - No. 120 00:09:10,840 --> 00:09:12,680 - Was he outside? - No. 121 00:09:12,681 --> 00:09:14,219 So, you do remember? 122 00:09:14,220 --> 00:09:16,800 The last time I saw him was inside at the bar. 123 00:09:16,801 --> 00:09:18,320 I don't know what time that was. 124 00:09:18,321 --> 00:09:21,200 Nancy, we've just completed inquiries with your bank, 125 00:09:21,201 --> 00:09:23,441 so we know... 126 00:09:26,481 --> 00:09:28,880 ...about your financial situation. 127 00:09:28,881 --> 00:09:32,120 Money trouble isn't a crime, as far as I'm aware. 128 00:09:32,121 --> 00:09:35,120 Did you talk about your finances with Jack Evans? 129 00:09:35,121 --> 00:09:36,409 No. Why would I? 130 00:09:36,410 --> 00:09:39,520 Did you ask him for a raise? An early salary payment? 131 00:09:39,521 --> 00:09:40,561 No, no. 132 00:09:42,481 --> 00:09:46,129 Can you tell us about the goods you've got in your lockup? 133 00:09:46,961 --> 00:09:49,861 I understand they were there until yesterday? 134 00:09:50,681 --> 00:09:52,440 I was helping a friend out. 135 00:09:52,441 --> 00:09:55,480 - What friend was that? - This isn't relevant. 136 00:09:55,481 --> 00:09:57,760 Well, I'll be the judge of that. 137 00:09:57,761 --> 00:10:00,320 Your husband said they were brand-new, straight off the shop 138 00:10:00,321 --> 00:10:03,120 - floor, price tags, everything. - I wouldn't know. 139 00:10:03,121 --> 00:10:04,640 Was it a financial arrangement? 140 00:10:04,641 --> 00:10:07,308 - Did somebody give you some money? - No. 141 00:10:09,281 --> 00:10:12,401 Actually, your husband's been very helpful. 142 00:10:13,881 --> 00:10:17,881 He mentioned that you had a lump sum of money recently. 143 00:10:21,761 --> 00:10:22,801 Nancy... 144 00:10:28,721 --> 00:10:31,388 I think I'd like to speak to a solicitor. 145 00:10:33,481 --> 00:10:36,600 Things are starting to coalesce around Nancy and her friends. 146 00:10:36,601 --> 00:10:38,600 That includes your wife. 147 00:10:38,601 --> 00:10:42,160 So, I'm sorry, Max, but I'll have to remove you 148 00:10:42,161 --> 00:10:44,160 from the investigation. 149 00:10:44,161 --> 00:10:46,161 Anna is a potential witness. 150 00:10:47,561 --> 00:10:49,560 Listen, you did brilliantly, ID'ing that car. 151 00:10:49,561 --> 00:10:52,160 If Anna's hiding something, if she's covering for someone, 152 00:10:52,161 --> 00:10:54,440 I'm the one who can get it out of her. 153 00:10:54,441 --> 00:10:57,640 She's loyal to her mate. She's not going to drop anyone in it. 154 00:10:57,641 --> 00:10:59,680 Not to you. 155 00:10:59,681 --> 00:11:01,960 You think you can soften her up? 156 00:11:01,961 --> 00:11:04,440 I can't put you together in an interview situation. 157 00:11:04,441 --> 00:11:06,280 Yeah. 158 00:11:06,281 --> 00:11:10,360 OK. You'll be putting yourself in a difficult position. 159 00:11:10,361 --> 00:11:12,428 Well, it's a bit late for that. 160 00:11:15,121 --> 00:11:16,640 They've ID'd the car? 161 00:11:16,641 --> 00:11:18,000 They must have. 162 00:11:18,001 --> 00:11:21,680 We told the police she drove her straight home. They'll know we lied. 163 00:11:21,681 --> 00:11:24,080 She'll protect us if she can. 164 00:11:24,081 --> 00:11:26,960 You've got way too much faith in her. 165 00:11:26,961 --> 00:11:29,600 Can't you speak to her? 166 00:11:29,601 --> 00:11:32,960 - How? - I don't know. Can't Max get you in? 167 00:11:32,961 --> 00:11:34,721 He's already suspicious. 168 00:11:36,241 --> 00:11:37,841 Oh, shit. 169 00:11:39,001 --> 00:11:40,920 Remember, we'd been drinking. 170 00:11:40,921 --> 00:11:45,145 We're not sure on times, we're not sure on anything. Just be vague. 171 00:11:47,001 --> 00:11:49,240 Ladies. 172 00:11:49,241 --> 00:11:51,280 I don't remember ordering strippers. 173 00:11:51,281 --> 00:11:54,120 We need you to come to the station with us, please. 174 00:11:54,121 --> 00:11:56,588 - Why? - We'll explain at the station. 175 00:12:04,001 --> 00:12:05,801 Can I just get my coat? 176 00:12:07,121 --> 00:12:08,841 Yeah. 177 00:12:12,361 --> 00:12:13,961 Bathroom. 178 00:12:25,921 --> 00:12:27,080 I need the bathroom. 179 00:12:27,081 --> 00:12:28,520 Station's not far. 180 00:12:28,521 --> 00:12:31,280 You want me to ruin your upholstery? 181 00:12:31,281 --> 00:12:32,601 Two minutes. 182 00:12:40,601 --> 00:12:42,000 There's an officer outside. 183 00:12:42,001 --> 00:12:44,080 I know how this looks, but I swear I didn't... 184 00:12:44,081 --> 00:12:45,560 Cat, you've got to trust me. 185 00:12:45,561 --> 00:12:49,145 I can help you, but only if I understand what's going on. 186 00:12:53,441 --> 00:12:55,321 You two can pop in this one. 187 00:13:01,201 --> 00:13:04,641 If you jump round the other side. 188 00:13:06,081 --> 00:13:07,441 Watch your head. 189 00:13:10,921 --> 00:13:12,480 It was a stupid prank. 190 00:13:12,481 --> 00:13:14,760 We took him to the woods and left him there. 191 00:13:14,761 --> 00:13:17,840 But whatever happened afterwards, it wasn't our fault. 192 00:13:17,841 --> 00:13:19,575 Please say believe you me. 193 00:13:22,921 --> 00:13:25,121 - We need to move. - I'm coming. 194 00:13:27,561 --> 00:13:29,920 I'm sorry. 195 00:13:29,921 --> 00:13:31,880 Use me as an alibi. 196 00:13:31,881 --> 00:13:35,280 Nancy dropped you home, and I got there right after. 197 00:13:35,281 --> 00:13:37,280 Half 12. 198 00:13:37,281 --> 00:13:39,400 We spent the night together. 199 00:13:39,401 --> 00:13:42,360 You showed me your artwork and we drank wine and fell asleep 200 00:13:42,361 --> 00:13:44,000 on the sofa. 201 00:13:44,001 --> 00:13:48,520 And the stuff in Nancy's locker, if they know about it, it was mine. 202 00:13:48,521 --> 00:13:51,280 - I can't let you take responsibility... - It was mine. 203 00:13:51,281 --> 00:13:55,825 Just tell them that you were storing it for me, and that's all you know. 204 00:13:56,281 --> 00:13:58,201 Why are you doing this? 205 00:14:00,161 --> 00:14:02,001 Why do you think? 206 00:14:11,441 --> 00:14:13,081 Right, come on... 207 00:14:35,441 --> 00:14:37,121 In the car, please. 208 00:14:42,241 --> 00:14:45,041 - It's about to start pissing down. - Yeah. 209 00:15:27,561 --> 00:15:29,320 They're ready for VA interviews. 210 00:15:29,321 --> 00:15:32,281 Take them through. The boss is just prepping. 211 00:15:37,801 --> 00:15:39,040 What's Nancy said? 212 00:15:39,041 --> 00:15:42,049 If there's anything I need to know, tell me now. 213 00:15:44,401 --> 00:15:46,868 - And then what? - Just tell me, Anna. 214 00:16:01,201 --> 00:16:02,720 Which interview rooms? 215 00:16:02,721 --> 00:16:04,721 I'm not sure. Check the log. 216 00:16:06,121 --> 00:16:09,281 Just take a seat. We won't be a sec. 217 00:16:11,601 --> 00:16:13,120 What did he say? 218 00:16:13,121 --> 00:16:15,160 - Nothing. - We need to speak to Nance. 219 00:16:15,161 --> 00:16:16,480 They're not going to let us. 220 00:16:16,481 --> 00:16:17,760 Should we get a lawyer? 221 00:16:17,761 --> 00:16:19,520 Let's just see where this goes. 222 00:16:19,521 --> 00:16:23,681 We were drunk, we're not sure about times, we don't know anything. 223 00:16:25,681 --> 00:16:27,680 Shall we get these ladies into separate rooms? 224 00:16:27,681 --> 00:16:29,681 Yes, ma'am. This way, please. 225 00:16:33,761 --> 00:16:36,240 Who left those witnesses together unsupervised? 226 00:16:36,241 --> 00:16:37,760 Sorry, that was my fault. 227 00:16:37,761 --> 00:16:39,000 What the fuck, Max? 228 00:16:39,001 --> 00:16:41,560 It was only for a second. I didn't think. 229 00:16:41,561 --> 00:16:43,841 No, you didn't. 230 00:17:04,841 --> 00:17:06,761 I won't be a second. 231 00:17:08,680 --> 00:17:10,625 - What did he say? - Nothing. 232 00:17:10,626 --> 00:17:12,120 We need to speak to Nance. 233 00:17:12,121 --> 00:17:13,680 They're not going to let us. 234 00:17:13,681 --> 00:17:15,160 Should we get a lawyer? 235 00:17:15,161 --> 00:17:16,640 Let's just see where this goes. 236 00:17:16,641 --> 00:17:19,480 We were drunk, we're not sure about times, we don't know anything. 237 00:17:19,481 --> 00:17:21,880 Shall we get these ladies into separate rooms? 238 00:17:21,881 --> 00:17:22,921 Yes, ma'am. 239 00:17:32,201 --> 00:17:35,040 We're having trouble nailing down the timeline 240 00:17:35,041 --> 00:17:36,440 of the night of the brewery party, 241 00:17:36,441 --> 00:17:38,880 so I'd like us to talk through it again. 242 00:17:38,881 --> 00:17:42,280 Sure. I mean, obviously we'd been drinking, so... 243 00:17:42,281 --> 00:17:45,080 I can't be sure of exact times. 244 00:17:45,081 --> 00:17:46,760 Just do your best. 245 00:17:46,761 --> 00:17:49,880 It was around midnight. Maybe a bit later. 246 00:17:52,081 --> 00:17:53,960 The four of us left the party together. 247 00:17:53,961 --> 00:17:56,600 And where was Jack Evans at that point? 248 00:17:56,601 --> 00:17:59,120 - I'm not sure. - I think at the bar. 249 00:17:59,121 --> 00:18:01,240 Dunno. Didn't care. 250 00:18:01,241 --> 00:18:03,000 You left the party... 251 00:18:03,001 --> 00:18:04,681 ...what happened next? 252 00:18:05,281 --> 00:18:08,960 We got into Nancy's car, and she drove us home. 253 00:18:08,961 --> 00:18:11,440 Was anyone else outside when you left? 254 00:18:11,441 --> 00:18:15,080 Anyone hanging around the car park who had left the venue? 255 00:18:15,081 --> 00:18:16,840 Not that I saw. 256 00:18:16,841 --> 00:18:18,200 I wouldn't have noticed. 257 00:18:18,201 --> 00:18:19,360 Because you were drunk? 258 00:18:19,361 --> 00:18:21,480 Yeah. 259 00:18:21,481 --> 00:18:23,280 Then what happened? 260 00:18:23,281 --> 00:18:24,840 Nancy drove us home. 261 00:18:24,841 --> 00:18:27,120 She dropped Louie first, and then me, 262 00:18:27,121 --> 00:18:28,720 and then Anna. 263 00:18:28,721 --> 00:18:30,400 What time was that? 264 00:18:30,401 --> 00:18:31,921 I can't be sure. 265 00:18:34,521 --> 00:18:36,400 I'd be guessing. 266 00:18:36,401 --> 00:18:38,641 Maybe... 12:30? 267 00:18:39,841 --> 00:18:42,760 My friend, Tish, was staying with me, she might remember. 268 00:18:42,761 --> 00:18:45,240 And did you make any other stops along the way? 269 00:18:45,241 --> 00:18:47,720 No... No. 270 00:18:47,721 --> 00:18:49,441 Think about that. 271 00:18:51,281 --> 00:18:52,800 No other stops. 272 00:18:52,801 --> 00:18:54,600 Really think about it. 273 00:18:54,601 --> 00:18:56,001 I have. 274 00:18:57,641 --> 00:19:01,225 See, I think you did stop somewhere else on the way home. 275 00:19:02,001 --> 00:19:03,761 This... 276 00:19:07,641 --> 00:19:13,760 ...is Nancy's car picked up on CCTV at 12.18am 277 00:19:13,761 --> 00:19:15,881 driving towards the woods. 278 00:19:17,841 --> 00:19:19,575 Are you sure it's her car? 279 00:19:20,641 --> 00:19:22,121 Yeah. 280 00:19:27,761 --> 00:19:29,800 I don't remember that. 281 00:19:29,801 --> 00:19:33,240 I think you do remember, but for some reason, you just... 282 00:19:33,241 --> 00:19:37,593 ...aren't telling me the whole truth, and I need the truth right now. 283 00:19:38,161 --> 00:19:40,681 I'd like to call a lawyer, please. 284 00:19:41,841 --> 00:19:44,160 Louie, do you want to catch your nephew's killer? 285 00:19:44,161 --> 00:19:48,705 - Of course I do. - Then tell me why you were driving towards the woods. 286 00:19:49,441 --> 00:19:50,880 I can't remember. 287 00:19:50,881 --> 00:19:52,000 I think you're lying. 288 00:19:52,001 --> 00:19:54,335 Is anyone else bothered by the fly? 289 00:19:56,561 --> 00:19:58,401 It's doing my head in. 290 00:20:00,241 --> 00:20:02,960 You've got a criminal record. 291 00:20:02,961 --> 00:20:05,760 Perverting the course of justice? Right back to prison. 292 00:20:05,761 --> 00:20:07,920 Not without evidence. 293 00:20:07,921 --> 00:20:10,081 I've told you everything I know. 294 00:20:16,081 --> 00:20:18,000 They've got their story straight. 295 00:20:18,001 --> 00:20:21,200 Collusion, plain and simple. 296 00:20:21,201 --> 00:20:23,720 We need solid evidence of motive. 297 00:20:23,721 --> 00:20:26,240 Get the team to go back to square one with those four 298 00:20:26,241 --> 00:20:29,920 as our prime suspects. Re-interview their colleagues and associates, 299 00:20:29,921 --> 00:20:32,800 recheck the phone work, go through the victimology again. 300 00:20:32,801 --> 00:20:34,440 Get me something more to go on. 301 00:20:34,441 --> 00:20:35,920 Yes. 302 00:20:35,921 --> 00:20:38,000 Louise Evans' solicitor's just arrived. 303 00:20:38,001 --> 00:20:39,801 She wants him to sit in on all the interviews. 304 00:20:39,802 --> 00:20:41,600 Course she does. 305 00:20:41,601 --> 00:20:43,081 Fine, whatever. 306 00:20:44,521 --> 00:20:46,400 You know what's coming, Max. 307 00:20:46,401 --> 00:20:50,049 Now Anna's under investigation, you can't be on this case. 308 00:20:52,361 --> 00:20:54,280 Max? 309 00:20:54,281 --> 00:20:56,040 Yeah. 310 00:20:56,041 --> 00:20:57,721 I heard. 311 00:21:15,281 --> 00:21:16,640 When can I go home? 312 00:21:16,641 --> 00:21:18,281 That's not up to me. 313 00:21:19,521 --> 00:21:21,400 Are the others here? 314 00:21:21,401 --> 00:21:23,200 Are they OK? 315 00:21:23,201 --> 00:21:24,881 You're all lying. 316 00:21:26,561 --> 00:21:29,761 For Anna's sake, tell me what happened that night. 317 00:21:31,201 --> 00:21:34,361 Nancy, who killed Jack Evans? 318 00:21:37,401 --> 00:21:39,361 I have no idea. 319 00:22:01,441 --> 00:22:04,577 Tell me about your relationship with Nancy Clarke. 320 00:22:05,961 --> 00:22:09,440 We've been friends for about 18 years. 321 00:22:09,441 --> 00:22:12,040 And worked together for...? 322 00:22:12,041 --> 00:22:13,521 Five. 323 00:22:14,761 --> 00:22:16,841 It's a close friendship, then. 324 00:22:18,881 --> 00:22:20,440 Yeah. 325 00:22:20,441 --> 00:22:21,840 How did you meet? 326 00:22:21,841 --> 00:22:24,880 We'd just moved to Wales, I was pregnant. 327 00:22:24,881 --> 00:22:27,000 We got chatting in the waiting room at the doctor's, 328 00:22:27,001 --> 00:22:28,681 she took me for a coffee. 329 00:22:30,081 --> 00:22:32,081 She was nice to me. 330 00:22:34,041 --> 00:22:35,480 You seem quite emotional. 331 00:22:35,481 --> 00:22:37,960 This whole thing's been quite difficult for everybody. 332 00:22:37,961 --> 00:22:42,185 Well, the sooner you're honest with us, the sooner it will be over. 333 00:22:43,241 --> 00:22:45,400 I understand there's been some tension between 334 00:22:45,401 --> 00:22:47,440 you and Nancy recently. 335 00:22:47,441 --> 00:22:52,800 Her husband told us that there'd been quite the argument. 336 00:22:52,801 --> 00:22:54,881 What was that about? 337 00:22:57,321 --> 00:22:58,880 I can't remember. 338 00:22:58,881 --> 00:23:02,849 A blazing row with your closest friend, I think you'd remember. 339 00:23:06,841 --> 00:23:09,601 I don't want to answer any more questions. 340 00:23:12,601 --> 00:23:15,401 Was the argument about money? 341 00:23:16,881 --> 00:23:18,841 Or was it about Jack Evans? 342 00:23:20,761 --> 00:23:23,720 Are you protecting Nancy, Anna? 343 00:23:23,721 --> 00:23:25,720 Cos if you are, that makes you an accomplice 344 00:23:25,721 --> 00:23:28,281 to whatever it is she has done. 345 00:23:29,441 --> 00:23:32,481 Better for you if you just tell us the truth. 346 00:23:34,001 --> 00:23:35,921 No comment. 347 00:23:44,521 --> 00:23:45,800 Where's Anna? 348 00:23:45,801 --> 00:23:48,160 They're being released under investigation, 349 00:23:48,161 --> 00:23:51,553 except for Nancy Clarke. The boss wants to question... 350 00:23:54,801 --> 00:23:57,560 - You both OK? - Yeah. 351 00:23:57,561 --> 00:24:00,200 - Where's Nancy? - I don't know. 352 00:24:00,201 --> 00:24:02,241 If she cracks, we're screwed. 353 00:24:03,281 --> 00:24:05,160 I'll tell Dylan to stay with her. 354 00:24:05,161 --> 00:24:06,867 And at least we'll know what she said. 355 00:24:06,868 --> 00:24:08,104 Let's go. 356 00:24:09,041 --> 00:24:12,049 - Can we give these guys a lift? - No, let's go. 357 00:24:12,881 --> 00:24:15,401 - We'll get an Uber. - I'll call you. 358 00:24:17,081 --> 00:24:18,641 Come on. 359 00:24:38,441 --> 00:24:40,561 Are we going or what? 360 00:24:43,441 --> 00:24:45,800 - What did he say? - Nothing. 361 00:24:45,801 --> 00:24:48,640 - We need to speak to Nance. - They're not going to let us. 362 00:24:48,641 --> 00:24:50,280 Should we get a lawyer? 363 00:24:50,281 --> 00:24:51,960 Let's just see where this goes. 364 00:24:51,961 --> 00:24:55,737 We were drunk, not sure about times, we don't know anything. 365 00:25:00,761 --> 00:25:02,840 The truth, all of it. 366 00:25:02,841 --> 00:25:05,680 - How did you record that? - No more lies, Anna. 367 00:25:05,681 --> 00:25:08,561 - You tricked us? - Just tell me! 368 00:25:09,561 --> 00:25:11,600 I'm not your interview subject. 369 00:25:11,601 --> 00:25:13,440 - Who killed Jack Evans? - I don't... 370 00:25:13,441 --> 00:25:14,880 - Who killed him? - I don't know. 371 00:25:14,881 --> 00:25:16,400 - Who killed him? - I don't know...! 372 00:25:16,401 --> 00:25:18,920 - Who killed him?! - Why aren't you listening to me?! 373 00:25:18,921 --> 00:25:20,601 Because it's bullshit! 374 00:25:22,401 --> 00:25:25,040 Whatever you're hiding, they're going to find it, 375 00:25:25,041 --> 00:25:27,240 and they're going to nail you to the wall. 376 00:25:27,241 --> 00:25:29,920 All of you! 377 00:25:29,921 --> 00:25:32,041 Just think about that! 378 00:25:34,321 --> 00:25:36,481 You're protecting a murderer! 379 00:25:48,241 --> 00:25:50,280 Turn it off. 380 00:25:58,521 --> 00:26:00,921 We abducted Jack Evans. 381 00:26:03,001 --> 00:26:05,000 We put him in Nancy's car. 382 00:26:05,001 --> 00:26:07,241 We drove him to the woods. 383 00:26:09,801 --> 00:26:11,920 It was a stupid prank. 384 00:26:11,921 --> 00:26:14,201 We were never going to hurt him. 385 00:26:17,001 --> 00:26:19,481 He was drunk, he... 386 00:26:21,081 --> 00:26:23,240 ...had been horrible to everybody. 387 00:26:23,241 --> 00:26:25,841 We were going to leave him in the woods. 388 00:26:30,081 --> 00:26:32,148 When we left him, he was alive. 389 00:26:34,241 --> 00:26:36,960 We drove home. 390 00:26:36,961 --> 00:26:38,641 Then we had second... 391 00:26:39,841 --> 00:26:43,617 ...second thoughts, and we went back to make sure he was OK. 392 00:26:49,041 --> 00:26:50,841 Except he wasn't. 393 00:26:52,001 --> 00:26:53,881 Jesus Christ. 394 00:26:55,481 --> 00:26:57,801 We didn't know what to do. 395 00:26:59,841 --> 00:27:02,241 We were scared. 396 00:27:05,361 --> 00:27:07,440 We thought... 397 00:27:07,441 --> 00:27:12,680 ...maybe it was a heart attack or a... an overdose. 398 00:27:12,681 --> 00:27:15,961 We just kept quiet. 399 00:27:20,241 --> 00:27:22,601 We didn't know it was murder. 400 00:27:24,041 --> 00:27:26,521 And then you did. 401 00:27:39,761 --> 00:27:41,600 I wanted to tell you. 402 00:27:48,561 --> 00:27:51,569 But the longer I left it, the more I realised... 403 00:27:52,961 --> 00:27:54,521 ...I just couldn't. 404 00:27:55,761 --> 00:27:59,041 Because then you'd be living like me. 405 00:28:05,801 --> 00:28:09,480 With the guilt and the fear. 406 00:28:09,481 --> 00:28:14,080 Every thought... 407 00:28:14,081 --> 00:28:16,401 ...it's just fear. 408 00:28:19,481 --> 00:28:21,561 I didn't want that for you. 409 00:28:32,041 --> 00:28:34,161 And now you know. 410 00:28:37,201 --> 00:28:39,601 Now you're part of this. 411 00:28:45,281 --> 00:28:47,401 What are you going to do? 412 00:28:49,401 --> 00:28:52,001 I should march you in there right now. 413 00:28:54,201 --> 00:28:56,201 Go on, then. 414 00:29:03,521 --> 00:29:05,800 Get out the car. 415 00:29:05,801 --> 00:29:07,961 Get out of the car, Anna. 416 00:29:09,121 --> 00:29:11,721 Get out of the fucking car! 417 00:29:13,601 --> 00:29:15,601 Fuck! 418 00:29:22,041 --> 00:29:24,241 If we go back in there... 419 00:29:26,601 --> 00:29:29,120 ...I could go to prison. 420 00:29:29,121 --> 00:29:31,521 You'd probably lose your career. 421 00:29:36,801 --> 00:29:40,129 The kids will be scarred for the rest of their lives. 422 00:29:44,921 --> 00:29:46,401 Max. 423 00:29:47,481 --> 00:29:49,441 What do you want to do? 424 00:29:52,681 --> 00:29:54,001 I don't know. 425 00:29:55,361 --> 00:29:56,921 I don't know. 426 00:30:03,801 --> 00:30:05,481 Take me home. 427 00:30:26,761 --> 00:30:29,040 I've been calling. 428 00:30:29,041 --> 00:30:30,841 Who's this? 429 00:30:32,281 --> 00:30:35,720 Chris Skinner, Mr Price. Nice to meet you. 430 00:30:35,721 --> 00:30:37,200 What's going on? 431 00:30:37,201 --> 00:30:40,440 - I forgot it's tonight. - He's a counsellor. 432 00:30:40,441 --> 00:30:42,721 Mum wants family counselling. 433 00:31:05,921 --> 00:31:07,560 Someone else was in those woods. 434 00:31:07,561 --> 00:31:10,120 And by the time we got back, he was dead. 435 00:31:10,121 --> 00:31:12,000 And you didn't see anyone else? 436 00:31:12,001 --> 00:31:13,920 - No cars or anything? - No. 437 00:31:13,921 --> 00:31:16,821 Someone must have followed us from the party. 438 00:31:17,801 --> 00:31:19,360 The police know we're lying. 439 00:31:19,361 --> 00:31:22,120 They've still got Nancy, they've got a picture of her car. 440 00:31:22,121 --> 00:31:24,080 They'll figure out who did this. 441 00:31:24,081 --> 00:31:25,520 But what if they don't? 442 00:31:25,521 --> 00:31:27,481 What if they think it was us? 443 00:31:31,321 --> 00:31:33,440 What's the point in all of this... 444 00:31:33,441 --> 00:31:36,641 ...of you and me, if it has to end? 445 00:31:38,041 --> 00:31:39,961 Shh... 446 00:31:41,481 --> 00:31:43,681 I'm not going anywhere. 447 00:31:54,801 --> 00:31:56,081 Tish... 448 00:31:57,161 --> 00:31:59,481 - Sorry. - No, it's not you. 449 00:32:01,081 --> 00:32:02,241 - OK... - No. 450 00:32:03,481 --> 00:32:05,601 It's really not you. 451 00:32:16,401 --> 00:32:19,041 I can't go back to prison. 452 00:32:24,721 --> 00:32:26,401 I won't let that happen. 453 00:33:02,921 --> 00:33:04,641 No, thanks, love. 454 00:33:08,961 --> 00:33:12,320 Firstly, I'm not here to pass judgment 455 00:33:12,321 --> 00:33:15,120 or tell you guys what to do. 456 00:33:15,121 --> 00:33:18,760 I'm just a neutral sounding board, here to help. 457 00:33:18,761 --> 00:33:22,560 If this involves trust exercises or role play, I'm out. 458 00:33:22,561 --> 00:33:25,560 No role play, I promise. 459 00:33:25,561 --> 00:33:28,000 I'd just like to hear you guys talk. 460 00:33:28,001 --> 00:33:30,281 Ryan, they're for... 461 00:33:31,961 --> 00:33:34,241 It's all right. I'm celiac. 462 00:33:35,721 --> 00:33:38,680 Anna, maybe you could kick off by explaining why 463 00:33:38,681 --> 00:33:41,001 you felt you needed help? 464 00:33:44,841 --> 00:33:47,241 Because we've stopped communicating. 465 00:33:48,961 --> 00:33:50,601 You don't agree? 466 00:33:52,961 --> 00:33:55,040 Mum thinks it's my fault. 467 00:33:55,041 --> 00:33:57,985 - I never said that. - But it's what you think. 468 00:33:58,681 --> 00:34:00,760 Tamsin's always been strong willed. 469 00:34:00,761 --> 00:34:03,880 I think that's why we clash now, because... 470 00:34:03,881 --> 00:34:06,281 - ...we're the same. - No, we're not. 471 00:34:07,801 --> 00:34:08,881 I just... 472 00:34:12,241 --> 00:34:14,841 I want her to know that I'm on her side. 473 00:34:15,561 --> 00:34:17,240 I'm not the enemy. 474 00:34:17,241 --> 00:34:20,081 And how does that make you feel, Tamsin? 475 00:34:23,481 --> 00:34:26,480 She never wanted me to grow up. 476 00:34:26,481 --> 00:34:28,720 She just wanted to freeze me 477 00:34:28,721 --> 00:34:31,388 aged ten, when we made cupcakes together. 478 00:34:32,561 --> 00:34:34,880 She wants some perfect family illusion that doesn't 479 00:34:34,881 --> 00:34:37,401 exist anywhere, except the movies. 480 00:34:40,201 --> 00:34:41,800 Why can't I have that? 481 00:34:41,801 --> 00:34:44,001 Because the real world is shit. 482 00:34:49,321 --> 00:34:54,081 Ryan, how do you feel about Tamsin's relationship with your mum? 483 00:34:57,481 --> 00:35:00,081 I just want everyone to get along. 484 00:35:07,641 --> 00:35:10,081 You've been very quiet, Max. 485 00:35:15,161 --> 00:35:19,280 Oh, it's not just communication that's gone out of the window. 486 00:35:19,281 --> 00:35:21,241 It's basic trust. 487 00:35:22,881 --> 00:35:25,560 It's waking up in the morning and realising that everything 488 00:35:25,561 --> 00:35:29,465 you thought about a person, about a given situation, is wrong. 489 00:35:30,441 --> 00:35:33,200 That we've been living a lie. 490 00:35:33,201 --> 00:35:36,400 Isn't it better to lie, sometimes, if it protects the people we love? 491 00:35:36,401 --> 00:35:38,080 Isn't it? 492 00:35:38,081 --> 00:35:42,560 All I know is that counselling is going to solve jack shit for us. 493 00:35:42,561 --> 00:35:45,280 So, you can sit there and talk about your feelings, 494 00:35:45,281 --> 00:35:47,360 or whatever the fuck... 495 00:35:47,361 --> 00:35:49,600 It's not going to change a thing. 496 00:35:49,601 --> 00:35:52,961 Tamsin is not the real problem here. 497 00:36:14,241 --> 00:36:15,760 You shouldn't talk to her like that. 498 00:36:15,761 --> 00:36:17,961 - I'm done. - Tam... 499 00:36:20,281 --> 00:36:23,401 I might just go and... not be here. 500 00:36:30,801 --> 00:36:32,480 Do you want to take a...? 501 00:36:32,481 --> 00:36:34,241 How much this is costing? 502 00:36:35,881 --> 00:36:37,720 £85. 503 00:36:37,721 --> 00:36:39,680 Jesus... 504 00:36:39,681 --> 00:36:41,281 Plus VAT. 505 00:36:47,561 --> 00:36:49,481 He's gone. 506 00:36:51,481 --> 00:36:54,561 I'm still trying to get my head around it. 507 00:36:56,881 --> 00:36:59,960 Holland knows you're all connected. 508 00:36:59,961 --> 00:37:02,160 She won't give up until someone cracks - 509 00:37:02,161 --> 00:37:05,600 and if that's Nancy, it's going to happen soon. 510 00:37:05,601 --> 00:37:07,281 Nancy won't say anything. 511 00:37:08,761 --> 00:37:10,601 Who killed him, Anna? 512 00:37:13,401 --> 00:37:14,921 I don't know. 513 00:37:19,881 --> 00:37:23,801 While they're focusing on us, you need to figure out who. 514 00:37:25,321 --> 00:37:27,855 It's the only way to make this go away. 515 00:37:50,841 --> 00:37:53,000 What are you doing back here? 516 00:37:53,001 --> 00:37:55,481 - Working. - Max... 517 00:37:57,121 --> 00:37:59,081 You're off the case. 518 00:38:01,841 --> 00:38:03,280 Are you OK? 519 00:38:03,281 --> 00:38:05,760 - Where's the boss? - In with the suspect. 520 00:38:05,761 --> 00:38:08,200 Then she doesn't need to know. 521 00:38:08,201 --> 00:38:11,593 - Max... - I've put everything into working this case. 522 00:38:12,161 --> 00:38:14,761 Don't you need all the help you can get? 523 00:38:16,400 --> 00:38:18,360 - If Holland finds out... - If she asks questions, 524 00:38:18,361 --> 00:38:20,642 I'm sitting here playing solitaire and solving burglaries, 525 00:38:20,643 --> 00:38:22,723 like a good boy, OK? 526 00:38:24,441 --> 00:38:26,241 - It's your funeral. - Yeah. 527 00:38:35,361 --> 00:38:39,560 My client has cooperated fully with your investigation 528 00:38:39,561 --> 00:38:43,320 and has answered your questions to the best of her ability. 529 00:38:43,321 --> 00:38:46,640 She's had 24 hours of this - and she's been mentally 530 00:38:46,641 --> 00:38:49,840 and physically drained by the whole experience. 531 00:38:49,841 --> 00:38:53,720 It's our job to uncover the truth about this young man's murder. 532 00:38:53,721 --> 00:38:56,560 Nancy definitely knows more than she's telling. 533 00:38:56,561 --> 00:38:59,400 Look, it's nearly 11pm. 534 00:38:59,401 --> 00:39:02,400 I'd like to formally request that she's allowed to go home 535 00:39:02,401 --> 00:39:04,720 pending further investigation. 536 00:39:04,721 --> 00:39:07,960 We are perfectly within our rights to keep Mrs Clarke for 36 hours. 537 00:39:07,961 --> 00:39:10,120 I know the law, Superintendent. 538 00:39:10,121 --> 00:39:12,800 But the fact is, I've advised my client to answer 539 00:39:12,801 --> 00:39:16,440 no comment to every single question from now on, 540 00:39:16,441 --> 00:39:19,520 right down to tea and coffee preferences. 541 00:39:19,521 --> 00:39:22,440 Frankly, you're barking up the wrong tree here, 542 00:39:22,441 --> 00:39:24,400 wasting valuable investigation time, 543 00:39:24,401 --> 00:39:26,680 and making a mockery of human rights. 544 00:39:26,681 --> 00:39:29,480 So, I'm asking you to let this innocent woman 545 00:39:29,481 --> 00:39:32,041 sleep in her own bed tonight. 546 00:39:35,841 --> 00:39:38,041 I might have pushed a bit hard. 547 00:39:39,681 --> 00:39:40,961 Sorry. 548 00:39:43,681 --> 00:39:47,720 They've got 12 hours of superintendent extension, 549 00:39:47,721 --> 00:39:51,440 but I can't imagine they'll hold you longer than that. 550 00:39:51,441 --> 00:39:54,721 The dodgy CCTV is... all they have. 551 00:39:59,921 --> 00:40:01,760 Have they offered you something to eat? 552 00:40:01,761 --> 00:40:03,681 I just want to sleep. 553 00:40:08,721 --> 00:40:10,761 I'll be back first thing. 554 00:40:28,121 --> 00:40:30,400 What do they always teach us... 555 00:40:30,401 --> 00:40:33,480 ...when you get stuck and there's a dead end? 556 00:40:33,481 --> 00:40:34,920 Go back to the victim. 557 00:40:34,921 --> 00:40:37,160 We've been over Jack's accounts a dozen times. 558 00:40:37,161 --> 00:40:40,560 We've been focused on large amounts going in and out, 559 00:40:40,561 --> 00:40:44,000 looking for a motive that isn't there. 560 00:40:44,001 --> 00:40:47,560 It's the tiny regular transactions that tell us who he was, 561 00:40:47,561 --> 00:40:49,640 where he went, and what he did. 562 00:40:49,641 --> 00:40:52,040 He got his morning coffee from the same cafe every day. 563 00:40:52,041 --> 00:40:54,760 He filled up with petrol at the same station every few weeks. 564 00:40:54,761 --> 00:40:56,840 He was habitual. We know all this. 565 00:40:56,841 --> 00:40:59,520 No, we're missing something. 566 00:40:59,521 --> 00:41:01,560 She's coming. 567 00:41:01,561 --> 00:41:03,920 I thought you'd gone home. 568 00:41:03,921 --> 00:41:07,240 - Oh, I'd rather keep working. - On what? 569 00:41:07,241 --> 00:41:10,841 Those break-ins... round the industrial estate. 570 00:41:14,921 --> 00:41:18,040 I need to ask you some questions about Anna and her friends. 571 00:41:18,041 --> 00:41:19,960 We can do it tomorrow, if it suits? 572 00:41:19,961 --> 00:41:21,241 Sure. 573 00:41:22,881 --> 00:41:25,480 Get some rest, Max. 574 00:41:25,481 --> 00:41:27,041 You look like crap. 575 00:42:43,121 --> 00:42:44,601 Hello? 576 00:42:45,721 --> 00:42:47,681 Who's there? 577 00:43:05,521 --> 00:43:08,000 You been here all night? 578 00:43:08,001 --> 00:43:09,600 Jesus, Max. 579 00:43:09,601 --> 00:43:11,360 You better put those files away before... 580 00:43:11,361 --> 00:43:12,841 Check this out. 581 00:43:17,521 --> 00:43:19,160 You did some colouring in. 582 00:43:19,161 --> 00:43:21,120 Look at his cash withdrawals. 583 00:43:21,121 --> 00:43:22,760 Yeah? 584 00:43:22,761 --> 00:43:24,720 There's a pattern. 585 00:43:24,721 --> 00:43:27,200 50 quid most Saturdays for the last six months. 586 00:43:27,201 --> 00:43:28,680 So? 587 00:43:28,681 --> 00:43:30,440 Why is he getting cash out so regular? 588 00:43:30,441 --> 00:43:32,480 No-one does that these days. 589 00:43:32,481 --> 00:43:35,015 Not unless it's for something specific. 590 00:43:35,801 --> 00:43:39,440 50 quid most Saturdays from the same ATM. 591 00:43:39,441 --> 00:43:41,760 The ATM... 592 00:43:41,761 --> 00:43:45,200 ...is here, Conwy Market. 593 00:43:45,201 --> 00:43:48,960 Right across from this. 594 00:43:48,961 --> 00:43:51,280 We know he was a gamer, he owned consoles. 595 00:43:51,281 --> 00:43:53,240 If he was a regular in this place, 596 00:43:53,241 --> 00:43:56,120 he must have got to know other people. 597 00:43:56,121 --> 00:44:00,000 We have almost no intel on his personal life. 598 00:44:00,001 --> 00:44:01,440 He didn't have one. 599 00:44:01,441 --> 00:44:03,480 From what we can tell, he was Billy No-Mates. 600 00:44:03,481 --> 00:44:05,080 I don't believe that. 601 00:44:05,081 --> 00:44:08,120 Young, good-looking guy with money to splash around. 602 00:44:08,121 --> 00:44:11,120 Holland wants us to focus on the brewery workers. 603 00:44:11,121 --> 00:44:12,480 I need you to cover for me. 604 00:44:12,481 --> 00:44:14,241 Fuck's sake, Max. 605 00:44:15,761 --> 00:44:17,241 I owe you. 606 00:44:30,801 --> 00:44:34,920 I trust that charade was worth holding my client overnight. 607 00:44:34,921 --> 00:44:37,160 I'm sure we'll be talking again very soon. 608 00:44:37,161 --> 00:44:40,320 And you'll be getting the same answers. 609 00:44:40,321 --> 00:44:41,881 Come on, Nancy. 610 00:44:50,761 --> 00:44:52,761 I can take her home. 611 00:44:59,841 --> 00:45:01,201 Are you OK? 612 00:45:02,361 --> 00:45:04,001 I am now. 613 00:45:12,201 --> 00:45:14,401 Why did you come? 614 00:45:15,961 --> 00:45:18,361 You're godmother to my kids. 615 00:45:21,241 --> 00:45:23,721 You're like a sister to me. 616 00:45:28,161 --> 00:45:30,481 This doesn't mean you're forgiven. 617 00:46:02,641 --> 00:46:04,401 There's a piece missing. 618 00:46:07,841 --> 00:46:09,921 We're getting a divorce. 619 00:46:22,721 --> 00:46:24,360 How's Nance? 620 00:46:24,361 --> 00:46:25,521 Oof... 621 00:46:28,001 --> 00:46:30,560 She looks... 622 00:46:30,561 --> 00:46:32,520 ...I don't know, older. 623 00:46:32,521 --> 00:46:34,600 I hope you're not feeling sorry for her. 624 00:46:34,601 --> 00:46:36,840 She's still got all your savings. 625 00:46:36,841 --> 00:46:39,440 There's something you both need to know. 626 00:46:39,441 --> 00:46:40,920 Oh, God. 627 00:46:40,921 --> 00:46:42,361 What has she done? 628 00:46:43,681 --> 00:46:45,720 I told Max what happened. 629 00:46:45,721 --> 00:46:49,361 - What do you mean? - The truth about... about Jack. 630 00:46:56,481 --> 00:46:58,280 You did what? 631 00:46:58,281 --> 00:47:00,480 I had to. 632 00:47:00,481 --> 00:47:01,800 He was already suspicious... 633 00:47:01,801 --> 00:47:03,400 Oh, so you gave him proof? 634 00:47:03,401 --> 00:47:05,521 I didn't have a choice. I... 635 00:47:07,121 --> 00:47:08,600 We had an agreement. 636 00:47:08,601 --> 00:47:10,720 You should have come to us first! 637 00:47:10,721 --> 00:47:12,801 We didn't get a say, Anna. 638 00:47:13,881 --> 00:47:15,160 No, I... 639 00:47:15,161 --> 00:47:16,800 I've made him a part of this. 640 00:47:16,801 --> 00:47:18,641 Unbelievable. 641 00:47:21,761 --> 00:47:24,040 Don't tell me you're OK with this? 642 00:47:24,041 --> 00:47:25,641 Yeah, I get it. 643 00:47:26,841 --> 00:47:28,440 Oh, now I've heard everything. 644 00:47:28,441 --> 00:47:30,320 He'll figure out who did this. 645 00:47:30,321 --> 00:47:32,120 Then we'll be off the hook. 646 00:47:32,121 --> 00:47:34,161 It's a massive gamble, Anna. 647 00:47:35,601 --> 00:47:37,360 You better be right. 648 00:47:37,361 --> 00:47:40,000 I am. 649 00:47:40,001 --> 00:47:41,681 You have to trust me. 650 00:47:43,361 --> 00:47:46,120 - What is it, Ryan? - Tamsin's gone. 651 00:47:46,121 --> 00:47:47,880 What do you mean, gone? 652 00:47:47,881 --> 00:47:50,400 She's taken a bag, I don't know. I tried to stop her. 653 00:47:50,401 --> 00:47:52,640 - Well, where's she going? - I don't know. 654 00:47:52,641 --> 00:47:54,960 She said she didn't want to live here any more. 655 00:47:54,961 --> 00:47:57,760 Wh...? Ryan, I don't have time for this. 656 00:47:57,761 --> 00:47:59,960 I'm just telling you what she said. 657 00:47:59,961 --> 00:48:01,960 OK, just... 658 00:48:01,961 --> 00:48:04,428 Stay there, I'm going to come get you. 659 00:48:04,961 --> 00:48:07,121 Sorry, I've got to go. 660 00:48:20,641 --> 00:48:22,600 Excuse me. 661 00:48:22,601 --> 00:48:24,200 DS Price. 662 00:48:24,201 --> 00:48:26,320 I'm looking for some information on this man, 663 00:48:26,321 --> 00:48:28,480 I believe he was a regular. 664 00:48:28,481 --> 00:48:30,600 Do you remember seeing him? 665 00:48:30,601 --> 00:48:34,280 I see a lot of people. I don't really pay attention. 666 00:48:34,281 --> 00:48:37,560 Right. Anyone else work here during the day? 667 00:48:37,561 --> 00:48:39,960 Only when I'm hung over. 668 00:48:39,961 --> 00:48:42,480 Can I have a look at your CCTV? 669 00:48:42,481 --> 00:48:44,600 You could... 670 00:48:44,601 --> 00:48:46,601 ...but those cameras are fake. 671 00:49:04,081 --> 00:49:06,080 Isn't that Jack Evans? 672 00:49:06,081 --> 00:49:07,640 Yeah. 673 00:49:07,641 --> 00:49:10,080 Did you ever see him hanging around the arcade? 674 00:49:10,081 --> 00:49:12,080 He came in here quite often. 675 00:49:12,081 --> 00:49:13,880 A bit floaty, like. 676 00:49:13,881 --> 00:49:15,200 Ordered triple shots. 677 00:49:15,201 --> 00:49:17,560 Did he come in on his own, or was he ever with mates? 678 00:49:17,561 --> 00:49:20,360 I'm trying to find people who might have known him socially. 679 00:49:20,361 --> 00:49:23,320 Mostly on his own. 680 00:49:23,321 --> 00:49:25,320 There was a couple of times he brought someone. 681 00:49:25,321 --> 00:49:27,200 Do you remember when? 682 00:49:27,201 --> 00:49:30,401 A month ago, maybe two months? 683 00:49:32,601 --> 00:49:34,961 Any chance that's working? 684 00:49:40,241 --> 00:49:42,160 I suppose we're the talk of the brewery. 685 00:49:42,161 --> 00:49:44,360 You know what they're like. It'll pass. 686 00:49:44,361 --> 00:49:46,960 I think Gareth wants to see you. 687 00:49:46,961 --> 00:49:48,520 Why did you get arrested? 688 00:49:48,521 --> 00:49:50,360 We weren't arrested, we were questioned. 689 00:49:50,361 --> 00:49:51,920 They're saying Nancy's locked up. 690 00:49:51,921 --> 00:49:53,320 Well, they're wrong. 691 00:49:53,321 --> 00:49:55,160 Were you with Jack after the party? 692 00:49:55,161 --> 00:49:56,680 Of course we bloody weren't. 693 00:49:56,681 --> 00:49:58,640 Which one of you bitches stole my purse? 694 00:49:58,641 --> 00:50:01,713 - No-one cares about your fucking purse! - Cat... 695 00:50:02,241 --> 00:50:03,881 Psycho. 696 00:50:07,641 --> 00:50:09,401 Thanks, Tish. 697 00:50:15,921 --> 00:50:19,481 Right, we need to hold it together, OK? 698 00:50:21,121 --> 00:50:23,800 We're going to go out there, and we're going to... 699 00:50:23,801 --> 00:50:26,961 We're going to hold our heads up, all right? 700 00:50:39,161 --> 00:50:41,080 I haven't seen her. 701 00:50:41,081 --> 00:50:43,121 - Really? - Yeah. 702 00:50:44,641 --> 00:50:45,880 You never messaged back. 703 00:50:45,881 --> 00:50:47,761 - Oh, I got busy. - If you wanted to hang out... 704 00:50:47,762 --> 00:50:49,896 If she calls, let us know, yeah? 705 00:50:50,600 --> 00:50:53,000 - Where else would she go? - I don't know, I'm not a psychic. 706 00:50:53,001 --> 00:50:54,881 - Try calling her again. - She's not picking up. 707 00:50:54,882 --> 00:50:56,721 Just try. 708 00:50:58,761 --> 00:51:01,880 - Nancy, I don't have... - Anna, Tamsin's here. 709 00:51:01,881 --> 00:51:03,720 I... Right. 710 00:51:03,721 --> 00:51:05,560 She says she won't go home. 711 00:51:05,561 --> 00:51:08,228 I'll be right there. Don't let her leave. 712 00:51:09,441 --> 00:51:11,400 She's at Nancy's. 713 00:51:11,401 --> 00:51:14,280 Focus on the background checks and look for any business connections 714 00:51:14,281 --> 00:51:17,241 between Richard Clarke and the Evans family. 715 00:51:50,681 --> 00:51:52,361 Thanks. 716 00:51:56,121 --> 00:51:58,480 You know, sweetheart, whatever it is you're fighting about, 717 00:51:58,481 --> 00:52:00,560 I'm sure you can sort it out. 718 00:52:00,561 --> 00:52:02,840 She doesn't understand. 719 00:52:02,841 --> 00:52:05,320 Have you tried to explain? 720 00:52:05,321 --> 00:52:08,641 Tamsin. What the hell are you playing at? 721 00:52:09,801 --> 00:52:12,120 I just want you to work things out, love. 722 00:52:12,121 --> 00:52:13,801 Get in the car, please. 723 00:52:15,681 --> 00:52:18,240 - Tam, I'm late for work. - I'm not going home. 724 00:52:18,241 --> 00:52:19,840 Well, you can't stay here. 725 00:52:19,841 --> 00:52:21,760 Nancy says I can stay as long as I like. 726 00:52:21,761 --> 00:52:24,120 Nancy's not your mother, and I don't want you here. 727 00:52:24,121 --> 00:52:26,855 - And you're not in charge of me. - Wrong. 728 00:52:27,921 --> 00:52:29,800 Mum! Get off her. 729 00:52:29,801 --> 00:52:31,160 I'm sick of this! 730 00:52:31,161 --> 00:52:33,080 No...! Get off! 731 00:52:33,081 --> 00:52:34,921 Get off! 732 00:52:44,121 --> 00:52:46,000 You have five seconds to get in that car. 733 00:52:46,001 --> 00:52:48,640 You are not listening to me - I'm not fucking going home! 734 00:52:48,641 --> 00:52:51,721 - She's really welcome to... - She's not staying! 735 00:52:53,161 --> 00:52:56,360 You have no idea what your dad and I have been going through. 736 00:52:56,361 --> 00:52:58,000 The pressure you've put us under! 737 00:52:58,001 --> 00:53:00,400 Yeah, right, cos it's always about you, isn't it, Mum?! 738 00:53:00,401 --> 00:53:03,080 Cos all you care about YOUR career, YOUR life! 739 00:53:03,081 --> 00:53:06,800 I sacrificed everything for you two! 740 00:53:06,801 --> 00:53:09,320 I was barely in my 20s when I got pregnant, 741 00:53:09,321 --> 00:53:11,640 when we moved to the middle of nowhere. I... I... 742 00:53:11,641 --> 00:53:14,360 We put you first for years and years, 743 00:53:14,361 --> 00:53:16,600 and how do you repay that?! 744 00:53:16,601 --> 00:53:18,280 By spitting in our faces 745 00:53:18,281 --> 00:53:20,880 like the negative, ungrateful little shit that you are! 746 00:53:20,881 --> 00:53:22,640 - I hate you! - I hate you! 747 00:53:22,641 --> 00:53:23,961 I'm pregnant! 748 00:53:34,281 --> 00:53:36,548 - Ryan, come on, we should... - No. 749 00:53:38,481 --> 00:53:40,601 Tams, what...? 750 00:53:47,761 --> 00:53:50,040 - Are you sure? - Yes. 751 00:53:50,041 --> 00:53:52,760 - How are you sure? - I took a test. 752 00:53:52,761 --> 00:53:55,000 - What, like a packet test? - Tam... 753 00:53:55,001 --> 00:53:59,000 Tam, was it a packet test? Cos they can be wrong. 754 00:53:59,001 --> 00:54:01,001 It's not wrong, Mum. 755 00:54:10,321 --> 00:54:12,241 Jesus Christ. 756 00:54:19,121 --> 00:54:20,680 Who's the father? 757 00:54:20,681 --> 00:54:22,681 Tam... 758 00:54:28,401 --> 00:54:29,920 Tam... 759 00:54:29,921 --> 00:54:31,921 Who's the father, Tam? 760 00:54:42,761 --> 00:54:44,241 Jack Evans. 761 00:54:59,481 --> 00:55:01,880 - That's not funny. - Yeah, Mum, she's just mucking about. 762 00:55:01,881 --> 00:55:03,640 - She doesn't... - It's true! 763 00:55:03,641 --> 00:55:05,720 You didn't know him, you never even met him. 764 00:55:05,721 --> 00:55:07,121 Yeah, I did. 765 00:55:16,961 --> 00:55:18,801 Oh, no... 766 00:55:20,481 --> 00:55:22,200 - Is this a joke? - No. 767 00:55:22,201 --> 00:55:24,000 - Is this a joke, Tamsin? - It's not a joke. 768 00:55:24,001 --> 00:55:26,901 - It's not funny. - Mum, just leave her alone. 769 00:55:30,081 --> 00:55:31,801 How long have you known? 770 00:55:36,521 --> 00:55:38,121 We came to tell you. 771 00:55:39,641 --> 00:55:41,641 The night of the party. 772 00:55:48,161 --> 00:55:49,881 Then we saw you leaving. 773 00:55:51,921 --> 00:55:53,961 And then what? 774 00:55:58,721 --> 00:56:00,361 Tam... 775 00:56:03,161 --> 00:56:05,681 ...where did you go after the party? 776 00:56:26,041 --> 00:56:28,321 Well, look who it is. 776 00:56:29,305 --> 00:57:29,300 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7zq48 Help other users to choose the best subtitles 56395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.