Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,452 --> 00:00:05,519
Richard, have I done something?
2
00:00:06,241 --> 00:00:08,640
Do you think you might be depressed?
3
00:00:08,641 --> 00:00:11,280
We found some CCTV footage
the night of Jack's murder
4
00:00:11,281 --> 00:00:13,760
that shows a hatchback
heading toward the woods.
5
00:00:13,761 --> 00:00:15,960
- Max never said.
- They want to question me?
6
00:00:15,961 --> 00:00:17,680
What she needs is counselling.
7
00:00:17,681 --> 00:00:20,520
- Because this can't keep going
the way it is. - I know.
8
00:00:20,521 --> 00:00:22,960
I lost ten grand on a horse race.
9
00:00:22,961 --> 00:00:26,000
Richard, we're not in trouble,
are we? Are we?!
10
00:00:26,001 --> 00:00:28,560
- How are the others feeling about it all?
- What others?
11
00:00:28,561 --> 00:00:29,920
Nancy, Louie.
12
00:00:29,921 --> 00:00:32,600
You were made redundant
three months ago!
13
00:00:32,601 --> 00:00:34,668
When were you going to tell me?
14
00:00:37,001 --> 00:00:38,920
You made me lie to Max
over and over,
15
00:00:38,921 --> 00:00:40,760
like things weren't bad enough!
16
00:00:40,761 --> 00:00:43,120
- I'll repay the money.
- It's not about the money!
17
00:00:43,121 --> 00:00:44,920
What's all this?
18
00:00:44,921 --> 00:00:47,800
- I'm just storing it for a friend.
- What friend?
19
00:00:47,801 --> 00:00:49,960
Don't you want
to help find his killer?
20
00:00:49,961 --> 00:00:51,560
I don't know anything!
21
00:00:51,561 --> 00:00:53,240
Someone in that brewery does.
22
00:00:53,241 --> 00:00:55,320
Tell me again what happened
at the party.
23
00:00:55,321 --> 00:00:56,920
What's going on with you two?
24
00:00:56,921 --> 00:00:59,640
What the fuck were you thinking?
25
00:00:59,641 --> 00:01:02,480
You're the exact opposite of
the person I thought you were.
26
00:01:02,481 --> 00:01:04,081
You need to grow up!
27
00:01:06,081 --> 00:01:07,560
Did you kill Jack Evans?
28
00:01:07,561 --> 00:01:09,640
I'm not a murderer.
29
00:01:09,641 --> 00:01:11,521
I don't know what you are.
30
00:01:13,000 --> 00:01:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
31
00:02:22,681 --> 00:02:27,033
Why else's he gassed himself? He's
guilty, Alice. Plain and simple...
32
00:02:28,001 --> 00:02:30,400
Don't stop talking out
your arse on my account.
33
00:02:30,401 --> 00:02:33,240
- We were just saying that...
- Leave it, Mandy.
34
00:02:33,241 --> 00:02:35,575
- I'm not passing...
- Gwen, enough!
35
00:02:37,521 --> 00:02:39,121
Sorry, Louie.
36
00:02:41,561 --> 00:02:44,240
You sure you want to be here?
37
00:02:44,241 --> 00:02:47,560
If I'm sat at home, all I do
is think about it.
38
00:02:47,561 --> 00:02:48,880
Well, if you change your mind,
39
00:02:48,881 --> 00:02:52,017
- or if anyone starts mouthing off...
- It's fine.
40
00:02:52,561 --> 00:02:55,440
It's going to be weird seeing Nancy,
I don't know what to say to her.
41
00:02:55,441 --> 00:02:59,160
Let's just get through the day
and tomorrow we get up and we do
42
00:02:59,161 --> 00:03:01,800
it again and we keep doing it
until this is over.
43
00:03:01,801 --> 00:03:03,735
How long is that going to be?
44
00:03:05,321 --> 00:03:08,840
Now, I understand everyone's
unsettled, but until we hear
45
00:03:08,841 --> 00:03:13,000
otherwise, we keep doing our jobs
and, whatever happens, let's make
46
00:03:13,001 --> 00:03:16,680
certain Wales does not run
out of beer and spirits.
47
00:03:16,681 --> 00:03:19,080
I really don't think jokes
are appropriate
48
00:03:19,081 --> 00:03:21,000
at this moment in time, Gareth.
49
00:03:21,001 --> 00:03:23,800
I'm glad you're suddenly
an expert in what's appropriate,
50
00:03:23,801 --> 00:03:27,481
Gwen, because neither is
idle gossip and speculation.
51
00:03:28,841 --> 00:03:30,201
Sorry we're late.
52
00:03:32,281 --> 00:03:35,360
- Louie. Well, I didn't expect...
- Don't make a fuss.
53
00:03:35,361 --> 00:03:37,921
Come on, everyone. Get a shift on.
54
00:03:42,961 --> 00:03:44,921
We're so sorry, Louie.
55
00:03:46,881 --> 00:03:48,121
Yeah.
56
00:03:56,361 --> 00:03:58,760
Anything you need, I'm right here.
57
00:03:58,761 --> 00:04:02,729
Oh, and Nancy hasn't swiped in.
You haven't seen her, have you?
58
00:04:03,881 --> 00:04:05,680
She's never late.
59
00:04:05,681 --> 00:04:08,201
Hey, no worries, I'll just text her.
60
00:04:15,281 --> 00:04:16,880
It's ringing.
61
00:04:16,881 --> 00:04:19,081
She's probably scared to face us.
62
00:04:19,721 --> 00:04:21,161
Try Richard.
63
00:04:28,081 --> 00:04:31,537
- This is Richard, please leave a message.
- Voicemail.
64
00:04:34,721 --> 00:04:36,401
Something's wrong.
65
00:04:48,121 --> 00:04:50,321
I've been kept waiting all night.
66
00:04:51,041 --> 00:04:52,801
We're ready for you now.
67
00:04:56,801 --> 00:04:58,201
Follow me.
68
00:05:07,321 --> 00:05:09,681
Mrs Clarke.
69
00:05:21,001 --> 00:05:22,881
Shit, shit, shit.
70
00:05:50,281 --> 00:05:51,960
This interview is being recorded.
71
00:05:51,961 --> 00:05:55,400
I'm Detective Superintendent
Holland, the other officer
72
00:05:55,401 --> 00:05:59,040
- in the room is...
- Detective Constable Anford.
73
00:05:59,041 --> 00:06:01,720
Time is 9:07am.
74
00:06:01,721 --> 00:06:04,520
You're reminded
you're under caution.
75
00:06:04,521 --> 00:06:07,200
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
76
00:06:07,201 --> 00:06:09,880
if you do not mention
when questioned something you later
77
00:06:09,881 --> 00:06:13,849
rely on in court. Anything you do
say may be given in evidence.
78
00:06:17,281 --> 00:06:20,721
Do you recognise this car, Nancy?
79
00:06:22,561 --> 00:06:24,361
- No.
- Take your time.
80
00:06:35,081 --> 00:06:39,321
Yeah, I suppose it might
be a similar model to mine.
81
00:06:41,081 --> 00:06:43,400
It's hard to tell.
82
00:06:43,401 --> 00:06:46,800
We had these images enhanced
and had experts compare them
83
00:06:46,801 --> 00:06:51,480
to photos taken of your car
in the early hours of the morning.
84
00:06:51,481 --> 00:06:54,560
Both cars appear to have the same
irregularities on the passenger side
85
00:06:54,561 --> 00:06:57,720
bumper and both cars had
the same spray pattern
86
00:06:57,721 --> 00:06:59,921
over the passenger side mudguard.
87
00:07:02,201 --> 00:07:03,283
Right.
88
00:07:03,284 --> 00:07:08,200
This image was taken at 12:18am
on the road to the woods
89
00:07:08,201 --> 00:07:10,468
on the night of the brewery party.
90
00:07:14,801 --> 00:07:16,161
I don't think so.
91
00:07:17,201 --> 00:07:19,041
Well, see, we think it is.
92
00:07:20,201 --> 00:07:22,335
And your husband agrees with us.
93
00:07:25,721 --> 00:07:27,161
Take another look.
94
00:07:35,921 --> 00:07:37,880
Yeah, yeah.
95
00:07:37,881 --> 00:07:39,681
Yes, I suppose it could be.
96
00:07:41,921 --> 00:07:44,400
When I chatted to you
at the brewery, you told me
97
00:07:44,401 --> 00:07:47,320
that you drove your friends home
from the party, then went straight
98
00:07:47,321 --> 00:07:49,000
back to your own property.
99
00:07:49,001 --> 00:07:50,240
That's right.
100
00:07:50,241 --> 00:07:52,508
Why were you driving to the woods?
101
00:07:53,881 --> 00:07:57,913
Nancy, it's really important
that we know why you'd go in there.
102
00:08:02,161 --> 00:08:03,601
It's embarrassing.
103
00:08:07,321 --> 00:08:10,760
I have a minor bladder problem,
and I needed to go.
104
00:08:10,761 --> 00:08:12,120
You'd just been at the brewery.
105
00:08:12,121 --> 00:08:15,000
They've got toilets. You could
have gone in your friend's house.
106
00:08:15,001 --> 00:08:16,440
It just came on suddenly.
107
00:08:16,441 --> 00:08:19,240
After you left the party,
but before you dropped
108
00:08:19,241 --> 00:08:20,481
your friends home?
109
00:08:20,482 --> 00:08:21,423
Yeah.
110
00:08:21,424 --> 00:08:24,680
Which would
mean they were in the vehicle
111
00:08:24,681 --> 00:08:27,641
when this footage was captured.
112
00:08:29,121 --> 00:08:30,921
Can all confirm your story?
113
00:08:33,841 --> 00:08:38,120
Well, I doubt that. They'd been
drinking, could have driven them
114
00:08:38,121 --> 00:08:40,913
to Glasgow and they'd barely
remember.
115
00:08:40,914 --> 00:08:42,354
That's convenient.
116
00:08:52,801 --> 00:08:55,241
- Family emergency.
- Another one?
117
00:09:01,361 --> 00:09:04,640
When you left the party with your
friends, where was Jack Evans?
118
00:09:04,641 --> 00:09:08,840
I already told your colleagues,
I don't remember.
119
00:09:08,841 --> 00:09:10,839
- What, was he with you?
- No.
120
00:09:10,840 --> 00:09:12,680
- Was he outside?
- No.
121
00:09:12,681 --> 00:09:14,219
So, you do remember?
122
00:09:14,220 --> 00:09:16,800
The last time
I saw him was inside at the bar.
123
00:09:16,801 --> 00:09:18,320
I don't know what time that was.
124
00:09:18,321 --> 00:09:21,200
Nancy, we've just completed
inquiries with your bank,
125
00:09:21,201 --> 00:09:23,441
so we know...
126
00:09:26,481 --> 00:09:28,880
...about your financial situation.
127
00:09:28,881 --> 00:09:32,120
Money trouble isn't a crime,
as far as I'm aware.
128
00:09:32,121 --> 00:09:35,120
Did you talk about your finances
with Jack Evans?
129
00:09:35,121 --> 00:09:36,409
No. Why would I?
130
00:09:36,410 --> 00:09:39,520
Did you ask him for
a raise? An early salary payment?
131
00:09:39,521 --> 00:09:40,561
No, no.
132
00:09:42,481 --> 00:09:46,129
Can you tell us about the goods
you've got in your lockup?
133
00:09:46,961 --> 00:09:49,861
I understand they were there
until yesterday?
134
00:09:50,681 --> 00:09:52,440
I was helping a friend out.
135
00:09:52,441 --> 00:09:55,480
- What friend was that?
- This isn't relevant.
136
00:09:55,481 --> 00:09:57,760
Well, I'll be the judge of that.
137
00:09:57,761 --> 00:10:00,320
Your husband said they were
brand-new, straight off the shop
138
00:10:00,321 --> 00:10:03,120
- floor, price tags, everything.
- I wouldn't know.
139
00:10:03,121 --> 00:10:04,640
Was it a financial arrangement?
140
00:10:04,641 --> 00:10:07,308
- Did somebody give you some money?
- No.
141
00:10:09,281 --> 00:10:12,401
Actually, your husband's
been very helpful.
142
00:10:13,881 --> 00:10:17,881
He mentioned that you had
a lump sum of money recently.
143
00:10:21,761 --> 00:10:22,801
Nancy...
144
00:10:28,721 --> 00:10:31,388
I think I'd like to speak
to a solicitor.
145
00:10:33,481 --> 00:10:36,600
Things are starting to coalesce
around Nancy and her friends.
146
00:10:36,601 --> 00:10:38,600
That includes your wife.
147
00:10:38,601 --> 00:10:42,160
So, I'm sorry, Max, but I'll have
to remove you
148
00:10:42,161 --> 00:10:44,160
from the investigation.
149
00:10:44,161 --> 00:10:46,161
Anna is a potential witness.
150
00:10:47,561 --> 00:10:49,560
Listen, you did brilliantly,
ID'ing that car.
151
00:10:49,561 --> 00:10:52,160
If Anna's hiding something,
if she's covering for someone,
152
00:10:52,161 --> 00:10:54,440
I'm the one who can get it
out of her.
153
00:10:54,441 --> 00:10:57,640
She's loyal to her mate. She's not
going to drop anyone in it.
154
00:10:57,641 --> 00:10:59,680
Not to you.
155
00:10:59,681 --> 00:11:01,960
You think you can soften her up?
156
00:11:01,961 --> 00:11:04,440
I can't put you together
in an interview situation.
157
00:11:04,441 --> 00:11:06,280
Yeah.
158
00:11:06,281 --> 00:11:10,360
OK. You'll be putting yourself
in a difficult position.
159
00:11:10,361 --> 00:11:12,428
Well, it's a bit late for that.
160
00:11:15,121 --> 00:11:16,640
They've ID'd the car?
161
00:11:16,641 --> 00:11:18,000
They must have.
162
00:11:18,001 --> 00:11:21,680
We told the police she drove her
straight home. They'll know we lied.
163
00:11:21,681 --> 00:11:24,080
She'll protect us if she can.
164
00:11:24,081 --> 00:11:26,960
You've got way too much
faith in her.
165
00:11:26,961 --> 00:11:29,600
Can't you speak to her?
166
00:11:29,601 --> 00:11:32,960
- How?
- I don't know. Can't Max get you in?
167
00:11:32,961 --> 00:11:34,721
He's already suspicious.
168
00:11:36,241 --> 00:11:37,841
Oh, shit.
169
00:11:39,001 --> 00:11:40,920
Remember, we'd been drinking.
170
00:11:40,921 --> 00:11:45,145
We're not sure on times, we're not
sure on anything. Just be vague.
171
00:11:47,001 --> 00:11:49,240
Ladies.
172
00:11:49,241 --> 00:11:51,280
I don't remember ordering strippers.
173
00:11:51,281 --> 00:11:54,120
We need you to come to the station
with us, please.
174
00:11:54,121 --> 00:11:56,588
- Why?
- We'll explain at the station.
175
00:12:04,001 --> 00:12:05,801
Can I just get my coat?
176
00:12:07,121 --> 00:12:08,841
Yeah.
177
00:12:12,361 --> 00:12:13,961
Bathroom.
178
00:12:25,921 --> 00:12:27,080
I need the bathroom.
179
00:12:27,081 --> 00:12:28,520
Station's not far.
180
00:12:28,521 --> 00:12:31,280
You want me to ruin your upholstery?
181
00:12:31,281 --> 00:12:32,601
Two minutes.
182
00:12:40,601 --> 00:12:42,000
There's an officer outside.
183
00:12:42,001 --> 00:12:44,080
I know how this looks, but I swear
I didn't...
184
00:12:44,081 --> 00:12:45,560
Cat, you've got to trust me.
185
00:12:45,561 --> 00:12:49,145
I can help you, but only if
I understand what's going on.
186
00:12:53,441 --> 00:12:55,321
You two can pop in this one.
187
00:13:01,201 --> 00:13:04,641
If you jump round the other side.
188
00:13:06,081 --> 00:13:07,441
Watch your head.
189
00:13:10,921 --> 00:13:12,480
It was a stupid prank.
190
00:13:12,481 --> 00:13:14,760
We took him to the woods
and left him there.
191
00:13:14,761 --> 00:13:17,840
But whatever happened afterwards,
it wasn't our fault.
192
00:13:17,841 --> 00:13:19,575
Please say believe you me.
193
00:13:22,921 --> 00:13:25,121
- We need to move.
- I'm coming.
194
00:13:27,561 --> 00:13:29,920
I'm sorry.
195
00:13:29,921 --> 00:13:31,880
Use me as an alibi.
196
00:13:31,881 --> 00:13:35,280
Nancy dropped you home, and I got
there right after.
197
00:13:35,281 --> 00:13:37,280
Half 12.
198
00:13:37,281 --> 00:13:39,400
We spent the night together.
199
00:13:39,401 --> 00:13:42,360
You showed me your artwork
and we drank wine and fell asleep
200
00:13:42,361 --> 00:13:44,000
on the sofa.
201
00:13:44,001 --> 00:13:48,520
And the stuff in Nancy's locker,
if they know about it, it was mine.
202
00:13:48,521 --> 00:13:51,280
- I can't let you take responsibility...
- It was mine.
203
00:13:51,281 --> 00:13:55,825
Just tell them that you were storing
it for me, and that's all you know.
204
00:13:56,281 --> 00:13:58,201
Why are you doing this?
205
00:14:00,161 --> 00:14:02,001
Why do you think?
206
00:14:11,441 --> 00:14:13,081
Right, come on...
207
00:14:35,441 --> 00:14:37,121
In the car, please.
208
00:14:42,241 --> 00:14:45,041
- It's about to start pissing down.
- Yeah.
209
00:15:27,561 --> 00:15:29,320
They're ready for VA interviews.
210
00:15:29,321 --> 00:15:32,281
Take them through.
The boss is just prepping.
211
00:15:37,801 --> 00:15:39,040
What's Nancy said?
212
00:15:39,041 --> 00:15:42,049
If there's anything I need to know,
tell me now.
213
00:15:44,401 --> 00:15:46,868
- And then what?
- Just tell me, Anna.
214
00:16:01,201 --> 00:16:02,720
Which interview rooms?
215
00:16:02,721 --> 00:16:04,721
I'm not sure. Check the log.
216
00:16:06,121 --> 00:16:09,281
Just take a seat.
We won't be a sec.
217
00:16:11,601 --> 00:16:13,120
What did he say?
218
00:16:13,121 --> 00:16:15,160
- Nothing.
- We need to speak to Nance.
219
00:16:15,161 --> 00:16:16,480
They're not going to let us.
220
00:16:16,481 --> 00:16:17,760
Should we get a lawyer?
221
00:16:17,761 --> 00:16:19,520
Let's just see where this goes.
222
00:16:19,521 --> 00:16:23,681
We were drunk, we're not sure
about times, we don't know anything.
223
00:16:25,681 --> 00:16:27,680
Shall we get these ladies
into separate rooms?
224
00:16:27,681 --> 00:16:29,681
Yes, ma'am. This way, please.
225
00:16:33,761 --> 00:16:36,240
Who left those witnesses
together unsupervised?
226
00:16:36,241 --> 00:16:37,760
Sorry, that was my fault.
227
00:16:37,761 --> 00:16:39,000
What the fuck, Max?
228
00:16:39,001 --> 00:16:41,560
It was only for a second.
I didn't think.
229
00:16:41,561 --> 00:16:43,841
No, you didn't.
230
00:17:04,841 --> 00:17:06,761
I won't be a second.
231
00:17:08,680 --> 00:17:10,625
- What did he say?
- Nothing.
232
00:17:10,626 --> 00:17:12,120
We need to speak to Nance.
233
00:17:12,121 --> 00:17:13,680
They're not going to let us.
234
00:17:13,681 --> 00:17:15,160
Should we get a lawyer?
235
00:17:15,161 --> 00:17:16,640
Let's just see where this goes.
236
00:17:16,641 --> 00:17:19,480
We were drunk, we're not sure about
times, we don't know anything.
237
00:17:19,481 --> 00:17:21,880
Shall we get these ladies
into separate rooms?
238
00:17:21,881 --> 00:17:22,921
Yes, ma'am.
239
00:17:32,201 --> 00:17:35,040
We're having trouble
nailing down the timeline
240
00:17:35,041 --> 00:17:36,440
of the night of the brewery party,
241
00:17:36,441 --> 00:17:38,880
so I'd like us to talk
through it again.
242
00:17:38,881 --> 00:17:42,280
Sure. I mean, obviously
we'd been drinking, so...
243
00:17:42,281 --> 00:17:45,080
I can't be sure of exact times.
244
00:17:45,081 --> 00:17:46,760
Just do your best.
245
00:17:46,761 --> 00:17:49,880
It was around midnight.
Maybe a bit later.
246
00:17:52,081 --> 00:17:53,960
The four of us left
the party together.
247
00:17:53,961 --> 00:17:56,600
And where was Jack Evans
at that point?
248
00:17:56,601 --> 00:17:59,120
- I'm not sure.
- I think at the bar.
249
00:17:59,121 --> 00:18:01,240
Dunno. Didn't care.
250
00:18:01,241 --> 00:18:03,000
You left the party...
251
00:18:03,001 --> 00:18:04,681
...what happened next?
252
00:18:05,281 --> 00:18:08,960
We got into Nancy's car,
and she drove us home.
253
00:18:08,961 --> 00:18:11,440
Was anyone else outside
when you left?
254
00:18:11,441 --> 00:18:15,080
Anyone hanging around the car park
who had left the venue?
255
00:18:15,081 --> 00:18:16,840
Not that I saw.
256
00:18:16,841 --> 00:18:18,200
I wouldn't have noticed.
257
00:18:18,201 --> 00:18:19,360
Because you were drunk?
258
00:18:19,361 --> 00:18:21,480
Yeah.
259
00:18:21,481 --> 00:18:23,280
Then what happened?
260
00:18:23,281 --> 00:18:24,840
Nancy drove us home.
261
00:18:24,841 --> 00:18:27,120
She dropped Louie first,
and then me,
262
00:18:27,121 --> 00:18:28,720
and then Anna.
263
00:18:28,721 --> 00:18:30,400
What time was that?
264
00:18:30,401 --> 00:18:31,921
I can't be sure.
265
00:18:34,521 --> 00:18:36,400
I'd be guessing.
266
00:18:36,401 --> 00:18:38,641
Maybe... 12:30?
267
00:18:39,841 --> 00:18:42,760
My friend, Tish, was staying
with me, she might remember.
268
00:18:42,761 --> 00:18:45,240
And did you make any other
stops along the way?
269
00:18:45,241 --> 00:18:47,720
No... No.
270
00:18:47,721 --> 00:18:49,441
Think about that.
271
00:18:51,281 --> 00:18:52,800
No other stops.
272
00:18:52,801 --> 00:18:54,600
Really think about it.
273
00:18:54,601 --> 00:18:56,001
I have.
274
00:18:57,641 --> 00:19:01,225
See, I think you did stop
somewhere else on the way home.
275
00:19:02,001 --> 00:19:03,761
This...
276
00:19:07,641 --> 00:19:13,760
...is Nancy's car picked up
on CCTV at 12.18am
277
00:19:13,761 --> 00:19:15,881
driving towards the woods.
278
00:19:17,841 --> 00:19:19,575
Are you sure it's her car?
279
00:19:20,641 --> 00:19:22,121
Yeah.
280
00:19:27,761 --> 00:19:29,800
I don't remember that.
281
00:19:29,801 --> 00:19:33,240
I think you do remember,
but for some reason, you just...
282
00:19:33,241 --> 00:19:37,593
...aren't telling me the whole truth,
and I need the truth right now.
283
00:19:38,161 --> 00:19:40,681
I'd like to call a lawyer, please.
284
00:19:41,841 --> 00:19:44,160
Louie, do you want to catch
your nephew's killer?
285
00:19:44,161 --> 00:19:48,705
- Of course I do. - Then tell me why
you were driving towards the woods.
286
00:19:49,441 --> 00:19:50,880
I can't remember.
287
00:19:50,881 --> 00:19:52,000
I think you're lying.
288
00:19:52,001 --> 00:19:54,335
Is anyone else bothered by the fly?
289
00:19:56,561 --> 00:19:58,401
It's doing my head in.
290
00:20:00,241 --> 00:20:02,960
You've got a criminal record.
291
00:20:02,961 --> 00:20:05,760
Perverting the course of justice?
Right back to prison.
292
00:20:05,761 --> 00:20:07,920
Not without evidence.
293
00:20:07,921 --> 00:20:10,081
I've told you everything I know.
294
00:20:16,081 --> 00:20:18,000
They've got their story straight.
295
00:20:18,001 --> 00:20:21,200
Collusion, plain and simple.
296
00:20:21,201 --> 00:20:23,720
We need solid evidence of motive.
297
00:20:23,721 --> 00:20:26,240
Get the team to go back to
square one with those four
298
00:20:26,241 --> 00:20:29,920
as our prime suspects. Re-interview
their colleagues and associates,
299
00:20:29,921 --> 00:20:32,800
recheck the phone work, go through
the victimology again.
300
00:20:32,801 --> 00:20:34,440
Get me something more to go on.
301
00:20:34,441 --> 00:20:35,920
Yes.
302
00:20:35,921 --> 00:20:38,000
Louise Evans' solicitor's
just arrived.
303
00:20:38,001 --> 00:20:39,801
She wants him to sit in
on all the interviews.
304
00:20:39,802 --> 00:20:41,600
Course she does.
305
00:20:41,601 --> 00:20:43,081
Fine, whatever.
306
00:20:44,521 --> 00:20:46,400
You know what's coming, Max.
307
00:20:46,401 --> 00:20:50,049
Now Anna's under investigation,
you can't be on this case.
308
00:20:52,361 --> 00:20:54,280
Max?
309
00:20:54,281 --> 00:20:56,040
Yeah.
310
00:20:56,041 --> 00:20:57,721
I heard.
311
00:21:15,281 --> 00:21:16,640
When can I go home?
312
00:21:16,641 --> 00:21:18,281
That's not up to me.
313
00:21:19,521 --> 00:21:21,400
Are the others here?
314
00:21:21,401 --> 00:21:23,200
Are they OK?
315
00:21:23,201 --> 00:21:24,881
You're all lying.
316
00:21:26,561 --> 00:21:29,761
For Anna's sake, tell me
what happened that night.
317
00:21:31,201 --> 00:21:34,361
Nancy, who killed Jack Evans?
318
00:21:37,401 --> 00:21:39,361
I have no idea.
319
00:22:01,441 --> 00:22:04,577
Tell me about your relationship
with Nancy Clarke.
320
00:22:05,961 --> 00:22:09,440
We've been friends
for about 18 years.
321
00:22:09,441 --> 00:22:12,040
And worked together for...?
322
00:22:12,041 --> 00:22:13,521
Five.
323
00:22:14,761 --> 00:22:16,841
It's a close friendship, then.
324
00:22:18,881 --> 00:22:20,440
Yeah.
325
00:22:20,441 --> 00:22:21,840
How did you meet?
326
00:22:21,841 --> 00:22:24,880
We'd just moved to Wales,
I was pregnant.
327
00:22:24,881 --> 00:22:27,000
We got chatting in the
waiting room at the doctor's,
328
00:22:27,001 --> 00:22:28,681
she took me for a coffee.
329
00:22:30,081 --> 00:22:32,081
She was nice to me.
330
00:22:34,041 --> 00:22:35,480
You seem quite emotional.
331
00:22:35,481 --> 00:22:37,960
This whole thing's been quite
difficult for everybody.
332
00:22:37,961 --> 00:22:42,185
Well, the sooner you're honest
with us, the sooner it will be over.
333
00:22:43,241 --> 00:22:45,400
I understand there's been
some tension between
334
00:22:45,401 --> 00:22:47,440
you and Nancy recently.
335
00:22:47,441 --> 00:22:52,800
Her husband told us that there'd
been quite the argument.
336
00:22:52,801 --> 00:22:54,881
What was that about?
337
00:22:57,321 --> 00:22:58,880
I can't remember.
338
00:22:58,881 --> 00:23:02,849
A blazing row with your closest
friend, I think you'd remember.
339
00:23:06,841 --> 00:23:09,601
I don't want to answer
any more questions.
340
00:23:12,601 --> 00:23:15,401
Was the argument about money?
341
00:23:16,881 --> 00:23:18,841
Or was it about Jack Evans?
342
00:23:20,761 --> 00:23:23,720
Are you protecting Nancy, Anna?
343
00:23:23,721 --> 00:23:25,720
Cos if you are,
that makes you an accomplice
344
00:23:25,721 --> 00:23:28,281
to whatever it is she has done.
345
00:23:29,441 --> 00:23:32,481
Better for you if
you just tell us the truth.
346
00:23:34,001 --> 00:23:35,921
No comment.
347
00:23:44,521 --> 00:23:45,800
Where's Anna?
348
00:23:45,801 --> 00:23:48,160
They're being released
under investigation,
349
00:23:48,161 --> 00:23:51,553
except for Nancy Clarke.
The boss wants to question...
350
00:23:54,801 --> 00:23:57,560
- You both OK?
- Yeah.
351
00:23:57,561 --> 00:24:00,200
- Where's Nancy?
- I don't know.
352
00:24:00,201 --> 00:24:02,241
If she cracks, we're screwed.
353
00:24:03,281 --> 00:24:05,160
I'll tell Dylan to stay with her.
354
00:24:05,161 --> 00:24:06,867
And at least we'll know
what she said.
355
00:24:06,868 --> 00:24:08,104
Let's go.
356
00:24:09,041 --> 00:24:12,049
- Can we give these guys a lift?
- No, let's go.
357
00:24:12,881 --> 00:24:15,401
- We'll get an Uber.
- I'll call you.
358
00:24:17,081 --> 00:24:18,641
Come on.
359
00:24:38,441 --> 00:24:40,561
Are we going or what?
360
00:24:43,441 --> 00:24:45,800
- What did he say?
- Nothing.
361
00:24:45,801 --> 00:24:48,640
- We need to speak to Nance.
- They're not going to let us.
362
00:24:48,641 --> 00:24:50,280
Should we get a lawyer?
363
00:24:50,281 --> 00:24:51,960
Let's just see where this goes.
364
00:24:51,961 --> 00:24:55,737
We were drunk, not sure about
times, we don't know anything.
365
00:25:00,761 --> 00:25:02,840
The truth, all of it.
366
00:25:02,841 --> 00:25:05,680
- How did you record that?
- No more lies, Anna.
367
00:25:05,681 --> 00:25:08,561
- You tricked us?
- Just tell me!
368
00:25:09,561 --> 00:25:11,600
I'm not your interview subject.
369
00:25:11,601 --> 00:25:13,440
- Who killed Jack Evans?
- I don't...
370
00:25:13,441 --> 00:25:14,880
- Who killed him?
- I don't know.
371
00:25:14,881 --> 00:25:16,400
- Who killed him?
- I don't know...!
372
00:25:16,401 --> 00:25:18,920
- Who killed him?!
- Why aren't you listening to me?!
373
00:25:18,921 --> 00:25:20,601
Because it's bullshit!
374
00:25:22,401 --> 00:25:25,040
Whatever you're hiding,
they're going to find it,
375
00:25:25,041 --> 00:25:27,240
and they're going to
nail you to the wall.
376
00:25:27,241 --> 00:25:29,920
All of you!
377
00:25:29,921 --> 00:25:32,041
Just think about that!
378
00:25:34,321 --> 00:25:36,481
You're protecting a murderer!
379
00:25:48,241 --> 00:25:50,280
Turn it off.
380
00:25:58,521 --> 00:26:00,921
We abducted Jack Evans.
381
00:26:03,001 --> 00:26:05,000
We put him in Nancy's car.
382
00:26:05,001 --> 00:26:07,241
We drove him to the woods.
383
00:26:09,801 --> 00:26:11,920
It was a stupid prank.
384
00:26:11,921 --> 00:26:14,201
We were never going to hurt him.
385
00:26:17,001 --> 00:26:19,481
He was drunk, he...
386
00:26:21,081 --> 00:26:23,240
...had been horrible to everybody.
387
00:26:23,241 --> 00:26:25,841
We were going to leave him
in the woods.
388
00:26:30,081 --> 00:26:32,148
When we left him, he was alive.
389
00:26:34,241 --> 00:26:36,960
We drove home.
390
00:26:36,961 --> 00:26:38,641
Then we had second...
391
00:26:39,841 --> 00:26:43,617
...second thoughts, and we went
back to make sure he was OK.
392
00:26:49,041 --> 00:26:50,841
Except he wasn't.
393
00:26:52,001 --> 00:26:53,881
Jesus Christ.
394
00:26:55,481 --> 00:26:57,801
We didn't know what to do.
395
00:26:59,841 --> 00:27:02,241
We were scared.
396
00:27:05,361 --> 00:27:07,440
We thought...
397
00:27:07,441 --> 00:27:12,680
...maybe it was a heart attack
or a... an overdose.
398
00:27:12,681 --> 00:27:15,961
We just kept quiet.
399
00:27:20,241 --> 00:27:22,601
We didn't know it was murder.
400
00:27:24,041 --> 00:27:26,521
And then you did.
401
00:27:39,761 --> 00:27:41,600
I wanted to tell you.
402
00:27:48,561 --> 00:27:51,569
But the longer I left it,
the more I realised...
403
00:27:52,961 --> 00:27:54,521
...I just couldn't.
404
00:27:55,761 --> 00:27:59,041
Because then you'd be
living like me.
405
00:28:05,801 --> 00:28:09,480
With the guilt and the fear.
406
00:28:09,481 --> 00:28:14,080
Every thought...
407
00:28:14,081 --> 00:28:16,401
...it's just fear.
408
00:28:19,481 --> 00:28:21,561
I didn't want that for you.
409
00:28:32,041 --> 00:28:34,161
And now you know.
410
00:28:37,201 --> 00:28:39,601
Now you're part of this.
411
00:28:45,281 --> 00:28:47,401
What are you going to do?
412
00:28:49,401 --> 00:28:52,001
I should march you in there
right now.
413
00:28:54,201 --> 00:28:56,201
Go on, then.
414
00:29:03,521 --> 00:29:05,800
Get out the car.
415
00:29:05,801 --> 00:29:07,961
Get out of the car, Anna.
416
00:29:09,121 --> 00:29:11,721
Get out of the fucking car!
417
00:29:13,601 --> 00:29:15,601
Fuck!
418
00:29:22,041 --> 00:29:24,241
If we go back in there...
419
00:29:26,601 --> 00:29:29,120
...I could go to prison.
420
00:29:29,121 --> 00:29:31,521
You'd probably lose your career.
421
00:29:36,801 --> 00:29:40,129
The kids will be scarred
for the rest of their lives.
422
00:29:44,921 --> 00:29:46,401
Max.
423
00:29:47,481 --> 00:29:49,441
What do you want to do?
424
00:29:52,681 --> 00:29:54,001
I don't know.
425
00:29:55,361 --> 00:29:56,921
I don't know.
426
00:30:03,801 --> 00:30:05,481
Take me home.
427
00:30:26,761 --> 00:30:29,040
I've been calling.
428
00:30:29,041 --> 00:30:30,841
Who's this?
429
00:30:32,281 --> 00:30:35,720
Chris Skinner, Mr Price.
Nice to meet you.
430
00:30:35,721 --> 00:30:37,200
What's going on?
431
00:30:37,201 --> 00:30:40,440
- I forgot it's tonight.
- He's a counsellor.
432
00:30:40,441 --> 00:30:42,721
Mum wants family counselling.
433
00:31:05,921 --> 00:31:07,560
Someone else was in those woods.
434
00:31:07,561 --> 00:31:10,120
And by the time we got back,
he was dead.
435
00:31:10,121 --> 00:31:12,000
And you didn't see anyone else?
436
00:31:12,001 --> 00:31:13,920
- No cars or anything?
- No.
437
00:31:13,921 --> 00:31:16,821
Someone must have followed us
from the party.
438
00:31:17,801 --> 00:31:19,360
The police know we're lying.
439
00:31:19,361 --> 00:31:22,120
They've still got Nancy,
they've got a picture of her car.
440
00:31:22,121 --> 00:31:24,080
They'll figure out who did this.
441
00:31:24,081 --> 00:31:25,520
But what if they don't?
442
00:31:25,521 --> 00:31:27,481
What if they think it was us?
443
00:31:31,321 --> 00:31:33,440
What's the point in all of this...
444
00:31:33,441 --> 00:31:36,641
...of you and me, if it has to end?
445
00:31:38,041 --> 00:31:39,961
Shh...
446
00:31:41,481 --> 00:31:43,681
I'm not going anywhere.
447
00:31:54,801 --> 00:31:56,081
Tish...
448
00:31:57,161 --> 00:31:59,481
- Sorry.
- No, it's not you.
449
00:32:01,081 --> 00:32:02,241
- OK...
- No.
450
00:32:03,481 --> 00:32:05,601
It's really not you.
451
00:32:16,401 --> 00:32:19,041
I can't go back to prison.
452
00:32:24,721 --> 00:32:26,401
I won't let that happen.
453
00:33:02,921 --> 00:33:04,641
No, thanks, love.
454
00:33:08,961 --> 00:33:12,320
Firstly, I'm not here
to pass judgment
455
00:33:12,321 --> 00:33:15,120
or tell you guys what to do.
456
00:33:15,121 --> 00:33:18,760
I'm just a neutral sounding board,
here to help.
457
00:33:18,761 --> 00:33:22,560
If this involves trust exercises
or role play, I'm out.
458
00:33:22,561 --> 00:33:25,560
No role play, I promise.
459
00:33:25,561 --> 00:33:28,000
I'd just like to hear you guys talk.
460
00:33:28,001 --> 00:33:30,281
Ryan, they're for...
461
00:33:31,961 --> 00:33:34,241
It's all right. I'm celiac.
462
00:33:35,721 --> 00:33:38,680
Anna, maybe you could
kick off by explaining why
463
00:33:38,681 --> 00:33:41,001
you felt you needed help?
464
00:33:44,841 --> 00:33:47,241
Because we've stopped communicating.
465
00:33:48,961 --> 00:33:50,601
You don't agree?
466
00:33:52,961 --> 00:33:55,040
Mum thinks it's my fault.
467
00:33:55,041 --> 00:33:57,985
- I never said that.
- But it's what you think.
468
00:33:58,681 --> 00:34:00,760
Tamsin's always been strong willed.
469
00:34:00,761 --> 00:34:03,880
I think that's why we clash now,
because...
470
00:34:03,881 --> 00:34:06,281
- ...we're the same.
- No, we're not.
471
00:34:07,801 --> 00:34:08,881
I just...
472
00:34:12,241 --> 00:34:14,841
I want her to know
that I'm on her side.
473
00:34:15,561 --> 00:34:17,240
I'm not the enemy.
474
00:34:17,241 --> 00:34:20,081
And how does that make
you feel, Tamsin?
475
00:34:23,481 --> 00:34:26,480
She never wanted me to grow up.
476
00:34:26,481 --> 00:34:28,720
She just wanted to freeze me
477
00:34:28,721 --> 00:34:31,388
aged ten, when we made
cupcakes together.
478
00:34:32,561 --> 00:34:34,880
She wants some perfect family
illusion that doesn't
479
00:34:34,881 --> 00:34:37,401
exist anywhere, except the movies.
480
00:34:40,201 --> 00:34:41,800
Why can't I have that?
481
00:34:41,801 --> 00:34:44,001
Because the real world is shit.
482
00:34:49,321 --> 00:34:54,081
Ryan, how do you feel about Tamsin's
relationship with your mum?
483
00:34:57,481 --> 00:35:00,081
I just want everyone to get along.
484
00:35:07,641 --> 00:35:10,081
You've been very quiet, Max.
485
00:35:15,161 --> 00:35:19,280
Oh, it's not just communication
that's gone out of the window.
486
00:35:19,281 --> 00:35:21,241
It's basic trust.
487
00:35:22,881 --> 00:35:25,560
It's waking up in the morning
and realising that everything
488
00:35:25,561 --> 00:35:29,465
you thought about a person,
about a given situation, is wrong.
489
00:35:30,441 --> 00:35:33,200
That we've been living a lie.
490
00:35:33,201 --> 00:35:36,400
Isn't it better to lie, sometimes,
if it protects the people we love?
491
00:35:36,401 --> 00:35:38,080
Isn't it?
492
00:35:38,081 --> 00:35:42,560
All I know is that counselling is
going to solve jack shit for us.
493
00:35:42,561 --> 00:35:45,280
So, you can sit there and talk
about your feelings,
494
00:35:45,281 --> 00:35:47,360
or whatever the fuck...
495
00:35:47,361 --> 00:35:49,600
It's not going to change a thing.
496
00:35:49,601 --> 00:35:52,961
Tamsin is not the real problem here.
497
00:36:14,241 --> 00:36:15,760
You shouldn't talk to her like that.
498
00:36:15,761 --> 00:36:17,961
- I'm done.
- Tam...
499
00:36:20,281 --> 00:36:23,401
I might just go and... not be here.
500
00:36:30,801 --> 00:36:32,480
Do you want to take a...?
501
00:36:32,481 --> 00:36:34,241
How much this is costing?
502
00:36:35,881 --> 00:36:37,720
£85.
503
00:36:37,721 --> 00:36:39,680
Jesus...
504
00:36:39,681 --> 00:36:41,281
Plus VAT.
505
00:36:47,561 --> 00:36:49,481
He's gone.
506
00:36:51,481 --> 00:36:54,561
I'm still trying to
get my head around it.
507
00:36:56,881 --> 00:36:59,960
Holland knows you're all connected.
508
00:36:59,961 --> 00:37:02,160
She won't give up
until someone cracks -
509
00:37:02,161 --> 00:37:05,600
and if that's Nancy,
it's going to happen soon.
510
00:37:05,601 --> 00:37:07,281
Nancy won't say anything.
511
00:37:08,761 --> 00:37:10,601
Who killed him, Anna?
512
00:37:13,401 --> 00:37:14,921
I don't know.
513
00:37:19,881 --> 00:37:23,801
While they're focusing on us,
you need to figure out who.
514
00:37:25,321 --> 00:37:27,855
It's the only way
to make this go away.
515
00:37:50,841 --> 00:37:53,000
What are you doing back here?
516
00:37:53,001 --> 00:37:55,481
- Working.
- Max...
517
00:37:57,121 --> 00:37:59,081
You're off the case.
518
00:38:01,841 --> 00:38:03,280
Are you OK?
519
00:38:03,281 --> 00:38:05,760
- Where's the boss?
- In with the suspect.
520
00:38:05,761 --> 00:38:08,200
Then she doesn't need to know.
521
00:38:08,201 --> 00:38:11,593
- Max... - I've put everything
into working this case.
522
00:38:12,161 --> 00:38:14,761
Don't you need all
the help you can get?
523
00:38:16,400 --> 00:38:18,360
- If Holland finds out...
- If she asks questions,
524
00:38:18,361 --> 00:38:20,642
I'm sitting here playing solitaire
and solving burglaries,
525
00:38:20,643 --> 00:38:22,723
like a good boy, OK?
526
00:38:24,441 --> 00:38:26,241
- It's your funeral.
- Yeah.
527
00:38:35,361 --> 00:38:39,560
My client has cooperated fully
with your investigation
528
00:38:39,561 --> 00:38:43,320
and has answered your questions
to the best of her ability.
529
00:38:43,321 --> 00:38:46,640
She's had 24 hours of this -
and she's been mentally
530
00:38:46,641 --> 00:38:49,840
and physically drained
by the whole experience.
531
00:38:49,841 --> 00:38:53,720
It's our job to uncover the truth
about this young man's murder.
532
00:38:53,721 --> 00:38:56,560
Nancy definitely knows
more than she's telling.
533
00:38:56,561 --> 00:38:59,400
Look, it's nearly 11pm.
534
00:38:59,401 --> 00:39:02,400
I'd like to formally request
that she's allowed to go home
535
00:39:02,401 --> 00:39:04,720
pending further investigation.
536
00:39:04,721 --> 00:39:07,960
We are perfectly within our rights
to keep Mrs Clarke for 36 hours.
537
00:39:07,961 --> 00:39:10,120
I know the law, Superintendent.
538
00:39:10,121 --> 00:39:12,800
But the fact is, I've advised
my client to answer
539
00:39:12,801 --> 00:39:16,440
no comment to every single
question from now on,
540
00:39:16,441 --> 00:39:19,520
right down to tea and
coffee preferences.
541
00:39:19,521 --> 00:39:22,440
Frankly, you're barking
up the wrong tree here,
542
00:39:22,441 --> 00:39:24,400
wasting valuable investigation time,
543
00:39:24,401 --> 00:39:26,680
and making a mockery
of human rights.
544
00:39:26,681 --> 00:39:29,480
So, I'm asking you to
let this innocent woman
545
00:39:29,481 --> 00:39:32,041
sleep in her own bed tonight.
546
00:39:35,841 --> 00:39:38,041
I might have pushed a bit hard.
547
00:39:39,681 --> 00:39:40,961
Sorry.
548
00:39:43,681 --> 00:39:47,720
They've got 12 hours of
superintendent extension,
549
00:39:47,721 --> 00:39:51,440
but I can't imagine they'll
hold you longer than that.
550
00:39:51,441 --> 00:39:54,721
The dodgy CCTV is... all they have.
551
00:39:59,921 --> 00:40:01,760
Have they offered you
something to eat?
552
00:40:01,761 --> 00:40:03,681
I just want to sleep.
553
00:40:08,721 --> 00:40:10,761
I'll be back first thing.
554
00:40:28,121 --> 00:40:30,400
What do they always teach us...
555
00:40:30,401 --> 00:40:33,480
...when you get stuck
and there's a dead end?
556
00:40:33,481 --> 00:40:34,920
Go back to the victim.
557
00:40:34,921 --> 00:40:37,160
We've been over Jack's accounts
a dozen times.
558
00:40:37,161 --> 00:40:40,560
We've been focused on large
amounts going in and out,
559
00:40:40,561 --> 00:40:44,000
looking for a motive
that isn't there.
560
00:40:44,001 --> 00:40:47,560
It's the tiny regular transactions
that tell us who he was,
561
00:40:47,561 --> 00:40:49,640
where he went, and what he did.
562
00:40:49,641 --> 00:40:52,040
He got his morning coffee
from the same cafe every day.
563
00:40:52,041 --> 00:40:54,760
He filled up with petrol at
the same station every few weeks.
564
00:40:54,761 --> 00:40:56,840
He was habitual. We know all this.
565
00:40:56,841 --> 00:40:59,520
No, we're missing something.
566
00:40:59,521 --> 00:41:01,560
She's coming.
567
00:41:01,561 --> 00:41:03,920
I thought you'd gone home.
568
00:41:03,921 --> 00:41:07,240
- Oh, I'd rather keep working.
- On what?
569
00:41:07,241 --> 00:41:10,841
Those break-ins...
round the industrial estate.
570
00:41:14,921 --> 00:41:18,040
I need to ask you some questions
about Anna and her friends.
571
00:41:18,041 --> 00:41:19,960
We can do it tomorrow, if it suits?
572
00:41:19,961 --> 00:41:21,241
Sure.
573
00:41:22,881 --> 00:41:25,480
Get some rest, Max.
574
00:41:25,481 --> 00:41:27,041
You look like crap.
575
00:42:43,121 --> 00:42:44,601
Hello?
576
00:42:45,721 --> 00:42:47,681
Who's there?
577
00:43:05,521 --> 00:43:08,000
You been here all night?
578
00:43:08,001 --> 00:43:09,600
Jesus, Max.
579
00:43:09,601 --> 00:43:11,360
You better put those files
away before...
580
00:43:11,361 --> 00:43:12,841
Check this out.
581
00:43:17,521 --> 00:43:19,160
You did some colouring in.
582
00:43:19,161 --> 00:43:21,120
Look at his cash withdrawals.
583
00:43:21,121 --> 00:43:22,760
Yeah?
584
00:43:22,761 --> 00:43:24,720
There's a pattern.
585
00:43:24,721 --> 00:43:27,200
50 quid most Saturdays
for the last six months.
586
00:43:27,201 --> 00:43:28,680
So?
587
00:43:28,681 --> 00:43:30,440
Why is he getting cash out
so regular?
588
00:43:30,441 --> 00:43:32,480
No-one does that these days.
589
00:43:32,481 --> 00:43:35,015
Not unless it's
for something specific.
590
00:43:35,801 --> 00:43:39,440
50 quid most Saturdays
from the same ATM.
591
00:43:39,441 --> 00:43:41,760
The ATM...
592
00:43:41,761 --> 00:43:45,200
...is here, Conwy Market.
593
00:43:45,201 --> 00:43:48,960
Right across from this.
594
00:43:48,961 --> 00:43:51,280
We know he was a gamer,
he owned consoles.
595
00:43:51,281 --> 00:43:53,240
If he was a regular in this place,
596
00:43:53,241 --> 00:43:56,120
he must have got to know
other people.
597
00:43:56,121 --> 00:44:00,000
We have almost no intel
on his personal life.
598
00:44:00,001 --> 00:44:01,440
He didn't have one.
599
00:44:01,441 --> 00:44:03,480
From what we can tell,
he was Billy No-Mates.
600
00:44:03,481 --> 00:44:05,080
I don't believe that.
601
00:44:05,081 --> 00:44:08,120
Young, good-looking guy
with money to splash around.
602
00:44:08,121 --> 00:44:11,120
Holland wants us to focus on
the brewery workers.
603
00:44:11,121 --> 00:44:12,480
I need you to cover for me.
604
00:44:12,481 --> 00:44:14,241
Fuck's sake, Max.
605
00:44:15,761 --> 00:44:17,241
I owe you.
606
00:44:30,801 --> 00:44:34,920
I trust that charade was worth
holding my client overnight.
607
00:44:34,921 --> 00:44:37,160
I'm sure we'll be talking
again very soon.
608
00:44:37,161 --> 00:44:40,320
And you'll be getting
the same answers.
609
00:44:40,321 --> 00:44:41,881
Come on, Nancy.
610
00:44:50,761 --> 00:44:52,761
I can take her home.
611
00:44:59,841 --> 00:45:01,201
Are you OK?
612
00:45:02,361 --> 00:45:04,001
I am now.
613
00:45:12,201 --> 00:45:14,401
Why did you come?
614
00:45:15,961 --> 00:45:18,361
You're godmother to my kids.
615
00:45:21,241 --> 00:45:23,721
You're like a sister to me.
616
00:45:28,161 --> 00:45:30,481
This doesn't mean you're forgiven.
617
00:46:02,641 --> 00:46:04,401
There's a piece missing.
618
00:46:07,841 --> 00:46:09,921
We're getting a divorce.
619
00:46:22,721 --> 00:46:24,360
How's Nance?
620
00:46:24,361 --> 00:46:25,521
Oof...
621
00:46:28,001 --> 00:46:30,560
She looks...
622
00:46:30,561 --> 00:46:32,520
...I don't know, older.
623
00:46:32,521 --> 00:46:34,600
I hope you're not
feeling sorry for her.
624
00:46:34,601 --> 00:46:36,840
She's still got all your savings.
625
00:46:36,841 --> 00:46:39,440
There's something
you both need to know.
626
00:46:39,441 --> 00:46:40,920
Oh, God.
627
00:46:40,921 --> 00:46:42,361
What has she done?
628
00:46:43,681 --> 00:46:45,720
I told Max what happened.
629
00:46:45,721 --> 00:46:49,361
- What do you mean?
- The truth about... about Jack.
630
00:46:56,481 --> 00:46:58,280
You did what?
631
00:46:58,281 --> 00:47:00,480
I had to.
632
00:47:00,481 --> 00:47:01,800
He was already suspicious...
633
00:47:01,801 --> 00:47:03,400
Oh, so you gave him proof?
634
00:47:03,401 --> 00:47:05,521
I didn't have a choice. I...
635
00:47:07,121 --> 00:47:08,600
We had an agreement.
636
00:47:08,601 --> 00:47:10,720
You should have come to us first!
637
00:47:10,721 --> 00:47:12,801
We didn't get a say, Anna.
638
00:47:13,881 --> 00:47:15,160
No, I...
639
00:47:15,161 --> 00:47:16,800
I've made him a part of this.
640
00:47:16,801 --> 00:47:18,641
Unbelievable.
641
00:47:21,761 --> 00:47:24,040
Don't tell me you're OK with this?
642
00:47:24,041 --> 00:47:25,641
Yeah, I get it.
643
00:47:26,841 --> 00:47:28,440
Oh, now I've heard everything.
644
00:47:28,441 --> 00:47:30,320
He'll figure out who did this.
645
00:47:30,321 --> 00:47:32,120
Then we'll be off the hook.
646
00:47:32,121 --> 00:47:34,161
It's a massive gamble, Anna.
647
00:47:35,601 --> 00:47:37,360
You better be right.
648
00:47:37,361 --> 00:47:40,000
I am.
649
00:47:40,001 --> 00:47:41,681
You have to trust me.
650
00:47:43,361 --> 00:47:46,120
- What is it, Ryan?
- Tamsin's gone.
651
00:47:46,121 --> 00:47:47,880
What do you mean, gone?
652
00:47:47,881 --> 00:47:50,400
She's taken a bag, I don't know.
I tried to stop her.
653
00:47:50,401 --> 00:47:52,640
- Well, where's she going?
- I don't know.
654
00:47:52,641 --> 00:47:54,960
She said she didn't want
to live here any more.
655
00:47:54,961 --> 00:47:57,760
Wh...?
Ryan, I don't have time for this.
656
00:47:57,761 --> 00:47:59,960
I'm just telling you what she said.
657
00:47:59,961 --> 00:48:01,960
OK, just...
658
00:48:01,961 --> 00:48:04,428
Stay there,
I'm going to come get you.
659
00:48:04,961 --> 00:48:07,121
Sorry, I've got to go.
660
00:48:20,641 --> 00:48:22,600
Excuse me.
661
00:48:22,601 --> 00:48:24,200
DS Price.
662
00:48:24,201 --> 00:48:26,320
I'm looking for some
information on this man,
663
00:48:26,321 --> 00:48:28,480
I believe he was a regular.
664
00:48:28,481 --> 00:48:30,600
Do you remember seeing him?
665
00:48:30,601 --> 00:48:34,280
I see a lot of people.
I don't really pay attention.
666
00:48:34,281 --> 00:48:37,560
Right. Anyone else work
here during the day?
667
00:48:37,561 --> 00:48:39,960
Only when I'm hung over.
668
00:48:39,961 --> 00:48:42,480
Can I have a look at your CCTV?
669
00:48:42,481 --> 00:48:44,600
You could...
670
00:48:44,601 --> 00:48:46,601
...but those cameras are fake.
671
00:49:04,081 --> 00:49:06,080
Isn't that Jack Evans?
672
00:49:06,081 --> 00:49:07,640
Yeah.
673
00:49:07,641 --> 00:49:10,080
Did you ever see him
hanging around the arcade?
674
00:49:10,081 --> 00:49:12,080
He came in here quite often.
675
00:49:12,081 --> 00:49:13,880
A bit floaty, like.
676
00:49:13,881 --> 00:49:15,200
Ordered triple shots.
677
00:49:15,201 --> 00:49:17,560
Did he come in on his own,
or was he ever with mates?
678
00:49:17,561 --> 00:49:20,360
I'm trying to find people who
might have known him socially.
679
00:49:20,361 --> 00:49:23,320
Mostly on his own.
680
00:49:23,321 --> 00:49:25,320
There was a couple of times
he brought someone.
681
00:49:25,321 --> 00:49:27,200
Do you remember when?
682
00:49:27,201 --> 00:49:30,401
A month ago, maybe two months?
683
00:49:32,601 --> 00:49:34,961
Any chance that's working?
684
00:49:40,241 --> 00:49:42,160
I suppose we're
the talk of the brewery.
685
00:49:42,161 --> 00:49:44,360
You know what they're like.
It'll pass.
686
00:49:44,361 --> 00:49:46,960
I think Gareth wants to see you.
687
00:49:46,961 --> 00:49:48,520
Why did you get arrested?
688
00:49:48,521 --> 00:49:50,360
We weren't arrested,
we were questioned.
689
00:49:50,361 --> 00:49:51,920
They're saying Nancy's locked up.
690
00:49:51,921 --> 00:49:53,320
Well, they're wrong.
691
00:49:53,321 --> 00:49:55,160
Were you with Jack after the party?
692
00:49:55,161 --> 00:49:56,680
Of course we bloody weren't.
693
00:49:56,681 --> 00:49:58,640
Which one of you bitches
stole my purse?
694
00:49:58,641 --> 00:50:01,713
- No-one cares about your
fucking purse! - Cat...
695
00:50:02,241 --> 00:50:03,881
Psycho.
696
00:50:07,641 --> 00:50:09,401
Thanks, Tish.
697
00:50:15,921 --> 00:50:19,481
Right, we need to
hold it together, OK?
698
00:50:21,121 --> 00:50:23,800
We're going to go out there,
and we're going to...
699
00:50:23,801 --> 00:50:26,961
We're going to hold
our heads up, all right?
700
00:50:39,161 --> 00:50:41,080
I haven't seen her.
701
00:50:41,081 --> 00:50:43,121
- Really?
- Yeah.
702
00:50:44,641 --> 00:50:45,880
You never messaged back.
703
00:50:45,881 --> 00:50:47,761
- Oh, I got busy.
- If you wanted to hang out...
704
00:50:47,762 --> 00:50:49,896
If she calls, let us know, yeah?
705
00:50:50,600 --> 00:50:53,000
- Where else would she go?
- I don't know, I'm not a psychic.
706
00:50:53,001 --> 00:50:54,881
- Try calling her again.
- She's not picking up.
707
00:50:54,882 --> 00:50:56,721
Just try.
708
00:50:58,761 --> 00:51:01,880
- Nancy, I don't have...
- Anna, Tamsin's here.
709
00:51:01,881 --> 00:51:03,720
I... Right.
710
00:51:03,721 --> 00:51:05,560
She says she won't go home.
711
00:51:05,561 --> 00:51:08,228
I'll be right there.
Don't let her leave.
712
00:51:09,441 --> 00:51:11,400
She's at Nancy's.
713
00:51:11,401 --> 00:51:14,280
Focus on the background checks and
look for any business connections
714
00:51:14,281 --> 00:51:17,241
between Richard Clarke
and the Evans family.
715
00:51:50,681 --> 00:51:52,361
Thanks.
716
00:51:56,121 --> 00:51:58,480
You know, sweetheart, whatever
it is you're fighting about,
717
00:51:58,481 --> 00:52:00,560
I'm sure you can sort it out.
718
00:52:00,561 --> 00:52:02,840
She doesn't understand.
719
00:52:02,841 --> 00:52:05,320
Have you tried to explain?
720
00:52:05,321 --> 00:52:08,641
Tamsin.
What the hell are you playing at?
721
00:52:09,801 --> 00:52:12,120
I just want you
to work things out, love.
722
00:52:12,121 --> 00:52:13,801
Get in the car, please.
723
00:52:15,681 --> 00:52:18,240
- Tam, I'm late for work.
- I'm not going home.
724
00:52:18,241 --> 00:52:19,840
Well, you can't stay here.
725
00:52:19,841 --> 00:52:21,760
Nancy says I can stay
as long as I like.
726
00:52:21,761 --> 00:52:24,120
Nancy's not your mother,
and I don't want you here.
727
00:52:24,121 --> 00:52:26,855
- And you're not in charge of me.
- Wrong.
728
00:52:27,921 --> 00:52:29,800
Mum! Get off her.
729
00:52:29,801 --> 00:52:31,160
I'm sick of this!
730
00:52:31,161 --> 00:52:33,080
No...! Get off!
731
00:52:33,081 --> 00:52:34,921
Get off!
732
00:52:44,121 --> 00:52:46,000
You have five seconds
to get in that car.
733
00:52:46,001 --> 00:52:48,640
You are not listening to me -
I'm not fucking going home!
734
00:52:48,641 --> 00:52:51,721
- She's really welcome to...
- She's not staying!
735
00:52:53,161 --> 00:52:56,360
You have no idea what your dad
and I have been going through.
736
00:52:56,361 --> 00:52:58,000
The pressure you've put us under!
737
00:52:58,001 --> 00:53:00,400
Yeah, right, cos it's always
about you, isn't it, Mum?!
738
00:53:00,401 --> 00:53:03,080
Cos all you care about
YOUR career, YOUR life!
739
00:53:03,081 --> 00:53:06,800
I sacrificed everything
for you two!
740
00:53:06,801 --> 00:53:09,320
I was barely in my 20s
when I got pregnant,
741
00:53:09,321 --> 00:53:11,640
when we moved to the middle of
nowhere. I... I...
742
00:53:11,641 --> 00:53:14,360
We put you first
for years and years,
743
00:53:14,361 --> 00:53:16,600
and how do you repay that?!
744
00:53:16,601 --> 00:53:18,280
By spitting in our faces
745
00:53:18,281 --> 00:53:20,880
like the negative, ungrateful
little shit that you are!
746
00:53:20,881 --> 00:53:22,640
- I hate you!
- I hate you!
747
00:53:22,641 --> 00:53:23,961
I'm pregnant!
748
00:53:34,281 --> 00:53:36,548
- Ryan, come on, we should...
- No.
749
00:53:38,481 --> 00:53:40,601
Tams, what...?
750
00:53:47,761 --> 00:53:50,040
- Are you sure?
- Yes.
751
00:53:50,041 --> 00:53:52,760
- How are you sure?
- I took a test.
752
00:53:52,761 --> 00:53:55,000
- What, like a packet test?
- Tam...
753
00:53:55,001 --> 00:53:59,000
Tam, was it a packet test?
Cos they can be wrong.
754
00:53:59,001 --> 00:54:01,001
It's not wrong, Mum.
755
00:54:10,321 --> 00:54:12,241
Jesus Christ.
756
00:54:19,121 --> 00:54:20,680
Who's the father?
757
00:54:20,681 --> 00:54:22,681
Tam...
758
00:54:28,401 --> 00:54:29,920
Tam...
759
00:54:29,921 --> 00:54:31,921
Who's the father, Tam?
760
00:54:42,761 --> 00:54:44,241
Jack Evans.
761
00:54:59,481 --> 00:55:01,880
- That's not funny.
- Yeah, Mum, she's just mucking about.
762
00:55:01,881 --> 00:55:03,640
- She doesn't...
- It's true!
763
00:55:03,641 --> 00:55:05,720
You didn't know him,
you never even met him.
764
00:55:05,721 --> 00:55:07,121
Yeah, I did.
765
00:55:16,961 --> 00:55:18,801
Oh, no...
766
00:55:20,481 --> 00:55:22,200
- Is this a joke?
- No.
767
00:55:22,201 --> 00:55:24,000
- Is this a joke, Tamsin?
- It's not a joke.
768
00:55:24,001 --> 00:55:26,901
- It's not funny.
- Mum, just leave her alone.
769
00:55:30,081 --> 00:55:31,801
How long have you known?
770
00:55:36,521 --> 00:55:38,121
We came to tell you.
771
00:55:39,641 --> 00:55:41,641
The night of the party.
772
00:55:48,161 --> 00:55:49,881
Then we saw you leaving.
773
00:55:51,921 --> 00:55:53,961
And then what?
774
00:55:58,721 --> 00:56:00,361
Tam...
775
00:56:03,161 --> 00:56:05,681
...where did you go after the party?
776
00:56:26,041 --> 00:56:28,321
Well, look who it is.
776
00:56:29,305 --> 00:57:29,300
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7zq48
Help other users to choose the best subtitles
56395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.