All language subtitles for The Love Lasts Two Minds eng 20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ♔ Follow My IG @skysoultan ♔ 2 00:01:28,539 --> 00:01:34,900 The Love Lasts Two Minds 3 00:01:35,020 --> 00:01:40,020 Episode 20 4 00:01:40,600 --> 00:01:43,300 [Qinhe County Government] 5 00:01:49,360 --> 00:01:50,160 Yuan. 6 00:01:50,200 --> 00:01:51,640 Stop pacing up and down. 7 00:01:51,759 --> 00:01:52,880 You make me feel 8 00:01:52,880 --> 00:01:53,280 dizzy. 9 00:01:54,240 --> 00:01:55,479 It’s such a headache. 10 00:01:56,080 --> 00:01:56,759 Who were 11 00:01:57,080 --> 00:01:58,000 those troublemakers 12 00:01:58,160 --> 00:01:59,560 with their little fingers 13 00:02:00,080 --> 00:02:01,400 removed? 14 00:02:01,680 --> 00:02:02,560 Elder Princess, 15 00:02:03,240 --> 00:02:03,880 Xiaoyu, 16 00:02:04,480 --> 00:02:05,240 Lord He, 17 00:02:06,040 --> 00:02:07,920 the unidentified master and four servants. 18 00:02:08,470 --> 00:02:09,190 What is 19 00:02:09,190 --> 00:02:11,030 the relationship among them? 20 00:02:11,440 --> 00:02:13,280 The master and four servants came from the capital 21 00:02:14,080 --> 00:02:15,120 and were targeted by these people. 22 00:02:16,200 --> 00:02:17,200 Probably 23 00:02:17,360 --> 00:02:19,520 they were officials assigned to local governments. 24 00:02:20,760 --> 00:02:22,760 I let him look into bulletins of the past few months 25 00:02:23,079 --> 00:02:25,000 to find some clues. 26 00:02:28,320 --> 00:02:29,320 Sir. 27 00:02:29,320 --> 00:02:31,120 Do you find anything? 28 00:02:35,480 --> 00:02:36,640 I found it! I found it! 29 00:02:44,240 --> 00:02:45,280 The monthly bulletins 30 00:02:45,400 --> 00:02:47,240 record the imperial edicts 31 00:02:47,280 --> 00:02:48,520 and the appointment of key officials. 32 00:02:48,760 --> 00:02:50,520 If the identity of victims is important enough, 33 00:02:50,920 --> 00:02:51,600 they may be 34 00:02:51,800 --> 00:02:52,880 recorded in bulletins. 35 00:02:53,640 --> 00:02:54,360 Right. 36 00:02:55,000 --> 00:02:56,760 If the victims can be identified, 37 00:02:57,160 --> 00:02:59,840 we may know a thing or two about the truth. 38 00:02:59,950 --> 00:03:03,100 [Bulletin] 39 00:03:03,920 --> 00:03:04,640 Sheriff Jing. 40 00:03:05,040 --> 00:03:05,920 What did you find? 41 00:03:07,760 --> 00:03:09,400 Before Lord Bo arrived at Qinhe County, 42 00:03:10,200 --> 00:03:10,920 did the court 43 00:03:11,000 --> 00:03:12,600 send here an official named He Hong, 44 00:03:12,600 --> 00:03:13,760 the Secretary of Water? 45 00:03:14,080 --> 00:03:14,640 You’re right. 46 00:03:15,040 --> 00:03:16,240 There was a Secretary surnamed He. 47 00:03:17,120 --> 00:03:18,600 He arrived four months ago. 48 00:03:18,880 --> 00:03:20,560 He was decisive and resolute. 49 00:03:21,680 --> 00:03:23,400 The flood in Qinhe used to be 50 00:03:23,520 --> 00:03:26,680 jointly managed by Qinhe and nearby counties. 51 00:03:27,079 --> 00:03:29,280 After Secretory He takes office, 52 00:03:29,640 --> 00:03:31,520 he doesn’t allow the county officials like us 53 00:03:31,560 --> 00:03:33,240 to inspect the river project at all. 54 00:03:33,720 --> 00:03:36,040 He said spies from Ji State might come 55 00:03:36,040 --> 00:03:37,160 and make troubles. 56 00:03:37,920 --> 00:03:38,640 By the way, 57 00:03:39,240 --> 00:03:39,640 since 58 00:03:39,640 --> 00:03:40,800 Lord Bo came, 59 00:03:41,240 --> 00:03:43,600 Secretary He has disappeared. 60 00:03:46,200 --> 00:03:46,840 Could 61 00:03:47,520 --> 00:03:48,320 the victim 62 00:03:48,680 --> 00:03:49,760 be him? 63 00:03:51,160 --> 00:03:52,079 It doesn’t make sense. 64 00:03:52,280 --> 00:03:54,840 Lord Bo arrived in Qinhe two months ago, 65 00:03:56,360 --> 00:03:58,480 yet the victims were killed 66 00:03:58,880 --> 00:04:00,000 three or four months ago. 67 00:04:02,520 --> 00:04:05,080 Secretary of Water is a high-ranking official. 68 00:04:06,000 --> 00:04:07,600 Accordingly he was supposed to 69 00:04:08,440 --> 00:04:10,880 be accompanied by a coachman, 70 00:04:11,400 --> 00:04:12,320 two guards 71 00:04:13,280 --> 00:04:14,160 and a steward. 72 00:04:15,560 --> 00:04:16,920 One master and four servants. 73 00:04:18,640 --> 00:04:20,600 It is exactly the number of the dead. 74 00:04:22,480 --> 00:04:25,400 The time when Secretary He arrived in Qinhe was 75 00:04:26,560 --> 00:04:29,880 almost the time when the victims were killed. 76 00:04:31,160 --> 00:04:32,080 No. 77 00:04:32,520 --> 00:04:35,080 Mr. He was still inspecting 78 00:04:35,080 --> 00:04:37,080 the river project two months ago. 79 00:04:39,400 --> 00:04:40,320 Are you sure 80 00:04:40,480 --> 00:04:42,080 that Mr. He 81 00:04:42,400 --> 00:04:43,400 was the Secretary 82 00:04:43,400 --> 00:04:44,920 assigned by the court? 83 00:04:46,240 --> 00:04:47,560 Wasn’t he? 84 00:04:51,159 --> 00:04:53,400 That He Hong in office is fake. 85 00:04:58,520 --> 00:04:59,800 The place where we found the dead 86 00:04:59,960 --> 00:05:02,240 was at the only way to Qinhe. 87 00:05:02,920 --> 00:05:03,760 The killer killed He Hong 88 00:05:04,200 --> 00:05:06,080 and replaced him as the Secretary 89 00:05:06,080 --> 00:05:06,520 of Water. 90 00:05:07,560 --> 00:05:08,400 After two months, 91 00:05:08,880 --> 00:05:10,800 Lord Bo was ordered to supervise the water project. 92 00:05:12,480 --> 00:05:14,600 Both He Hong and Lord Bo came from the capital. 93 00:05:14,720 --> 00:05:15,800 They might know each other. 94 00:05:16,600 --> 00:05:18,440 Fake He Hong was afraid to be recognized and exposed, 95 00:05:18,840 --> 00:05:19,760 so he fled 96 00:05:19,960 --> 00:05:21,000 and didn’t appear again. 97 00:05:21,440 --> 00:05:22,480 I can’t agree more. 98 00:05:23,560 --> 00:05:24,080 I will 99 00:05:24,080 --> 00:05:25,640 send men to look for the fake He Hong right now. 100 00:05:31,080 --> 00:05:31,640 Sheriff Jing. 101 00:05:32,280 --> 00:05:33,200 What do you think? 102 00:05:33,840 --> 00:05:35,320 If that fake He Hong can be found, 103 00:05:35,640 --> 00:05:37,360 the case can be solved very soon. 104 00:05:37,880 --> 00:05:39,080 I’m going to arrange it. 105 00:05:44,159 --> 00:05:45,360 Can we 106 00:05:45,880 --> 00:05:46,720 really 107 00:05:46,960 --> 00:05:48,080 find the fake He Hong? 108 00:05:56,440 --> 00:05:57,840 Go to the river at Qinhe now. 109 00:05:58,200 --> 00:05:59,159 Investigate 110 00:05:59,920 --> 00:06:01,360 what the Secretary was up to 111 00:06:01,640 --> 00:06:03,120 after he took office. 112 00:06:04,000 --> 00:06:04,600 Yes. 113 00:06:09,040 --> 00:06:10,080 You suspect 114 00:06:10,320 --> 00:06:11,840 it isn’t purely a case about official replacement 115 00:06:12,200 --> 00:06:13,240 but also has other conspiracies? 116 00:06:15,280 --> 00:06:17,200 The supervision of the river project 117 00:06:17,680 --> 00:06:19,480 isn’t easy. 118 00:06:20,440 --> 00:06:21,560 They plotted 119 00:06:21,720 --> 00:06:23,320 and killed a high-ranking official. 120 00:06:24,040 --> 00:06:24,880 Being a fake official 121 00:06:24,880 --> 00:06:26,720 for two months couldn’t be their aim. 122 00:06:28,480 --> 00:06:29,640 During these two months, 123 00:06:30,440 --> 00:06:31,600 the fake He Hong 124 00:06:32,440 --> 00:06:34,040 must have done something weird. 125 00:06:36,920 --> 00:06:37,800 Mr. Jing. 126 00:06:38,280 --> 00:06:39,440 How about we go back to the capital? 127 00:06:40,240 --> 00:06:41,520 Qinhe is a small place, 128 00:06:41,720 --> 00:06:43,040 but has so many issues. 129 00:06:44,080 --> 00:06:45,320 Few guards 130 00:06:45,520 --> 00:06:46,840 are in this county government. 131 00:06:47,360 --> 00:06:48,720 If something happens to you, 132 00:06:49,120 --> 00:06:49,720 how... 133 00:06:49,800 --> 00:06:50,960 how can I explain it to Lord Zhao 134 00:06:51,120 --> 00:06:52,720 and Lady Zesheng? 135 00:06:57,760 --> 00:06:58,520 Aunt. 136 00:06:59,120 --> 00:07:00,800 You just need to explain things to me. 137 00:07:02,800 --> 00:07:03,440 Yes. 138 00:07:07,720 --> 00:07:10,000 Were the corpses of He Hong and others 139 00:07:10,080 --> 00:07:10,960 found? 140 00:07:11,120 --> 00:07:11,720 Yes. 141 00:07:12,320 --> 00:07:14,400 The rainstorm destroyed the place 142 00:07:14,760 --> 00:07:15,680 where corpses were hid. 143 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 The governor of Qinhe 144 00:07:17,640 --> 00:07:18,240 has guessed 145 00:07:18,240 --> 00:07:19,880 the victim could be He Hong. 146 00:07:20,360 --> 00:07:20,920 He is 147 00:07:20,920 --> 00:07:22,080 asking around 148 00:07:22,120 --> 00:07:23,160 for He Hong’s whereabouts. 149 00:07:24,920 --> 00:07:27,040 Our He Hong has come back 150 00:07:27,040 --> 00:07:28,080 long ago. 151 00:07:28,080 --> 00:07:29,560 They cannot find him. 152 00:07:29,960 --> 00:07:31,160 Master, you are insightful. 153 00:07:32,000 --> 00:07:33,320 They won’t find any evidence. 154 00:07:34,640 --> 00:07:36,560 Li Fei is a stupid coward. 155 00:07:37,000 --> 00:07:39,440 He isn’t able to find it out so soon. 156 00:07:41,080 --> 00:07:42,320 Qinhe is a small county, 157 00:07:42,600 --> 00:07:43,760 but the officials are smart. 158 00:07:45,080 --> 00:07:46,200 I guess 159 00:07:46,560 --> 00:07:48,800 Jing Ci must be behind it. 160 00:07:49,600 --> 00:07:50,600 We tried several times 161 00:07:51,360 --> 00:07:52,440 but he managed to flee. 162 00:07:53,040 --> 00:07:54,360 His martial arts and intelligence 163 00:07:54,720 --> 00:07:55,840 shouldn’t be underestimated. 164 00:07:58,960 --> 00:08:00,680 We are at Qinhe. 165 00:08:01,440 --> 00:08:02,800 If it happened in the capital, 166 00:08:03,960 --> 00:08:05,680 he would be a handful. 167 00:08:07,000 --> 00:08:08,200 What should we do, master? 168 00:08:10,200 --> 00:08:12,120 Even if I can let him off, 169 00:08:12,360 --> 00:08:14,120 I don’t think he will. 170 00:08:15,360 --> 00:08:17,160 Now that he knows He Hong is fake, 171 00:08:18,040 --> 00:08:19,280 he may also figure out 172 00:08:19,280 --> 00:08:20,760 the motive of 173 00:08:20,760 --> 00:08:21,520 the fake He Hong. 174 00:08:22,200 --> 00:08:23,560 If he continues the investigation, 175 00:08:24,280 --> 00:08:25,120 it will... 176 00:08:25,960 --> 00:08:27,280 I’ll send men to the county government 177 00:08:28,160 --> 00:08:29,520 and keep an eye on him. 178 00:08:29,800 --> 00:08:30,600 Master. 179 00:08:30,640 --> 00:08:31,480 Let me do it. 180 00:08:32,030 --> 00:08:32,909 You? 181 00:08:33,400 --> 00:08:34,840 You’ve already exposed. 182 00:08:39,720 --> 00:08:41,549 You are the suspect they want 183 00:08:41,549 --> 00:08:42,030 the most now. 184 00:08:42,440 --> 00:08:43,480 If you are caught, 185 00:08:43,960 --> 00:08:45,960 more troubles will come. 186 00:08:46,960 --> 00:08:48,480 You’d better not. 187 00:08:52,640 --> 00:08:53,600 Master, I’m going to 188 00:08:53,600 --> 00:08:54,760 prepare wine and dishes for you. 189 00:08:58,360 --> 00:08:59,360 Fine. 190 00:09:10,160 --> 00:09:11,560 Mr. Jing. I found it out. 191 00:09:13,480 --> 00:09:15,160 That unidentified He Hong 192 00:09:15,480 --> 00:09:16,440 did the routine work, 193 00:09:16,520 --> 00:09:18,600 and also built a channel in the middle of river 194 00:09:18,800 --> 00:09:20,880 and led the water to other places. 195 00:09:21,320 --> 00:09:22,040 channel? 196 00:09:34,920 --> 00:09:35,480 Where? 197 00:09:38,680 --> 00:09:39,560 Here. 198 00:09:51,050 --> 00:09:54,070 [Qinhe Yingshui Army of Kuang State] 199 00:10:00,000 --> 00:10:01,040 Could it be 200 00:10:01,480 --> 00:10:02,440 like this? 201 00:10:03,040 --> 00:10:05,160 Mr. Jing, do you figure it out? 202 00:10:06,760 --> 00:10:07,160 Come. 203 00:10:07,160 --> 00:10:08,320 Let’s have a look at the scene. 204 00:10:30,720 --> 00:10:33,150 [Qinhe Yingshui Army of Kuang State Capital] 205 00:10:46,800 --> 00:10:47,520 Mr. Jing. 206 00:10:48,160 --> 00:10:49,400 This is the newly built channel. 207 00:10:50,120 --> 00:10:50,840 It’s said 208 00:10:51,080 --> 00:10:52,520 to be used for the irrigation downstream. 209 00:10:57,880 --> 00:10:58,720 Mr. Jing. 210 00:10:58,960 --> 00:11:00,200 Any problem? 211 00:11:01,200 --> 00:11:02,560 The terrain here is low-lying. 212 00:11:02,640 --> 00:11:04,280 Water is sufficient. 213 00:11:05,440 --> 00:11:06,720 It is unnecessary 214 00:11:07,480 --> 00:11:08,640 for the irrigation. 215 00:11:10,440 --> 00:11:12,720 But the tributary which this channel leads to 216 00:11:13,480 --> 00:11:14,960 straightly reaches Yingshui. 217 00:11:15,440 --> 00:11:16,560 Yingshui? 218 00:11:17,040 --> 00:11:17,840 So what? 219 00:11:21,880 --> 00:11:22,880 The army of Kuang State 220 00:11:23,520 --> 00:11:24,920 is stationed around Yingshui. 221 00:11:26,320 --> 00:11:27,360 That is to say, 222 00:11:28,320 --> 00:11:30,360 if Kuang State rebels, 223 00:11:31,680 --> 00:11:32,600 it can transport army 224 00:11:32,600 --> 00:11:34,280 straightly to Qinhe by water. 225 00:11:35,400 --> 00:11:36,960 Qinhe is close to the capital. 226 00:11:37,800 --> 00:11:39,720 It threatens the foundation of Yong State. 227 00:11:45,880 --> 00:11:46,800 Sheriff Jing. 228 00:11:50,200 --> 00:11:52,080 Why is there no one in the room today? 229 00:11:54,200 --> 00:11:55,600 Did they go out? 230 00:12:01,880 --> 00:12:03,400 The river map of Qinhe? 231 00:12:15,200 --> 00:12:16,280 He got a clue. 232 00:12:17,160 --> 00:12:18,400 Why didn’t he tell me? 233 00:12:19,720 --> 00:12:20,760 He went there alone. 234 00:12:23,000 --> 00:12:24,360 Such a disloyal friend. 235 00:12:24,760 --> 00:12:25,640 My lady, where are you going? 236 00:12:25,640 --> 00:12:26,240 I’m going to him. 237 00:12:26,480 --> 00:12:27,160 We deal with the case together. 238 00:12:27,240 --> 00:12:27,960 Don’t try to leave me alone. 239 00:12:34,720 --> 00:12:35,360 Mr. Jing. 240 00:12:35,840 --> 00:12:37,720 You suspect that the culprit behind the case 241 00:12:38,440 --> 00:12:39,760 doesn’t aim at the victims 242 00:12:40,400 --> 00:12:41,480 but at the court? 243 00:12:42,600 --> 00:12:43,320 I’m not suspecting. 244 00:12:43,560 --> 00:12:44,480 It is determined. 245 00:12:56,440 --> 00:12:57,080 Be careful. 246 00:14:27,560 --> 00:14:28,320 Zhiwan. Watch out! 247 00:14:31,120 --> 00:14:31,760 Why are you here? 248 00:14:32,200 --> 00:14:32,920 Let me help you. 249 00:14:54,200 --> 00:14:55,240 You are the landlady. 250 00:14:55,600 --> 00:14:56,480 Who are you? 251 00:14:57,120 --> 00:14:58,360 What’s your relationship with Zuo Yanxi? 252 00:14:58,960 --> 00:14:59,480 Did he 253 00:14:59,960 --> 00:15:01,240 tell you to run away last time? 254 00:15:01,840 --> 00:15:02,640 Who is Zuo Yanxi? 255 00:15:03,040 --> 00:15:03,640 I don’t know. 256 00:15:06,600 --> 00:15:07,280 Jiang Tan. 257 00:15:10,040 --> 00:15:10,760 Let’s go. 258 00:15:14,960 --> 00:15:15,720 Xiaohuai, chase... 259 00:15:16,520 --> 00:15:17,240 Yuan. 260 00:15:23,350 --> 00:15:25,150 [Qinhe County Government] 261 00:15:31,480 --> 00:15:32,400 My lady. How are you? 262 00:15:32,400 --> 00:15:33,640 Lu. Call a doctor here. 263 00:15:33,680 --> 00:15:34,680 Stinking lass. 264 00:15:34,800 --> 00:15:35,840 She chases you shamelessly. 265 00:15:36,080 --> 00:15:36,480 What’s wrong with her again? 266 00:15:36,480 --> 00:15:37,160 Shut up. 267 00:15:43,160 --> 00:15:43,640 Lord. 268 00:15:44,200 --> 00:15:45,160 I’m sorry. 269 00:15:45,480 --> 00:15:46,280 I can’t diagnose 270 00:15:46,320 --> 00:15:47,440 what poison it is. 271 00:15:53,640 --> 00:15:54,240 Hey. 272 00:15:54,240 --> 00:15:55,640 Don’t leave, doctor. 273 00:16:02,360 --> 00:16:03,120 Go. 274 00:16:03,560 --> 00:16:04,480 Find other doctors here. 275 00:16:06,840 --> 00:16:08,000 We’ve called all doctors 276 00:16:08,560 --> 00:16:09,560 at Qinhe. 277 00:16:10,360 --> 00:16:11,720 None of them know what 278 00:16:12,160 --> 00:16:13,040 the poison is. 279 00:16:13,640 --> 00:16:14,640 Go to the nearby counties. 280 00:16:15,200 --> 00:16:15,880 Go to the capital. 281 00:16:16,560 --> 00:16:17,480 Find me the best doctor 282 00:16:17,480 --> 00:16:18,200 here. 283 00:16:19,200 --> 00:16:20,880 If only Mr. Zuo were here. 284 00:16:21,520 --> 00:16:22,480 He is a skilled one. 285 00:16:22,720 --> 00:16:23,960 He must have a way. 286 00:16:26,160 --> 00:16:27,160 I’ve prepared 287 00:16:27,960 --> 00:16:29,080 two detox pills for you. 288 00:16:29,520 --> 00:16:31,200 They can’t control every poison, 289 00:16:32,080 --> 00:16:33,640 but they will be effective 290 00:16:34,000 --> 00:16:34,800 in many cases. 291 00:16:38,000 --> 00:16:38,800 Bring the pills 292 00:16:38,800 --> 00:16:40,160 which Mr. Zuo gave to me. 293 00:16:40,720 --> 00:16:41,360 Mr. Jing. 294 00:16:41,680 --> 00:16:42,720 They are for you. 295 00:16:43,040 --> 00:16:44,280 It isn’t sure if it will effect on Yuan. 296 00:16:44,640 --> 00:16:45,240 If she 297 00:16:45,240 --> 00:16:46,240 takes them, what about you? 298 00:16:46,360 --> 00:16:47,120 Bring them here now. 299 00:16:48,920 --> 00:16:49,680 Yes. 300 00:16:56,000 --> 00:16:56,680 Mianwan. 301 00:16:58,320 --> 00:16:59,440 You will be fine. 302 00:17:01,840 --> 00:17:02,800 You will be fine. 303 00:17:20,040 --> 00:17:20,589 Heng. 304 00:17:21,200 --> 00:17:22,480 Is that lass dead? 305 00:17:22,520 --> 00:17:23,160 Aunt. 306 00:17:23,160 --> 00:17:24,160 Don’t expect her to die. 307 00:17:24,440 --> 00:17:25,640 Mr. Jing is 308 00:17:25,640 --> 00:17:26,440 going crazy. 309 00:17:26,760 --> 00:17:27,480 He wants Yuan 310 00:17:27,640 --> 00:17:28,640 to take his pills. 311 00:17:29,680 --> 00:17:30,440 What? 312 00:17:37,840 --> 00:17:38,720 Water. 313 00:17:48,000 --> 00:17:48,800 Yuan. 314 00:17:49,640 --> 00:17:50,600 Have some water. 315 00:17:52,360 --> 00:17:53,240 Be good. 316 00:18:15,640 --> 00:18:16,320 Yuan. 317 00:18:19,640 --> 00:18:20,440 Mianwan. 318 00:18:22,960 --> 00:18:23,600 Perhaps 319 00:18:24,520 --> 00:18:25,360 I am wrong. 320 00:18:27,160 --> 00:18:28,080 Since childhood, 321 00:18:29,760 --> 00:18:30,680 you have seen me 322 00:18:32,640 --> 00:18:33,960 as the kindest person to you. 323 00:18:35,880 --> 00:18:37,280 So have I. 324 00:18:39,440 --> 00:18:41,080 Because of what happened 325 00:18:41,560 --> 00:18:43,160 between us in the past, 326 00:18:44,360 --> 00:18:45,800 I have been getting away from you. 327 00:18:48,080 --> 00:18:49,440 I pretended not to care about you. 328 00:18:52,680 --> 00:18:53,800 I thought 329 00:18:54,960 --> 00:18:56,560 I could settle everything 330 00:18:57,560 --> 00:18:59,600 and protect you all the lifetime. 331 00:19:04,200 --> 00:19:05,760 Now I find I can’t make it at all. 332 00:19:09,480 --> 00:19:11,120 I helplessly saw you fell 333 00:19:11,160 --> 00:19:12,360 in front of me. 334 00:19:19,720 --> 00:19:21,640 Please wake up. Alright? 335 00:19:29,240 --> 00:19:30,520 You come to me 336 00:19:30,520 --> 00:19:32,480 with all your courage. 337 00:19:35,000 --> 00:19:35,880 I have no courage 338 00:19:35,960 --> 00:19:37,360 to push you away anymore. 339 00:19:40,520 --> 00:19:42,080 As long as you can wake up, 340 00:19:44,080 --> 00:19:45,320 I won’t get away. 341 00:19:48,920 --> 00:19:51,920 I will abandon the hatred in the past 342 00:19:54,480 --> 00:19:56,000 and the worries about future. 343 00:19:58,600 --> 00:19:59,560 We will 344 00:20:01,040 --> 00:20:02,640 stay with each other quietly 345 00:20:04,360 --> 00:20:06,000 like this 346 00:20:07,360 --> 00:20:08,480 and never separate. 347 00:20:10,640 --> 00:20:11,400 Alright? 348 00:20:16,080 --> 00:20:17,360 Whether you are Yuan 349 00:20:20,280 --> 00:20:21,440 or Mianwan, 350 00:20:24,720 --> 00:20:26,360 you are the one 351 00:20:30,560 --> 00:20:31,880 I choose to love this life. 352 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 Duke Duan is alert 353 00:21:09,120 --> 00:21:10,160 and highly skilled. 354 00:21:11,240 --> 00:21:12,080 His bodyguards 355 00:21:12,760 --> 00:21:14,080 and Yuan Qinhe who comes later 356 00:21:14,400 --> 00:21:15,320 are all capable. 357 00:21:16,480 --> 00:21:17,280 We... 358 00:21:18,640 --> 00:21:19,720 We failed again. 359 00:21:21,920 --> 00:21:23,360 Jing Ci 360 00:21:23,520 --> 00:21:26,080 impresses me again and again. 361 00:21:27,120 --> 00:21:29,520 I thought he was just a coward waiting to die, 362 00:21:29,520 --> 00:21:30,960 and meant to give him a hand. 363 00:21:32,920 --> 00:21:34,800 I never thought he could ruin my plans, 364 00:21:34,800 --> 00:21:36,040 hurt my men, 365 00:21:37,280 --> 00:21:39,240 and could be still safe and sound. 366 00:21:41,400 --> 00:21:42,240 We are incapable. 367 00:21:42,320 --> 00:21:43,280 Master, please punish us. 368 00:21:45,600 --> 00:21:47,760 I was too careless. 369 00:21:47,760 --> 00:21:49,800 I thought Lord Bo was the toughest to deal with. 370 00:21:50,880 --> 00:21:53,320 Who knew Jing Ci showed up all of a sudden? 371 00:21:58,320 --> 00:21:58,840 Master. 372 00:21:59,240 --> 00:22:00,480 Duke Duan is already aware of 373 00:22:00,600 --> 00:22:01,840 the newly excavated channel. 374 00:22:02,720 --> 00:22:04,200 He must have guessed our motive. 375 00:22:04,880 --> 00:22:05,720 I’m afraid 376 00:22:06,080 --> 00:22:07,400 he will suspect us soon. 377 00:22:08,160 --> 00:22:09,920 I know what to do. 378 00:22:10,160 --> 00:22:10,920 Don’t worry. 379 00:22:12,360 --> 00:22:13,080 Rise. 380 00:22:14,120 --> 00:22:14,560 Yes. 381 00:22:14,600 --> 00:22:15,360 Yes. 382 00:22:37,920 --> 00:22:39,240 Your injury is serious. 383 00:22:39,480 --> 00:22:40,960 Rest for a few days. 384 00:22:43,480 --> 00:22:44,520 Thanks for your care, master. 385 00:22:50,800 --> 00:22:51,560 Master. 386 00:22:52,840 --> 00:22:53,800 When we fought today, 387 00:22:54,640 --> 00:22:56,320 Yuan suspected that Zuo Yanxi 388 00:22:56,320 --> 00:22:57,360 colluded with Jiang Tan. 389 00:22:58,080 --> 00:22:59,240 Zuo Yanxi? 390 00:23:00,400 --> 00:23:01,600 We found that 391 00:23:01,600 --> 00:23:03,800 he is probably the head of Feilian Squad. 392 00:23:04,720 --> 00:23:06,160 If it is true, Zuo Yanxi 393 00:23:07,080 --> 00:23:08,760 should have nothing to do with Jiang Tan. 394 00:23:10,560 --> 00:23:12,360 I don’t think so. 395 00:23:15,520 --> 00:23:16,720 Finally, 396 00:23:17,760 --> 00:23:20,680 we got something interesting. 397 00:24:06,550 --> 00:24:08,320 [I wish I could be with Jing Ci forever and never separate] 398 00:24:22,000 --> 00:24:23,720 I don’t want to marry Li Yuan. 399 00:24:25,440 --> 00:24:26,760 Will you really 400 00:24:26,960 --> 00:24:28,720 marry me away to others? 401 00:24:42,200 --> 00:24:44,480 Let’s go back to the place where we belong. 402 00:24:46,720 --> 00:24:47,600 Alright? 403 00:24:53,320 --> 00:24:54,200 Mr. Jing. 404 00:24:56,360 --> 00:24:57,120 Jing Ci. 405 00:24:57,880 --> 00:24:58,680 I won’t. 406 00:24:59,840 --> 00:25:02,480 Don’t! Don’t! 407 00:25:02,680 --> 00:25:03,360 Jing Ci. 408 00:25:04,160 --> 00:25:04,640 Yuan. 409 00:25:04,680 --> 00:25:06,440 - Jing Ci. - Yuan. Yuan. 410 00:25:06,560 --> 00:25:07,400 I’m here. 411 00:25:07,640 --> 00:25:08,760 I’m here. Don’t be afraid. 412 00:25:10,920 --> 00:25:11,880 I won’t marry him. 413 00:25:13,000 --> 00:25:13,720 I won’t! 414 00:25:14,240 --> 00:25:15,120 I won’t! 415 00:25:16,160 --> 00:25:17,280 Jing Ci. I won’t marry him. 416 00:25:17,320 --> 00:25:18,000 - Fine. - I won’t. 417 00:25:18,000 --> 00:25:18,880 OK. 418 00:25:18,880 --> 00:25:19,760 I won’t. 419 00:25:20,400 --> 00:25:21,560 I won’t marry you to others. 420 00:25:22,680 --> 00:25:23,480 Mianwan. 421 00:25:24,240 --> 00:25:25,520 I will always keep you company. 422 00:25:26,960 --> 00:25:28,400 Always. 423 00:25:41,440 --> 00:25:42,760 Jing Ci. 424 00:25:49,040 --> 00:25:50,240 I am not Mianwan. 425 00:25:51,520 --> 00:25:52,800 I am Yuan. 426 00:26:00,840 --> 00:26:02,280 Not Jing Ci. 427 00:26:04,160 --> 00:26:05,320 It’s Zhiwan. 428 00:26:12,240 --> 00:26:13,320 No. 429 00:26:15,120 --> 00:26:17,160 Jing Ci or Zhiwan? 430 00:26:18,000 --> 00:26:19,880 Jing Ci. Jing Ci. 431 00:26:20,080 --> 00:26:21,120 Jing Ci. 432 00:26:22,120 --> 00:26:22,920 OK. 433 00:26:23,640 --> 00:26:24,880 Any name will do. 434 00:26:25,480 --> 00:26:26,320 You can call me 435 00:26:26,920 --> 00:26:27,960 Ci. 436 00:26:45,600 --> 00:26:46,960 Ci. 437 00:26:52,400 --> 00:26:53,480 Good. 438 00:27:48,440 --> 00:27:49,640 Ci. 439 00:27:52,040 --> 00:27:53,120 Ci. 440 00:28:25,840 --> 00:28:26,760 Zhiwan. 441 00:28:30,080 --> 00:28:31,200 It seems 442 00:28:32,240 --> 00:28:33,640 you were in my dream. 443 00:29:26,160 --> 00:29:28,280 The toxin is removed finally. 444 00:29:28,840 --> 00:29:29,800 Yuan. 445 00:29:29,800 --> 00:29:31,480 You must recover soon. 446 00:30:07,640 --> 00:30:08,600 Sheriff Jing. 447 00:30:09,200 --> 00:30:10,240 You mean 448 00:30:10,240 --> 00:30:12,160 the bracken brought back by Xiaohuai 449 00:30:12,280 --> 00:30:14,920 was from the hideout of the suspects? 450 00:30:15,560 --> 00:30:16,320 Yes. 451 00:30:17,040 --> 00:30:17,960 Before Yuan fainted, 452 00:30:18,240 --> 00:30:19,680 she asked Xiaohuai to chase. 453 00:30:21,280 --> 00:30:22,760 The killer was not as fast 454 00:30:23,160 --> 00:30:24,240 as Xiaohuai. 455 00:30:24,920 --> 00:30:27,000 Probably Xiaohuai chased him to his hideout. 456 00:30:31,600 --> 00:30:32,360 Are you sure 457 00:30:32,360 --> 00:30:33,600 the assassin who tried to kill you 458 00:30:33,600 --> 00:30:35,680 murdered He Hong? 459 00:30:38,560 --> 00:30:40,160 Among the assassins, 460 00:30:40,680 --> 00:30:42,440 one man and a woman were extremely skilled. 461 00:30:43,480 --> 00:30:44,520 Yuan lifted 462 00:30:45,120 --> 00:30:47,080 the veil of the woman, 463 00:30:47,400 --> 00:30:48,360 who is 464 00:30:49,000 --> 00:30:50,520 being wanted by us, 465 00:30:50,640 --> 00:30:51,840 the landlady of the restaurant, 466 00:30:51,840 --> 00:30:52,560 Jiang. 467 00:30:53,440 --> 00:30:54,720 The murderer who killed Fu Manqing 468 00:30:54,720 --> 00:30:55,720 and Xiaoyu? 469 00:30:58,680 --> 00:31:00,280 The man used a sword. 470 00:31:01,240 --> 00:31:02,280 His moves were swift and powerful. 471 00:31:03,240 --> 00:31:04,040 His strikes 472 00:31:04,160 --> 00:31:06,480 were similar to the killer 473 00:31:06,520 --> 00:31:07,440 of He Hong. 474 00:31:09,120 --> 00:31:09,600 When we 475 00:31:09,600 --> 00:31:10,040 found out 476 00:31:10,040 --> 00:31:12,520 the channel built by fake He Hong was abnormal, 477 00:31:13,480 --> 00:31:14,920 these assassins showed up. 478 00:31:15,960 --> 00:31:16,800 It means 479 00:31:16,800 --> 00:31:18,240 the direction of my investigation is right. 480 00:31:18,640 --> 00:31:20,200 They decided to kill me 481 00:31:20,880 --> 00:31:21,960 to stop the investigation. 482 00:31:22,680 --> 00:31:24,000 What is the direction of investigation? 483 00:31:24,880 --> 00:31:25,680 They tried to 484 00:31:25,680 --> 00:31:27,920 connect the canal and waterway of Yingshui 485 00:31:28,040 --> 00:31:28,800 for trade 486 00:31:29,000 --> 00:31:29,840 and troop transport, 487 00:31:30,560 --> 00:31:32,160 so that 50,000 soldiers 488 00:31:32,480 --> 00:31:33,520 can gather around the capital 489 00:31:33,960 --> 00:31:35,840 within three days. 490 00:31:38,160 --> 00:31:38,720 Mr. Li. 491 00:31:38,880 --> 00:31:39,600 Mr. Li. 492 00:31:41,240 --> 00:31:42,400 I’m fine. 493 00:31:43,360 --> 00:31:44,480 I have a tummy ache last night 494 00:31:45,320 --> 00:31:46,800 and went to the toilet several times. 495 00:31:47,080 --> 00:31:48,200 My legs feel week. 496 00:31:49,040 --> 00:31:49,920 Sheriff Jing. 497 00:31:50,360 --> 00:31:51,920 You mean that Jiang, who killed Xiaoyu, 498 00:31:52,080 --> 00:31:53,480 Fu Manqing 499 00:31:53,640 --> 00:31:56,280 was with the guys who killed He Hong? 500 00:31:56,680 --> 00:31:58,320 They tend to remove little fingers? 501 00:31:58,880 --> 00:31:59,600 Not them 502 00:31:59,600 --> 00:32:01,200 who tend to remove little fingers, 503 00:32:01,840 --> 00:32:02,960 but the emperor’s secret guards 504 00:32:03,360 --> 00:32:04,680 who tend to do that. 505 00:32:05,440 --> 00:32:06,520 If the senior official 506 00:32:07,000 --> 00:32:08,600 keeps investigating it according to the clue 507 00:32:08,840 --> 00:32:09,840 of removed fingers, 508 00:32:10,560 --> 00:32:12,520 it may come into the emperor. 509 00:32:13,000 --> 00:32:14,440 They want to frame the emperor. 510 00:32:15,920 --> 00:32:17,080 Frame? 511 00:32:18,760 --> 00:32:19,560 Mr. Li. 512 00:32:23,760 --> 00:32:24,840 I went to toilet too many times. 513 00:32:25,240 --> 00:32:27,560 I can’t stand up. 514 00:32:29,680 --> 00:32:30,440 Sheriff Jing. 515 00:32:30,800 --> 00:32:32,320 The bracken is a common herb 516 00:32:33,040 --> 00:32:35,120 growing in the damp places. 517 00:32:35,800 --> 00:32:37,800 Although Xiaohuai took it back, 518 00:32:38,640 --> 00:32:40,200 we still can’t determine 519 00:32:40,240 --> 00:32:42,520 the hideout of the killer. 520 00:32:43,240 --> 00:32:44,160 The stem 521 00:32:44,440 --> 00:32:45,840 of the bracken is golden. 522 00:32:46,080 --> 00:32:47,880 It’s the rare golden-stem bracken 523 00:32:48,560 --> 00:32:49,720 which only grows 524 00:32:49,880 --> 00:32:51,000 at Du Garden 525 00:32:51,040 --> 00:32:52,200 in Qinhe. 526 00:32:52,840 --> 00:32:53,720 Du Garden? 527 00:32:58,920 --> 00:33:00,880 Du Garden was built 528 00:33:00,880 --> 00:33:03,080 by Prime Minister Du in the previous dynasty. 529 00:33:04,080 --> 00:33:05,400 It’s been abandoned. 530 00:33:05,560 --> 00:33:07,720 How come there is golden-stem bracken? 531 00:33:09,560 --> 00:33:11,200 Bracken can treat burns. 532 00:33:11,960 --> 00:33:13,240 The effect of golden-stem bracken 533 00:33:13,360 --> 00:33:15,480 is ten times as that of ordinary one. 534 00:33:16,240 --> 00:33:18,040 It only grows in mountains in the south. 535 00:33:18,880 --> 00:33:20,640 I read the edicts during Emperor Zhaozong, 536 00:33:21,280 --> 00:33:21,920 who 537 00:33:22,120 --> 00:33:24,560 ever gave Prime Minister Du golden-stem Bracken 538 00:33:25,160 --> 00:33:27,280 and asked him to plant it in the garden 539 00:33:27,800 --> 00:33:28,880 so that it can be used at any time. 540 00:33:32,480 --> 00:33:34,160 This herb is highly reproductive. 541 00:33:34,680 --> 00:33:35,880 Although Du Garden was abandoned, 542 00:33:36,240 --> 00:33:38,720 the golden-stem bracken still grows there in ruins. 543 00:33:40,000 --> 00:33:40,840 Therefore, 544 00:33:42,040 --> 00:33:43,480 the culprit of these cases 545 00:33:43,640 --> 00:33:45,480 is hiding in the abandoned Du Garden. 546 00:33:46,400 --> 00:33:47,080 Mr. Li. 547 00:33:47,600 --> 00:33:48,720 Will you go with me 548 00:33:49,040 --> 00:33:49,840 to arrest the culprit? 549 00:33:50,120 --> 00:33:50,960 Of course I will. 550 00:33:51,840 --> 00:33:53,800 I am the official here 551 00:33:54,200 --> 00:33:55,520 responsible for the people. 552 00:33:55,680 --> 00:33:58,040 How can I tolerate these villains? 553 00:34:20,040 --> 00:34:21,320 His name 554 00:34:22,190 --> 00:34:23,760 was also Jing Ci in my dream. 555 00:34:25,360 --> 00:34:26,760 He let me call him Ci. 556 00:34:27,670 --> 00:34:28,760 He seems to be Jing Ci for real. 557 00:34:33,150 --> 00:34:34,320 What happened 558 00:34:34,800 --> 00:34:36,480 between us in the past? 559 00:34:37,440 --> 00:34:38,480 With him, 560 00:34:39,280 --> 00:34:40,190 I couldn’t 561 00:34:40,190 --> 00:34:41,440 have played with 562 00:34:41,440 --> 00:34:42,150 so many caterpillars. 563 00:34:57,200 --> 00:34:58,440 Before Sheriff Jing left, 564 00:34:58,800 --> 00:35:00,600 he said she’s out of danger. 565 00:35:00,960 --> 00:35:02,040 It has been long. 566 00:35:02,040 --> 00:35:03,280 How come she hasn’t waken up? 567 00:35:06,520 --> 00:35:07,200 My lady. 568 00:35:07,800 --> 00:35:08,880 My lady. Are you awake? 569 00:35:08,880 --> 00:35:09,640 What did you say? 570 00:35:10,000 --> 00:35:11,120 Sheriff Jing left? 571 00:35:11,520 --> 00:35:13,640 Xiaohuai took back a clue. 572 00:35:13,800 --> 00:35:14,640 He and Mr. Li 573 00:35:14,640 --> 00:35:16,400 went to capture the criminals with constables. 574 00:35:16,760 --> 00:35:17,240 Why 575 00:35:17,680 --> 00:35:18,680 didn’t he tell me? 576 00:35:19,120 --> 00:35:19,880 My lady. 577 00:35:20,360 --> 00:35:21,560 Slowly. 578 00:35:21,680 --> 00:35:22,120 You are 579 00:35:22,120 --> 00:35:23,440 badly sick. 580 00:35:23,480 --> 00:35:24,680 How can you capture criminals? 581 00:35:25,120 --> 00:35:25,800 Come on. 582 00:35:26,120 --> 00:35:26,840 Sit. 583 00:35:28,000 --> 00:35:29,080 Don’t worry. 584 00:35:29,320 --> 00:35:30,600 Sheriff Jing 585 00:35:30,600 --> 00:35:31,880 went to intercept the criminals. 586 00:35:32,160 --> 00:35:34,000 Even Heng and Zhixia 587 00:35:34,000 --> 00:35:34,920 went with him. 588 00:35:34,920 --> 00:35:36,240 Rest assured. 589 00:35:38,120 --> 00:35:39,360 I am weak 590 00:35:39,520 --> 00:35:40,800 because I rest too much. 591 00:35:41,080 --> 00:35:42,240 I need some exercise. 592 00:35:42,560 --> 00:35:43,920 Exercise? 593 00:35:44,440 --> 00:35:45,360 You were like a dead 594 00:35:45,360 --> 00:35:46,880 when you came back yesterday. 595 00:35:47,680 --> 00:35:48,560 You have no idea 596 00:35:48,880 --> 00:35:50,880 how Sheriff Jing was worried about you. 597 00:35:51,360 --> 00:35:52,880 As if you died, 598 00:35:53,120 --> 00:35:54,880 he would kill himself as well. 599 00:35:56,640 --> 00:35:57,240 Really? 600 00:35:57,480 --> 00:35:58,280 Yes. 601 00:35:58,480 --> 00:35:59,240 My lady. 602 00:35:59,320 --> 00:36:00,160 Sheriff Jing 603 00:36:00,160 --> 00:36:01,800 seems to ignore you usually. 604 00:36:02,000 --> 00:36:03,520 But once anything happens to you, 605 00:36:03,600 --> 00:36:04,880 he gets very nervous. 606 00:36:05,160 --> 00:36:06,040 Obviously you are 607 00:36:06,040 --> 00:36:07,120 in his heart. 608 00:36:21,200 --> 00:36:22,560 Ci. 609 00:36:23,440 --> 00:36:24,240 Ci. 610 00:36:27,000 --> 00:36:27,840 I believe it. 611 00:36:31,240 --> 00:36:32,080 By the way, 612 00:36:32,440 --> 00:36:33,120 I’m wondering 613 00:36:33,680 --> 00:36:34,400 if they find the hideout 614 00:36:34,400 --> 00:36:35,560 of the criminals. 615 00:36:37,720 --> 00:36:38,160 Hurry up. 616 00:36:38,160 --> 00:36:38,800 Lu. 617 00:36:38,880 --> 00:36:39,800 Bring me the soup. 618 00:36:42,240 --> 00:36:43,480 I’ll eat and drink 619 00:36:43,640 --> 00:36:44,880 to get myself recovered. 620 00:36:45,600 --> 00:36:47,320 I need to protect Ci. 621 00:36:47,600 --> 00:36:49,320 How come he is Ci now? 622 00:36:52,400 --> 00:36:54,440 He let me call him Ci. 623 00:36:55,600 --> 00:36:56,720 Whatever. 624 00:36:56,960 --> 00:36:57,960 Whether Ci 625 00:36:58,360 --> 00:36:59,280 or Zhiwan, 626 00:37:00,080 --> 00:37:00,840 anyway, 627 00:37:01,520 --> 00:37:03,120 he is the one I choose 628 00:37:04,120 --> 00:37:05,520 to love this life. 629 00:37:29,360 --> 00:37:31,400 There are weeds and trees around. 630 00:37:31,720 --> 00:37:33,360 It doesn’t look like a hideout. 631 00:37:53,840 --> 00:37:54,960 This is their base. 632 00:38:18,240 --> 00:38:19,240 Heng. Let’s go inside first. 633 00:38:26,440 --> 00:38:26,920 Master. 634 00:38:27,520 --> 00:38:28,960 Somehow, Duck Duan has found here. 635 00:38:29,320 --> 00:38:30,360 This place is besieged. 636 00:38:31,200 --> 00:38:31,960 What? 637 00:38:51,160 --> 00:38:51,760 Mr. Jing. 638 00:38:52,000 --> 00:38:53,080 It’s an dead end there. 639 00:39:37,120 --> 00:39:37,320 Let’s go. 640 00:40:30,440 --> 00:40:31,280 Secret color porcelain. 641 00:40:34,320 --> 00:40:35,240 Those cases 642 00:40:36,080 --> 00:40:37,600 were committed by them indeed. 643 00:40:56,120 --> 00:40:56,440 Mr. Jing. 644 00:40:56,440 --> 00:40:56,840 Are you alright? 645 00:40:56,920 --> 00:40:57,520 Are you hurt? 646 00:40:57,560 --> 00:40:58,160 Rest assured, aunt. 647 00:40:58,160 --> 00:40:58,800 I’m fine. 648 00:40:59,120 --> 00:40:59,760 Sheriff Jing. 649 00:41:00,000 --> 00:41:01,040 What happened inside? 650 00:41:01,280 --> 00:41:02,080 They escaped. 651 00:41:03,280 --> 00:41:03,920 They activated the trap 652 00:41:03,920 --> 00:41:04,640 and destroyed the chamber. 653 00:41:05,200 --> 00:41:06,840 The potential evidences were destroyed. 654 00:41:08,080 --> 00:41:08,920 Mr. Li. 655 00:41:09,160 --> 00:41:10,200 They killed themselves by taking poison. 656 00:41:14,160 --> 00:41:15,120 But... 657 00:41:16,320 --> 00:41:17,440 The criminals inside fled. 658 00:41:17,440 --> 00:41:18,200 Can we capture them? 659 00:41:18,720 --> 00:41:19,320 It’s difficult. 660 00:41:19,920 --> 00:41:21,440 It may not be Qinhe’s matter anymore. 661 00:41:22,200 --> 00:41:23,840 Not Qinhe’s matter? But... 662 00:41:24,360 --> 00:41:25,160 For Qinhe, 663 00:41:25,640 --> 00:41:26,520 it is over. 664 00:41:27,920 --> 00:41:28,960 But for the capital, 665 00:41:29,800 --> 00:41:30,880 everything has just begun. 666 00:41:42,800 --> 00:41:43,160 Lu. 667 00:41:43,160 --> 00:41:43,560 What’s wrong? 668 00:41:43,840 --> 00:41:44,560 How is Yuan? 669 00:41:45,240 --> 00:41:46,520 She waked, 670 00:41:46,960 --> 00:41:48,440 and looked for you. 671 00:41:48,760 --> 00:41:49,920 I told her you went to catch the criminals. 672 00:41:50,640 --> 00:41:51,960 She was in a hurry to find you, 673 00:41:54,200 --> 00:41:54,880 but... 674 00:41:55,880 --> 00:41:57,080 she fainted again. 675 00:42:03,080 --> 00:42:04,480 Other than bewitching Mr. Jing, 676 00:42:04,520 --> 00:42:05,200 what else can she do? 677 00:42:06,080 --> 00:42:06,720 Heng. 678 00:42:07,160 --> 00:42:08,280 What are you waiting for? 679 00:42:09,720 --> 00:42:10,360 Me? 680 00:42:11,000 --> 00:42:12,560 What am I supposed to do? 681 00:42:15,000 --> 00:42:16,400 Your aunt 682 00:42:16,720 --> 00:42:17,560 gets insane 683 00:42:17,560 --> 00:42:18,320 again. 684 00:42:18,920 --> 00:42:20,680 Hurry and take her back for medicine. 685 00:42:21,400 --> 00:42:22,960 She’s barking around 686 00:42:22,960 --> 00:42:24,400 like a mad dog. 687 00:42:25,160 --> 00:42:25,880 If she makes trouble, 688 00:42:26,120 --> 00:42:27,040 will you take the responsibility? 689 00:42:29,560 --> 00:42:31,040 You stinking lass. 690 00:42:31,120 --> 00:42:31,480 Aunt. 691 00:42:32,320 --> 00:42:32,920 Forget it. 692 00:42:33,680 --> 00:42:36,800 Mr. Jing likes Yuan. 693 00:42:54,280 --> 00:42:55,040 Clear. 694 00:43:13,640 --> 00:43:14,680 We have been 695 00:43:16,080 --> 00:43:17,600 engaging in Qinhe for years. 696 00:43:19,240 --> 00:43:21,000 Unexpectedly, it was ruined 697 00:43:21,000 --> 00:43:22,240 by Jing Ci. 698 00:43:24,260 --> 00:43:34,260 ♔ Follow My IG @skysoultan ♔ 42269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.