Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:52,019 --> 00:00:54,054
(ERNIE HUMMING)
4
00:00:56,790 --> 00:00:58,092
(GASPS)
5
00:00:59,293 --> 00:01:02,196
Hi there, everybody.
Welcome to the movie.
6
00:01:02,230 --> 00:01:04,365
Hey, we're so glad you came.
7
00:01:04,398 --> 00:01:07,301
Ernie, Ernie, listen.
I'm going to take a shower.
8
00:01:07,335 --> 00:01:09,137
Have you seen my
antibacterial soap?
9
00:01:09,170 --> 00:01:10,371
No, Bert, I haven't.
10
00:01:10,404 --> 00:01:12,206
Oh, now where...
11
00:01:12,240 --> 00:01:15,476
Now this movie you're about
to see is all about Elmo.
12
00:01:15,509 --> 00:01:17,111
Who are you talking to?
13
00:01:17,145 --> 00:01:18,712
The audience, Bert.
They're right there.
14
00:01:20,748 --> 00:01:21,782
(GASPS)
15
00:01:21,815 --> 00:01:25,686
Wow, look at all those people.
16
00:01:25,719 --> 00:01:27,721
Hey, nice cardigan.
17
00:01:27,755 --> 00:01:30,491
(LAUGHS)
18
00:01:30,524 --> 00:01:33,627
Now in this movie, Elmo
is going to ask for your help.
19
00:01:33,661 --> 00:01:36,130
He wants you to talk
and play along.
20
00:01:36,164 --> 00:01:37,865
-How do we start?
-It's easy.
21
00:01:37,898 --> 00:01:39,733
Just count backwards from 10.
22
00:01:39,767 --> 00:01:43,337
See Bert, that's how you
start a movie, Bert.
23
00:01:43,371 --> 00:01:45,173
Can you all help us count
backwards from 10?
24
00:01:45,206 --> 00:01:47,741
-AUDIENCE: Yeah.
-Ready? Yell real loud.
25
00:01:47,775 --> 00:01:50,744
ALL: Ten, nine, eight,
26
00:01:50,778 --> 00:01:54,148
seven, six, five, four,
27
00:01:54,182 --> 00:01:56,850
three, two, one!
28
00:01:56,884 --> 00:01:58,886
(BERT GASPS)
29
00:01:58,919 --> 00:02:00,888
Heya Bert, don't you think
you ought to put
some clothes on now?
30
00:02:01,855 --> 00:02:03,857
Ahhh!
31
00:02:03,891 --> 00:02:05,493
(CHUCKLING)
32
00:02:05,526 --> 00:02:06,827
Enjoy the movie, everybody.
33
00:02:25,879 --> 00:02:27,848
(ELMO SNORING)
34
00:02:39,860 --> 00:02:41,662
(CLOCK TICKING)
35
00:02:48,001 --> 00:02:49,570
(SHOUTING) Wake up!
36
00:02:49,603 --> 00:02:50,938
Ahhh!
37
00:02:50,971 --> 00:02:54,208
Elmo's up, Elmo's up! Elmo up!
38
00:02:58,646 --> 00:03:02,383
Wow. Hello, everybody.
39
00:03:02,416 --> 00:03:04,585
It's so nice to see you.
40
00:03:04,618 --> 00:03:05,786
(LAUGHS)
41
00:03:05,819 --> 00:03:10,424
Hey, since you're here, Elmo
wants to show you something.
42
00:03:10,458 --> 00:03:14,728
It's Elmo's favorite thing
in the whole world, yeah.
43
00:03:14,762 --> 00:03:17,398
Elmo's blanket!
44
00:03:17,431 --> 00:03:19,800
Come on over
and meet everybody, Blanket.
45
00:03:20,868 --> 00:03:24,572
Blanket? Blanket?
46
00:03:24,605 --> 00:03:26,240
Blanket, where are you?
47
00:03:26,274 --> 00:03:29,877
Elmo wants to show
you somebody.
48
00:03:29,910 --> 00:03:32,646
Are you under here, Blanket?
Blanket?
49
00:03:33,847 --> 00:03:36,850
Blanket, where are you?
50
00:03:36,884 --> 00:03:39,853
Blanket? Blanket?
51
00:03:39,887 --> 00:03:42,823
Oh hey there, nice people.
Have you seen Elmo's blanket?
52
00:03:42,856 --> 00:03:44,458
AUDIENCE: Yes.
53
00:03:44,492 --> 00:03:46,694
Where? Over there?
54
00:03:47,628 --> 00:03:49,697
AUDIENCE: No.
55
00:03:49,730 --> 00:03:53,834
No? Where is Blanket?
Blanket?
56
00:03:54,702 --> 00:03:55,636
Blanket?
57
00:03:57,004 --> 00:03:58,506
Is it over here?
58
00:03:58,539 --> 00:03:59,607
AUDIENCE: Yes.
59
00:03:59,640 --> 00:04:03,344
Really? Oh, there you are.
60
00:04:03,377 --> 00:04:04,945
(ELMO LAUGHS)
61
00:04:04,978 --> 00:04:07,748
Thanks everybody for helping.
62
00:04:07,781 --> 00:04:10,984
Blanket. Hey, you come
down from there.
63
00:04:14,688 --> 00:04:15,823
(THUDDING)
64
00:04:19,827 --> 00:04:21,295
(LAUGHS)
65
00:04:23,697 --> 00:04:28,769
Blanket. Oh, Blanket,
Elmo's so glad he found you.
66
00:04:28,802 --> 00:04:30,971
Elmo doesn't know what he'd do
without his best friend.
67
00:04:32,606 --> 00:04:34,408
(LAUGHS)
68
00:04:34,442 --> 00:04:35,609
Stop, that tickles!
69
00:04:36,744 --> 00:04:39,547
* Blanket, do do do
70
00:04:42,082 --> 00:04:47,054
* Who's Elmo's best friend
always by his side? *
71
00:04:47,087 --> 00:04:48,322
(LAUGHS)
72
00:04:48,356 --> 00:04:51,725
* That's you, Blanket, yeah
73
00:04:51,759 --> 00:04:55,863
* Elmo's best friend,
Elmo finds you when you...
74
00:04:56,830 --> 00:04:58,065
* hide
75
00:04:58,098 --> 00:05:00,033
(LAUGHS)
76
00:05:00,067 --> 00:05:04,405
* Elmo's blanket, a carpet,
the magic kind
77
00:05:04,438 --> 00:05:08,909
* Elmo never would
ever leave you behind
78
00:05:08,942 --> 00:05:14,615
* Elmo's best friend,
let's go for a ride
79
00:05:14,648 --> 00:05:16,083
* Whee
80
00:05:16,116 --> 00:05:17,451
(RECORDER MUSIC PLAYING)
81
00:05:24,157 --> 00:05:29,730
* Who's Elmo's best friend?
Who helps Elmo try?
82
00:05:29,763 --> 00:05:31,632
* You, Blanket
83
00:05:33,434 --> 00:05:38,939
* Elmo's best friend
won't let Elmo cry *
84
00:05:38,972 --> 00:05:40,107
(LAUGHS)
85
00:05:40,140 --> 00:05:41,141
(THUNDER AND LIGHTNING)
86
00:05:41,174 --> 00:05:46,146
* Together forever
in rain or sun
87
00:05:46,179 --> 00:05:50,618
* We do things like two
but we're really one
88
00:05:50,651 --> 00:05:55,589
* Elmo's best friend...
Uh oh, time to wash you *
89
00:06:00,528 --> 00:06:02,763
Sir, sir, sir?
90
00:06:02,796 --> 00:06:03,964
There's something wrong
with this.
91
00:06:05,733 --> 00:06:06,900
Listen.
92
00:06:08,068 --> 00:06:09,537
(COIN TRAY CLICKS)
93
00:06:09,570 --> 00:06:10,571
(BANGS)
94
00:06:11,672 --> 00:06:12,706
(BANGS)
95
00:06:12,740 --> 00:06:13,774
(WATER SWISHES)
96
00:06:13,807 --> 00:06:15,409
It's working!
97
00:06:15,443 --> 00:06:17,377
(BANGING AND SWISHING
CONTINUES IN RHYTHM)
98
00:06:24,452 --> 00:06:27,154
Hey, you hear that?
Let's groove.
99
00:06:27,187 --> 00:06:28,422
(COIN TRAY CLICKS)
100
00:06:30,558 --> 00:06:31,559
(BUBBLE BURSTS LOUDLY)
101
00:06:33,561 --> 00:06:34,995
Haha!
102
00:06:35,028 --> 00:06:36,530
(CLOTHESLINE SQUEAKS)
103
00:06:37,230 --> 00:06:38,999
(GROOVE CONTINUES)
104
00:06:40,534 --> 00:06:42,102
(PIPES CLATTERING)
105
00:06:44,905 --> 00:06:46,173
(BUCKETS THUDDING)
106
00:06:48,241 --> 00:06:50,177
Blanket, you're wet.
107
00:06:52,780 --> 00:06:54,214
(ELMO HUMMING)
108
00:06:54,247 --> 00:06:55,115
Time to dry.
109
00:06:57,818 --> 00:06:59,520
(SOCK HUMMING)
110
00:07:02,255 --> 00:07:04,424
(SOCKS HARMONIZING)
111
00:07:18,806 --> 00:07:20,207
(GROOVE CONTINUES)
112
00:07:21,008 --> 00:07:23,043
(DRYER BUZZES)
113
00:07:23,076 --> 00:07:27,648
* Together forever,
the world seems fine
114
00:07:27,681 --> 00:07:32,052
* We never would ever
leave you behind
115
00:07:32,085 --> 00:07:36,824
* Together forever,
the world seems fine
116
00:07:36,857 --> 00:07:40,494
* We never would ever
leave you behind *
117
00:07:41,562 --> 00:07:42,863
COUNT: Whoa!
118
00:07:42,896 --> 00:07:44,665
(ELMO YELLING)
119
00:07:45,633 --> 00:07:46,700
(LAUGHS)
120
00:07:49,670 --> 00:07:51,071
Thank you, Blanket.
121
00:07:53,206 --> 00:07:56,143
Hey, let's go home.
122
00:08:01,014 --> 00:08:02,082
Hi, Zoe.
123
00:08:05,252 --> 00:08:06,253
Zoe?
124
00:08:09,256 --> 00:08:11,625
What's wrong?
125
00:08:11,659 --> 00:08:14,995
I really, really wanted
to go to the zoo today,
126
00:08:15,028 --> 00:08:18,632
but my daddy had to work,
so he couldn't take me.
127
00:08:18,666 --> 00:08:20,100
Oh.
128
00:08:20,133 --> 00:08:23,871
Elmo has an idea.
129
00:08:23,904 --> 00:08:28,008
Since Zoe can't go to the zoo,
Elmo will bring
the zoo to Zoe.
130
00:08:28,842 --> 00:08:29,877
Huh?
131
00:08:29,910 --> 00:08:30,944
Watch, watch, watch.
132
00:08:31,779 --> 00:08:33,080
(ROARING)
133
00:08:35,749 --> 00:08:37,685
What are you, a lion?
134
00:08:37,718 --> 00:08:39,587
Yeah, yeah, yeah. Watch this!
135
00:08:39,620 --> 00:08:40,821
(GIBBERING)
136
00:08:42,189 --> 00:08:43,557
Oh, that's a monkey!
137
00:08:43,591 --> 00:08:44,658
(LAUGHS)
138
00:08:44,692 --> 00:08:45,793
(SNORTING)
139
00:08:45,826 --> 00:08:49,196
I know, I know, I know.
It's a pig!
140
00:08:49,229 --> 00:08:51,699
No, Elmo has something
in his nose.
141
00:08:51,732 --> 00:08:52,866
Oh. Hahaha.
142
00:08:54,101 --> 00:08:55,803
(LAUGHS)
143
00:08:55,836 --> 00:08:59,607
That's funny. Thanks, Elmo.
144
00:08:59,640 --> 00:09:01,809
You always make me
feel better.
145
00:09:01,842 --> 00:09:02,910
You're welcome, Zoe.
146
00:09:03,777 --> 00:09:05,345
(ZOE GASPS)
147
00:09:05,378 --> 00:09:09,316
Wow. Oh, what a great blanket.
148
00:09:10,951 --> 00:09:14,054
Yeah, it's very special
to Elmo, Zoe.
149
00:09:14,087 --> 00:09:15,723
That's why Elmo's going
to take it home.
150
00:09:15,756 --> 00:09:17,290
-Soft.
-Oh, Zoe,
151
00:09:17,324 --> 00:09:20,127
Elmo has a nice washcloth
at home you could hold.
152
00:09:20,160 --> 00:09:22,329
Well, don't worry, Elmo.
I'll be careful.
153
00:09:22,362 --> 00:09:25,799
But Zoe, Elmo wants
his blanket back now.
154
00:09:25,833 --> 00:09:27,267
Well, in a minute, Elmo.
155
00:09:27,300 --> 00:09:29,803
No, not in a minute,
Zoe, now, now.
156
00:09:29,837 --> 00:09:31,772
Elmo wants his blanket
back now.
157
00:09:31,805 --> 00:09:33,807
-Wait.
-Elmo wants his blanket
back now.
158
00:09:33,841 --> 00:09:35,643
It's mine, mine, mine!
159
00:09:37,711 --> 00:09:38,311
(ZOE GASPS)
160
00:09:40,781 --> 00:09:44,084
Zoe, look what you did.
161
00:09:44,117 --> 00:09:47,354
I didn't mean it.
It was an accident.
162
00:09:47,387 --> 00:09:50,123
Zoe's not Elmo's
friend anymore.
163
00:09:50,157 --> 00:09:52,392
What? I'm not your friend?
164
00:09:52,425 --> 00:09:53,961
TELLY: I can't stop!
165
00:09:53,994 --> 00:09:55,095
(TELLY YELLING)
166
00:10:00,333 --> 00:10:02,736
Stop Telly, that's Elmo's
blanket!
167
00:10:02,770 --> 00:10:03,671
Elmo?
168
00:10:04,805 --> 00:10:06,306
This is so delicate.
169
00:10:06,339 --> 00:10:07,340
(TELLY YELLING)
170
00:10:08,742 --> 00:10:10,043
Coming through!
171
00:10:10,077 --> 00:10:11,779
Blanket!
172
00:10:11,812 --> 00:10:12,846
(GLASS BREAKING)
173
00:10:12,880 --> 00:10:13,814
Sorry, Ruthie. Blanket!
174
00:10:15,215 --> 00:10:16,016
Cookie...
175
00:10:17,184 --> 00:10:18,819
TELLY: Look out!
176
00:10:18,852 --> 00:10:20,353
(PANTING) Blanket!
177
00:10:20,387 --> 00:10:22,089
(COOKIE MONSTER MOANING)
178
00:10:24,224 --> 00:10:25,959
-Oh waiter?
-One second, sir.
179
00:10:25,993 --> 00:10:27,327
Oh.
180
00:10:27,360 --> 00:10:30,163
Elmo wants his blanket back!
181
00:10:30,197 --> 00:10:32,032
-I can't stop!
-Telly!
182
00:10:34,835 --> 00:10:37,304
-Hi, Telly.
-Hello.
183
00:10:37,337 --> 00:10:38,371
(BOTH SCREAMING)
184
00:10:43,911 --> 00:10:44,945
Blanket!
185
00:10:46,179 --> 00:10:48,081
Yes, sir?
186
00:10:48,115 --> 00:10:51,785
Oh no, not you again.
Well listen, I'd like...
187
00:10:51,819 --> 00:10:55,455
Blanket! Blanket!
188
00:10:55,488 --> 00:10:59,760
This looks like a job
for Super Grover.
189
00:11:07,200 --> 00:11:08,969
But what about breakfast?
190
00:11:09,002 --> 00:11:11,905
No thank you, sir. I cannot
fly on a full stomach.
191
00:11:20,781 --> 00:11:22,015
BIG BIRD: Oh.
192
00:11:22,049 --> 00:11:24,217
(STARTS TO SNEEZE)
193
00:11:26,419 --> 00:11:27,687
(SNEEZES)
194
00:11:32,125 --> 00:11:33,761
Huh? But...
195
00:11:33,794 --> 00:11:34,461
ELMO: Blanket!
196
00:11:36,764 --> 00:11:37,765
Huh?
197
00:11:38,866 --> 00:11:39,466
Look out!
198
00:11:41,068 --> 00:11:42,435
(THUDS)
199
00:11:44,004 --> 00:11:45,505
(ALL GROANING)
200
00:11:45,538 --> 00:11:47,741
Could somebody please get up?
201
00:11:47,775 --> 00:11:52,279
My little super body cannot
take this much weight.
202
00:11:52,312 --> 00:11:53,446
Sorry, Super Grover.
203
00:11:55,048 --> 00:11:56,283
BIG BIRD: They crashed.
204
00:11:57,417 --> 00:11:59,252
They couldn't stop.
205
00:11:59,286 --> 00:12:01,755
Everybody's okay.
But where's Elmo's blanket?
206
00:12:01,789 --> 00:12:03,290
BIG BIRD: Oh, I saw it.
207
00:12:03,323 --> 00:12:06,193
It fell out of the sky,
and Oscar sneezed in it,
208
00:12:06,226 --> 00:12:08,195
and he dropped it in his can.
209
00:12:08,228 --> 00:12:11,431
Oh, it fell out of the sky,
Oscar sneezed in it,
210
00:12:11,464 --> 00:12:13,767
and then Oscar threw it
in his can.
211
00:12:13,801 --> 00:12:15,735
Elmo sees. But...
212
00:12:17,838 --> 00:12:19,239
Elmo?
213
00:12:19,272 --> 00:12:20,473
GROVER: Elmo?
214
00:12:20,507 --> 00:12:21,875
(ALL TALKING)
215
00:12:23,243 --> 00:12:24,144
GROVER: Elmo, are you okay?
216
00:12:24,177 --> 00:12:25,412
BABY BEAR: How many fingers
am I holding up?
217
00:12:25,445 --> 00:12:26,780
Huh?
218
00:12:26,814 --> 00:12:29,182
That's two, two fingers,
219
00:12:29,216 --> 00:12:31,151
ah ah ah ah ah ah.
220
00:12:32,820 --> 00:12:34,121
Excuse Elmo, make way.
221
00:12:41,228 --> 00:12:44,131
(ECHOES) Oscar, please
bring back Elmo's blanket.
222
00:12:46,299 --> 00:12:48,902
Oscar, Elmo really needs
his blanket back.
223
00:12:48,936 --> 00:12:50,203
Oh Elmo, it's okay.
224
00:12:50,237 --> 00:12:51,571
Oscar, bring Elmo's
blanket back!
225
00:12:51,604 --> 00:12:53,573
Elmo needs his blanket
back now!
226
00:12:53,606 --> 00:12:54,842
Oscar, Oscar,
Oscar, Oscar!
227
00:12:54,875 --> 00:12:59,046
Okay, okay, okay.
Elmo, take it easy,
take it easy, calm down.
228
00:12:59,079 --> 00:13:01,214
It's okay. I don't think
Oscar's home right now.
229
00:13:01,248 --> 00:13:05,052
Not home? But Gina,
Elmo needs his blanket back.
230
00:13:05,085 --> 00:13:07,187
I guess you'll just have
to wait for Oscar to get back.
231
00:13:08,055 --> 00:13:09,322
Elmo?
232
00:13:09,356 --> 00:13:11,158
Elmo doesn't want
to talk to you, Zoe.
233
00:13:11,191 --> 00:13:13,526
All Elmo wants is his
blanket back.
234
00:13:13,560 --> 00:13:16,463
I didn't mean to...
235
00:13:16,496 --> 00:13:20,233
Don't worry, Zoe. Elmo's just
a little upset right now.
236
00:13:20,267 --> 00:13:23,570
But Bob, I didn't mean to rip
his blanket.
237
00:13:23,603 --> 00:13:26,339
And then Telly came
and you saw...
238
00:13:26,373 --> 00:13:28,408
Everybody, break it up.
Nothing to see here.
239
00:13:28,441 --> 00:13:30,343
Move along, just
a little monster trying to get
240
00:13:30,377 --> 00:13:32,112
his blanket back, thank you.
241
00:13:40,921 --> 00:13:44,291
Elmo can wait. Oscar will
probably be
back at any second.
242
00:13:44,324 --> 00:13:45,325
(ZOE SIGHS)
243
00:13:45,358 --> 00:13:46,593
Any second now.
244
00:13:47,594 --> 00:13:48,595
Waiting...
245
00:13:50,130 --> 00:13:51,531
Elmo's waiting.
246
00:13:54,001 --> 00:13:55,568
Elmo can't wait anymore.
247
00:13:55,602 --> 00:13:57,170
(YELLING)
248
00:13:58,906 --> 00:13:59,873
(GROANS)
249
00:14:02,409 --> 00:14:06,013
Wow, Elmo didn't know
Oscar's place was this big.
250
00:14:07,247 --> 00:14:09,416
Blanket, there you are.
251
00:14:09,449 --> 00:14:13,420
Oh, Elmo's so glad to see you.
Elmo missed you.
252
00:14:13,453 --> 00:14:15,055
Come on, let's go home.
253
00:14:15,088 --> 00:14:16,556
(STRAINING)
254
00:14:18,258 --> 00:14:19,492
Ahhh!
255
00:14:19,526 --> 00:14:20,593
Blanket!
256
00:14:21,394 --> 00:14:22,896
Hey, Elmo.
257
00:14:25,498 --> 00:14:26,934
Haha. Have a nice trip.
258
00:14:28,201 --> 00:14:30,503
Blanket! Wow.
259
00:14:32,205 --> 00:14:34,041
Wait, wait, stop the film,
stop the film.
260
00:14:34,074 --> 00:14:35,342
Ernie, Ernie!
261
00:14:35,375 --> 00:14:36,409
What's the matter, Bert?
262
00:14:36,443 --> 00:14:37,978
What's happened to Elmo?
263
00:14:38,011 --> 00:14:39,212
Oh, don't worry, Bert.
264
00:14:39,246 --> 00:14:41,949
That's just the way
to get to Grouchland.
265
00:14:41,982 --> 00:14:43,350
-Oh.
-Roll film.
266
00:14:43,383 --> 00:14:45,052
Neighbor, duck.
267
00:14:45,552 --> 00:14:46,553
Ahhh!
268
00:14:47,620 --> 00:14:50,290
Whoa. Blanket, where are you?
269
00:14:50,323 --> 00:14:51,624
Blanket!
270
00:14:56,363 --> 00:14:57,497
(LAUGHING)
271
00:14:57,530 --> 00:14:59,166
Very colorful.
272
00:15:01,268 --> 00:15:03,136
Ahhh!
273
00:15:05,038 --> 00:15:06,406
(CRASHES)
274
00:15:06,439 --> 00:15:08,675
Wow, that was a fun ride.
275
00:15:08,708 --> 00:15:12,445
Gee, look at this place.
Where's Elmo's blanket?
276
00:15:12,479 --> 00:15:16,149
And where is Elmo?
277
00:15:16,183 --> 00:15:18,418
Elmo doesn't think he's on
Sesame Street anymore.
278
00:15:20,220 --> 00:15:22,422
Hey, mate,
you're in Grouchland.
279
00:15:22,455 --> 00:15:25,492
Just happens to be
the greatest place on earth.
280
00:15:25,525 --> 00:15:31,498
A place where you can
kick off your shoes
and smell your stinky socks.
281
00:15:31,531 --> 00:15:34,567
Oh no, I think I feel
a song coming on.
282
00:15:37,604 --> 00:15:39,206
(TRUCK ENGINE STARTING)
283
00:15:40,773 --> 00:15:41,874
ELMO: Wow, this is great.
284
00:15:45,045 --> 00:15:47,280
GROUCH: Watch your toes,
musical number coming through.
285
00:15:49,716 --> 00:15:52,085
(GROUCHES SINGING)
286
00:15:59,192 --> 00:16:01,528
* Hear the steady beat
of sweaty feet
287
00:16:01,561 --> 00:16:04,097
* On the greasy streets
of Grouchland
288
00:16:04,131 --> 00:16:06,166
* Smell the stinkweed gag,
the waving wheat
289
00:16:06,199 --> 00:16:07,700
* What a perfect day
290
00:16:12,405 --> 00:16:15,008
(GROUCHES YELLING)
291
00:16:17,744 --> 00:16:20,113
* Bring in the noise,
bring in the junk
292
00:16:20,147 --> 00:16:22,382
* Step on a crack,
step in the gunk *
293
00:16:22,415 --> 00:16:24,584
Home of the world's worst
traffic jam!
294
00:16:24,617 --> 00:16:27,354
* Welcome To Grouchland,
now scram
295
00:16:27,387 --> 00:16:29,422
* If there's gum and goo
beneath your shoe
296
00:16:29,456 --> 00:16:31,558
* You can bet
you stepped in Grouchland
297
00:16:31,591 --> 00:16:33,760
* It's against the law
to use shampoo
298
00:16:33,793 --> 00:16:35,695
* So we wash with cheese
299
00:16:39,466 --> 00:16:41,068
(ELMO LAUGHS)
300
00:16:48,108 --> 00:16:50,277
You like me,
you really like me!
301
00:16:50,310 --> 00:16:52,379
Now get out of here.
Get my good side.
302
00:16:52,412 --> 00:16:54,681
Oh, that's right, I don't
have a good side.
303
00:16:54,714 --> 00:16:57,117
* If you're growing old
and love the cold
304
00:16:57,150 --> 00:16:59,486
* Spend your golden
years in Grouchland
305
00:16:59,519 --> 00:17:01,654
* Where the streets are paved
in solid mold
306
00:17:01,688 --> 00:17:03,290
* And the stinkbugs sing
307
00:17:04,591 --> 00:17:07,527
(GROUCHES SINGING)
308
00:17:13,166 --> 00:17:15,235
* Bring in the noise,
bring in the junk
309
00:17:15,268 --> 00:17:17,437
* Step on a crack,
step in the gunk *
310
00:17:17,470 --> 00:17:20,273
Our motto? I Grouch,
therefore I am!
311
00:17:20,307 --> 00:17:24,577
* Welcome to Grouchland
312
00:17:24,611 --> 00:17:29,582
* Welcome to Grouchland
313
00:17:29,616 --> 00:17:34,387
* Welcome to Grouchland
314
00:17:34,421 --> 00:17:38,158
* Welcome to Grouchland
315
00:17:38,191 --> 00:17:39,326
* Now scram
316
00:17:40,660 --> 00:17:42,162
(GROUCHES ALL JEERING)
317
00:17:42,195 --> 00:17:44,531
Wow, Grouchland sounds
like fun.
318
00:17:44,564 --> 00:17:47,134
What?
319
00:17:47,167 --> 00:17:50,370
Fun? You obviously don't
appreciate Grouch culture.
320
00:17:50,403 --> 00:17:53,173
Let's sing him
some greeting cards.
321
00:17:53,206 --> 00:17:54,507
Air mail!
322
00:17:54,541 --> 00:17:55,842
GROUCH: Have a rotten
birthday!
323
00:17:55,875 --> 00:17:57,277
GROUCH 2: Happy grouchness.
324
00:17:57,310 --> 00:17:58,178
Yeah, get sick soon!
325
00:17:59,279 --> 00:18:01,214
GROUCH 3: Happy sour 16.
326
00:18:01,248 --> 00:18:03,116
Elmo doesn't know
how to read yet.
327
00:18:03,150 --> 00:18:05,385
Oh, isn't that...
328
00:18:05,418 --> 00:18:07,220
(PROPELLER WHIRRING)
329
00:18:11,558 --> 00:18:12,859
(GROUCHES YELLING)
330
00:18:15,562 --> 00:18:16,763
What's happening?
331
00:18:24,371 --> 00:18:27,807
Oh no, it's Huxley again.
He'll take anything.
332
00:18:35,215 --> 00:18:36,383
(GROUCHES YELLING)
333
00:18:39,819 --> 00:18:41,521
-What's going on?
-HUXLEY: I'll take that.
334
00:18:41,554 --> 00:18:43,256
(SUCTIONING AIR)
335
00:18:43,290 --> 00:18:45,225
Hey, you're taking
his greeting card.
336
00:18:45,258 --> 00:18:46,726
HUXLEY: Mmm, I'll take that.
337
00:18:49,262 --> 00:18:50,563
Hey!
338
00:18:50,597 --> 00:18:52,632
* Soggy Sandy was so wet
339
00:18:52,665 --> 00:18:54,834
* That's why they
call her Soggy
340
00:18:54,867 --> 00:18:57,937
* Watch her do her soggy dance
and after you'll get wet *
341
00:18:57,970 --> 00:19:00,473
HUXLEY: Hey little girl,
is that your new
Soggy Pants Sandy doll?
342
00:19:00,507 --> 00:19:01,641
Yeah.
343
00:19:01,674 --> 00:19:04,544
You're wrong.
Guess whose doll it is now?
344
00:19:04,577 --> 00:19:05,745
(HUXLEY LAUGHS)
345
00:19:05,778 --> 00:19:07,647
Oh no!
346
00:19:07,680 --> 00:19:08,848
He can't do that.
That's not nice!
347
00:19:09,682 --> 00:19:11,150
Ahhh!
348
00:19:12,685 --> 00:19:14,454
Put me down,
you rotten Huxley.
349
00:19:15,388 --> 00:19:16,389
Wow.
350
00:19:16,823 --> 00:19:18,425
Ahhh!
351
00:19:18,458 --> 00:19:20,260
Stop!
352
00:19:22,395 --> 00:19:24,297
GROUCH: Oh, I bet that hurt.
Oh yeah.
353
00:19:24,331 --> 00:19:25,932
Are you okay?
354
00:19:25,965 --> 00:19:27,734
HUXLEY: Did someone say stop?
355
00:19:30,570 --> 00:19:31,838
(ALL GASPING)
356
00:19:54,927 --> 00:19:57,664
All right, who said that?
357
00:19:57,697 --> 00:20:00,933
Which one of you dares
to question my evil ways?
358
00:20:00,967 --> 00:20:02,635
GROUCHES: He did.
359
00:20:04,837 --> 00:20:07,340
Elmo said it.
360
00:20:07,374 --> 00:20:08,941
Hey boss,
he's the one who said it.
361
00:20:08,975 --> 00:20:11,744
I heard him.
It's the cute little red guy.
362
00:20:11,778 --> 00:20:13,446
He's the one questioning
your evil ways.
363
00:20:13,480 --> 00:20:15,282
I know that, Bug.
364
00:20:15,315 --> 00:20:18,385
It's not nice to take things
that don't belong to you.
365
00:20:18,418 --> 00:20:21,321
He also says,
"It is not nice to take things
366
00:20:21,354 --> 00:20:22,822
that do not belong to me."
367
00:20:22,855 --> 00:20:23,923
(LAUGHS)
368
00:20:23,956 --> 00:20:25,658
Isn't that just precious?
369
00:20:25,692 --> 00:20:27,594
Haha. Yeah.
370
00:20:27,627 --> 00:20:29,429
Let me tell you
about something.
371
00:20:29,462 --> 00:20:32,532
It all belongs to me.
If I touch it, I own it.
372
00:20:32,565 --> 00:20:33,566
Bug!
373
00:20:35,935 --> 00:20:38,771
You see this tennis racket?
I own it.
374
00:20:39,739 --> 00:20:43,876
This hammer? I own it.
375
00:20:43,910 --> 00:20:46,913
This velvet painting of Elvis?
376
00:20:46,946 --> 00:20:51,484
I didn't really want it,
but I own it.
377
00:20:51,518 --> 00:20:54,421
And this.
378
00:20:54,454 --> 00:20:56,356
Elmo's blanket!
379
00:20:56,389 --> 00:20:57,690
(MAKES BUZZER NOISE)
380
00:20:57,724 --> 00:21:00,960
You're wrong. You see,
I didn't borrow this blanket.
381
00:21:00,993 --> 00:21:03,396
I didn't rent this blanket.
382
00:21:03,430 --> 00:21:05,698
I didn't even take out a
36-month lease
on this blanket.
383
00:21:08,801 --> 00:21:10,937
I own it.
384
00:21:10,970 --> 00:21:14,374
I think it's made
of all-natural fibers,
maybe 100% cotton.
385
00:21:14,407 --> 00:21:15,575
Very lovely.
386
00:21:18,811 --> 00:21:21,748
Bug, you really know
how to ruin a villainous
moment, don't you?
387
00:21:23,983 --> 00:21:27,520
Now get in the cartoonishly
evil vehicle and drive.
388
00:21:27,554 --> 00:21:28,154
Sir, yes sir!
389
00:21:29,422 --> 00:21:32,659
No, wait, Blanket, Blanket!
390
00:21:32,692 --> 00:21:34,961
You know, I would really love
to stay and chat,
391
00:21:34,994 --> 00:21:38,531
but I have to get home
to take a nap with my
brand new wooby.
392
00:21:38,565 --> 00:21:39,566
Woo!
393
00:21:40,967 --> 00:21:42,669
(LAUGHING)
394
00:21:42,702 --> 00:21:44,937
Say, "Bye-bye, wooby."
Bye-bye.
395
00:21:46,639 --> 00:21:48,375
It's a blanket!
396
00:21:48,408 --> 00:21:49,576
-Wooby!
-Blanket!
397
00:21:49,609 --> 00:21:50,677
-Wooby!
-Blanket!
398
00:21:50,710 --> 00:21:51,778
-Wooby!
-Blanket!
399
00:21:51,811 --> 00:21:52,945
Mine!
400
00:21:52,979 --> 00:21:54,046
(EVIL LAUGHTER)
401
00:21:55,114 --> 00:21:56,949
Blanket!
402
00:21:59,118 --> 00:22:01,087
Wait!
403
00:22:03,490 --> 00:22:05,425
Stop the movie,
stop the movie!
404
00:22:05,458 --> 00:22:06,726
What's the matter, Bert?
405
00:22:06,759 --> 00:22:08,728
Ernie, did you see
what Huxley did?
406
00:22:08,761 --> 00:22:11,631
-Yeah.
-He took Elmo's blanket.
407
00:22:11,664 --> 00:22:13,900
Hold on, I can't look.
408
00:22:13,933 --> 00:22:17,103
But don't worry, Bert.
It'll be okay,
right everybody?
409
00:22:17,136 --> 00:22:20,473
Because we know Elmo won't
give up until he gets
his blanket back.
410
00:22:20,507 --> 00:22:22,709
Roll film.
Let's watch, Bert.
411
00:22:22,742 --> 00:22:25,978
Okay, Ernie,
but I can't see anything.
412
00:22:26,012 --> 00:22:29,449
Bert, you still have your
hands over your eyes, Bert.
413
00:22:29,482 --> 00:22:31,618
Oh. I knew that.
414
00:22:31,651 --> 00:22:33,553
Sure you did, Bert. Come on.
415
00:22:33,586 --> 00:22:36,823
Please, someone help Elmo,
please? Excuse Elmo...
416
00:22:36,856 --> 00:22:40,393
(YELLING)
417
00:22:40,427 --> 00:22:43,663
Sir, can you please help Elmo
get his blanket back?
418
00:22:43,696 --> 00:22:45,598
I'd love too,
but I don't speak English.
419
00:22:48,668 --> 00:22:51,638
Can someone please help Elmo?
420
00:22:51,671 --> 00:22:54,941
Excuse Elmo, that mean old
Huxley took Elmo's blanket.
421
00:22:54,974 --> 00:22:58,010
That makes me feel
so bad inside.
422
00:22:58,044 --> 00:22:59,712
Oh wait, I think
that's just gas.
423
00:22:59,746 --> 00:23:00,913
(BURPS)
424
00:23:00,947 --> 00:23:02,148
No, please.
425
00:23:06,085 --> 00:23:07,587
Now what is Elmo going to...
426
00:23:10,089 --> 00:23:12,625
Hey, you're the girl
with that doll.
427
00:23:12,659 --> 00:23:15,595
Shh, my name's Grizzy.
428
00:23:15,628 --> 00:23:18,831
How come all the Grouches just
let that mean old Huxley guy
429
00:23:18,865 --> 00:23:20,500
take everything?
430
00:23:20,533 --> 00:23:22,201
Well, because the only way to
stop Huxley
431
00:23:22,234 --> 00:23:24,003
is all the Grouches
would have to work together,
432
00:23:24,036 --> 00:23:26,673
and Grouches hate that.
433
00:23:26,706 --> 00:23:28,841
But Elmo has to get
his blanket back.
434
00:23:28,875 --> 00:23:31,511
Shh, shh, okay, okay.
435
00:23:31,544 --> 00:23:33,680
Look, maybe I can help you.
Follow me.
436
00:23:33,713 --> 00:23:34,781
Okay.
437
00:23:35,848 --> 00:23:39,819
Elmo? Elmo? Elmo? Elmo?
438
00:23:41,888 --> 00:23:43,890
Sorry, Cookie.
439
00:23:43,923 --> 00:23:45,091
(GROANS)
440
00:23:45,124 --> 00:23:47,827
Me having a bad cookie day.
441
00:23:47,860 --> 00:23:49,996
Oh, me head!
442
00:23:50,029 --> 00:23:52,965
Hey, everyone, hey!
443
00:23:54,767 --> 00:23:55,902
What's going on?
444
00:23:55,935 --> 00:23:57,904
Oscar said that Elmo is gone.
445
00:23:57,937 --> 00:24:00,206
He probably went down into
Oscar's can for his blanket,
446
00:24:00,239 --> 00:24:02,842
but instead of getting
the blanket, he got
sucked away
447
00:24:02,875 --> 00:24:06,779
into some far-off and grouchy
place and he's
never going to...
448
00:24:06,813 --> 00:24:08,214
Telly, easy Telly.
449
00:24:08,247 --> 00:24:10,950
Oscar probably just meant that
Elmo went home, that's all.
450
00:24:10,983 --> 00:24:12,985
No, actually
the worrywart's right.
451
00:24:13,019 --> 00:24:13,920
ALL: What?
452
00:24:13,953 --> 00:24:15,888
Say what?
453
00:24:15,922 --> 00:24:17,590
Yep, Elmo got sucked down
through a door in my can
454
00:24:17,624 --> 00:24:19,191
to Grouchland, USA.
455
00:24:19,225 --> 00:24:21,027
ALL: Grouchland, USA?
456
00:24:21,060 --> 00:24:23,062
-BIG BIRD: Where's that?
-This is terrible.
457
00:24:23,095 --> 00:24:26,866
What are we going to do?
What are we going to do?
458
00:24:26,899 --> 00:24:28,000
MARIA: Here's what we're
going to do, Telly.
459
00:24:28,034 --> 00:24:30,670
We're going to go down to
Grouchland, whatever that is,
460
00:24:30,703 --> 00:24:31,838
and get Elmo back.
461
00:24:31,871 --> 00:24:33,239
ALL: Yeah!
462
00:24:35,274 --> 00:24:38,010
Well, all right,
but be careful.
463
00:24:38,044 --> 00:24:40,079
I just had the rugs dirtied.
(GROANS)
464
00:24:47,086 --> 00:24:49,622
BUG: Oh joy, fruity goodness.
465
00:24:50,957 --> 00:24:52,659
(BUG CHEWING)
466
00:24:56,696 --> 00:24:58,798
Come on, come on, Elmo.
467
00:24:58,831 --> 00:25:00,567
Oh!
468
00:25:00,600 --> 00:25:01,868
Come on, hustle, hustle.
469
00:25:01,901 --> 00:25:03,102
-ELMO: Are we there yet?
-Almost.
470
00:25:03,135 --> 00:25:05,137
Hold your horses, kid.
Gee.
471
00:25:05,171 --> 00:25:08,641
Well Elmo, there it is.
472
00:25:08,675 --> 00:25:11,210
Greedy Huxley's house on
the top of Mount Pickanose.
473
00:25:11,243 --> 00:25:14,614
That's where your blanket is,
all the way over there,
474
00:25:14,647 --> 00:25:16,916
far, far away.
475
00:25:16,949 --> 00:25:20,019
Well, Elmo has to get it back
by tonight.
476
00:25:20,052 --> 00:25:23,522
Maybe you're not hearing me.
It's far, far away.
477
00:25:24,356 --> 00:25:26,058
Oh, well that's okay, Grizzy.
478
00:25:26,092 --> 00:25:27,994
Elmo's done harder stuff
than this before.
479
00:25:28,027 --> 00:25:29,562
Like what?
480
00:25:29,596 --> 00:25:31,230
Elmo learned to tie
his own shoes.
481
00:25:32,131 --> 00:25:34,266
What are you, crazy?
482
00:25:34,300 --> 00:25:39,739
If you go there, you might
never make it back home again.
483
00:25:39,772 --> 00:25:41,173
Oh well, I think
I've helped enough.
484
00:25:41,207 --> 00:25:42,775
Good luck to you, kid.
485
00:25:42,809 --> 00:25:45,277
But Grizzy...
486
00:25:45,311 --> 00:25:47,680
Elmo's going to make it,
you'll see.
487
00:25:47,714 --> 00:25:50,016
Elmo's going to get to that
Huxley's house
488
00:25:50,049 --> 00:25:52,018
and get his blanket back.
489
00:25:57,857 --> 00:26:01,327
Is Elmo kidding?
Grizzy is right.
490
00:26:01,360 --> 00:26:02,895
Elmo will never get there.
491
00:26:06,332 --> 00:26:08,134
BIG BIRD: I'm stuck,
I'm stuck.
492
00:26:08,167 --> 00:26:09,869
Okay, here we go, Telly.
493
00:26:09,902 --> 00:26:12,338
One, two, three, push.
494
00:26:13,239 --> 00:26:15,207
BIG BIRD: (ECHOING) Thank you.
495
00:26:15,241 --> 00:26:17,710
We're coming, Elmo.
496
00:26:23,382 --> 00:26:26,118
That place is so
far, far away.
497
00:26:29,756 --> 00:26:31,624
STUCKWEED: You'll never
get there, huh?
498
00:26:31,658 --> 00:26:34,093
Who's talking to Elmo?
499
00:26:34,126 --> 00:26:35,762
Oh, just a little green plant.
500
00:26:37,263 --> 00:26:39,265
Me! Hahaha.
501
00:26:41,133 --> 00:26:43,069
How come nobody ever
thinks their shrubbery got
502
00:26:43,102 --> 00:26:44,837
something to say, huh?
503
00:26:44,871 --> 00:26:48,808
But I do because I know
exactly how you feel.
504
00:26:48,841 --> 00:26:50,643
-You do?
-I do.
505
00:26:50,677 --> 00:26:52,111
You feel like you're stuck.
506
00:26:52,144 --> 00:26:53,646
Yeah.
507
00:26:53,680 --> 00:26:57,383
Well, at least you've got
your legs. Am I right?
508
00:26:57,416 --> 00:26:58,317
-Yeah.
-Well then,
509
00:26:58,350 --> 00:27:01,420
all you've got to do
is take the first step.
510
00:27:01,453 --> 00:27:02,689
Now lend me your ear.
511
00:27:02,722 --> 00:27:07,093
* Elmo, get your chin up
Things could be worse
512
00:27:07,126 --> 00:27:11,130
* You could have your feet
stuck down in the earth
513
00:27:11,163 --> 00:27:14,801
* I don't see no roots growing
from your toes
514
00:27:14,834 --> 00:27:18,037
* Just two furry little feet
And they're revving, revving
515
00:27:18,070 --> 00:27:21,340
* Revving to go
516
00:27:21,373 --> 00:27:26,746
* And soon you will see how
brave your heart can be
517
00:27:26,779 --> 00:27:30,149
* Look on up to the sky
518
00:27:30,182 --> 00:27:37,223
* Take that first step
and kiss your fears goodbye *
519
00:27:37,256 --> 00:27:40,860
Now get up there, my little
red muppet,
and take that step.
520
00:27:40,893 --> 00:27:42,695
That's it. Now look at that,
look at that.
521
00:27:42,729 --> 00:27:44,430
I knew he could do it. Yeah!
522
00:27:48,768 --> 00:27:49,668
STUCKWEED: Wow.
523
00:27:51,170 --> 00:27:55,141
* Destiny is calling,
so listen up, please
524
00:27:55,174 --> 00:27:59,712
* You can feel the rhythm down
deep in your knees
525
00:27:59,746 --> 00:28:03,282
* One foot, then the other,
your journey has begun
526
00:28:03,315 --> 00:28:07,253
* Elmo, believe it, you're
ready, ready, ready to run
527
00:28:07,286 --> 00:28:09,355
* Take that first step
528
00:28:09,388 --> 00:28:14,827
* Soon you will see
how brave your heart can be
529
00:28:14,861 --> 00:28:18,197
* Look on up to the sky
530
00:28:18,230 --> 00:28:24,036
* Take that first step
and kiss your fears goodbye *
531
00:28:25,371 --> 00:28:27,339
Look at that. There he goes.
532
00:28:28,908 --> 00:28:31,177
Hey, I knew he could
do it, yeah!
533
00:28:33,079 --> 00:28:35,447
Look at him go.
534
00:28:35,481 --> 00:28:37,950
That's it, that's it,
just keep on going.
535
00:28:37,984 --> 00:28:39,118
Take another step.
536
00:28:39,151 --> 00:28:41,320
* Take the first step
537
00:28:41,353 --> 00:28:47,059
* Soon you will see just how
brave your heart can be
538
00:28:47,093 --> 00:28:53,232
* Look on up to the sky
Take that first step
539
00:28:53,265 --> 00:28:56,435
* Elmo, we believe in you
Take the first step *
540
00:28:58,037 --> 00:28:59,505
You better watch out,
Mr. Huxley.
541
00:28:59,538 --> 00:29:01,107
Elmo's coming
to get his blanket.
542
00:29:02,141 --> 00:29:03,843
(HUXLEY LAUGHING)
543
00:29:07,013 --> 00:29:08,447
Oh, that's rich.
544
00:29:10,116 --> 00:29:13,986
He's little and he's coming
to get his blanket.
545
00:29:14,020 --> 00:29:16,322
Excuse me, boss.
Didn't you hear
the little guy?
546
00:29:16,355 --> 00:29:21,360
He's taking his first step.
Shouldn't we do something?
547
00:29:21,393 --> 00:29:25,832
Well, normally I wouldn't,
but I am feeling a bit
saucy today, huh?
548
00:29:28,067 --> 00:29:29,768
A little parmesan.
549
00:29:30,937 --> 00:29:32,404
(BELL DINGS)
550
00:29:32,438 --> 00:29:35,074
Perhaps I should toy
with the little red monster.
551
00:29:35,107 --> 00:29:35,774
But how?
552
00:29:37,176 --> 00:29:38,444
No, let me think,
let me think.
553
00:29:39,611 --> 00:29:43,049
Wow, his eyebrows are huge.
554
00:29:43,082 --> 00:29:46,052
Those aren't eyebrows.
That's my aunt and uncle.
555
00:29:46,085 --> 00:29:47,219
Maybe if I look at it
this way.
556
00:29:48,554 --> 00:29:50,456
(HUXLEY SHOUTS)
557
00:29:50,489 --> 00:29:52,524
I know. I think it's time for
Elmo to take a little trip
558
00:29:52,558 --> 00:29:54,193
to the tunnel, if you know
what I mean.
559
00:29:54,994 --> 00:29:55,828
Yeah?
560
00:29:57,063 --> 00:29:58,831
What'd you say, boss?
561
00:29:58,865 --> 00:30:00,933
Bug, what are you doing?
562
00:30:00,967 --> 00:30:02,969
Just having a little snack.
563
00:30:03,002 --> 00:30:05,337
Hard to do your evil bidding
on an empty stomach.
564
00:30:05,371 --> 00:30:07,506
Oh, sure. Listen, Bug.
Listen good.
565
00:30:07,539 --> 00:30:09,541
Are you listening?
566
00:30:09,575 --> 00:30:11,077
Get back to work!
567
00:30:14,646 --> 00:30:16,415
TELLY: That was a wild ride.
568
00:30:18,117 --> 00:30:20,386
Wow, so this is
Grouchland, huh?
569
00:30:20,419 --> 00:30:22,388
Yeah, land of 1,000 stenches.
570
00:30:22,421 --> 00:30:24,924
Yeah, and I think I can smell
a number of them right now.
571
00:30:26,158 --> 00:30:27,259
Look who it is.
572
00:30:27,293 --> 00:30:29,128
-It's Oscar.
-Oscar?
573
00:30:29,161 --> 00:30:31,363
You look like a million yucks.
574
00:30:31,397 --> 00:30:32,865
-Yeah, go away.
-Get out.
575
00:30:34,433 --> 00:30:36,335
Take your friends with you.
576
00:30:36,368 --> 00:30:38,570
Who says you can't
go home again?
577
00:30:38,604 --> 00:30:40,406
Oscar, maybe you can get
your friends to tell us
578
00:30:40,439 --> 00:30:41,908
where Elmo is.
579
00:30:42,441 --> 00:30:44,243
In a minute.
580
00:30:44,276 --> 00:30:46,478
First, I have to look at
the old neighborhood here.
581
00:30:46,512 --> 00:30:50,316
Hey, I wonder where
that old septic tank is.
582
00:30:50,349 --> 00:30:52,551
Oscar, we've got to
find Elmo first.
583
00:30:52,584 --> 00:30:54,086
Elmo? Elmo?
584
00:30:56,588 --> 00:30:58,157
Have you seen Elmo?
585
00:30:58,190 --> 00:31:00,893
Stop bothering us. First,
the little red guy, now you.
586
00:31:04,130 --> 00:31:06,999
(COUGHING)
587
00:31:07,033 --> 00:31:09,135
Oh look, there's
a police officer.
588
00:31:09,168 --> 00:31:12,905
Yeah, let's ask him for help.
589
00:31:12,939 --> 00:31:17,443
It's against the law to
ask for help in Grouchland.
590
00:31:17,476 --> 00:31:19,611
You have the right to scream
your head off.
591
00:31:19,645 --> 00:31:22,114
Should you give up the
right to scream your head off,
592
00:31:22,148 --> 00:31:25,651
someone who screams their head
off will be provided for you.
593
00:31:27,486 --> 00:31:30,923
Me innocent!
Hello, me needs cookie!
594
00:31:41,533 --> 00:31:44,436
Okay, Sydney, Little Ricky,
Howard.
595
00:31:44,470 --> 00:31:46,105
-Present.
-Listen.
596
00:31:46,138 --> 00:31:48,374
I'm going to get the
trap door ready.
597
00:31:48,407 --> 00:31:51,177
You turn the arrow on the sign
so it points in the tunnel.
598
00:31:51,210 --> 00:31:52,411
-Got it.
-Ready?
599
00:31:52,444 --> 00:31:53,679
Break!
600
00:31:55,447 --> 00:31:58,317
Howard? Howard? Howard!
601
00:31:58,350 --> 00:31:59,351
Coming.
602
00:32:03,689 --> 00:32:05,724
HOWARD: Oh, man. Oh, ow, ow.
603
00:32:05,757 --> 00:32:07,626
Your tushie bone
is crushing my skull.
604
00:32:10,129 --> 00:32:11,397
Here he comes. Everybody hide!
605
00:32:15,434 --> 00:32:16,668
(HUMMING)
606
00:32:21,007 --> 00:32:22,008
Oh, hmm.
607
00:32:26,678 --> 00:32:28,347
Oh well, this must be the way.
608
00:32:30,616 --> 00:32:31,750
Is he in yet?
609
00:32:31,783 --> 00:32:33,319
Yeah, yeah, yeah.
610
00:32:33,352 --> 00:32:36,122
Wow, a tunnel, cool!
611
00:32:37,656 --> 00:32:39,691
Whoa, it sure is dark in here.
612
00:32:41,027 --> 00:32:41,693
A little help.
613
00:32:46,198 --> 00:32:48,734
Dark and dirty and dusty.
614
00:32:51,037 --> 00:32:51,970
The boss is going to be
so proud of us.
615
00:32:54,240 --> 00:32:58,410
Are you guys still here?
Elmo can't see you.
616
00:32:58,444 --> 00:33:01,047
If you're still here,
yell Elmo.
617
00:33:01,080 --> 00:33:03,115
AUDIENCE: Elmo!
618
00:33:03,149 --> 00:33:05,251
What?
Are you saying something?
619
00:33:05,284 --> 00:33:08,420
Elmo still can't hear you.
Please yell louder.
620
00:33:08,454 --> 00:33:09,555
AUDIENCE: Elmo!
621
00:33:10,789 --> 00:33:12,791
Elmo heard you that time.
622
00:33:12,824 --> 00:33:15,294
Hey, Elmo's glad
you're still here.
623
00:33:15,327 --> 00:33:16,628
Elmo needs some lights.
624
00:33:16,662 --> 00:33:17,729
(CRASH)
625
00:33:20,466 --> 00:33:23,735
Wow, fireflies.
626
00:33:24,670 --> 00:33:26,638
Hello, fireflies.
627
00:33:28,340 --> 00:33:30,209
Oh fireflies,
can you help Elmo?
628
00:33:34,380 --> 00:33:36,382
Can you help Elmo
get out of here?
629
00:33:39,385 --> 00:33:41,720
Wow, thank you, fireflies.
630
00:33:44,656 --> 00:33:46,358
Oh, nice hat.
631
00:33:49,661 --> 00:33:52,364
Whee, this is fun.
632
00:33:53,132 --> 00:33:54,233
Whee!
633
00:34:06,145 --> 00:34:07,746
(ELMO LAUGHING)
634
00:34:09,148 --> 00:34:09,748
Uh oh.
635
00:34:12,718 --> 00:34:14,586
(CRASHING)
636
00:34:17,889 --> 00:34:21,527
Oh yay! Thank you, fireflies.
637
00:34:23,529 --> 00:34:26,398
Don't worry, Blanket.
Elmo will be there soon.
638
00:34:27,833 --> 00:34:30,736
Impossible. He's still coming?
639
00:34:35,341 --> 00:34:37,209
I'm walking.
640
00:34:37,243 --> 00:34:39,411
The boss is walking,
the boss is walking.
641
00:34:39,445 --> 00:34:42,881
Ow, hot rocks, thorny rocks.
Should've worn shoes.
642
00:34:42,914 --> 00:34:44,216
The boss is walking.
643
00:34:44,250 --> 00:34:44,850
Ahhh!
644
00:34:51,157 --> 00:34:52,458
PESTIE:
Baloney sandwich again?
645
00:34:55,927 --> 00:34:57,529
Get back to work!
646
00:35:16,748 --> 00:35:19,551
Why is that little red furball
so determined
647
00:35:19,585 --> 00:35:21,253
to get this blanket?
648
00:35:21,287 --> 00:35:24,456
BUG: Maybe because it's so
devastatingly cuddly.
649
00:35:27,959 --> 00:35:29,695
What do you think
you're doing?
650
00:35:29,728 --> 00:35:31,930
Just hugging Elmo's blanket.
651
00:35:31,963 --> 00:35:33,765
Whose blanket?
652
00:35:33,799 --> 00:35:35,301
(LAUGHES NERVOUSLY)
653
00:35:35,334 --> 00:35:36,468
I mean your blanket.
654
00:35:36,502 --> 00:35:39,771
Hahaha. That's right,
my blanket.
655
00:35:39,805 --> 00:35:41,673
And I'm the only one
who can hold it.
656
00:35:46,512 --> 00:35:50,916
Oh, hey tissue, maybe you
can be my blanket.
657
00:35:51,583 --> 00:35:53,552
(SIGHS)
658
00:35:53,585 --> 00:35:55,487
What do you think
you're doing?
659
00:35:55,521 --> 00:35:57,656
Just... Just holding
this tissue, boss.
660
00:35:57,689 --> 00:35:58,557
Whose tissue?
661
00:35:59,758 --> 00:36:01,227
Your tissue, boss.
662
00:36:01,260 --> 00:36:03,495
That's right. Mine.
Come here, Bug.
663
00:36:04,463 --> 00:36:06,598
It belongs to me.
664
00:36:06,632 --> 00:36:10,269
* The issue at hand
is the tissue at hand
665
00:36:10,302 --> 00:36:15,707
* And I wish you would hand,
or I'll squish you at hand
666
00:36:15,741 --> 00:36:17,709
* The tissue at hand
to the man who can prove
667
00:36:17,743 --> 00:36:24,483
* He can be the most
deserving he
668
00:36:24,516 --> 00:36:27,453
* That's me, me, me, me, me
669
00:36:27,486 --> 00:36:30,389
* Me, me, me, me, me
670
00:36:30,422 --> 00:36:36,528
* Me, me, me, me, me,
me, me, me, me *
671
00:36:36,562 --> 00:36:37,829
Thank you, Bug.
672
00:36:37,863 --> 00:36:40,599
Oh, I want that.
673
00:36:40,632 --> 00:36:41,867
Bug, give me that lollipop.
674
00:36:42,701 --> 00:36:44,403
That's mine.
675
00:36:44,436 --> 00:36:47,906
* Look at all I got,
this lamp, this yacht
676
00:36:47,939 --> 00:36:50,776
* But what makes having fun
is knowing you have none *
677
00:36:52,578 --> 00:36:54,980
Come on, Bug.
678
00:36:55,013 --> 00:36:58,484
* Some may call it greed
It's not, it's need
679
00:36:58,517 --> 00:37:02,354
* A need I love to feed,
the need to have a lot
680
00:37:02,388 --> 00:37:05,657
* I give my all
to all I see, see?
681
00:37:05,691 --> 00:37:07,926
* And all I see I give to me
682
00:37:07,959 --> 00:37:09,761
PESTIE: Take it, boss.
683
00:37:09,795 --> 00:37:13,299
* I see it, take it,
then I make it mine
684
00:37:13,332 --> 00:37:16,835
* My little stamper adds
a pinch of perfection
685
00:37:16,868 --> 00:37:19,671
* On every middle
is my little sign
686
00:37:19,705 --> 00:37:23,942
* I ache to make it mine
687
00:37:23,975 --> 00:37:26,412
* He sees it, takes it,
then he makes it mine *
688
00:37:26,445 --> 00:37:27,713
I truly care.
689
00:37:27,746 --> 00:37:29,981
* His little stamper adds
a pinch of perfection *
690
00:37:30,015 --> 00:37:31,750
I give and give.
691
00:37:31,783 --> 00:37:33,885
* On every middle is his
little sign
692
00:37:33,919 --> 00:37:40,859
* He aches, he aches
to make it mine *
693
00:37:40,892 --> 00:37:45,931
Oh, my favorite teddy bear.
My yo-yo. I love my yo-yo.
694
00:37:45,964 --> 00:37:47,933
* Something old, something new
695
00:37:47,966 --> 00:37:49,735
* Something borrowed,
something blue
696
00:37:49,768 --> 00:37:51,637
* Things that once
belonged to you
697
00:37:51,670 --> 00:37:53,739
* Like this plastic
telephone
698
00:37:53,772 --> 00:37:55,507
* I love this highway
traffic cone
699
00:37:55,541 --> 00:37:57,309
* This wedding cake
for Joan and Jake
700
00:37:57,343 --> 00:37:58,877
* this rake,
this giant rubber snake
701
00:37:58,910 --> 00:38:01,313
* This Chippendale,
don't let it break *
702
00:38:01,347 --> 00:38:04,716
Oops, it's true, love is a
many-splintered thing.
703
00:38:04,750 --> 00:38:07,553
* He sees it,
takes it, then he
makes it mine *
704
00:38:07,586 --> 00:38:09,388
PESTIE: You better believe it.
705
00:38:09,421 --> 00:38:10,856
* Oh, what an honor
to be in his collection *
706
00:38:10,889 --> 00:38:12,090
It's such an honor.
707
00:38:12,123 --> 00:38:14,760
* It's like a number
that you can't define *
708
00:38:14,793 --> 00:38:15,861
PESTIE 2: An offer
you can't refuse.
709
00:38:15,894 --> 00:38:20,766
* He aches, he aches
to make it mine
710
00:38:20,799 --> 00:38:25,571
* You say you love
your old Atari
711
00:38:25,604 --> 00:38:27,839
* I love it more
He loves it more
712
00:38:27,873 --> 00:38:31,577
* You say you love
your new Ferrari *
713
00:38:31,610 --> 00:38:33,412
Mine!
714
00:38:33,445 --> 00:38:34,913
* I love it more
He loves it more
715
00:38:36,114 --> 00:38:39,418
* Look at me, I'm on safari
716
00:38:39,451 --> 00:38:43,422
* Things I want,
my only quarry
717
00:38:43,455 --> 00:38:48,326
* I love what is yours
far more than you
718
00:38:50,128 --> 00:38:53,832
* And if love means never
having to say you're sorry
719
00:38:53,865 --> 00:38:55,834
* Well, I never do
720
00:38:55,867 --> 00:38:57,703
The lights, somebody turn off
the lights!
721
00:38:59,905 --> 00:39:02,874
* I see it, take it,
then I make it mine
722
00:39:02,908 --> 00:39:06,845
* I snap a valentine,
a sign of affection
723
00:39:06,878 --> 00:39:09,415
* Four little letters
make a word so fine
724
00:39:09,448 --> 00:39:13,785
* I ache to make it...
725
00:39:13,819 --> 00:39:17,456
* I see it, take it,
then I make it mine
726
00:39:17,489 --> 00:39:20,659
* I give a stamp that says
goodbye to neglection
727
00:39:20,692 --> 00:39:23,962
* I've got an offer
that you can't decline
728
00:39:23,995 --> 00:39:26,064
* When it broke,
disappeared, they're not lost,
they're all here
729
00:39:26,097 --> 00:39:27,499
* The things you cannot find
because they've been
left behind
730
00:39:27,533 --> 00:39:30,135
* Got them locked up in a box
with a million missing socks
731
00:39:30,168 --> 00:39:39,377
* Everything I've got here
I long to make it mine *
732
00:39:46,818 --> 00:39:48,019
Here's your drink, boss.
733
00:39:48,053 --> 00:39:49,755
Oh, thank you.
734
00:39:52,891 --> 00:39:55,627
So did you think of a plan
to stop that Elmo pest yet?
735
00:39:55,661 --> 00:39:58,664
Not yet, boss. I was too busy
listening to you sing.
736
00:39:58,697 --> 00:40:00,098
You've got a lovely
singing voice.
737
00:40:00,131 --> 00:40:01,433
Oh yes.
738
00:40:03,034 --> 00:40:04,102
Why, thank you.
739
00:40:04,135 --> 00:40:06,872
I always fancied myself
a singer.
740
00:40:06,905 --> 00:40:09,741
I almost performed in
the bus and truck tour
of West Side Story .
741
00:40:09,775 --> 00:40:11,710
They said I wasn't
right for Maria.
What do they know?
742
00:40:11,743 --> 00:40:14,513
-I feel pretty.
-Oh, very pretty.
743
00:40:14,546 --> 00:40:16,882
PESTIE: Very pretty.
You should take a weed whacker
to those eyebrows.
744
00:40:16,915 --> 00:40:18,550
What'd I say?
745
00:40:18,584 --> 00:40:22,454
Anyway, I digress.
Right now, I need you
to take care
746
00:40:22,488 --> 00:40:24,022
of my new arch-enemy, Elmo.
747
00:40:24,055 --> 00:40:27,058
-Elmo.
-Elmo?
748
00:40:27,092 --> 00:40:31,597
Maybe you should arrange
a little introduction for him
749
00:40:32,598 --> 00:40:34,700
to the Queen of Trash.
750
00:40:35,834 --> 00:40:37,168
Queen of Trash?
751
00:40:37,202 --> 00:40:39,505
But nobody ever
escapes her dump.
752
00:40:39,538 --> 00:40:41,740
Stop the movie,
stop the movie.
Ernie, Ernie, Ernie!
753
00:40:41,773 --> 00:40:43,509
-What's the matter now, Bert?
-It's just not good.
754
00:40:43,542 --> 00:40:45,977
Huxley's being mean to Elmo.
It's just not fair.
755
00:40:46,011 --> 00:40:48,680
Why would anybody be
so mean to our little Elmo?
756
00:40:48,714 --> 00:40:52,951
Well, gee Bert, maybe
Huxley just hasn't learned
how to share yet.
757
00:40:52,984 --> 00:40:55,086
Well Ernie, do you think
he ever will?
758
00:40:55,120 --> 00:40:58,790
Maybe, Bert. I sure hope
that he does, don't you?
759
00:40:58,824 --> 00:41:00,859
Now come on,
Bert. Let's go find out what
happens to Elmo.
760
00:41:00,892 --> 00:41:02,060
Okay, good, great.
761
00:41:02,093 --> 00:41:02,894
(HEAD HITS GLASS)
762
00:41:03,862 --> 00:41:05,564
Ernie? Problem.
763
00:41:05,597 --> 00:41:07,065
(LAUGHS) This way, Bert.
764
00:41:11,169 --> 00:41:12,470
Oh boy.
765
00:41:20,111 --> 00:41:22,781
Elmo didn't know it
would take this long
to get his blanket back.
766
00:41:23,749 --> 00:41:24,616
Oh!
767
00:41:25,216 --> 00:41:26,652
(JACKHAMMERING)
768
00:41:28,587 --> 00:41:33,191
Excuse Elmo.
Excuse Elmo!
769
00:41:33,224 --> 00:41:36,662
Sorry, Mac, this whole area is
closed for construction.
770
00:41:36,695 --> 00:41:37,763
-Huh?
-Yeah.
771
00:41:37,796 --> 00:41:39,665
Bring it in, boys.
772
00:41:39,698 --> 00:41:41,066
PESTIE: Slow, slow, slow.
773
00:41:41,099 --> 00:41:42,267
What's going on?
774
00:41:42,300 --> 00:41:44,069
Slow, slow, slow, slow, slow.
775
00:41:44,102 --> 00:41:45,103
Stop.
776
00:41:48,106 --> 00:41:49,274
Nice work, Charlie!
777
00:41:49,307 --> 00:41:50,776
Thank you.
778
00:41:50,809 --> 00:41:53,011
You see, we're putting in
a new Tarbucks
779
00:41:53,044 --> 00:41:54,980
because there
just ain't enough
of those places around
780
00:41:55,013 --> 00:41:56,882
when you want a nice latte.
781
00:41:56,915 --> 00:41:59,985
But Elmo has to go that way to
get to Huxley's house.
782
00:42:00,018 --> 00:42:04,623
Hey, look, you're making me
fall behind in my work here.
783
00:42:04,656 --> 00:42:07,025
But you look like a good kid,
so I'll tell you
which way to go.
784
00:42:07,058 --> 00:42:10,328
-Follow me.
-Okay.
785
00:42:10,361 --> 00:42:13,699
In order to get to Huxley's,
you've got to
go down the path,
786
00:42:13,732 --> 00:42:15,601
through the dump over there.
787
00:42:15,634 --> 00:42:19,104
Really? Thank you very much
for your help.
788
00:42:19,137 --> 00:42:20,171
You're very nice.
789
00:42:22,207 --> 00:42:25,110
Nice? You think I'm nice?
790
00:42:25,143 --> 00:42:26,745
Yeah, very nice. Thank you.
791
00:42:28,346 --> 00:42:29,280
You're welcome.
792
00:42:31,717 --> 00:42:32,784
He hugged me.
793
00:42:34,019 --> 00:42:35,320
(JACKHAMMERING)
794
00:42:37,989 --> 00:42:43,061
Ice cream, anchovy swirls
right here, ice cream.
795
00:42:43,094 --> 00:42:44,963
-I'll take one.
-Okay.
796
00:42:44,996 --> 00:42:46,665
Hey, where's my topping?
797
00:42:46,698 --> 00:42:48,233
Oh, right.
798
00:42:48,266 --> 00:42:49,300
(ICE CREAM SPLATS)
799
00:42:51,036 --> 00:42:52,170
That's disgusting.
800
00:42:52,203 --> 00:42:54,005
And delicious.
801
00:42:54,039 --> 00:42:56,742
No problem. Have a rotten day.
802
00:42:56,775 --> 00:43:00,879
Ice cream, anchovy swirl
ice cream.
803
00:43:02,313 --> 00:43:06,184
Oh, ice cream. Anchovy swirl?
804
00:43:06,217 --> 00:43:08,754
How I long for a lick.
805
00:43:08,787 --> 00:43:11,122
Oh, Oscar, get over it.
806
00:43:11,156 --> 00:43:12,691
We've got to think about Elmo.
807
00:43:12,724 --> 00:43:14,159
Cookie.
808
00:43:14,192 --> 00:43:15,727
This is hopeless.
809
00:43:15,761 --> 00:43:18,163
BIG BIRD: Maybe this'll
cheer you up.
810
00:43:18,196 --> 00:43:19,631
* A, B, C, D...
811
00:43:19,665 --> 00:43:21,399
No, let me out of here.
It's torture!
812
00:43:21,432 --> 00:43:23,101
Let us out, please.
813
00:43:23,134 --> 00:43:25,103
That's it, that's it.
I can't take it anymore.
814
00:43:25,136 --> 00:43:27,939
I demand justice.
I want a lawyer.
815
00:43:27,973 --> 00:43:30,208
Call the media.
Start a defense...
816
00:43:30,241 --> 00:43:33,244
Calm down, Telly.
Let me get you some water.
817
00:43:33,278 --> 00:43:35,781
Hey, can we get
some water in here?
818
00:43:38,950 --> 00:43:40,385
Thanks.
819
00:43:40,418 --> 00:43:41,987
I didn't get any.
820
00:43:46,224 --> 00:43:47,225
Thank you.
821
00:43:58,069 --> 00:44:01,072
Whoa, this shortcut
is very long.
822
00:44:02,974 --> 00:44:04,375
Very smoky.
823
00:44:06,878 --> 00:44:10,682
Ahhh!
824
00:44:10,716 --> 00:44:14,152
Halt! You are trespassing
on soiled ground.
825
00:44:14,185 --> 00:44:16,321
Yeah.
826
00:44:16,354 --> 00:44:17,956
Wait, wait, wait, wait.
Elmo has to get
to Huxley's house.
827
00:44:17,989 --> 00:44:20,859
Oh, no way, Bucko.
You're going to see our queen.
828
00:44:20,892 --> 00:44:21,927
Queen?
829
00:44:21,960 --> 00:44:24,295
Oh yeah, and this is
her kingdom.
830
00:44:24,329 --> 00:44:26,231
Oh, kingdom.
831
00:44:26,264 --> 00:44:28,867
Kingdom? This looks like junk.
832
00:44:30,168 --> 00:44:31,402
You said the "J" word.
833
00:44:32,904 --> 00:44:34,205
GUARD: You'll find out
the difference between
834
00:44:34,239 --> 00:44:35,306
what's junk
and what's beautiful.
835
00:44:37,909 --> 00:44:39,711
What's that?
836
00:44:39,745 --> 00:44:40,912
(MUSIC PLAYING)
837
00:44:45,917 --> 00:44:46,818
ELMO: What's going on?
838
00:44:50,155 --> 00:44:51,289
Who is that?
839
00:44:58,096 --> 00:45:02,968
* Listen up because this
is all I have to say
840
00:45:03,001 --> 00:45:05,737
* This could be the thing
to get you on your way
841
00:45:08,006 --> 00:45:12,911
* Just imagine what is old
is new again
842
00:45:12,944 --> 00:45:16,281
* Maybe then you'll
understand
843
00:45:16,314 --> 00:45:21,152
* I dare you, take
a look around and tell me
that you don't see
844
00:45:22,921 --> 00:45:26,057
* Just a worthless pile
of garbage and debris
845
00:45:26,091 --> 00:45:31,262
* I see a kingdom,
shining bright
846
00:45:33,098 --> 00:45:37,535
* I can see the colors
coming through, yeah
847
00:45:37,568 --> 00:45:42,941
* You'll find the beauty if
you look at something right
848
00:45:42,974 --> 00:45:46,277
* It's all about your point
of view
849
00:45:46,311 --> 00:45:51,216
* In life, it's all about
your point of view *
850
00:45:52,183 --> 00:45:53,952
Yeah, you go, girl!
851
00:45:53,985 --> 00:45:55,186
(ELMO LAUGHS)
852
00:45:55,220 --> 00:46:00,358
* Everywhere you look
a story can be told
853
00:46:00,391 --> 00:46:03,962
* And the tales they tell are
worth their weight in gold *
854
00:46:06,464 --> 00:46:09,267
Hey, hey, that's very
inappropriate! Settle down.
855
00:46:09,300 --> 00:46:11,302
Sorry.
856
00:46:11,336 --> 00:46:14,139
* Rotting castaways,
and broken bits of glass
857
00:46:14,172 --> 00:46:19,010
* I dare you, take a look
around and tell me that
you don't see *
858
00:46:19,044 --> 00:46:20,912
Watch this part.
This is good.
859
00:46:20,946 --> 00:46:24,049
* Just a worthless pile
of garbage and debris
860
00:46:24,082 --> 00:46:30,588
* Because I see a kingdom
shining bright
861
00:46:30,621 --> 00:46:35,326
* And if you try,
then you can see it too, yeah
862
00:46:35,360 --> 00:46:40,565
* You'll see the beauty if you
look at something right
863
00:46:40,598 --> 00:46:44,335
* It's all about your
point of view
864
00:46:44,369 --> 00:46:47,939
* In ife, it's all about
your point of view *
865
00:46:47,973 --> 00:46:50,408
GUARD: It's our turn.
Come on.
866
00:46:51,609 --> 00:46:52,844
Okay, let's go.
867
00:47:01,920 --> 00:47:06,992
* I see a kingdom
shining bright
868
00:47:08,359 --> 00:47:11,096
* I can see the colors
coming through
869
00:47:13,164 --> 00:47:18,203
* You'll find
the beauty if you
look at something right
870
00:47:18,236 --> 00:47:21,572
* It's all about your
point of view
871
00:47:21,606 --> 00:47:26,878
* In life, it's all about
your point of view
872
00:47:26,912 --> 00:47:35,153
* Your point of view,
your point of view *
873
00:47:35,186 --> 00:47:37,222
Where do you think
you're going? Stay right here.
874
00:47:40,358 --> 00:47:43,061
So who is this
who trashed my dump?
875
00:47:43,094 --> 00:47:45,964
This is him, your majesty.
He's a trespasser.
876
00:47:45,997 --> 00:47:47,432
Yeah.
877
00:47:47,465 --> 00:47:49,500
No, no. Elmo's not
a trespasser, Miss Queen.
878
00:47:49,534 --> 00:47:51,469
Silence, trespasser.
879
00:47:51,502 --> 00:47:54,572
He says he's on his way
to Huxley's.
880
00:47:55,340 --> 00:47:56,908
Huxley's, eh?
881
00:47:56,942 --> 00:48:00,045
Yeah, and maybe,
maybe he's a Huxley spy.
882
00:48:03,448 --> 00:48:06,217
Elmo's not a spy. Elmo just
wants to get his blanket back
883
00:48:06,251 --> 00:48:08,586
from Huxley because it's mine.
884
00:48:08,619 --> 00:48:11,022
Well, you certainly sound
like Huxley.
885
00:48:11,056 --> 00:48:13,891
No, Elmo doesn't.
Elmo's not like Huxley.
886
00:48:15,593 --> 00:48:18,629
No, no, it's Elmo's blanket.
887
00:48:18,663 --> 00:48:21,366
It's mine, mine, mine, mine.
888
00:48:25,303 --> 00:48:27,472
He says he's not like Huxley.
889
00:48:27,505 --> 00:48:29,207
Make him prove it,
your highness.
890
00:48:29,240 --> 00:48:31,342
Yeah, prove it.
891
00:48:31,376 --> 00:48:32,677
-Yeah, prove it.
-Well, I think it's time
892
00:48:32,710 --> 00:48:34,312
for the ultimate challenge.
893
00:48:34,345 --> 00:48:36,181
Oh, goody, goody!
894
00:48:36,214 --> 00:48:37,983
What's the ultimate challenge?
895
00:48:38,016 --> 00:48:40,018
You have to give me something.
896
00:48:40,051 --> 00:48:42,353
You see, Huxley could
never give anyone anything.
897
00:48:43,254 --> 00:48:44,522
That's true.
898
00:48:44,555 --> 00:48:47,492
Now if you're able to give,
then you pass
the ultimate challenge
899
00:48:47,525 --> 00:48:49,294
and are free to go.
900
00:48:49,327 --> 00:48:51,496
What does Elmo have to give?
901
00:48:51,529 --> 00:48:54,232
Well, you have to give
her royal majesty,
902
00:48:54,265 --> 00:48:58,636
and that would be me,
100 raspberries.
903
00:49:00,338 --> 00:49:01,372
Ooh, the ultimate challenge.
904
00:49:02,373 --> 00:49:03,941
Elmo doesn't have any fruit.
905
00:49:04,742 --> 00:49:06,211
(ALL LAUGHING)
906
00:49:08,613 --> 00:49:13,184
No, no, no. It's not fruit,
dear Elmo.
907
00:49:13,218 --> 00:49:14,619
Like this, watch.
908
00:49:15,720 --> 00:49:18,056
(TONGUE FLAPPING)
909
00:49:23,094 --> 00:49:25,730
Oh, that sends shivers
down my spine.
910
00:49:27,498 --> 00:49:31,302
Well, Elmo can do that.
Elmo knows how to make
that sound.
911
00:49:31,336 --> 00:49:35,340
Good. Now I want you
to give me 100 raspberries
912
00:49:35,373 --> 00:49:37,375
in 30 seconds.
913
00:49:39,144 --> 00:49:41,712
Now let me go get
my raspberry counter.
914
00:49:41,746 --> 00:49:44,415
GUARD:
I'll get it, I'll get it.
No, my turn. I want to get it.
915
00:49:50,355 --> 00:49:53,258
30 seconds to do 100?
916
00:49:53,291 --> 00:49:55,660
Well, that's why it's called
the ultimate challenge.
917
00:49:55,693 --> 00:49:57,262
Ready, set, go.
918
00:49:57,295 --> 00:50:00,431
-Oh no.
-Hurry, you're wasting time.
919
00:50:00,465 --> 00:50:02,467
How can Elmo do this?
How can Elmo do this?
920
00:50:02,500 --> 00:50:04,669
Oh wait, wait, wait.
921
00:50:04,702 --> 00:50:07,338
Can you please help Elmo
do raspberries like this?
922
00:50:07,372 --> 00:50:09,074
(TONGUE FLAPPING)
923
00:50:10,108 --> 00:50:12,777
He's getting help.
Is that legal?
924
00:50:12,810 --> 00:50:14,779
Come on. You can do it.
You're doing great.
925
00:50:16,781 --> 00:50:18,149
He's never going to do it.
926
00:50:18,183 --> 00:50:20,418
No way. Never been done.
927
00:50:22,120 --> 00:50:23,454
We're doing it.
928
00:50:24,389 --> 00:50:25,656
Oh, he's doing it.
929
00:50:25,690 --> 00:50:27,192
Good, keep going.
930
00:50:27,225 --> 00:50:28,559
You better move it,
you better move it.
931
00:50:29,760 --> 00:50:31,062
90!
932
00:50:31,096 --> 00:50:32,797
Oh, I love raspberries.
933
00:50:34,465 --> 00:50:35,600
(ALL CHEERING)
934
00:50:35,633 --> 00:50:36,667
Wow!
935
00:50:36,701 --> 00:50:38,469
We did it! Thank you.
936
00:50:41,406 --> 00:50:43,674
Well, you did it.
937
00:50:43,708 --> 00:50:45,776
-Yeah.
-Well, no one has ever
938
00:50:45,810 --> 00:50:48,579
passed the ultimate challenge
before, and you did it.
939
00:50:48,613 --> 00:50:51,048
-Well...
-He did it, he did it,
he did it.
940
00:50:51,449 --> 00:50:53,218
(ALL CHEERING)
941
00:50:53,251 --> 00:50:55,453
Since I'm queen of my
word, you're free to go
942
00:50:55,486 --> 00:50:58,123
and pursue the blanket
or bedcovering of your choice.
943
00:50:58,623 --> 00:51:00,625
Thank you, Miss Queen.
944
00:51:00,658 --> 00:51:03,194
And Elmo's sorry for calling
your dump junk.
945
00:51:03,228 --> 00:51:04,595
It's very pretty.
946
00:51:05,563 --> 00:51:06,731
Thank you.
947
00:51:08,199 --> 00:51:10,535
-Bye-bye.
-Bye-bye, Elmo.
948
00:51:10,568 --> 00:51:13,671
-Goodbye, Elmo.
-I'm going to miss him.
949
00:51:14,505 --> 00:51:16,707
ELMO: Bye-bye.
950
00:51:16,741 --> 00:51:19,777
* It's all about your
point of view
951
00:51:19,810 --> 00:51:24,182
* In life, it's all about
your point of view *
952
00:51:24,215 --> 00:51:27,418
PESTIES: Go, team, go.
Go, team, go. Go, team, go.
953
00:51:27,452 --> 00:51:28,819
BUG: Excuse me, boss.
954
00:51:28,853 --> 00:51:32,390
Don't you want to play?
This usually takes two.
955
00:51:32,423 --> 00:51:34,725
Eh, why should I play when you
can do it for me?
956
00:51:34,759 --> 00:51:36,894
Besides, I think I'm winning.
957
00:51:36,927 --> 00:51:38,329
-Huh?
-PESTIE: Yay!
958
00:51:39,330 --> 00:51:40,298
(GLASS BREAKING)
959
00:51:41,899 --> 00:51:44,535
I told you.
This time I'm keeping it!
960
00:51:44,569 --> 00:51:46,637
(PESTIES GROANING)
961
00:51:46,671 --> 00:51:49,240
Hey, Bug.
That was the last ball.
962
00:51:49,274 --> 00:51:50,608
Hey, let's try boxing.
963
00:51:50,641 --> 00:51:51,642
Oh no.
964
00:51:57,448 --> 00:51:58,616
(BELL RINGS)
Aha!
965
00:52:00,551 --> 00:52:02,353
Come on, let me see you
do your stuff, Bug.
966
00:52:02,387 --> 00:52:03,821
Come on, give me a
right, come on!
967
00:52:10,795 --> 00:52:12,897
Oh, that little red bathmat.
968
00:52:13,898 --> 00:52:18,769
Bug, Bug, Bug!
969
00:52:18,803 --> 00:52:20,338
Stop playing games.
Come look at this.
970
00:52:20,371 --> 00:52:24,909
Huh? Wow.
Would you look at that?
971
00:52:24,942 --> 00:52:27,245
Boy, that Elmo's
something, huh?
972
00:52:27,278 --> 00:52:31,316
What guts, what spunk,
what chutzpah.
973
00:52:31,349 --> 00:52:34,952
Bug? You are really beginning
to bug me.
974
00:52:34,985 --> 00:52:36,321
Probably because I'm a bug.
975
00:52:39,357 --> 00:52:40,925
What is it with this blanket?
976
00:52:46,464 --> 00:52:48,833
That's it. It's time
to take care
977
00:52:48,866 --> 00:52:50,735
of that little red fuzz wad
once and for all.
978
00:52:54,739 --> 00:52:57,742
Oh no. No, no, no.
979
00:52:57,775 --> 00:53:03,814
Out of my way. It is time
to release the secret weapon.
980
00:53:03,848 --> 00:53:05,816
No, boss, anything but that.
981
00:53:05,850 --> 00:53:07,752
You can't do it
to the little guy.
982
00:53:07,785 --> 00:53:09,620
Oh really?
Well, I've had enough toying
983
00:53:09,654 --> 00:53:11,289
with that little red lintball.
Just watch.
984
00:53:15,493 --> 00:53:16,294
(HUXLEY LAUGHS)
985
00:53:18,729 --> 00:53:23,334
Hello, Tiny.
Come on, rise and shine.
986
00:53:23,368 --> 00:53:27,505
We have work to do.
Yes, we do.
987
00:53:27,538 --> 00:53:29,974
Elmo, you'll make it.
Just be strong, little guy.
988
00:53:36,281 --> 00:53:38,783
* I see a kingdom...
989
00:53:40,685 --> 00:53:43,454
(ELMO HUMMING)
990
00:53:47,925 --> 00:53:49,026
(THUDDING)
991
00:53:49,059 --> 00:53:50,261
What's that?
992
00:53:52,597 --> 00:53:54,665
(LOUDER THUDDING)
993
00:53:54,699 --> 00:53:56,567
It's getting closer.
994
00:53:56,601 --> 00:53:57,935
ANIMALS: Chicken!
995
00:54:00,571 --> 00:54:03,774
Elmo's not afraid
of a little chicken.
996
00:54:03,808 --> 00:54:05,943
Why should Elmo be afraid
of a little chicken?
997
00:54:11,782 --> 00:54:12,950
That's why.
998
00:54:12,983 --> 00:54:14,419
(LOUD SQUAWKING)
999
00:54:14,452 --> 00:54:15,653
Yikes!
1000
00:54:17,422 --> 00:54:20,791
Hey, you dinner, stop running
away from me.
1001
00:54:20,825 --> 00:54:22,860
I'm trying to eat you.
1002
00:54:22,893 --> 00:54:24,329
Leave Elmo alone.
1003
00:54:27,932 --> 00:54:29,634
Elmo doesn't want to be eaten.
1004
00:54:29,667 --> 00:54:31,969
(CHICKEN SQUAWKS)
1005
00:54:32,002 --> 00:54:35,706
Will you stop jumping around
so much? You're going
to make me gassy.
1006
00:54:35,740 --> 00:54:37,642
Leave Elmo alone!
1007
00:54:37,675 --> 00:54:39,344
(CHICKEN BURPS AND FARTS)
1008
00:54:39,377 --> 00:54:44,682
You see what I mean?
Now stand still
like a piece of corn.
1009
00:54:44,715 --> 00:54:49,019
CHICKEN: Hey, this is not
how eating works.
1010
00:54:49,053 --> 00:54:54,692
You stay still
and then I sneak
up on you and then I eat you.
1011
00:54:54,725 --> 00:54:58,496
So come on, I'm ready for
a nice, juicy worm like you.
1012
00:54:58,529 --> 00:55:02,433
No! Wait, wait,
Elmo's not a worm.
1013
00:55:02,467 --> 00:55:06,604
Excuse me, I'm not stupid.
1014
00:55:06,637 --> 00:55:08,839
-Elmo knows you're not stupid.
-Good.
1015
00:55:08,873 --> 00:55:10,975
But worms aren't red,
are they?
1016
00:55:11,008 --> 00:55:14,745
Oh, well sometimes...
Well, no.
1017
00:55:14,779 --> 00:55:16,947
-Well, couldn't they be?
-No, no, no.
1018
00:55:16,981 --> 00:55:18,916
Worms aren't fuzzy.
1019
00:55:18,949 --> 00:55:21,819
Well yes, but if...
1020
00:55:21,852 --> 00:55:24,489
Will you just be quiet
so I can eat you?
1021
00:55:24,522 --> 00:55:27,892
Wait! Worms can't do this.
1022
00:55:27,925 --> 00:55:31,529
* Elmo's a little teapot
short and stout
1023
00:55:31,562 --> 00:55:34,665
* Here is his handle,
here is his spout
1024
00:55:34,699 --> 00:55:37,502
* When you tip me over...
1025
00:55:37,535 --> 00:55:41,506
Hey, wait a minute,
you're not a worm.
1026
00:55:41,539 --> 00:55:43,608
That's what Elmo was trying
to tell you.
1027
00:55:43,641 --> 00:55:46,043
You're a teapot.
I can't have tea.
1028
00:55:46,076 --> 00:55:47,912
I haven't had my din-din yet.
1029
00:55:47,945 --> 00:55:51,482
Ahhh!
1030
00:55:51,516 --> 00:55:53,818
Well, not quite
what I had in mind,
but effective nonetheless.
1031
00:56:09,667 --> 00:56:11,135
This is not fun.
1032
00:56:22,580 --> 00:56:23,414
Ow!
1033
00:56:30,855 --> 00:56:32,423
Oh no.
1034
00:56:34,559 --> 00:56:36,594
Are you guys
still here with Elmo?
1035
00:56:36,627 --> 00:56:37,862
AUDIENCE: Yeah.
1036
00:56:37,895 --> 00:56:42,500
Oh, good. Elmo feels a lot
better with you here,
1037
00:56:42,533 --> 00:56:44,535
but Elmo still misses
his blanket.
1038
00:56:47,605 --> 00:56:49,640
Wait, wait, wait,
stop the movie again.
1039
00:56:49,674 --> 00:56:51,175
-Ernie, Ernie!
-What now, Bert?
1040
00:56:51,208 --> 00:56:53,544
Well, Ernie, this is terrible.
1041
00:56:53,578 --> 00:56:56,146
Elmo didn't get
his blanket back.
How can it end this way?
1042
00:56:56,180 --> 00:56:57,882
-It's so sad.
-Oh, no, no.
1043
00:56:57,915 --> 00:56:59,650
Bert, Bert, Bert,
no, Bert, listen.
1044
00:56:59,684 --> 00:57:01,218
-Don't Bert me.
-No, it's okay, Bert.
1045
00:57:01,251 --> 00:57:03,988
The movie's not over yet.
1046
00:57:04,021 --> 00:57:06,724
Oh, you mean good things
could still happen?
1047
00:57:06,757 --> 00:57:07,892
Of course they can, Bert.
In fact,
1048
00:57:07,925 --> 00:57:09,860
I'm sure good things
will happen
1049
00:57:09,894 --> 00:57:13,464
because who'd want
to see a movie with
a sad ending, Bert?
1050
00:57:14,732 --> 00:57:16,100
-Titanic.
-What?
1051
00:57:16,133 --> 00:57:18,102
- Titanic had a sad ending.
-No, Bert.
1052
00:57:18,135 --> 00:57:20,505
Roll the film.
Come on, Bert. Come on.
1053
00:57:20,538 --> 00:57:22,607
-Gone With The Wind.
-No, Bert, No.
1054
00:57:22,640 --> 00:57:23,608
-Doctor Zhivago.
-Shh, quiet, Bert.
1055
00:57:29,146 --> 00:57:30,180
(JAILER SNORING)
1056
00:57:31,916 --> 00:57:33,618
Chocolate covered fish cakes.
1057
00:57:35,853 --> 00:57:37,888
Hey you, Tangerine.
1058
00:57:37,922 --> 00:57:41,892
Maria? There's a Grouch.
1059
00:57:41,926 --> 00:57:45,095
No, no, no, wait.
I really want to help.
1060
00:57:45,129 --> 00:57:46,163
Well, who are you?
1061
00:57:47,798 --> 00:57:50,535
All right, all right,
all right.
1062
00:57:50,568 --> 00:57:52,169
I'm Elmo's friend, Grizzy.
1063
00:57:52,202 --> 00:57:53,704
Now wait, shh!
1064
00:57:53,738 --> 00:57:55,272
(ZOE YELLING)
1065
00:57:55,305 --> 00:57:58,509
GRIZZY:
Don't let it get around
that I'm helping Elmo.
1066
00:57:58,543 --> 00:57:59,977
So where is he?
1067
00:58:00,010 --> 00:58:02,179
He went to Huxley's.
1068
00:58:02,212 --> 00:58:06,551
What, Huxley? First this guy
ruined my
beautiful Grouchland,
1069
00:58:06,584 --> 00:58:08,218
and now he's
messing with my...
1070
00:58:11,188 --> 00:58:14,992
Oscar, were you going
to say friend?
1071
00:58:15,025 --> 00:58:17,862
No, I was going to say
french-fried fish heads.
1072
00:58:19,296 --> 00:58:20,731
MUPPET: Right, sure.
1073
00:58:20,765 --> 00:58:23,701
All right, so the little
stinkball is my friend.
1074
00:58:23,734 --> 00:58:26,070
I've got to go do something
about this.
1075
00:58:30,808 --> 00:58:33,678
Hey, listen up, you
Grouch-potatoes.
1076
00:58:33,711 --> 00:58:35,580
Come on over here.
Listen to me.
1077
00:58:35,613 --> 00:58:36,714
GROUCH: Why should we
listen to you?
1078
00:58:36,747 --> 00:58:38,215
You're going to get
my ugly rash.
1079
00:58:38,248 --> 00:58:40,585
Go soak your head.
1080
00:58:40,618 --> 00:58:43,688
You call yourselves Grouches.
1081
00:58:43,721 --> 00:58:46,056
Look at you.
1082
00:58:46,090 --> 00:58:48,325
This Huxley character's
taken everything that makes
1083
00:58:48,358 --> 00:58:50,227
Grouchland so disgusting,
1084
00:58:50,260 --> 00:58:52,663
and you're not doing
anything about it.
1085
00:58:53,798 --> 00:58:55,265
We've got to fight
for our trash,
1086
00:58:56,266 --> 00:58:57,835
stand up for our slop
1087
00:58:59,103 --> 00:59:02,940
because when they
take our goo,
1088
00:59:02,973 --> 00:59:04,274
we've got to do.
1089
00:59:04,308 --> 00:59:06,176
Yeah, that's right.
We've got to do.
1090
00:59:06,210 --> 00:59:08,646
When they take our goo,
we've got to do.
1091
00:59:08,679 --> 00:59:10,615
ALL: When they take our goo,
we've got to do.
1092
00:59:11,181 --> 00:59:12,983
I love goo.
1093
00:59:13,017 --> 00:59:15,586
When they take our goo,
we've got to do.
1094
00:59:15,620 --> 00:59:17,888
When they take our goo,
we've got to do.
1095
00:59:17,922 --> 00:59:19,924
When they take our goo,
we've got to do.
1096
00:59:19,957 --> 00:59:21,992
When they take our goo,
we've got to do.
1097
00:59:22,026 --> 00:59:23,961
When they take our goo,
we've got to do.
1098
00:59:23,994 --> 00:59:25,963
When they take our goo,
we've got to do.
1099
00:59:25,996 --> 00:59:27,632
(ALL CHANTING)
1100
00:59:43,881 --> 00:59:46,183
Hey you, get up.
You're in my spot.
1101
00:59:46,216 --> 00:59:47,885
Get out of my spot now.
1102
00:59:47,918 --> 00:59:49,954
Huh? Elmo's sorry.
1103
00:59:49,987 --> 00:59:54,859
Oh hey, don't cry.
I can get a new spot.
1104
00:59:56,026 --> 00:59:57,828
Elmo's not sad about that.
1105
00:59:57,862 --> 00:59:59,897
Oh. Well, what then, huh?
1106
00:59:59,930 --> 01:00:02,900
Come on, my friend,
tell me what's wrong.
1107
01:00:02,933 --> 01:00:05,002
Elmo didn't get
his blanket back.
1108
01:00:05,035 --> 01:00:08,405
Elmo can't do anything.
Elmo's just a little monster.
1109
01:00:08,438 --> 01:00:11,108
Little? Hey, look at me, huh?
1110
01:00:11,141 --> 01:00:13,410
I'm just a little, tiny
caterpillar, right?
1111
01:00:13,443 --> 01:00:15,112
-Yeah.
-Wrong.
1112
01:00:15,145 --> 01:00:18,282
One day, I'm going to be
a butterfly.
1113
01:00:18,315 --> 01:00:20,084
-You are?
-Oh yeah, yeah.
1114
01:00:20,117 --> 01:00:23,020
I'm going to change
into a beautiful butterfly.
1115
01:00:23,053 --> 01:00:25,355
Yeah, I will because
I have what it takes
1116
01:00:25,389 --> 01:00:28,358
right here, inside.
1117
01:00:28,392 --> 01:00:31,662
You know what, kid? So do you.
1118
01:00:31,696 --> 01:00:33,764
You proved it by
getting this far.
1119
01:00:33,798 --> 01:00:35,833
Just look inside.
1120
01:00:40,237 --> 01:00:44,441
Yeah, you're right. Inside.
Elmo can do it.
1121
01:00:44,474 --> 01:00:46,343
Elmo can get to
Huxley's house.
1122
01:00:46,376 --> 01:00:48,645
Yeah, I knew you could, kid.
(LAUGHS)
1123
01:00:49,947 --> 01:00:52,049
Thank you, Mr. Caterpillar,
thank you.
1124
01:00:52,082 --> 01:00:54,719
Don't worry Blanket,
Elmo's coming!
1125
01:00:58,022 --> 01:01:00,257
(BUG HUMMING)
1126
01:01:00,290 --> 01:01:02,059
-PESTIE 1: Go ahead, eat it.
-PESTIE 2: Don't you
think he'd mind?
1127
01:01:02,092 --> 01:01:05,462
-Eh, he wouldn't mind.
-Hey, that bacon's
for the boss.
1128
01:01:05,495 --> 01:01:08,332
And besides, Howard,
your cholesterol level's
way too high.
1129
01:01:13,170 --> 01:01:14,204
PESTIE: Hey.
1130
01:01:14,238 --> 01:01:15,439
-Morning, boss.
-Morning, Bug.
1131
01:01:15,472 --> 01:01:17,374
I made you some poached eggs,
1132
01:01:17,407 --> 01:01:19,343
I pressed your favorite
pair of slacks,
1133
01:01:19,376 --> 01:01:21,712
the ones that make you
look thin and villainous,
1134
01:01:21,746 --> 01:01:23,748
and I brewed you
some coffee.
1135
01:01:23,781 --> 01:01:25,182
Anything about me
in the paper?
1136
01:01:25,215 --> 01:01:27,017
Check page six.
1137
01:01:27,051 --> 01:01:28,819
What's it say?
You know I can't read.
1138
01:01:28,853 --> 01:01:30,721
It says you're a greedy,
no-good...
1139
01:01:31,889 --> 01:01:34,324
I mean, a lovely man.
Hahaha.
1140
01:01:34,358 --> 01:01:35,425
Thank you, Bug.
1141
01:01:39,229 --> 01:01:41,031
It's a wonderful day.
1142
01:01:41,065 --> 01:01:44,368
My sun is shining,
my birds are chirping,
1143
01:01:44,401 --> 01:01:46,737
and my humongous chicken
has defeated Elmo.
1144
01:01:47,337 --> 01:01:48,939
No!
1145
01:01:48,973 --> 01:01:53,410
Yes! And the wooby is mine
for keepsies.
1146
01:01:53,443 --> 01:01:56,146
The wooby is mine for
keepsies, the wooby is
mine for keepsies,
1147
01:01:56,180 --> 01:01:58,182
the wooby is
mine for keepsies,
for keepsies, for keepsies.
1148
01:01:58,215 --> 01:01:59,750
Give me those.
The wooby is mine
for keepsies.
1149
01:01:59,784 --> 01:02:00,985
The wooby is mine
for keepsies.
1150
01:02:01,018 --> 01:02:03,053
Poor little Elmo.
1151
01:02:03,087 --> 01:02:05,322
Somebody can't see what's
so special about this
stupid blanket.
1152
01:02:05,355 --> 01:02:07,257
Why didn't he just get
a different one?
1153
01:02:07,291 --> 01:02:09,459
Maybe he loved that blanket.
1154
01:02:09,493 --> 01:02:11,128
Aw, maybe he loved
that blanket. Maybe he loved
that blanket.
1155
01:02:11,161 --> 01:02:12,429
(MUTTERING)
1156
01:02:12,462 --> 01:02:13,297
You don't know
what you're talking about.
1157
01:02:13,330 --> 01:02:14,731
ELMO: Blanket!
1158
01:02:16,333 --> 01:02:19,436
Elmo wants his blanket
back now!
1159
01:02:21,571 --> 01:02:22,940
The little piece
of macrame lives.
1160
01:02:26,210 --> 01:02:28,813
Blanket!
1161
01:02:30,580 --> 01:02:32,216
Pesties, pesties!
1162
01:02:32,249 --> 01:02:33,317
Don't let him escape with my
wooby!
1163
01:02:34,885 --> 01:02:36,420
Dirty rascal!
We'll get him, boss.
1164
01:02:40,224 --> 01:02:41,225
Um, boss?
1165
01:02:47,331 --> 01:02:48,365
(PESTIES CHEERING)
1166
01:02:52,970 --> 01:02:55,539
Oh boy. What are you doing?
1167
01:02:55,572 --> 01:02:58,208
Too high, too high, too high.
1168
01:03:03,080 --> 01:03:06,183
Hey, you let Elmo
and his blanket go!
1169
01:03:06,216 --> 01:03:09,820
I don't think so. You
and your blanket
are both mine now.
1170
01:03:14,491 --> 01:03:17,594
-ELMO: No! No!
-Yes!
1171
01:03:17,627 --> 01:03:19,796
-No! No! No!
-Yes! Yes!
1172
01:03:21,231 --> 01:03:23,367
Stop right there,
you mean old Huxley.
1173
01:03:23,400 --> 01:03:25,435
Zoe?
1174
01:03:25,469 --> 01:03:29,273
GORDON: Yeah, come on.
Elmo, are you okay?
1175
01:03:29,306 --> 01:03:32,009
Ah, you do have friends, huh?
1176
01:03:32,042 --> 01:03:34,078
And don't they look sweet.
1177
01:03:34,111 --> 01:03:36,480
I bet you all just have
a grand old time together,
1178
01:03:36,513 --> 01:03:39,917
just saying the alphabet
and counting all day long.
1179
01:03:41,218 --> 01:03:42,519
-Yeah.
-Hahahaha.
1180
01:03:44,421 --> 01:03:45,822
It's over, Huxley.
1181
01:03:47,557 --> 01:03:49,259
Get him.
1182
01:03:49,293 --> 01:03:50,427
Huxley don't pay me
enough for this.
1183
01:03:50,460 --> 01:03:51,261
What do you mean pay?
1184
01:03:52,562 --> 01:03:53,964
I want my mommy!
1185
01:03:53,998 --> 01:03:55,565
(GROUCHES YELLING)
1186
01:03:58,903 --> 01:04:01,138
Grouches cooperating?
1187
01:04:01,171 --> 01:04:03,140
How are you going to get out
of this one, Huxley?
1188
01:04:03,173 --> 01:04:06,143
-I've got a plan.
-Oh yeah? What?
1189
01:04:06,176 --> 01:04:07,211
I don't know, I haven't
figured it out yet.
1190
01:04:08,578 --> 01:04:11,982
Not real villainous, is it?
1191
01:04:12,016 --> 01:04:15,652
They may save you,
you annoying red monster,
1192
01:04:15,685 --> 01:04:17,121
but they can't save
your wooby!
1193
01:04:17,154 --> 01:04:19,023
No, no, no!
That's not a wooby!
1194
01:04:19,056 --> 01:04:20,891
That's Elmo's blanket!
1195
01:04:24,628 --> 01:04:26,096
(BELL RINGING)
1196
01:04:30,935 --> 01:04:32,202
MARIA: Be careful!
1197
01:04:32,236 --> 01:04:33,938
(EVIL LAUGHTER)
1198
01:04:35,439 --> 01:04:37,007
That's it.
1199
01:04:42,646 --> 01:04:43,580
(ALL CHEERING)
1200
01:04:48,085 --> 01:04:50,420
ELMO: Wait, wait,
wait a minute.
Wait, wait, wait!
1201
01:04:50,454 --> 01:04:52,089
Where's Elmo's blanket?
1202
01:05:00,597 --> 01:05:02,599
No, Blanket!
1203
01:05:02,632 --> 01:05:07,404
Haha, that's my Bug.
Give me back my wooby!
1204
01:05:07,437 --> 01:05:09,673
No, boss. You're nothing
but a basket case.
1205
01:05:09,706 --> 01:05:10,941
What?
1206
01:05:10,975 --> 01:05:12,977
This blanket belongs to Elmo.
1207
01:05:16,446 --> 01:05:17,581
Blanket.
1208
01:05:21,685 --> 01:05:23,287
Thank you, Bug.
1209
01:05:23,320 --> 01:05:24,421
You're welcome, Elmo.
1210
01:05:28,158 --> 01:05:31,295
How could you do this to me?
I thought we were friends.
1211
01:05:31,328 --> 01:05:34,198
No, you're a greedy,
selfish villain,
1212
01:05:34,231 --> 01:05:37,434
and nobody likes to be
friends with a greedy,
selfish villain.
1213
01:05:37,467 --> 01:05:40,104
Come on, Bug. Be a bug, huh?
I mean, just be a bug
just for a second.
1214
01:05:40,137 --> 01:05:41,171
Give me another chance.
1215
01:05:41,205 --> 01:05:43,173
Let me give everything back.
1216
01:05:43,207 --> 01:05:45,542
I'll give back all the yo-yo's
and all the rollerblades
1217
01:05:45,575 --> 01:05:47,111
and all those bicycles
and all the kids' toys,
1218
01:05:47,144 --> 01:05:48,378
all the dolls, everything.
I'll give it all back.
1219
01:05:48,412 --> 01:05:49,746
-No.
-Bug, Bug,
1220
01:05:49,779 --> 01:05:51,982
I'll give back every
single teddy bear.
1221
01:05:52,016 --> 01:05:53,583
I'll give back the sun
and the moon
1222
01:05:53,617 --> 01:05:55,252
and the earth and the stars.
1223
01:05:55,285 --> 01:05:58,088
Less talking, more giving.
1224
01:05:58,122 --> 01:05:59,990
You're tired. You're not
in your right frame of mind.
1225
01:06:00,024 --> 01:06:02,026
This isn't when you make
an important decision, Bug.
1226
01:06:02,059 --> 01:06:03,093
Bug, Bug, listen
to me...
1227
01:06:04,528 --> 01:06:06,063
Oh, Blanket.
1228
01:06:11,701 --> 01:06:14,604
Oh, thanks for helping,
everybody.
1229
01:06:14,638 --> 01:06:17,674
Elmo sure is
lucky to have friends
like you.
1230
01:06:17,707 --> 01:06:19,709
We're really proud
of you, Elmo.
1231
01:06:19,743 --> 01:06:21,278
Yeah, way to go, Elmo.
1232
01:06:21,311 --> 01:06:23,447
You're one brave
little monster.
1233
01:06:23,480 --> 01:06:24,748
Oh, thanks, Big Bird.
1234
01:06:24,781 --> 01:06:27,184
Let's hear it for Elmo!
1235
01:06:27,217 --> 01:06:28,485
(ALL CHEERING)
1236
01:06:30,420 --> 01:06:32,556
Let's go back
to Sesame Street.
1237
01:06:32,589 --> 01:06:34,324
I know a shortcut.
Ready, guys?
1238
01:06:35,225 --> 01:06:38,695
Let's go, Blanket! Yay!
1239
01:07:00,450 --> 01:07:04,588
Zoe, Elmo's sorry
for hurting your feelings.
1240
01:07:07,424 --> 01:07:10,427
Can we still be friends?
1241
01:07:10,460 --> 01:07:15,299
Well... Yeah.
Friends forever.
1242
01:07:15,332 --> 01:07:16,733
Yeah. (LAUGHS)
1243
01:07:21,505 --> 01:07:24,708
Wow, I can hold it?
1244
01:07:24,741 --> 01:07:26,743
Sure. What could happen?
1245
01:07:26,776 --> 01:07:28,412
(BOTH LAUGHING)
1246
01:07:28,445 --> 01:07:32,649
* Together forever,
the world seems fine
1247
01:07:32,682 --> 01:07:37,321
* We never would ever
leave you behind
1248
01:07:37,354 --> 01:07:41,725
* Together forever,
the world seems fine
1249
01:07:41,758 --> 01:07:45,629
* We never would ever
leave you behind *
1250
01:07:47,597 --> 01:07:50,634
Elmo just wanted to say
thanks for helping.
1251
01:07:50,667 --> 01:07:53,370
Elmo couldn't have
done it without you.
1252
01:07:53,403 --> 01:07:56,306
Elmo love you.
Bye-bye.
1253
01:07:56,340 --> 01:07:57,441
(LAUGHS)
1254
01:07:57,474 --> 01:08:00,410
* Together forever,
the world seems fine
1255
01:08:00,444 --> 01:08:04,181
* We never would ever
leave you behind *
1256
01:08:04,214 --> 01:08:05,849
See, Bert?
Just like I told you,
1257
01:08:05,882 --> 01:08:07,151
Elmo got his blanket back.
1258
01:08:07,184 --> 01:08:08,652
Yeah, a happy ending.
1259
01:08:08,685 --> 01:08:10,787
Yep, and thank you all
for helping.
1260
01:08:10,820 --> 01:08:13,623
Oh yeah, yeah.
You deserve a big
round of applause.
1261
01:08:13,657 --> 01:08:16,593
Oh yeah, everybody clap for
yourselves. Come on, come on.
1262
01:08:16,626 --> 01:08:18,162
(AUDIENCE CHEERING)
1263
01:08:18,195 --> 01:08:19,496
Okay Bert, time to go home.
1264
01:08:19,529 --> 01:08:21,265
Yeah, I knew everything was
going to be okay.
1265
01:08:21,298 --> 01:08:23,200
-Sure you did.
-I knew Elmo would get his
blanket back.
1266
01:08:23,233 --> 01:08:24,768
-Yeah, right.
-I knew there'd be
a happy ending.
1267
01:08:24,801 --> 01:08:26,436
-Of course, Bert.
-See ya!
1268
01:08:26,470 --> 01:08:29,406
Oh, look, look,
look, look!
Ernie, credits!
1269
01:08:29,439 --> 01:08:31,741
Oh, I want to see
who did the catering.
1270
01:08:31,775 --> 01:08:33,510
Yeah, that was really
good toast.
1271
01:08:33,543 --> 01:08:35,412
You know, they cut off
the crusts and everything.
1272
01:08:35,445 --> 01:08:37,614
Bert?
Time to feed your pigeons.
1273
01:08:37,647 --> 01:08:39,616
Oh, thank you. Bernice?
1274
01:08:39,649 --> 01:08:40,517
Bye-bye.
83690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.