All language subtitles for Superman.And.Lois.S01E08.WEBRip.x264 - 4414 - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,796 Previously, on "Superman & Lois." 2 00:00:02,881 --> 00:00:05,703 Let's just focus on what we came here for: family. 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,706 We need to stop Kal-El before he does to this world 4 00:00:07,790 --> 00:00:09,142 what he did to mine. 5 00:00:09,226 --> 00:00:11,275 His name is not Luthor. It's John Henry Irons. 6 00:00:11,359 --> 00:00:12,624 You're The Stranger. 7 00:00:12,708 --> 00:00:15,192 [dramatic music] 8 00:00:15,276 --> 00:00:17,194 [engine revving] [screaming] 9 00:00:17,278 --> 00:00:19,718 [♪] 10 00:00:19,802 --> 00:00:22,892 Nobody talks to him. I'm going in first. 11 00:00:35,992 --> 00:00:39,999 Lois, what a nice surprise. Thanks for waiting. 12 00:00:40,083 --> 00:00:43,307 Thanks for seeing me on such short notice. 13 00:00:43,391 --> 00:00:44,656 I know it's been a while. 14 00:00:44,740 --> 00:00:46,484 You know, when they were cadets, 15 00:00:46,568 --> 00:00:48,007 your dad kept my husband 16 00:00:48,091 --> 00:00:51,315 from getting kicked out of the academy twice. 17 00:00:51,399 --> 00:00:53,923 My door is always open for you. 18 00:00:55,838 --> 00:00:59,668 So what brings you in today? 19 00:01:02,430 --> 00:01:06,765 We have been having some life changes, 20 00:01:06,849 --> 00:01:09,333 pretty major life changes. 21 00:01:09,417 --> 00:01:10,595 Don't get me wrong. 22 00:01:10,679 --> 00:01:12,858 Life has always been complicated. 23 00:01:12,942 --> 00:01:15,817 I'm good at complicated, but today 24 00:01:15,901 --> 00:01:20,126 I kind of got blindsided and... 25 00:01:20,210 --> 00:01:22,694 just somehow felt like everything was slipping 26 00:01:22,778 --> 00:01:23,695 through my fingers. 27 00:01:23,779 --> 00:01:29,396 [♪] 28 00:01:29,480 --> 00:01:32,399 I lost my temper... 29 00:01:32,483 --> 00:01:37,361 and I am worried that if I can't pull it together, 30 00:01:37,445 --> 00:01:40,233 I'm at risk of hurting someone I really love 31 00:01:40,317 --> 00:01:42,714 more than I already have. 32 00:01:42,798 --> 00:01:45,717 [dramatic music] 33 00:01:45,801 --> 00:01:49,155 [♪] 34 00:01:49,239 --> 00:01:53,159 I know the last few weeks have been hard on us all. 35 00:01:53,243 --> 00:01:55,248 Bottom line, there's a lot going on. 36 00:01:55,332 --> 00:01:57,685 Morgan Edge, people suddenly getting powers, 37 00:01:57,769 --> 00:01:59,992 mystery guy trying to kill your dad. 38 00:02:00,076 --> 00:02:01,907 So we just wanted to check in 39 00:02:01,991 --> 00:02:04,301 and see how you were doing with all of it. 40 00:02:04,385 --> 00:02:06,999 I talked to Coach Gaines. He's not happy, but he knows 41 00:02:07,083 --> 00:02:09,262 the three of us are taking a break from football. 42 00:02:09,346 --> 00:02:11,569 He just needs your uniforms back. 43 00:02:11,653 --> 00:02:13,658 I'll go do it today. It's my last time 44 00:02:13,742 --> 00:02:16,182 in a high school locker room probably ever. 45 00:02:16,266 --> 00:02:17,531 Dad? No. 46 00:02:17,615 --> 00:02:19,446 I'm good. Can you just hold this? 47 00:02:19,530 --> 00:02:21,753 Yeah. 48 00:02:21,837 --> 00:02:25,365 [soft dramatic music] 49 00:02:25,449 --> 00:02:28,151 Can I be excused, or... We're not done talking. 50 00:02:28,235 --> 00:02:29,891 Listen, the stuff that we're dealing with 51 00:02:29,975 --> 00:02:31,154 would be a lot for anyone, 52 00:02:31,238 --> 00:02:33,025 so if you're stressed or worried, 53 00:02:33,109 --> 00:02:34,766 you need to tell us, okay? 54 00:02:34,850 --> 00:02:36,855 [♪] 55 00:02:36,939 --> 00:02:39,423 [chiming] 56 00:02:39,507 --> 00:02:40,946 That's your dad. 57 00:02:41,030 --> 00:02:43,862 I've got to get to the DOD and question John Irons. 58 00:02:43,946 --> 00:02:46,691 I'll let you know what I find in the RV. 59 00:02:46,775 --> 00:02:48,649 Okay. Good luck. 60 00:02:48,733 --> 00:02:49,781 Boys. 61 00:02:49,865 --> 00:02:53,350 [♪] 62 00:02:53,434 --> 00:02:56,483 I'll be in the barn. You two stay out of trouble. 63 00:02:56,567 --> 00:03:01,532 Mom, you think maybe I could come with you? 64 00:03:01,616 --> 00:03:02,794 I don't know, I feel like 65 00:03:02,878 --> 00:03:03,925 I wasn't much help fixing the truck, 66 00:03:04,009 --> 00:03:05,405 but I think I could help you. 67 00:03:05,489 --> 00:03:06,798 Yeah, sure. Okay. 68 00:03:06,882 --> 00:03:11,716 [♪] 69 00:03:11,800 --> 00:03:13,370 Any idea what might be in here? 70 00:03:13,454 --> 00:03:15,850 Not really, but your dad said it was lined with lead, 71 00:03:15,934 --> 00:03:19,286 so someone is hiding something. 72 00:03:22,463 --> 00:03:24,468 [soft suspenseful music] 73 00:03:24,552 --> 00:03:28,515 Classic creepermobile. Exactly, so be careful. 74 00:03:28,606 --> 00:03:33,232 Identification required. Identify yourself. 75 00:03:33,366 --> 00:03:34,675 Lois Lane. 76 00:03:34,759 --> 00:03:36,938 Voice authentication confirmed. 77 00:03:37,022 --> 00:03:38,940 Good morning, Lois. 78 00:03:39,024 --> 00:03:40,463 How do you know my name? 79 00:03:40,547 --> 00:03:43,118 You are one of my authorized users. 80 00:03:43,202 --> 00:03:44,902 How can I help you, Ms. Lane? 81 00:03:44,986 --> 00:03:48,471 Um, what can you tell me about John Henry Irons? 82 00:03:48,555 --> 00:03:50,952 [hydraulic whirring] 83 00:03:51,036 --> 00:03:52,954 Careful. What is that? 84 00:03:53,038 --> 00:03:58,889 [♪] 85 00:03:59,082 --> 00:04:02,999 Whoa. That was easy. 86 00:04:05,511 --> 00:04:08,865 What you working on there? 87 00:04:08,999 --> 00:04:12,179 Just a list of small businesses in need. 88 00:04:12,263 --> 00:04:13,920 Edge has a new assistance program. 89 00:04:14,004 --> 00:04:15,748 I think it's going to help a lot of people. 90 00:04:15,832 --> 00:04:17,358 I thought you were just finding people 91 00:04:17,442 --> 00:04:19,012 for his, like, leadership thing. 92 00:04:19,096 --> 00:04:22,146 I was, and now that Mr. Edge has all the people 93 00:04:22,230 --> 00:04:25,758 he needs for that program, he put me onto this project. 94 00:04:25,842 --> 00:04:27,890 I guess he's just trying to help as many people 95 00:04:27,974 --> 00:04:31,764 as possible achieve their best selves, whatever that means. 96 00:04:31,848 --> 00:04:33,853 Look, if he ever decides to expand that program, 97 00:04:33,937 --> 00:04:35,333 I mean, I'm right here. 98 00:04:35,417 --> 00:04:36,943 I know. Sorry, babe. 99 00:04:37,027 --> 00:04:40,555 The program is full. I wish I could've helped you. 100 00:04:40,639 --> 00:04:42,035 Mom, did you help out Mr. Kirker? 101 00:04:42,119 --> 00:04:44,298 Because Jess wants me to audition 102 00:04:44,382 --> 00:04:45,865 for this musical revue, 103 00:04:45,949 --> 00:04:48,563 and we haven't spoken since, like, the third grade. 104 00:04:48,647 --> 00:04:51,044 What? You used to love to perform. 105 00:04:51,128 --> 00:04:53,351 You should definitely try out. 106 00:04:53,435 --> 00:04:54,700 You'd be so good. 107 00:04:54,784 --> 00:04:56,014 And it would give you something to do. 108 00:04:56,099 --> 00:04:58,138 It's tonight, and I don't have time to prepare anything. 109 00:04:58,222 --> 00:05:00,836 Well, look. Hey, I got the day off, right? 110 00:05:00,920 --> 00:05:02,621 And you know I got a guitar. 111 00:05:02,705 --> 00:05:05,667 You and me practice together, right? 112 00:05:05,751 --> 00:05:07,626 [imitating guitar] No, I get... no. 113 00:05:07,710 --> 00:05:09,106 Look, at the end of the day, 114 00:05:09,190 --> 00:05:10,803 if you're not feeling it, then there's no pressure. 115 00:05:10,887 --> 00:05:13,849 But just a little pressure because it would be fun. 116 00:05:13,933 --> 00:05:16,849 [imitating guitar] 117 00:05:23,682 --> 00:05:27,689 You're a theater kid? No. Not... 118 00:05:27,773 --> 00:05:29,082 [chuckles] 119 00:05:29,166 --> 00:05:31,606 I was thinking about trying out, but... 120 00:05:31,690 --> 00:05:33,826 You should go for it. Why not? 121 00:05:33,910 --> 00:05:35,219 I get really bad stage fright, 122 00:05:35,303 --> 00:05:37,308 and if you laugh about this, I will kill you. 123 00:05:37,392 --> 00:05:40,746 No, no, no, no. I, um... 124 00:05:40,830 --> 00:05:42,226 used to play piano. 125 00:05:42,310 --> 00:05:46,926 I did the whole little kid recital thing. 126 00:05:47,010 --> 00:05:50,103 As I got older and my anxiety got worse, 127 00:05:50,187 --> 00:05:52,105 it got to be a little too much. 128 00:05:52,189 --> 00:05:53,759 I didn't know you played piano. 129 00:05:53,843 --> 00:05:54,890 Well, if you ask me to prove it, 130 00:05:54,974 --> 00:05:57,328 I'll hyperventilate. Noted. 131 00:05:57,412 --> 00:05:59,721 If you try out, let me know, 132 00:05:59,805 --> 00:06:01,854 and I'll come to cheer you on. 133 00:06:01,938 --> 00:06:05,249 [soft dramatic music] 134 00:06:05,333 --> 00:06:06,728 [♪] 135 00:06:06,812 --> 00:06:08,121 Yeah, yeah. I know. 136 00:06:08,205 --> 00:06:12,343 I have to return these. See you around. 137 00:06:12,427 --> 00:06:13,561 Bye. 138 00:06:13,645 --> 00:06:20,870 [♪] 139 00:06:22,350 --> 00:06:23,354 [sighs] 140 00:06:23,438 --> 00:06:26,400 [soft tense music] 141 00:06:26,484 --> 00:06:32,319 [♪] 142 00:06:32,403 --> 00:06:34,669 [soft dramatic music] 143 00:06:34,753 --> 00:06:38,456 [♪] 144 00:06:38,540 --> 00:06:39,892 I'm going to be right back. 145 00:06:39,976 --> 00:06:41,720 [keypad chimes] [door clanks] 146 00:06:41,804 --> 00:06:49,072 [♪] 147 00:06:53,555 --> 00:06:56,648 Have a seat, John. 148 00:06:56,732 --> 00:06:59,825 That is your real name, isn't it? 149 00:06:59,909 --> 00:07:02,654 John Henry Irons... 150 00:07:02,738 --> 00:07:05,004 Ranger... 151 00:07:05,088 --> 00:07:08,442 two tours in Afghanistan. 152 00:07:08,526 --> 00:07:10,618 Got into the private sector and made a name for yourself 153 00:07:10,702 --> 00:07:13,665 as a mechanical engineer. 154 00:07:13,749 --> 00:07:15,406 The problem is, 155 00:07:15,490 --> 00:07:20,933 John Irons died six years ago under mysterious circumstances. 156 00:07:21,017 --> 00:07:22,152 At least that's what happened 157 00:07:22,236 --> 00:07:25,633 to the John Irons of this Earth. 158 00:07:25,717 --> 00:07:27,766 How did you get here? 159 00:07:27,850 --> 00:07:29,246 [sparks crackle] 160 00:07:29,330 --> 00:07:31,683 [dramatic music] 161 00:07:31,767 --> 00:07:33,859 Ballistic shields failing. 162 00:07:33,943 --> 00:07:36,905 [hull groaning] 163 00:07:36,989 --> 00:07:39,081 [♪] 164 00:07:39,165 --> 00:07:41,606 Hold on! [alarms blaring] 165 00:07:41,690 --> 00:07:44,739 [♪] 166 00:07:44,823 --> 00:07:46,611 Almost there, almost there. 167 00:07:46,695 --> 00:07:49,353 [alarms blaring] 168 00:07:49,437 --> 00:07:50,963 Hang on, hang on! 169 00:07:51,047 --> 00:07:54,706 [♪] 170 00:07:54,790 --> 00:07:58,362 [soft dramatic music] 171 00:07:58,446 --> 00:08:02,496 All you need to know is I'm the one who's going to end you. 172 00:08:02,580 --> 00:08:04,455 Because you think I'll turn on humanity. 173 00:08:04,539 --> 00:08:05,934 Because you're a traitor, Kal-El, 174 00:08:06,018 --> 00:08:07,936 a soulless monster who feels nothing 175 00:08:08,020 --> 00:08:09,547 for the billions of people who believe in you. 176 00:08:09,631 --> 00:08:11,940 You have no idea how much I care about these people. 177 00:08:12,024 --> 00:08:13,638 I do know. 178 00:08:13,722 --> 00:08:16,162 What happened on my world is already happening on this one. 179 00:08:16,246 --> 00:08:18,947 The Kryptonians are here, and you joining them 180 00:08:19,031 --> 00:08:22,690 is the last domino to fall before it all goes down. 181 00:08:22,774 --> 00:08:26,738 I'm not saying another word until you bring me Lois Lane. 182 00:08:26,822 --> 00:08:30,132 So John Henry is from another Earth? 183 00:08:30,216 --> 00:08:31,438 Yeah, it's kind of confusing. 184 00:08:31,522 --> 00:08:33,440 Multiverse and parallel universes, 185 00:08:33,524 --> 00:08:36,182 each with its own Earth, et cetera, et cetera. 186 00:08:36,266 --> 00:08:38,010 So on his Earth are there, like, 187 00:08:38,094 --> 00:08:40,969 are there other versions of people from here? 188 00:08:41,053 --> 00:08:42,406 Yeah. Sometimes. 189 00:08:42,490 --> 00:08:45,717 [♪] 190 00:08:45,802 --> 00:08:48,764 Like you? 191 00:08:49,453 --> 00:08:52,198 Why do you want to see Lois Lane? 192 00:08:52,282 --> 00:08:54,461 Answer the question. Not until I talk to her. 193 00:08:54,545 --> 00:08:56,115 She doesn't want to talk to you. 194 00:08:56,199 --> 00:08:57,638 Let her tell me that. You lied to her. 195 00:08:57,722 --> 00:08:59,423 It was for her own good. She doesn't trust you. 196 00:08:59,507 --> 00:09:03,078 You're the one she shouldn't trust! 197 00:09:03,162 --> 00:09:04,776 You're the one who killed them. 198 00:09:04,860 --> 00:09:08,301 What are you talking about? She was everything to me. 199 00:09:08,385 --> 00:09:10,651 [♪] 200 00:09:10,735 --> 00:09:13,567 She was the love of my life, 201 00:09:13,651 --> 00:09:17,789 my wife, the mother of my daughter... 202 00:09:17,873 --> 00:09:20,444 [♪] 203 00:09:20,528 --> 00:09:23,838 Until you murdered her. 204 00:09:23,922 --> 00:09:26,493 And I won't let you do it again. 205 00:09:26,577 --> 00:09:30,189 [♪] 206 00:09:32,959 --> 00:09:36,487 I don't really look back with regret. 207 00:09:37,235 --> 00:09:41,634 I reflect, or... 208 00:09:42,068 --> 00:09:45,552 But I don't usually regret, but this? 209 00:09:45,637 --> 00:09:50,907 Is it possible you're being too hard on yourself? 210 00:09:51,000 --> 00:09:56,269 No. I was enraged. 211 00:09:56,392 --> 00:09:59,398 You have no idea the things that I said. 212 00:09:59,483 --> 00:10:02,358 I read your articles, your critiques. 213 00:10:02,442 --> 00:10:05,405 Let's just say I know what your words are capable of. 214 00:10:05,489 --> 00:10:08,974 I can go full scorched Earth, and if that is my intention, 215 00:10:09,058 --> 00:10:11,324 you deserve it. 216 00:10:11,408 --> 00:10:14,936 But this person didn't. 217 00:10:15,020 --> 00:10:17,069 I think that sometimes, 218 00:10:17,153 --> 00:10:20,724 words cut so deep 219 00:10:20,808 --> 00:10:23,379 that they forever change how you see a person. 220 00:10:23,463 --> 00:10:25,729 [soft dramatic music] 221 00:10:25,813 --> 00:10:29,255 And I don't know how fix this. 222 00:10:29,339 --> 00:10:30,560 We'll figure this out. 223 00:10:30,644 --> 00:10:32,606 We've been in similar situations. 224 00:10:32,690 --> 00:10:34,564 Learning that the man who's trying to kill your husband 225 00:10:34,648 --> 00:10:36,044 is your other husband from another world? 226 00:10:36,128 --> 00:10:37,698 It kind of feels like new ground to me. 227 00:10:37,782 --> 00:10:39,874 I meant the part about having to clean up the mess 228 00:10:39,958 --> 00:10:41,615 caused by an evil version of you. 229 00:10:41,699 --> 00:10:44,792 Lois, look at these articles. I mean, other than the suit, 230 00:10:44,876 --> 00:10:46,533 this guy was just like me right up 231 00:10:46,617 --> 00:10:48,274 until he started killing innocent people. 232 00:10:48,358 --> 00:10:50,624 Clark, it doesn't matter. That's not you. 233 00:10:50,708 --> 00:10:53,105 And if John Henry wants to save humanity here, 234 00:10:53,189 --> 00:10:54,933 he has to accept that. 235 00:10:55,017 --> 00:10:57,326 You really think that's possible, 236 00:10:57,410 --> 00:10:59,415 knowing everything he's lost? 237 00:10:59,499 --> 00:11:04,203 His wife? His daughter, Natalie? 238 00:11:04,287 --> 00:11:08,033 [♪] 239 00:11:08,117 --> 00:11:09,469 Look, Lois, I can come home, 240 00:11:09,553 --> 00:11:11,471 and we can talk about this right now. 241 00:11:11,555 --> 00:11:13,125 Clark, no. I feel sorry for him, 242 00:11:13,209 --> 00:11:14,909 but that was his life on his Earth. 243 00:11:14,993 --> 00:11:19,044 He's here now andwe need answers. 244 00:11:19,128 --> 00:11:20,697 Maybe I should go talk to him. 245 00:11:20,781 --> 00:11:22,134 No. No, not yet. 246 00:11:22,218 --> 00:11:23,483 I understand where he's coming from now. 247 00:11:23,567 --> 00:11:26,181 I think maybe I can get through to him. 248 00:11:26,265 --> 00:11:27,487 I hope so. 249 00:11:27,571 --> 00:11:28,792 [♪] 250 00:11:28,876 --> 00:11:31,012 We need him to tell us how to save our world. 251 00:11:31,096 --> 00:11:35,319 [♪] 252 00:11:35,753 --> 00:11:38,585 I love you, Lois. I love you, too. 253 00:11:38,669 --> 00:11:41,501 [♪] 254 00:11:41,585 --> 00:11:44,678 [knocks on door jamb] Hey, Mom. 255 00:11:44,762 --> 00:11:46,636 Hey. You good? 256 00:11:46,720 --> 00:11:49,596 Yeah. Let's just... Let's take a break from the RV. 257 00:11:49,680 --> 00:11:51,641 I'll let you know before I want to go back in. 258 00:11:51,725 --> 00:11:58,776 [♪] 259 00:12:00,647 --> 00:12:03,784 [music playing on headphones] 260 00:12:03,868 --> 00:12:05,046 [♪] 261 00:12:05,130 --> 00:12:07,654 Ta-da! 262 00:12:08,859 --> 00:12:10,908 You're being ridiculous. 263 00:12:10,993 --> 00:12:13,468 I'm excited. Go on. Open it. 264 00:12:13,553 --> 00:12:15,600 That box ain't going to open itself. Come on. 265 00:12:22,800 --> 00:12:24,022 Sheet music? 266 00:12:24,106 --> 00:12:26,894 From just about every musical ever! 267 00:12:26,978 --> 00:12:31,113 Okay, pick one, and let's get you warmed up. All right? 268 00:12:34,331 --> 00:12:36,814 Um. [whistles] 269 00:12:36,899 --> 00:12:40,080 Dad... 270 00:12:40,296 --> 00:12:42,388 [tuning guitar] I can't. 271 00:12:42,472 --> 00:12:44,868 Sarah, come on now, you're a great singer. 272 00:12:44,952 --> 00:12:46,827 You've been singing in choir for years. 273 00:12:46,911 --> 00:12:49,917 Exactly. It's easier to perform with people. 274 00:12:50,001 --> 00:12:52,093 There's safety in numbers. 275 00:12:52,177 --> 00:12:55,749 Fifth grade, you had that big solo in the Christmas pageant. 276 00:12:55,833 --> 00:12:57,577 You remember that? Now, you'd have killed that 277 00:12:57,661 --> 00:12:59,753 if you hadn't gotten food poisoning, I just know it. 278 00:12:59,837 --> 00:13:01,755 [soft dramatic music] 279 00:13:01,839 --> 00:13:04,149 [♪] 280 00:13:04,233 --> 00:13:07,413 I didn't get food poisoning. 281 00:13:07,497 --> 00:13:08,762 Sarah. 282 00:13:08,846 --> 00:13:10,329 Dad, it's fine whenever I'm with people. 283 00:13:10,413 --> 00:13:12,592 It's just whenever I'm by myself, 284 00:13:12,676 --> 00:13:15,421 it feels like I have this weight on my chest. 285 00:13:15,505 --> 00:13:19,251 If that feeling of wanting to sing is greater 286 00:13:19,335 --> 00:13:21,035 than that fear of getting up there, 287 00:13:21,119 --> 00:13:22,689 well, then you got to try it. 288 00:13:22,773 --> 00:13:26,132 I mean, the fear is just short pain. 289 00:13:26,217 --> 00:13:29,353 Regret, that... 290 00:13:29,593 --> 00:13:31,089 That lasts a lot longer. 291 00:13:31,173 --> 00:13:36,398 [♪] 292 00:13:36,482 --> 00:13:38,077 [takes deep breath] 293 00:13:38,223 --> 00:13:41,490 I do want to do it. 294 00:13:41,793 --> 00:13:43,493 Okay. 295 00:13:43,663 --> 00:13:45,625 Yeah. Okay. Then you ready? 296 00:13:45,709 --> 00:13:48,715 Okay. [strumming guitar] 297 00:13:48,799 --> 00:13:51,935 [♪] 298 00:13:52,019 --> 00:13:54,242 [soft ominous music] 299 00:13:54,326 --> 00:13:56,157 It's time to change tactics. 300 00:13:56,241 --> 00:13:57,985 Trask can get us what we need. 301 00:13:58,069 --> 00:13:59,813 No. No, not like this. 302 00:13:59,897 --> 00:14:01,162 We don't torture people. 303 00:14:01,246 --> 00:14:03,338 What we do and don't do is not your call, 304 00:14:03,422 --> 00:14:06,298 so Lieutenant Trask will tap in 305 00:14:06,382 --> 00:14:08,169 if I can't get him to talk first. 306 00:14:08,253 --> 00:14:09,518 You're going in? 307 00:14:09,602 --> 00:14:11,955 Where he's from, we're allies. 308 00:14:12,039 --> 00:14:13,348 I could use that. 309 00:14:13,432 --> 00:14:15,524 Not that I don't have faith in you, General, 310 00:14:15,608 --> 00:14:17,265 but I'm going to get my things. 311 00:14:17,349 --> 00:14:20,312 [♪] 312 00:14:20,396 --> 00:14:21,878 [door clanks] 313 00:14:21,962 --> 00:14:25,317 [♪] 314 00:14:25,401 --> 00:14:28,320 [soft dramatic music] 315 00:14:28,404 --> 00:14:30,191 [♪] 316 00:14:30,275 --> 00:14:32,802 Sorry I didn't get to meet you, sis. 317 00:14:32,886 --> 00:14:34,282 You seem really cool. 318 00:14:34,366 --> 00:14:39,940 [♪] 319 00:14:40,024 --> 00:14:43,639 And we must defeat them if we are to save humanity, 320 00:14:43,723 --> 00:14:46,033 for that is what separates us from them. 321 00:14:46,117 --> 00:14:47,861 Our humanity. 322 00:14:47,945 --> 00:14:50,124 [sirens wailing] 323 00:14:50,208 --> 00:14:51,517 I love you, girls. 324 00:14:51,601 --> 00:14:53,345 [heat vision blasting] [screams] 325 00:14:53,429 --> 00:14:56,693 [ominous music] 326 00:14:58,999 --> 00:15:01,918 [soft tense music] 327 00:15:02,002 --> 00:15:09,053 [♪] 328 00:15:18,454 --> 00:15:20,981 [alarm blaring] 329 00:15:21,065 --> 00:15:23,853 [energetic dramatic music] 330 00:15:23,937 --> 00:15:26,160 [♪] 331 00:15:26,244 --> 00:15:29,903 Identification required. Okay, okay, Jonathan Kent. 332 00:15:29,987 --> 00:15:31,296 Jon... Jon Kent. 333 00:15:31,380 --> 00:15:34,342 Warning. You are not authorized. 334 00:15:34,426 --> 00:15:36,083 In T-minus 20 seconds... No. 335 00:15:36,167 --> 00:15:38,390 You will be eliminated. No, no, no, no, no, no, no. 336 00:15:38,474 --> 00:15:40,348 20, 19... 337 00:15:40,518 --> 00:15:42,891 - Mom! Mom! - 18... 338 00:15:45,494 --> 00:15:46,802 - on! - Mom! Mom! 339 00:15:46,925 --> 00:15:48,669 Jon! 340 00:15:48,788 --> 00:15:51,011 Mom, I'm not authorized! It's going to kill me! 341 00:15:51,095 --> 00:15:52,665 This is Lois Lane! He's my son! 342 00:15:52,749 --> 00:15:55,363 Ten... Stop the countdown! 343 00:15:55,447 --> 00:15:57,235 Eight... Clark! 344 00:15:57,319 --> 00:15:59,541 Clark! Clark! [chiming] 345 00:15:59,625 --> 00:16:00,686 [♪] 346 00:16:00,780 --> 00:16:03,241 Clark, the AI is going to kill Jon! 347 00:16:03,325 --> 00:16:05,890 Two, one... 348 00:16:05,975 --> 00:16:12,595 [♪] 349 00:16:25,912 --> 00:16:27,265 Are you okay? 350 00:16:27,349 --> 00:16:30,050 [soft dramatic music] 351 00:16:30,134 --> 00:16:32,453 Are you out of your mind? 352 00:16:32,538 --> 00:16:34,656 You don't go snooping around 353 00:16:34,741 --> 00:16:38,139 some guy from another world's murder van! 354 00:16:38,223 --> 00:16:41,185 I mean, I... I thought it was safe earlier. 355 00:16:41,269 --> 00:16:44,275 Jonathan, nothing is as it seems with this kind of stuff. 356 00:16:44,359 --> 00:16:46,669 I said I would go back in there with you. 357 00:16:46,753 --> 00:16:48,323 What were you thinking? 358 00:16:48,407 --> 00:16:49,686 I just thought I'd look around. 359 00:16:49,771 --> 00:16:51,993 Without me? 360 00:16:52,304 --> 00:16:54,005 Jonathan, what were you really doing in there? 361 00:16:54,152 --> 00:16:59,377 Mom, even I knew how upset you were earlier 362 00:16:59,461 --> 00:17:01,162 about what we saw in there, 363 00:17:01,246 --> 00:17:04,557 and then that crazy hammer thing that he made, 364 00:17:04,641 --> 00:17:05,993 I thought that maybe 365 00:17:06,077 --> 00:17:07,908 I could go in there and I could look for... 366 00:17:07,992 --> 00:17:09,387 Whoa, whoa, whoa, hang on. You were looking for weapons? 367 00:17:09,471 --> 00:17:14,523 Dad, you and Jordan basically are weapons. 368 00:17:14,607 --> 00:17:18,353 I am the only one in this house that is completely unarmed. 369 00:17:18,437 --> 00:17:20,311 Jonathan, your mother and I will protect you. 370 00:17:20,395 --> 00:17:21,748 Really? Yes! 371 00:17:21,832 --> 00:17:26,013 Because I was one second away from being dead, 372 00:17:26,097 --> 00:17:28,581 and Mom couldn't do anything, and you? 373 00:17:28,665 --> 00:17:30,539 You almost didn't even make it in time. 374 00:17:30,623 --> 00:17:33,629 Jonathan, look at me. Look at me! 375 00:17:33,713 --> 00:17:36,371 I let you come with me because I trusted you. 376 00:17:36,455 --> 00:17:39,548 I trusted that you were responsible enough 377 00:17:39,632 --> 00:17:40,854 to know what's at stake, 378 00:17:40,938 --> 00:17:42,377 to know how dangerous this all is! 379 00:17:42,461 --> 00:17:45,772 So now you don't trust me? Okay, let's calm down. 380 00:17:45,856 --> 00:17:47,338 You knew there was a risk! 381 00:17:47,422 --> 00:17:49,863 I know you did, and yet you went in anyway, 382 00:17:49,947 --> 00:17:52,822 alone, behind my back! 383 00:17:52,906 --> 00:17:54,868 What... to find weapons? 384 00:17:54,952 --> 00:17:58,132 You almost died, not because you were unarmed, 385 00:17:58,216 --> 00:18:01,222 because you were reckless and stupid! 386 00:18:01,306 --> 00:18:02,876 And if you had died, 387 00:18:02,960 --> 00:18:06,444 the only person that would've been to blame is yourself. 388 00:18:06,528 --> 00:18:08,272 Get out of my face! 389 00:18:08,356 --> 00:18:11,580 [♪] 390 00:18:11,664 --> 00:18:12,799 Okay, okay. 391 00:18:12,883 --> 00:18:18,065 [♪] 392 00:18:18,149 --> 00:18:20,720 Are you okay? I'm fine, Clark. 393 00:18:20,804 --> 00:18:24,114 Okay, okay. I'm going to mark that as a no. 394 00:18:24,198 --> 00:18:26,595 He could've been killed. I know, I know. 395 00:18:26,679 --> 00:18:29,337 And it was scary, and... I don't know. 396 00:18:29,421 --> 00:18:33,994 Do you think maybe you were, like, a little harsh? 397 00:18:34,078 --> 00:18:36,213 Do you want to talk about what you saw in the RV earlier? 398 00:18:36,297 --> 00:18:42,089 I said I'm fine, Clark. Okay, okay, okay. 399 00:18:42,173 --> 00:18:46,093 Look, I know you can handle anything, 400 00:18:46,177 --> 00:18:48,269 but it is okay to ask for help. 401 00:18:48,353 --> 00:18:50,140 And I want to be that person for you always, 402 00:18:50,224 --> 00:18:53,579 but I also understand if I'm not right now. 403 00:18:53,663 --> 00:18:56,756 What about the woman you talked to before, your dad's friend? 404 00:18:56,840 --> 00:18:59,976 Dr. Wiles. Is she still at the DOD? 405 00:19:00,060 --> 00:19:03,589 Just think about it. I'm going to go check on Jonathan. 406 00:19:03,673 --> 00:19:10,854 [♪] 407 00:19:11,858 --> 00:19:13,860 Mr. Cushing? Ms. Larr. 408 00:19:13,944 --> 00:19:17,225 You're here to see Lana? Yeah. 409 00:19:17,374 --> 00:19:19,169 Our daughter has got this school thing 410 00:19:19,253 --> 00:19:21,955 she's auditioning for, and I snuck a recording of us 411 00:19:22,039 --> 00:19:25,819 practicing and her singing and me on guitar. 412 00:19:26,030 --> 00:19:27,643 Anyway, Lana is going to love it. 413 00:19:27,728 --> 00:19:29,341 A man of many talents. 414 00:19:29,611 --> 00:19:33,381 It's why we're so disappointed you turned down our offer. 415 00:19:33,812 --> 00:19:36,124 Beg your pardon? Just know that Mr. Edge 416 00:19:36,209 --> 00:19:38,144 is quite interested in you. 417 00:19:38,283 --> 00:19:40,404 I know he hopes you'll reconsider. 418 00:19:40,538 --> 00:19:43,541 I appreciate that. 419 00:19:43,625 --> 00:19:47,937 I don't know, $150,000? That's a lot of money. 420 00:19:48,021 --> 00:19:49,547 Yeah, but it's not a loan. 421 00:19:49,631 --> 00:19:53,856 It's a grant, and Mr. Edge believes in your business. 422 00:19:53,940 --> 00:19:56,076 Now you can remodel the store. 423 00:19:56,160 --> 00:19:58,905 Lana? I need to talk to you. Okay. 424 00:19:58,989 --> 00:20:02,122 It's important. Mm-hmm. Excuse me. 425 00:20:04,211 --> 00:20:08,741 Hey, what's wrong? You seem upset. 426 00:20:08,825 --> 00:20:11,221 Did you lie to me? What? 427 00:20:11,305 --> 00:20:13,833 Leslie Larr said Morgan Edge wanted me for that position. 428 00:20:13,917 --> 00:20:16,096 If Morgan Edge wants me, and I want the job, 429 00:20:16,180 --> 00:20:18,794 well, then what's the problem? 430 00:20:18,878 --> 00:20:20,666 There's no position for you, Kyle. 431 00:20:20,750 --> 00:20:21,884 That's not what Larr said. 432 00:20:21,968 --> 00:20:24,017 Well, she doesn't know everything. 433 00:20:24,101 --> 00:20:25,888 Come on, Lana. She's his right hand. 434 00:20:25,972 --> 00:20:29,849 [♪] 435 00:20:29,933 --> 00:20:33,243 Edge doesn't think you're leadership material. 436 00:20:33,327 --> 00:20:36,464 Well, he respects you and everything you've done for him, 437 00:20:36,548 --> 00:20:38,771 which is why he didn't say anything to her. 438 00:20:38,855 --> 00:20:42,165 [chuckles] 439 00:20:42,249 --> 00:20:45,473 You should... you should probably get back to work. 440 00:20:45,557 --> 00:20:52,782 [♪] 441 00:20:56,698 --> 00:20:57,964 Think you can sit here 442 00:20:58,048 --> 00:21:00,618 and waste my time like this is some joke? 443 00:21:00,702 --> 00:21:03,534 I didn't say anything funny. 444 00:21:03,618 --> 00:21:04,840 Other side of that mirror, 445 00:21:04,924 --> 00:21:07,103 there's a guy ready to come in here 446 00:21:07,187 --> 00:21:09,802 with Sodium Pentothal, benzilate, 447 00:21:09,886 --> 00:21:11,499 a few other drugs I can't pronounce, 448 00:21:11,583 --> 00:21:13,501 some experimental. 449 00:21:13,585 --> 00:21:16,983 But they'll get you to tell me what I want to know. 450 00:21:17,067 --> 00:21:19,289 Well, that is funny. 451 00:21:19,373 --> 00:21:21,248 You see, where I'm from, you talk tough, 452 00:21:21,332 --> 00:21:23,729 but you would never drug or torture prisoners. 453 00:21:23,813 --> 00:21:26,079 You've been sitting here telling me about myself 454 00:21:26,163 --> 00:21:27,689 because I was your father-in-law 455 00:21:27,773 --> 00:21:28,777 in some other world. 456 00:21:28,861 --> 00:21:31,301 If I meant something to you, 457 00:21:31,385 --> 00:21:34,261 tell me something I want to know. 458 00:21:34,345 --> 00:21:37,264 You want to know how you died? 459 00:21:37,348 --> 00:21:42,617 Like a hero trying to save the world... 460 00:21:42,701 --> 00:21:44,924 until he murdered you. 461 00:21:45,008 --> 00:21:47,274 You can't trust him, Sam. 462 00:21:47,358 --> 00:21:48,754 You're wrong. 463 00:21:48,838 --> 00:21:50,538 What if there were more Kryptonians, a dozen or so, 464 00:21:50,622 --> 00:21:52,322 and he decided he was loyal to them? 465 00:21:52,406 --> 00:21:56,892 He won't turn. They are his people. 466 00:21:56,976 --> 00:21:59,939 He would choose his kind over mankind. 467 00:22:00,023 --> 00:22:02,028 And what chance would you have? 468 00:22:02,112 --> 00:22:05,031 [soft suspenseful music] 469 00:22:05,115 --> 00:22:12,383 [♪] 470 00:22:14,080 --> 00:22:16,825 Let him stew, then stick him back in his cell. 471 00:22:16,909 --> 00:22:18,653 [♪] 472 00:22:18,737 --> 00:22:20,611 You and I should talk. 473 00:22:20,695 --> 00:22:22,613 [♪] 474 00:22:22,697 --> 00:22:25,399 Is there a reason you haven't told me everything? 475 00:22:25,483 --> 00:22:26,966 What do you mean? 476 00:22:27,050 --> 00:22:28,706 I'm just wondering who you lashed out at, 477 00:22:28,790 --> 00:22:33,146 who you're worried won't look at you the same. 478 00:22:33,230 --> 00:22:36,889 My son, Jonathan. You should get better chairs. 479 00:22:36,973 --> 00:22:39,979 Lois, what happened today? 480 00:22:40,063 --> 00:22:43,286 John did something stupid, and I got mad. 481 00:22:43,370 --> 00:22:44,984 Want to talk about what he did? 482 00:22:45,068 --> 00:22:49,162 He went out and got himself in trouble. 483 00:22:49,246 --> 00:22:52,078 Honestly, it's a miracle he's alive. 484 00:22:52,162 --> 00:22:55,992 Sounds like whatever happened, it scared you. 485 00:22:59,517 --> 00:23:01,693 You have no idea. 486 00:23:04,652 --> 00:23:08,094 It's like it's hard enough being a parent, 487 00:23:08,178 --> 00:23:09,704 raising them and caring for them, 488 00:23:09,788 --> 00:23:13,795 and then they get old enough and still a part of you 489 00:23:13,879 --> 00:23:15,014 is just out in the world, 490 00:23:15,098 --> 00:23:17,364 like your heart is just out there 491 00:23:17,448 --> 00:23:20,976 and anything can happen to it, and there's nothing you can do. 492 00:23:21,060 --> 00:23:24,197 It sounds like you felt helpless, powerless. 493 00:23:24,281 --> 00:23:26,982 [soft dramatic music] 494 00:23:27,066 --> 00:23:29,028 Not like I have in a long time. 495 00:23:29,112 --> 00:23:31,334 I'm sure. 496 00:23:31,418 --> 00:23:34,511 Probably not since your miscarriage. 497 00:23:34,595 --> 00:23:38,385 [♪] 498 00:23:38,469 --> 00:23:40,953 You helped me a lot back then. 499 00:23:41,037 --> 00:23:44,173 You only came the once. 500 00:23:44,257 --> 00:23:45,740 With my job, it's kind of hard enough 501 00:23:45,824 --> 00:23:49,222 making time for my family. 502 00:23:49,306 --> 00:23:51,050 Miscarriages are pretty common. 503 00:23:51,134 --> 00:23:54,227 Common, yes, but they can also be traumatic. 504 00:23:54,311 --> 00:24:00,189 And as I recall, you already had a name picked out. 505 00:24:00,273 --> 00:24:04,759 We were going to name her after my grandmother, 506 00:24:04,843 --> 00:24:07,501 Natalie. 507 00:24:07,585 --> 00:24:11,722 [♪] 508 00:24:11,806 --> 00:24:13,028 Lieutenant Trask. 509 00:24:13,112 --> 00:24:15,509 Here's an idea. You go on break. 510 00:24:15,593 --> 00:24:18,381 Leave me and my friend here alone for ten minutes. 511 00:24:18,465 --> 00:24:19,817 Negative. 512 00:24:19,901 --> 00:24:23,299 He's going back to his cell. General Lane's orders. 513 00:24:23,383 --> 00:24:25,867 You know your problem, Rosetti? 514 00:24:25,951 --> 00:24:28,562 You're a stickler for the rules. 515 00:24:32,131 --> 00:24:35,224 You know your problem? Nothing. 516 00:24:35,308 --> 00:24:37,052 Your problems are over. 517 00:24:37,136 --> 00:24:39,098 [dramatic music] 518 00:24:39,182 --> 00:24:41,622 [♪] 519 00:24:41,706 --> 00:24:43,624 [tense music] 520 00:24:43,708 --> 00:24:47,193 Now you, your problems are just getting started. 521 00:24:47,277 --> 00:24:49,061 [♪] 522 00:24:52,412 --> 00:24:54,678 Look, I get how important it is to grieve the loss. 523 00:24:54,762 --> 00:24:56,419 I read all the books, all the websites. 524 00:24:56,503 --> 00:24:58,073 I'm just one of those people that copes better 525 00:24:58,157 --> 00:25:00,032 when there's more on my plate, not less. 526 00:25:00,116 --> 00:25:02,208 It helps me focus. 527 00:25:02,292 --> 00:25:05,907 I just wonder, given the emotions you describe 528 00:25:05,991 --> 00:25:07,691 and the way you reacted to Jonathan, 529 00:25:07,775 --> 00:25:10,216 if you needed more time to process your grief. 530 00:25:10,300 --> 00:25:13,523 I used my vacation days. I allowed myself the time. 531 00:25:13,607 --> 00:25:15,830 Lois, why did you yell at Jonathan? 532 00:25:15,914 --> 00:25:19,138 He put himself in danger. That's why you lost control? 533 00:25:19,222 --> 00:25:21,314 I told you, he scared me. 534 00:25:21,398 --> 00:25:22,706 That's it? Nothing else? 535 00:25:22,790 --> 00:25:24,317 What else do you want me to say? 536 00:25:24,401 --> 00:25:26,014 That he was only there because of me, 537 00:25:26,098 --> 00:25:29,235 and that if he had gotten hurt or worse, 538 00:25:29,319 --> 00:25:30,671 it would've been because of me? 539 00:25:30,755 --> 00:25:35,154 I can't lose another child because of me. 540 00:25:35,238 --> 00:25:38,287 Lois, we respond to grief in many ways, 541 00:25:38,371 --> 00:25:40,159 but you have to realize, this... 542 00:25:40,243 --> 00:25:41,464 Is this the part where you tell me 543 00:25:41,548 --> 00:25:43,162 the miscarriage wasn't my fault? 544 00:25:43,246 --> 00:25:45,512 Because... 545 00:25:45,596 --> 00:25:49,298 the guilt that I feel is real. 546 00:25:49,382 --> 00:25:51,039 I never stopped working. 547 00:25:51,123 --> 00:25:54,390 Work, exercising, having sex, lifting something heavy, 548 00:25:54,474 --> 00:25:56,131 that's not why you lost your child. 549 00:25:56,215 --> 00:25:57,872 You don't know that. 550 00:25:57,956 --> 00:26:00,744 The majority of miscarriages are caused by a genetic issue. 551 00:26:00,828 --> 00:26:02,485 Yeah, I know, but... 552 00:26:02,569 --> 00:26:05,314 Lois, you have control over your life in a way most don't, 553 00:26:05,398 --> 00:26:07,708 but the things you can't control, 554 00:26:07,792 --> 00:26:10,798 you have to learn to accept them and let them go. 555 00:26:10,882 --> 00:26:14,671 Your miscarriage wasn't because of something you did 556 00:26:14,755 --> 00:26:16,064 or didn't do. 557 00:26:16,148 --> 00:26:18,110 It was something that happened to you. 558 00:26:18,194 --> 00:26:21,287 [sobs] 559 00:26:21,371 --> 00:26:24,377 I was so excited to meet her. [sniffles] 560 00:26:24,461 --> 00:26:27,206 I wish there was a shortcut, 561 00:26:27,290 --> 00:26:30,644 but you have to allow yourself 562 00:26:30,728 --> 00:26:33,299 to go through the grieving process, 563 00:26:33,383 --> 00:26:36,389 no matter how much time it takes 564 00:26:36,473 --> 00:26:41,089 because when you don't... Yeah, I know. 565 00:26:41,173 --> 00:26:43,657 I saw what can happen when you don't. 566 00:26:43,741 --> 00:26:46,181 [♪] Gray skies are going to clear up [♪] 567 00:26:46,265 --> 00:26:48,357 [♪] Put on a happy face 568 00:26:48,441 --> 00:26:51,273 [♪] Brush off the clouds and cheer up [♪] 569 00:26:51,357 --> 00:26:53,754 [♪] Put on a happy face 570 00:26:53,838 --> 00:26:57,018 [♪] Take off the gloomy mask of tragedy [♪] 571 00:26:57,102 --> 00:26:59,281 [♪] It's not your style 572 00:26:59,365 --> 00:27:01,805 [♪] You'll look so good that you'll be glad [♪] 573 00:27:01,889 --> 00:27:04,982 Jordan. Hey. 574 00:27:05,066 --> 00:27:06,767 Hey, why are you ignoring my texts? 575 00:27:06,851 --> 00:27:10,118 I've been busy. I told you I'd be here. 576 00:27:10,202 --> 00:27:12,120 I really need to talk to you, okay? 577 00:27:12,204 --> 00:27:13,556 You realize that you're pretty much 578 00:27:13,640 --> 00:27:15,906 the only person I have here, right? 579 00:27:15,990 --> 00:27:17,995 Jon, what happened? 580 00:27:18,079 --> 00:27:19,649 [♪] Put on a happy face 581 00:27:19,733 --> 00:27:23,566 I don't even know where to begin. 582 00:27:23,650 --> 00:27:26,439 Whatever happened, we're in this together. 583 00:27:26,523 --> 00:27:29,050 All right? Okay. 584 00:27:29,134 --> 00:27:32,184 [♪] Put on a happy face 585 00:27:32,268 --> 00:27:35,358 [cheers and applause] 586 00:27:37,969 --> 00:27:39,539 What are those for? 587 00:27:39,623 --> 00:27:41,758 I'm being supportive. 588 00:27:41,842 --> 00:27:44,979 Dude, come on. You're in the friend zone. 589 00:27:45,063 --> 00:27:46,934 Hey, guys! 590 00:27:48,545 --> 00:27:51,290 Have you seen my dad? No, I haven't seen him. 591 00:27:51,374 --> 00:27:53,379 I can't do the performance without him. 592 00:27:53,463 --> 00:27:57,209 Sarah Cushing? You're up. 593 00:27:57,293 --> 00:28:03,302 He's not coming. I... I can't sing alone. 594 00:28:03,386 --> 00:28:06,740 I can do it. What? 595 00:28:06,824 --> 00:28:08,872 You... you don't... You don't even know the music. 596 00:28:08,956 --> 00:28:11,527 I can look up the chords. I got this. 597 00:28:11,611 --> 00:28:13,312 Um... 598 00:28:13,396 --> 00:28:15,096 Well, let's go. We're on the clock. 599 00:28:15,180 --> 00:28:17,142 [sighs] 600 00:28:17,226 --> 00:28:21,276 Okay, okay, okay. 601 00:28:21,360 --> 00:28:23,844 Um, coming! 602 00:28:23,928 --> 00:28:26,847 [soft dramatic music] 603 00:28:26,931 --> 00:28:30,282 [♪] 604 00:28:31,501 --> 00:28:33,941 Uh, so I didn't prepare, like, 605 00:28:34,025 --> 00:28:37,423 a musical number or whatever. 606 00:28:37,507 --> 00:28:42,036 So here goes. 607 00:28:42,120 --> 00:28:45,170 [plays wrong notes at first] 608 00:28:45,254 --> 00:28:48,173 [playing piano] 609 00:28:48,257 --> 00:28:51,306 [Amos Lee's "Little Light"] 610 00:28:51,390 --> 00:28:54,483 [♪] 611 00:28:54,567 --> 00:28:58,444 ♪ Some days I can't get myself out the box ♪ 612 00:28:58,528 --> 00:29:00,707 [♪] 613 00:29:00,791 --> 00:29:04,972 ♪ And some days I can't find keys to any locks ♪ 614 00:29:05,056 --> 00:29:07,061 [♪] 615 00:29:07,145 --> 00:29:09,106 ♪ And some days I feel like 616 00:29:09,190 --> 00:29:13,285 ♪ It's all overblown 617 00:29:13,369 --> 00:29:15,461 ♪ And then I look at you 618 00:29:15,545 --> 00:29:17,898 ♪ And I don't feel so alone 619 00:29:17,982 --> 00:29:20,814 ♪ So I say, hey 620 00:29:20,898 --> 00:29:23,817 ♪ Let your little light shine 621 00:29:23,901 --> 00:29:27,255 ♪ Let your little light shine 622 00:29:27,339 --> 00:29:31,346 ♪ For the world to see 623 00:29:31,430 --> 00:29:36,308 ♪ Hey, let your little light shine ♪ 624 00:29:36,392 --> 00:29:39,398 ♪ Let your little light shine 625 00:29:39,482 --> 00:29:42,836 ♪ For the world to see 626 00:29:42,920 --> 00:29:46,231 Are you still considering Trask? 627 00:29:46,315 --> 00:29:47,710 Actually, I think we need Lois. 628 00:29:47,794 --> 00:29:50,365 Oh, come on, Sam. She can handle herself. 629 00:29:50,449 --> 00:29:52,106 I know she can, and normally I would agree, 630 00:29:52,190 --> 00:29:55,675 but this guy was married to another world's version of her. 631 00:29:55,759 --> 00:29:59,244 They had a family, a child, a daughter named Natalie. 632 00:29:59,328 --> 00:30:04,336 After my mother? Same name as the baby you lost. 633 00:30:04,420 --> 00:30:07,295 [soft dramatic music] 634 00:30:07,379 --> 00:30:11,256 Yeah. It's weird, but 635 00:30:11,340 --> 00:30:13,127 there's no time for weird. 636 00:30:13,211 --> 00:30:16,173 I'm trying to save the world, and the best chance we have 637 00:30:16,257 --> 00:30:17,610 to figure out his agenda 638 00:30:17,694 --> 00:30:21,440 is to let my daughter do what she does best. 639 00:30:21,524 --> 00:30:23,224 I know this facility. 640 00:30:23,308 --> 00:30:25,313 If you wanted the fastest exit, we should've made that left. 641 00:30:25,397 --> 00:30:27,228 We're making a pit stop. 642 00:30:27,312 --> 00:30:28,795 At an armed dealer. 643 00:30:28,879 --> 00:30:31,101 [♪] 644 00:30:31,185 --> 00:30:33,626 I get it. You're afraid. 645 00:30:33,710 --> 00:30:35,236 If you make a break, Superman might have to track you 646 00:30:35,320 --> 00:30:36,803 wherever you're taking me. 647 00:30:36,887 --> 00:30:38,195 Or is it because you can't face him? 648 00:30:38,279 --> 00:30:40,154 I can beat Superman. 649 00:30:40,238 --> 00:30:42,374 I have all the power he has, 650 00:30:42,458 --> 00:30:45,812 and the extra advantage I need... 651 00:30:45,896 --> 00:30:46,813 is right here. 652 00:30:46,897 --> 00:30:48,815 [♪] 653 00:30:48,899 --> 00:30:50,033 [alarms blaring] 654 00:30:50,117 --> 00:30:52,035 I get to watch you kill each other. 655 00:30:52,119 --> 00:30:54,037 [dramatic music] 656 00:30:54,121 --> 00:30:55,996 [♪] 657 00:30:56,080 --> 00:30:57,432 Status? 658 00:30:57,516 --> 00:31:00,479 Sir, alarms in Sector Five. Where's Irons? 659 00:31:00,563 --> 00:31:02,481 Unknown. Cams are down and unconfirmed reports 660 00:31:02,565 --> 00:31:05,701 put a body in prisoner holding. 661 00:31:05,785 --> 00:31:07,964 Sir, it's Trask. He's dead, sir. 662 00:31:08,048 --> 00:31:10,663 Get me eyes on Rosetti. I'll find him. 663 00:31:10,747 --> 00:31:14,188 Wait. It's Sector Five. You can't go. 664 00:31:14,272 --> 00:31:16,495 That's where you're keeping your stockpile of kryptonite. 665 00:31:16,579 --> 00:31:18,323 It's a research and development lab, 666 00:31:18,407 --> 00:31:22,544 about a dozen prototypes for kryptonite-based weapons, 667 00:31:22,628 --> 00:31:25,504 fragment grenades, bladed weapons, 668 00:31:25,588 --> 00:31:27,767 aerosol sprays, biochemical gas. 669 00:31:27,851 --> 00:31:29,464 Bottom line, you go down there, 670 00:31:29,548 --> 00:31:31,292 there's a chance you don't come back alive. 671 00:31:31,376 --> 00:31:34,161 [♪] 672 00:31:38,601 --> 00:31:39,648 [alarms blaring] 673 00:31:39,732 --> 00:31:42,477 [dramatic music] 674 00:31:42,561 --> 00:31:44,218 Talk to me, General. I'm blind down here. 675 00:31:44,302 --> 00:31:47,526 The feed is still out, but you can't miss it. 676 00:31:47,610 --> 00:31:50,529 It's number 7734. 677 00:31:50,613 --> 00:31:57,837 [♪] 678 00:31:59,230 --> 00:32:01,235 Where's Irons? 679 00:32:01,319 --> 00:32:04,064 Whatever he's got planned, I can help you. 680 00:32:04,148 --> 00:32:05,500 You've got it all wrong. 681 00:32:05,584 --> 00:32:07,894 The only prisoner who needs help is you. 682 00:32:07,978 --> 00:32:12,464 [♪] 683 00:32:12,548 --> 00:32:16,076 [coughing] 684 00:32:16,160 --> 00:32:17,469 [indistinct chatter] 685 00:32:17,553 --> 00:32:20,428 The entire facility is on lockdown? 686 00:32:20,512 --> 00:32:22,256 Get me General Lane. 687 00:32:22,340 --> 00:32:29,347 [♪] 688 00:32:29,565 --> 00:32:32,048 [coughing] 689 00:32:32,132 --> 00:32:38,272 [♪] 690 00:32:38,356 --> 00:32:39,447 Go. 691 00:32:39,531 --> 00:32:46,712 [♪] 692 00:32:50,542 --> 00:32:53,461 [coughing] 693 00:32:53,545 --> 00:32:58,466 [♪] 694 00:32:58,550 --> 00:32:59,946 Anyone not in a red cape, 695 00:33:00,030 --> 00:33:02,514 consider them armed and extremely dangerous. 696 00:33:02,598 --> 00:33:06,126 Dad, what's going on? 697 00:33:06,210 --> 00:33:09,695 [coughing] 698 00:33:09,779 --> 00:33:14,482 You see? You're on the wrong side. 699 00:33:14,566 --> 00:33:20,009 [♪] 700 00:33:20,093 --> 00:33:21,620 [coughing] 701 00:33:21,704 --> 00:33:28,885 [♪] 702 00:33:36,675 --> 00:33:39,594 [both coughing] 703 00:33:39,678 --> 00:33:44,381 [♪] 704 00:33:44,465 --> 00:33:47,080 [both coughing] 705 00:33:47,164 --> 00:33:54,214 [♪] 706 00:34:00,003 --> 00:34:04,314 You're lucky I have a mission to complete. 707 00:34:04,398 --> 00:34:06,012 [blade slides] 708 00:34:06,096 --> 00:34:08,144 [♪] 709 00:34:08,228 --> 00:34:09,363 [blade slides] 710 00:34:09,447 --> 00:34:13,019 [♪] 711 00:34:13,103 --> 00:34:16,544 [coughing] 712 00:34:16,628 --> 00:34:22,115 On my world, we had our own 7734. 713 00:34:22,199 --> 00:34:26,206 Out of all the weapons I used to kill Kryptonians, 714 00:34:26,290 --> 00:34:28,469 this was my favorite. 715 00:34:28,553 --> 00:34:30,558 I'm not your enemy. 716 00:34:30,642 --> 00:34:32,212 I figure, why take the chance? 717 00:34:32,296 --> 00:34:34,780 [door slams open] Drop the weapon now! 718 00:34:34,864 --> 00:34:36,608 Stop! Hold your fire! 719 00:34:36,692 --> 00:34:39,262 [soft dramatic music] 720 00:34:39,346 --> 00:34:42,004 You wanted to see me? Here I am. 721 00:34:42,088 --> 00:34:45,051 You should go, Lois. I'm not going anywhere. 722 00:34:45,135 --> 00:34:47,314 [coughing] 723 00:34:47,398 --> 00:34:51,884 Suit yourself. John, I know about Natalie! 724 00:34:51,968 --> 00:34:54,451 I know what happened on your world, 725 00:34:54,535 --> 00:34:58,020 to you, and to your family. 726 00:34:58,104 --> 00:34:59,587 Then you know why I have to do this. 727 00:34:59,671 --> 00:35:01,197 Please. 728 00:35:01,281 --> 00:35:03,722 Please, I see the anger in your eyes. 729 00:35:03,806 --> 00:35:06,463 It's covering something I can relate to: 730 00:35:06,547 --> 00:35:09,597 the torture that comes from wondering if you failed, 731 00:35:09,681 --> 00:35:12,078 if there was something you could've done to save them, 732 00:35:12,162 --> 00:35:13,296 but there wasn't. 733 00:35:13,380 --> 00:35:15,734 If there had been, you would've found it. 734 00:35:15,818 --> 00:35:19,738 They're gone, and it's not your fault, 735 00:35:19,822 --> 00:35:21,914 but it's not his fault, either. 736 00:35:21,998 --> 00:35:23,263 You don't know what's coming. 737 00:35:23,347 --> 00:35:25,874 John, our worlds are different. 738 00:35:25,958 --> 00:35:29,008 Our Superman is good. 739 00:35:29,092 --> 00:35:33,969 He would never turn on us, ever. 740 00:35:34,053 --> 00:35:38,234 How can you know that? I know. 741 00:35:38,318 --> 00:35:40,454 And if you kill him, 742 00:35:40,538 --> 00:35:44,763 an innocent man, a hero, 743 00:35:44,847 --> 00:35:47,679 what does that make you? 744 00:35:47,763 --> 00:35:54,163 [♪] 745 00:35:54,247 --> 00:35:57,384 [swelling orchestral music] 746 00:35:57,468 --> 00:36:03,738 [♪] 747 00:36:03,822 --> 00:36:06,042 [coughing] 748 00:36:09,306 --> 00:36:11,050 Sounds like you're on the mend. 749 00:36:11,134 --> 00:36:15,837 Yeah. Breathing is better. That was some nasty stuff. 750 00:36:15,921 --> 00:36:20,189 The gas was an experimental, synthetic kryptonite 751 00:36:20,273 --> 00:36:22,539 designed to invade your respiratory system, 752 00:36:22,623 --> 00:36:24,541 weaken you from the inside, 753 00:36:24,625 --> 00:36:28,067 leave you vulnerable to more traditional tactics. 754 00:36:28,151 --> 00:36:29,982 You should know it was my sincere intention 755 00:36:30,066 --> 00:36:31,679 none of this would ever be deployed. 756 00:36:31,763 --> 00:36:35,509 Sam, I want to save you the trouble of lying to my face. 757 00:36:35,593 --> 00:36:38,512 [soft dramatic music] 758 00:36:38,596 --> 00:36:41,602 [♪] 759 00:36:41,686 --> 00:36:43,735 I hope for the best, 760 00:36:43,819 --> 00:36:46,520 but it's my job to prepare for the worst, 761 00:36:46,604 --> 00:36:49,349 even when it comes to you. 762 00:36:49,433 --> 00:36:51,873 I am sorry you had to find out like this. 763 00:36:51,957 --> 00:36:55,529 Trust goes both ways. I know. 764 00:36:55,613 --> 00:36:58,358 And I know I have some work to do to regain yours. 765 00:36:58,442 --> 00:37:01,970 [♪] 766 00:37:02,054 --> 00:37:04,190 About Rosetti... Mm. 767 00:37:04,274 --> 00:37:06,714 He was third-generation military. 768 00:37:06,798 --> 00:37:08,847 Loved his job, his country, 769 00:37:08,931 --> 00:37:11,632 never showed a hint of superhuman ability. 770 00:37:11,716 --> 00:37:13,939 And what if it wasn't him? 771 00:37:14,023 --> 00:37:16,289 When Derek Powell killed himself, 772 00:37:16,373 --> 00:37:19,858 he implied that he was someone else, 773 00:37:19,942 --> 00:37:21,860 said that I wasn't alone anymore. 774 00:37:21,944 --> 00:37:24,863 Meaning what, exactly? I don't know. 775 00:37:24,947 --> 00:37:27,039 Lois has a theory. 776 00:37:27,123 --> 00:37:30,216 She thinks that Morgan Edge has found a way 777 00:37:30,300 --> 00:37:34,481 to transfer alien sentience into human hosts. 778 00:37:34,565 --> 00:37:35,525 Kryptonians? 779 00:37:35,609 --> 00:37:38,267 [soft tense music] 780 00:37:38,351 --> 00:37:41,793 Are you telling me John Irons might be right? 781 00:37:41,877 --> 00:37:43,403 It's very possible that Morgan Edge 782 00:37:43,487 --> 00:37:45,492 is building an army. 783 00:37:45,576 --> 00:37:46,885 Congratulations. 784 00:37:46,969 --> 00:37:48,887 Mr. Edge has singled out everyone here 785 00:37:48,971 --> 00:37:51,759 for their fearless devotion to our team. 786 00:37:51,843 --> 00:37:53,108 As soon as he's back in town, 787 00:37:53,192 --> 00:37:54,849 he'll speak to each of you individually, 788 00:37:54,933 --> 00:37:58,374 and I assure you your loyalty will be rewarded. 789 00:37:58,458 --> 00:38:01,769 You will each achieve your perfect selves. 790 00:38:01,853 --> 00:38:03,771 [applause] 791 00:38:03,855 --> 00:38:11,080 [♪] 792 00:38:21,612 --> 00:38:24,792 Sarah. 793 00:38:24,876 --> 00:38:26,794 I'm sorry, okay? 794 00:38:26,878 --> 00:38:29,362 Look, I'd just gotten some bad news 795 00:38:29,446 --> 00:38:31,668 about a job opportunity, you know? 796 00:38:31,752 --> 00:38:37,283 And I just felt like I needed to blow off some steam. 797 00:38:37,367 --> 00:38:41,200 The next thing you know, I missed your audition, 798 00:38:41,284 --> 00:38:45,726 and at that point, I was so... 799 00:38:45,810 --> 00:38:47,293 Look, I know. 800 00:38:47,377 --> 00:38:50,644 I know I messed up, and I promise you... 801 00:38:50,728 --> 00:38:52,733 Don't! 802 00:38:52,817 --> 00:38:57,738 Just don't promise me anything. 803 00:38:57,822 --> 00:38:59,827 If you're going to do whatever you're going to do, just do it. 804 00:38:59,911 --> 00:39:03,004 That's fine. I just... 805 00:39:03,088 --> 00:39:05,659 I keep getting my hopes up 806 00:39:05,743 --> 00:39:08,836 and then just get disappointed. 807 00:39:08,920 --> 00:39:11,053 Again. 808 00:39:13,490 --> 00:39:16,017 Sarah. 809 00:39:16,101 --> 00:39:19,629 [piano playing] 810 00:39:19,713 --> 00:39:26,419 [♪] 811 00:39:26,503 --> 00:39:28,508 Guy tries to kill Dad, and now he's, what, 812 00:39:28,592 --> 00:39:30,423 he's our houseguest? 813 00:39:30,507 --> 00:39:32,686 I really don't think Mom would let him stay here 814 00:39:32,770 --> 00:39:34,122 if he was dangerous. 815 00:39:34,206 --> 00:39:35,994 After everything that she saw in that trailer, 816 00:39:36,078 --> 00:39:38,735 you really trust her judgment right now? 817 00:39:38,819 --> 00:39:41,869 [soft dramatic music] 818 00:39:41,953 --> 00:39:44,654 I guess I deserve that. 819 00:39:44,738 --> 00:39:46,918 Give me a minute alone with your brother. 820 00:39:47,002 --> 00:39:48,528 Yeah. 821 00:39:48,612 --> 00:39:55,619 [♪] 822 00:40:04,454 --> 00:40:06,720 When you and your brother were about 18 months old, 823 00:40:06,804 --> 00:40:09,375 I got pregnant. 824 00:40:09,459 --> 00:40:11,116 And I ended up losing the baby, 825 00:40:11,200 --> 00:40:15,947 so it's really not something I talk about much, 826 00:40:16,031 --> 00:40:20,081 but we were going to name her Natalie. 827 00:40:20,165 --> 00:40:23,389 Yeah, exactly. [sniffles] 828 00:40:23,473 --> 00:40:27,872 All this time I thought I was okay... [sniffles] 829 00:40:27,956 --> 00:40:31,223 And then just being reminded of the child that I lost 830 00:40:31,307 --> 00:40:34,487 and then almost losing you, I lost it, 831 00:40:34,571 --> 00:40:37,142 and I said some things I never should've said 832 00:40:37,226 --> 00:40:40,362 and that I didn't mean, but that's no excuse, 833 00:40:40,446 --> 00:40:42,930 and I never should've yelled at you like that, 834 00:40:43,014 --> 00:40:44,758 and I'm so sorry, and I love you so much, 835 00:40:44,842 --> 00:40:45,977 and I hope you forgive me. 836 00:40:46,061 --> 00:40:49,763 Mom, it's okay. I understand. 837 00:40:49,847 --> 00:40:54,942 Promise me you will never go rogue on me like that again. 838 00:40:55,026 --> 00:40:56,901 I just wanted to help. 839 00:40:56,985 --> 00:40:58,424 Jon, if there's anyone in this family 840 00:40:58,508 --> 00:41:00,339 who gets what you're going through, it's me. 841 00:41:00,423 --> 00:41:03,908 I know what it's like to be in the orbit of someone 842 00:41:03,992 --> 00:41:07,389 who can juggle semitrucks, and you want to help out. 843 00:41:07,473 --> 00:41:09,043 You want to save the world, and all you can do 844 00:41:09,127 --> 00:41:13,743 is just stand there holding the wrench. 845 00:41:13,827 --> 00:41:16,268 And I know the fear of being vulnerable, 846 00:41:16,352 --> 00:41:20,359 and I will teach you some ways to handle that. 847 00:41:20,443 --> 00:41:21,795 But right now, I just want you to know 848 00:41:21,879 --> 00:41:23,797 that we're on the same team. 849 00:41:23,881 --> 00:41:26,278 We are the extraordinary humans 850 00:41:26,362 --> 00:41:29,803 in a family of superpeople, 851 00:41:29,887 --> 00:41:31,544 and we have to stick together. 852 00:41:31,628 --> 00:41:38,246 [♪] 853 00:41:38,330 --> 00:41:41,551 [birds singing] 854 00:41:50,212 --> 00:41:54,175 Looks like you pretty much recovered. 855 00:41:54,259 --> 00:41:56,221 More or less. 856 00:41:56,305 --> 00:41:58,875 And I'm free to just drive out of here. 857 00:41:58,959 --> 00:42:00,051 It's simple. 858 00:42:00,135 --> 00:42:01,791 If there really is a war coming, 859 00:42:01,875 --> 00:42:05,047 we're going to need all the help we can get. 860 00:42:05,140 --> 00:42:06,492 This is a show of trust. 861 00:42:06,576 --> 00:42:08,581 I let you live. 862 00:42:08,665 --> 00:42:10,626 Doesn't mean I'm ready to fight by your side. 863 00:42:10,710 --> 00:42:12,846 I understand. 864 00:42:12,930 --> 00:42:17,503 If you change your mind, you know how to find me. 865 00:42:17,587 --> 00:42:18,983 [♪] 866 00:42:19,067 --> 00:42:20,636 Ms. Lane. 867 00:42:20,720 --> 00:42:27,771 [♪] 868 00:42:31,383 --> 00:42:34,999 I hope you find some solace. 869 00:42:35,083 --> 00:42:37,349 There's a lot I want to say, 870 00:42:37,433 --> 00:42:40,047 but you're not the woman I want to say it to. 871 00:42:40,131 --> 00:42:42,267 [♪] 872 00:42:42,351 --> 00:42:45,357 You just look like her, 873 00:42:45,441 --> 00:42:49,274 so I will leave you with, "Godspeed." 874 00:42:49,358 --> 00:42:56,626 [♪] 875 00:42:58,236 --> 00:43:01,068 Welcome back, Captain Luthor. 876 00:43:01,152 --> 00:43:03,201 [♪] 877 00:43:03,285 --> 00:43:06,378 Erase the profile for Captain Luthor. 878 00:43:06,462 --> 00:43:10,208 Start a new one for me: John Henry Irons. 879 00:43:10,292 --> 00:43:12,036 Certainly. 880 00:43:12,120 --> 00:43:16,388 [♪] 881 00:43:16,472 --> 00:43:20,261 Shall I set a course for a new destination? 882 00:43:20,345 --> 00:43:23,656 How about you shut down? 883 00:43:23,740 --> 00:43:25,484 Think I'll just drive for a while. 884 00:43:25,568 --> 00:43:28,182 As you wish, John. 885 00:43:28,266 --> 00:43:29,183 [engine turns over] 886 00:43:29,267 --> 00:43:36,492 [♪] 887 00:43:48,939 --> 00:43:51,858 [sweeping dramatic music] 888 00:43:51,942 --> 00:43:59,167 [♪] 889 00:44:07,214 --> 00:44:10,217 Greg, move your head! 62382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.