All language subtitles for Siege in fog ep7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:07,810 ♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬ 2 00:00:07,810 --> 00:00:16,000 ♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬ 3 00:00:16,000 --> 00:00:23,880 ♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬ 4 00:00:23,880 --> 00:00:32,240 ♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬ 5 00:00:32,240 --> 00:00:36,320 ♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬ 6 00:00:36,320 --> 00:00:40,490 ♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬ 7 00:00:40,490 --> 00:00:47,980 ♬ That is shining in the world in my dreams? ♬ 8 00:00:47,980 --> 00:00:55,740 ♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬ 9 00:00:55,740 --> 00:01:04,760 ♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬ 10 00:01:04,760 --> 00:01:12,410 ♬ Though there is singing and dancing and resting, loneliness is still unending ♬ 11 00:01:12,410 --> 00:01:21,590 ♬ In this one life of mine, unending loneliness is stil there, and I ask whether this loneliness can be extinguished after three ♬ 12 00:01:25,810 --> 00:01:30,280 [Siege in Fog] 13 00:01:30,280 --> 00:01:32,870 [Episode 7] 14 00:01:38,720 --> 00:01:40,760 I'm all alone. 15 00:01:47,020 --> 00:01:50,610 I really can't endure it anymore. 16 00:02:12,380 --> 00:02:15,740 I really can't endure it any more. 17 00:02:28,120 --> 00:02:38,790 [Yi mansion] 18 00:02:50,760 --> 00:02:58,660 Yan Yun. I've already arranged for someone to perform rituals during your father's last journey. 19 00:02:58,660 --> 00:03:03,870 The funeral will take place on the 7th day. Mr Fan was my senior, 20 00:03:03,870 --> 00:03:09,590 Jiang Zou and the Yi Family's benefactor, he must be buried in style. 21 00:03:11,300 --> 00:03:16,140 You should tell me how you want the funeral to be organised. 22 00:03:16,850 --> 00:03:21,130 My father doesn't like traditional burial ceremony of our hometown. 23 00:03:21,950 --> 00:03:28,760 Since he has closed his eyes peacefully, just let him go peacefully as well. 24 00:03:30,620 --> 00:03:34,550 Let's put up a long funeral procession, with people lining up, 25 00:03:34,550 --> 00:03:42,780 to exchange conventional greetings and presents or silently sending him off. I also ask father to arrange a group of musicians for my father to perform funeral music. 26 00:03:44,110 --> 00:03:52,040 My father was a palace graduate. According to the common practice, please invite noblemen to the funeral, 27 00:03:52,040 --> 00:03:54,310 to hold my father's memorial tablet. 28 00:04:14,190 --> 00:04:18,980 Father, you can leave in peace. 29 00:04:19,740 --> 00:04:24,990 Your daughter and the Fan Family's younger generation, are not useless. 30 00:04:25,580 --> 00:04:30,830 We will make the murderer pay the blood debt with his blood. 31 00:04:33,310 --> 00:04:39,810 Mr Fan was a palace graduate back then, the person who can carry his memorial tablet must have at least scored the 3rd highest rank. 32 00:04:39,810 --> 00:04:43,620 But in Fu Yuan City, although searching high and low, 33 00:04:43,620 --> 00:04:47,570 I can only find someone who scored 4th, they are all beneath Mr Fan. 34 00:04:47,570 --> 00:04:52,850 Other than that, there are only minor candidates and scholar's left. Their level of experience is inadequate. 35 00:04:52,850 --> 00:04:59,760 Since Yan Yun has made such a request, then we must, by all possible means, think of a way to fulfil her request. 36 00:04:59,760 --> 00:05:04,130 Elder Brother, since we can't find any in Fu Yuan City, can't we search in other areas? 37 00:05:04,130 --> 00:05:08,930 Second Brother, don't be impatient. Yes, there are. It's just that we need to rush it before the funeral. 38 00:05:08,930 --> 00:05:15,450 The person who scored the highest marks in the examination, Li Chang Feng, now serves as Murong Cheng's subordinate and is one of his advisors. 39 00:05:15,450 --> 00:05:20,400 There is also Xu Su who came in 2nd in the examination in 1875. 40 00:05:20,400 --> 00:05:23,640 He betrayed the country and has been cursed by the people. 41 00:05:23,640 --> 00:05:27,080 The ones remaining are those who have worked for 10 years and got second place in the imperial civil exam— 42 00:05:27,080 --> 00:05:31,560 Eldest Brother, after saying all these, there's still no one to choose from. 43 00:05:36,090 --> 00:05:39,090 Second Brother, don't be anxious first. 44 00:05:39,090 --> 00:05:44,900 Mr Fan once told me that he had a bond with a Mr Cheng from Yunnan. 45 00:05:44,900 --> 00:05:48,660 We can rest in peace, when we know the truth (from Confucius). 46 00:05:48,660 --> 00:05:52,460 Mr Cheng was scored the top marks in the examination 25 years ago. 47 00:05:53,540 --> 00:05:57,470 Father, I wonder if Mr Cheng can hold the memorial tablet for Mr Fan. 48 00:05:57,470 --> 00:05:58,730 Father. 49 00:05:58,730 --> 00:06:00,500 He can do it. 50 00:06:00,500 --> 00:06:04,440 There's no need to question the appropriateness of Old Mr Cheng's status. 51 00:06:04,440 --> 00:06:08,530 Mr Fan also had a bond with him. 52 00:06:08,530 --> 00:06:12,380 He is more than appropriate to hold his memorial tablet. 53 00:06:12,380 --> 00:06:18,610 Eldest Son, get someone now to send a telegram to invite Old Mr Cheng to come out from seclusion and hold the memorial tablet for Mr Fan. 54 00:06:18,610 --> 00:06:20,320 Okay. 55 00:06:21,730 --> 00:06:23,120 Third Brother. 56 00:06:23,120 --> 00:06:24,570 Frankly, I really didn't imagine that 57 00:06:24,570 --> 00:06:28,640 Yanyun would think of such a difficult problem. Thank you for today. 58 00:06:28,640 --> 00:06:30,080 It's alright. 59 00:06:30,080 --> 00:06:34,760 By the way, Eldest Brother. I think we don't need anyone to send the telegram. 60 00:06:34,760 --> 00:06:39,710 To show my sincerity, I will personally go to Yunnan to invite Old Mr Cheng back. 61 00:06:39,710 --> 00:06:43,880 I will speed up and reach there in two days. Okay, I'm leaving. 62 00:06:43,880 --> 00:06:46,630 Second Brother. 63 00:06:48,390 --> 00:06:53,480 Eldest Brother. Second Brother really does painstakingly efforts for Second Sister-in-law. 64 00:06:53,480 --> 00:06:57,610 Second Brother is rash and Second Sister-in-law is calm. 65 00:06:57,610 --> 00:06:59,910 Both of them really complement each other. 66 00:06:59,910 --> 00:07:02,190 Don't speak too soon. 67 00:07:02,190 --> 00:07:07,210 She may has a calm manner but her views are bizarre and extreme. 68 00:07:07,210 --> 00:07:11,150 It's hard to guess her behavior and style. 69 00:07:11,150 --> 00:07:17,910 Mr Fan has taught well. Second Brother may have married her and brought her into the family but with Yanyun's personality, 70 00:07:17,910 --> 00:07:22,920 whether it's love or torment to him, 71 00:07:22,920 --> 00:07:25,040 who knows? 72 00:07:45,140 --> 00:07:47,800 Can you lower the volume? 73 00:07:47,800 --> 00:07:52,180 Write whatever you need to and I will listen to whatever I want. 74 00:07:52,180 --> 00:07:54,840 You will affect the writing of my report. 75 00:07:54,840 --> 00:07:59,260 Affect you? You can go out and write. 76 00:08:09,280 --> 00:08:13,350 Who do you think you are? Look at me. 77 00:08:14,220 --> 00:08:17,460 Do you know how long I have been with Young Marshal? 78 00:08:17,460 --> 00:08:22,210 You have only been here for a few days and you are setting up the rules? I'm talking to you. 79 00:08:28,870 --> 00:08:32,860 Are you seeking death? You are rebelling? 80 00:08:36,090 --> 00:08:39,710 You are from Second Master's staff and I'm Third Master's personal assistant. 81 00:08:39,710 --> 00:08:44,810 Are you acting up with me or are you giving Third Master a warning? 82 00:08:44,810 --> 00:08:46,980 Enough. 83 00:08:46,980 --> 00:08:48,750 Young Marshal. 84 00:08:55,280 --> 00:08:58,030 - Young Marshal... - Keep quiet. 85 00:08:58,030 --> 00:09:02,860 Prepare some respectable gifts for me. Notify the Security team to prepare the car for tomorrow morning for Yunnan. 86 00:09:02,860 --> 00:09:04,420 Yes, Sir. 87 00:09:10,890 --> 00:09:12,340 You are... 88 00:09:12,340 --> 00:09:15,760 I'm Third Master's personal assistant, Pan Jianchi. 89 00:09:15,760 --> 00:09:18,100 Pan Jianchi? 90 00:09:42,340 --> 00:09:44,760 Uncle. Looking for me? 91 00:09:44,760 --> 00:09:49,840 Young Marshal. You are going to Yunnan to invite Old Champ Cheng to hold the memorial tablet for Mr Fan, right? 92 00:09:49,840 --> 00:09:50,860 - Yes. - Second Master. 93 00:09:50,860 --> 00:09:53,490 You are really clueless. When you are gone, 94 00:09:53,490 --> 00:09:57,260 Third Master will use this opportunity to shine in front of Chief Marshal. 95 00:09:57,260 --> 00:10:02,660 Uncle, Third Brother is already an adult. So what if he shine in front of the Chief Marshal? 96 00:10:02,660 --> 00:10:06,170 Moreover, are you afraid that it would turn chaotic in two days? 97 00:10:06,170 --> 00:10:11,380 Let me ask you then. Whose idea was it to invite Old Champ Cheng? 98 00:10:12,060 --> 00:10:13,210 It was Lan Po. 99 00:10:13,210 --> 00:10:16,500 That's right. If he doesn't want to send you away, 100 00:10:16,500 --> 00:10:20,210 why didn't he choose from someone from nearby and insisted on choosing an old man from Yunnan? 101 00:10:20,210 --> 00:10:25,060 Uncle, it was my idea to go to Yunnan. It had nothing to do with Third Brother. 102 00:10:25,060 --> 00:10:27,040 - Young Marshal, about this... - Enough. 103 00:10:27,040 --> 00:10:29,280 You don't know the situation. 104 00:10:29,280 --> 00:10:33,110 Father originally wanted Eldest Brother to send a telegram but I stopped him. 105 00:10:33,110 --> 00:10:38,710 I thought about it and didn't want them to go to that trouble. I will go and invite him directly to demonstrate our sincerity. 106 00:10:38,710 --> 00:10:41,460 Second Master, why are you so rash? 107 00:10:41,460 --> 00:10:44,250 Chief Marshal wanted to send the telegram and you even stopped him? 108 00:10:44,250 --> 00:10:46,720 By doing this, what would Chief Marshal think? 109 00:10:46,720 --> 00:10:51,130 I hope you would look at the big picture and cancel your plan to go to Yunnan. 110 00:10:51,130 --> 00:10:58,100 Send a telegram to Mr Cheng first. If he agrees, it's not too late for you to set off. It's only a difference of half a day. 111 00:11:00,900 --> 00:11:04,000 Fine. I will listen to you. 112 00:11:05,020 --> 00:11:07,940 Old Master, you have been keeping vigil the whole of last night for Mr Fan, right? 113 00:11:07,940 --> 00:11:10,270 Have an early rest today. 114 00:11:11,960 --> 00:11:16,100 Who doesn't know about your strong friendship with Mr Fan? 115 00:11:16,100 --> 00:11:19,170 If other don't know, how could not know? 116 00:11:19,170 --> 00:11:21,980 Hence, Old Master, don't be too sad. 117 00:11:21,980 --> 00:11:24,600 Watch your health. 118 00:11:24,600 --> 00:11:26,860 Don't talk about this. 119 00:11:26,860 --> 00:11:30,170 Who went to the mourning hall today? 120 00:11:30,170 --> 00:11:33,940 Yanyun went to bow this morning and refused to eat anything. 121 00:11:33,940 --> 00:11:37,820 First Son went to persuade her and she became better. 122 00:11:37,820 --> 00:11:40,890 Subsequently, Third Song and his wife went there too. 123 00:11:40,890 --> 00:11:43,780 Third Son is still kneeling there. 124 00:11:48,460 --> 00:11:51,630 Third Son is a filial kid. 125 00:11:51,630 --> 00:11:56,830 Mr Fan kept him with him and taught him for more than ten years. 126 00:11:56,830 --> 00:11:59,150 He was his teacher and also his father. 127 00:11:59,150 --> 00:12:04,790 Third Son doesn't show it but he is grieving inside his heart. 128 00:12:05,980 --> 00:12:08,140 Let him continue to kneel. 129 00:12:20,150 --> 00:12:23,440 It's getting late. Go back and rest. 130 00:12:23,440 --> 00:12:25,920 I will keep vigil here alone. 131 00:12:28,180 --> 00:12:33,530 If I didn't insist on taking Mr Fan's car then, 132 00:12:33,530 --> 00:12:36,510 he wouldn't have been distracted and took care of me. 133 00:12:36,510 --> 00:12:39,200 Nor would there be a chance for the murderer. 134 00:12:41,470 --> 00:12:44,470 Let me kneel for a while longer. 135 00:12:44,470 --> 00:12:47,700 My heart will feel better. 136 00:12:47,700 --> 00:12:50,330 You are not to be blamed. 137 00:12:50,330 --> 00:12:57,650 Assassinating Mr Fan on such a heavily guarded train, the gun shot was silent. 138 00:12:57,650 --> 00:13:01,060 This means they have already planned everything. 139 00:13:01,060 --> 00:13:04,680 Even the timing of the firing of the gun was already planned in advance. 140 00:13:04,680 --> 00:13:09,060 Thus, without you, 141 00:13:09,060 --> 00:13:11,610 I think Teacher will die too. 142 00:13:15,500 --> 00:13:18,740 It will be great if Second Sister-in-law thinks the same way as you do. 143 00:13:19,900 --> 00:13:25,650 These few days, it seems like she is targeting me and throwing her temper at me. 144 00:13:26,900 --> 00:13:32,510 She now blames me and holds a grudge in her heart. 145 00:13:33,510 --> 00:13:36,290 I'm like a fish bone stuck in her neck. 146 00:13:36,290 --> 00:13:39,100 Yanyun is a smart person. 147 00:13:39,100 --> 00:13:41,170 She will come around. 148 00:13:43,370 --> 00:13:46,840 Okay, go back now. 149 00:13:46,840 --> 00:13:48,550 I will kneel for a while longer. 150 00:13:48,550 --> 00:13:50,350 It's okay. 151 00:13:52,650 --> 00:13:54,350 Go back. 152 00:14:07,190 --> 00:14:09,000 What's wrong? 153 00:14:09,000 --> 00:14:11,200 Perhaps, my kneeling posture was wrong. 154 00:14:11,200 --> 00:14:13,190 My legs are numb. 155 00:14:14,650 --> 00:14:15,990 I will carry you back. 156 00:14:15,990 --> 00:14:19,160 No need. This is Mr Fan's mourning hall. 157 00:14:19,160 --> 00:14:20,840 Don't carry me. 158 00:15:01,810 --> 00:15:03,430 Second Sister-in-law. 159 00:15:45,880 --> 00:15:49,170 I always had a fantasy that 160 00:15:49,170 --> 00:15:54,020 we would be kneeling like this in front of my father. 161 00:15:55,440 --> 00:16:01,780 Except at that time, this hall would be decorated with lanterns and streamers. 162 00:16:02,980 --> 00:16:06,370 Red silk cloths would be hanging out there. 163 00:16:06,370 --> 00:16:08,740 You were the bridegroom 164 00:16:10,490 --> 00:16:12,600 and I would be wearing the red bridal dress. 165 00:16:13,900 --> 00:16:19,920 The faces of everyone around us would be smiling and giving us their blessings. 166 00:16:23,440 --> 00:16:29,480 I didn't expect my dream to come true now 167 00:16:33,080 --> 00:16:35,970 It turned out so differently. 168 00:16:41,850 --> 00:16:43,760 You are my Second Sister-in-law. 169 00:16:44,790 --> 00:16:47,270 You shouldn't be telling me this. 170 00:16:48,830 --> 00:16:51,160 Whether I should or not, the heart is already dead. 171 00:16:52,610 --> 00:16:54,910 What's the difference? 172 00:16:56,510 --> 00:16:59,710 My father spent his life being the Yi Family's strategist. 173 00:16:59,710 --> 00:17:03,530 used his daughter's marriage and love as part of his scheme. 174 00:17:05,520 --> 00:17:06,910 He clearly knew that I like... 175 00:17:06,910 --> 00:17:13,070 Second Brother has already gone to Yunnan to invite Old Champ Cheng to hold the memorial tablet. 176 00:17:14,930 --> 00:17:17,430 It's good enough that he has this in his heart. 177 00:17:19,550 --> 00:17:24,020 Since you are here, I'm leaving first. 178 00:18:06,820 --> 00:18:08,280 Don't drink. 179 00:18:08,280 --> 00:18:10,940 I will tell Mother Zhu to cook something for you. 180 00:18:15,400 --> 00:18:18,620 Don't trouble her. It's too late. 181 00:18:18,620 --> 00:18:20,680 I thought you went to sleep. 182 00:18:20,680 --> 00:18:24,800 I was reading till I was engrossed in it. I forgot that you were kneeling there for a long time. 183 00:18:27,160 --> 00:18:32,260 If I were to kneel till tomorrow morning, would you keep waiting for me? 184 00:18:32,260 --> 00:18:34,570 One would disappear after death. 185 00:18:34,570 --> 00:18:40,180 The temple and funeral processions are all done for the living. 186 00:18:40,180 --> 00:18:43,960 I knelt to Mr Fan because of guilty conscience. 187 00:18:43,960 --> 00:18:48,300 I knelt to Grandfather because I missed him. 188 00:18:48,300 --> 00:18:50,500 As for you, why did you do it? 189 00:18:58,120 --> 00:19:00,660 Mr Fan was my teacher. 190 00:19:00,660 --> 00:19:02,660 He was kind to teach me. 191 00:19:02,660 --> 00:19:04,630 Shouldn't I kneel to him? 192 00:19:07,390 --> 00:19:09,760 So, it was to repay his kindness. 193 00:19:11,410 --> 00:19:14,280 Mr Fan was your teacher. 194 00:19:14,280 --> 00:19:19,150 Disciples serves him because of gratitude, that's only natural. 195 00:19:19,150 --> 00:19:23,030 But you gamble on horses and dogs everyday. 196 00:19:23,030 --> 00:19:25,590 Mr Fan was also very disappointed with you. 197 00:19:25,590 --> 00:19:29,340 Even in front of me, he scolded you for being useless. 198 00:19:30,830 --> 00:19:35,770 People are not close when they are alive, what's the point once they died. 199 00:19:35,770 --> 00:19:41,110 I wonder whether it's really for kindness or acting to let others see it. 200 00:19:41,110 --> 00:19:43,860 So, you think I was acting? 201 00:19:49,830 --> 00:19:52,750 Mr Fan was my teacher. 202 00:19:52,750 --> 00:19:58,290 Not only was he kind to teach me, he was also my savior. 203 00:19:59,400 --> 00:20:02,440 Father has always been strict to his daughters and sons. 204 00:20:02,440 --> 00:20:06,960 When Second Brother was twelve years old, he went to an opium den with someone. 205 00:20:06,960 --> 00:20:10,930 When father learnt about it, he ordered his men to beat him until he was half dead. 206 00:20:10,930 --> 00:20:13,210 He couldn't get up from bed for half a months. 207 00:20:16,180 --> 00:20:20,660 But he always allowed me to do what I liked, tolerating whatever I did. 208 00:20:20,660 --> 00:20:23,430 Do you know why? 209 00:20:23,430 --> 00:20:25,200 Why? 210 00:20:27,390 --> 00:20:29,750 Because of a scandal. 211 00:20:32,000 --> 00:20:34,140 A scandal involving my mother. 212 00:20:40,910 --> 00:20:43,650 I thought you had invited your cousin to the Mansion 213 00:20:43,650 --> 00:20:46,790 merely to talk with someone from your hometown about former times. 214 00:20:46,790 --> 00:20:48,580 I ordered servants to receive him properly 215 00:20:48,580 --> 00:20:51,980 his food and clothing expenses were covered by the Yi Mansion. 216 00:20:51,980 --> 00:20:58,320 Who would have thought, you actually took advantage of Old Master being at the army camp, and acted on adultery. 217 00:20:58,320 --> 00:21:01,820 Tell me, how can you be worthy of the affections that Old Master has given you? 218 00:21:01,820 --> 00:21:04,710 Eldes Madam (first wife), you need evidence if you want to accuse someone. 219 00:21:04,710 --> 00:21:08,730 Based on a piece of paper and the ominous testimony of an opium addict. 220 00:21:08,730 --> 00:21:11,100 You want to accuse me of adultery? 221 00:21:13,090 --> 00:21:15,040 Okay then. 222 00:21:15,040 --> 00:21:18,950 I will have someone immediately send a telegram to Old Master to return to the Mansion, 223 00:21:18,950 --> 00:21:21,880 and let him interrogate you personally. 224 00:21:24,890 --> 00:21:28,410 This kid is beginning to look more unlike Chief Marshal. 225 00:21:28,410 --> 00:21:30,750 How can you tell from such a young child? 226 00:21:30,750 --> 00:21:33,210 Just look at him and you can tell. 227 00:21:33,820 --> 00:21:37,740 Mother. Why are there so many soldiers surrounding us? 228 00:21:37,740 --> 00:21:41,230 Are they here to arrest us? 229 00:21:41,230 --> 00:21:43,190 Soldiers arrest criminals. 230 00:21:43,190 --> 00:21:46,530 We are innocent. 231 00:21:46,530 --> 00:21:49,230 They wouldn't arrest us. 232 00:21:51,870 --> 00:21:55,010 Lian Kai, don't show your fear. 233 00:21:55,010 --> 00:22:00,770 Once you are afraid, those monsters will think that they have won. 234 00:22:00,770 --> 00:22:05,950 When you are afraid, smell this and you won't be afraid anymore. 235 00:22:07,690 --> 00:22:10,580 Committing adultery behind my back. What else do you have to say for yourself? 236 00:22:10,580 --> 00:22:12,730 Third concubine, hurry up and kneel and admit to your mistakes. 237 00:22:12,730 --> 00:22:15,060 Why should I kneel? 238 00:22:15,060 --> 00:22:20,400 Old Master, if you really believe what she said, just shoot me to death. 239 00:22:20,400 --> 00:22:24,040 I would rather die than to take this insult. 240 00:22:26,470 --> 00:22:28,660 Don't shoot my Mother. 241 00:22:30,030 --> 00:22:31,870 Lian Kai. 242 00:22:33,890 --> 00:22:36,930 Chief Marshal, you can't do this. 243 00:22:44,690 --> 00:22:52,130 Old Master. You would rather fire than to believe me. Just let me die then. 244 00:23:03,300 --> 00:23:11,340 After my mother died, the 7th day hasn't even passed and he's already returned to the army camp. (Chinese believe the spirit leave the body on the 7th day) 245 00:23:12,890 --> 00:23:16,140 Ever since I can remember 246 00:23:16,140 --> 00:23:23,370 I thought my father's figure is very imposing and so tall. 247 00:23:24,180 --> 00:23:28,670 His back is always so straight. 248 00:23:28,670 --> 00:23:35,370 It seems like regardless of any obstacles, it's impossible to break him. 249 00:23:38,720 --> 00:23:44,040 But that day, he looked like one of the those army deserters. 250 00:23:48,450 --> 00:23:53,070 You said the memorial hall and funeral processions, 251 00:23:53,070 --> 00:23:56,550 are only to comfort the living. 252 00:23:59,040 --> 00:24:03,900 but he didn't even kneel to my mother at the mourning hall. 253 00:24:03,900 --> 00:24:07,080 But he treats me so well. 254 00:24:07,080 --> 00:24:11,810 He's treating me like my mother's memorial hall. 255 00:24:19,160 --> 00:24:22,680 He treats me very well now 256 00:24:23,490 --> 00:24:26,740 because he owes me a life. 257 00:24:29,010 --> 00:24:31,650 My mother's life. 258 00:24:44,970 --> 00:24:49,970 Mother Zhu. Call for the doctor now. 259 00:24:54,970 --> 00:24:58,750 What are you doing? 260 00:24:58,750 --> 00:25:03,030 - Second Madam, please don't go in. - Move aside. 261 00:25:06,940 --> 00:25:09,900 - Second Madam. - Second Sister-in-law. 262 00:25:11,170 --> 00:25:15,430 I heard that Lan Po had a fever when he came back from the mourning hall. 263 00:25:15,430 --> 00:25:19,870 Since he caught a cold from kneeling in the mourning hall, I should come here to check. 264 00:25:19,870 --> 00:25:22,790 Second Sister-in-law, don't you need to keep vigil for Mr Fan tonight? 265 00:25:22,790 --> 00:25:28,100 Lian Kai is already asleep, you should continue to do your filial daughter's duties, 2nd sister-in-law. 266 00:25:28,100 --> 00:25:34,940 Lan Po has me, his wife, to take care of him. Second Sister-in-law, you don't need to worry. 267 00:25:35,950 --> 00:25:40,370 Second Sister-in-law, I'm going to get something for you. 268 00:25:51,440 --> 00:25:57,530 I heard you are going to kneel in the mourning hall tonight. It's cold there. Be careful that you don't catch a cold. 269 00:25:59,140 --> 00:26:04,040 Mother Zhu, cook a bowl of hot ginger soup and deliver to the mourning hall for Second Sister-in-law. 270 00:26:04,040 --> 00:26:08,420 I still need to take of Lan Po. I won't be seeing you off. 271 00:26:08,420 --> 00:26:10,840 This way, please. 272 00:26:12,380 --> 00:26:14,850 This way, please. 273 00:27:07,320 --> 00:27:09,680 Good thing Second brother thought out everything. 274 00:27:09,680 --> 00:27:15,740 I received a telegram from Yunnan. Old Mr Cheng is very sick. He has been bedridden for a week. 275 00:27:15,740 --> 00:27:20,660 Hence, we wouldn't be able to get him to hold the memorial tablet for Mr Fan. 276 00:27:20,660 --> 00:27:22,860 Elder Brother, how would that work out then? 277 00:27:22,860 --> 00:27:28,200 Sit down. Panicking over a small issue. 278 00:27:30,020 --> 00:27:36,080 The 7th day is approaching and we don't even have someone to carry my father's memorial tablet. 279 00:27:36,080 --> 00:27:40,260 Is he really going to be a nameless and solitary wandering ghost? 280 00:27:40,260 --> 00:27:42,160 Xian Qiao. 281 00:27:42,160 --> 00:27:47,430 Bring the shortlisted name list here. Don't miss anyone out. Check every single one. 282 00:27:47,430 --> 00:27:53,270 I don't believe we can't even find a memorial tablet holder for Mr Fan. 283 00:27:53,270 --> 00:27:59,860 Father-in-law, my father took the exam during the 3rd year of Emperor Zai Taiyang's regine (1877) 284 00:27:59,860 --> 00:28:04,240 and scored the 3rd highest marks, he's a Tanhua (title for 3rd place). Although he cannot be compared to Mr Fan, and my father's position falls short, 285 00:28:04,240 --> 00:28:06,930 but it should be enough. 286 00:28:06,930 --> 00:28:12,400 Of course, regarding this issue, Father and Second Sister-in-law has the final word. 287 00:28:12,400 --> 00:28:17,280 We almost forgot about our relatives. 288 00:28:17,280 --> 00:28:24,670 Yanyun, why don't you let her father hold the memorial tablet? 289 00:28:24,670 --> 00:28:31,310 Qin Housheng is now the Minister of Culture, he served in the government, he also has some prestige. 290 00:28:31,310 --> 00:28:33,940 He also came third in the Qin dynasty's exam. 291 00:28:33,940 --> 00:28:38,110 Asking him to hold the memorial tablet is also an appropriate thing to do. 292 00:28:38,110 --> 00:28:44,630 But if you are not willing, we should still look for Mr Cheng. 293 00:28:44,630 --> 00:28:47,830 I heard he was sick in his bed. 294 00:28:47,830 --> 00:28:51,840 Then, I'll bring his bed to Fu Yan. 295 00:28:51,840 --> 00:28:58,100 Father, please don't offend Mr Cheng just because of this matter regarding the holding of the tablet. 296 00:28:58,100 --> 00:29:02,520 If this was to spread out, it'll be hard to avoid people's slander. 297 00:29:03,540 --> 00:29:06,770 As for Third Sister-in-law's father being the holder of the memorial tablet, 298 00:29:06,770 --> 00:29:11,170 he lives not that far from here and he is also a family member. 299 00:29:11,170 --> 00:29:14,170 I'm happy about this. 300 00:29:17,560 --> 00:29:24,820 Third one, I heard that yesterday after kneeling to Mr. Fan, you had a fever. How are you feeling now? 301 00:29:24,820 --> 00:29:28,940 If you're not feeling well then go back with your wife. 302 00:29:28,940 --> 00:29:34,180 I know you miss Mr. Fan in your heart but your health is important. 303 00:29:34,180 --> 00:29:37,290 Thank you, Father for your concern. It's nothing. 304 00:29:37,290 --> 00:29:42,090 Father, I know you have been very busy lately but please set aside your work first. 305 00:29:42,090 --> 00:29:47,700 Please come to Fu Yuan immediately. This is more important. 306 00:29:52,390 --> 00:29:57,050 Lan Po is fine. I'm fine too. 307 00:29:59,480 --> 00:30:02,560 Okay, I know. 308 00:30:04,780 --> 00:30:08,190 Father in-law? 309 00:30:13,820 --> 00:30:17,340 What's wrong? He said somethings that you didn't want to hear? 310 00:30:17,340 --> 00:30:19,700 He didn't. 311 00:30:19,700 --> 00:30:25,360 He reminded me to get along with with harmoniously as a married couple. To care for my husband, bear children and have mutual respect. 312 00:30:25,360 --> 00:30:27,730 He said this is the path that I should take. 313 00:30:27,730 --> 00:30:30,560 You are not willing? 314 00:30:34,880 --> 00:30:39,830 My father said this because he's afraid of my mother. 315 00:30:39,830 --> 00:30:43,700 He always thought that I'll always listen to him. 316 00:30:43,700 --> 00:30:47,550 And live a peaceful life. 317 00:30:48,480 --> 00:30:52,090 but this is only his wish. 318 00:30:52,090 --> 00:30:56,470 I think I'm becoming more like my mother. 319 00:30:56,470 --> 00:31:02,310 Is it laughable? I became someone that I wanted to avoid forever. 320 00:31:02,310 --> 00:31:04,980 Why are you laughing? 321 00:31:08,140 --> 00:31:12,500 I thought the person you wanted to avoid was me. 322 00:31:18,650 --> 00:31:20,850 Qin Sang. 323 00:31:20,850 --> 00:31:23,610 Thank you for suggesting something at the table. 324 00:31:23,610 --> 00:31:27,920 Or else, I don't know how much more of a tantrum Yanyun will throw. 325 00:31:27,920 --> 00:31:29,920 My faked illness didn't go to waste. 326 00:31:29,920 --> 00:31:34,100 You had a hard time too by getting yourself involved in it, 327 00:31:34,100 --> 00:31:36,420 causing me to not sleep well the whole night. 328 00:31:36,420 --> 00:31:39,330 I had no choice but to pretend to be sick . 329 00:31:39,330 --> 00:31:43,530 Since the siege at Mt Zhi, when I exposed myself. 330 00:31:43,530 --> 00:31:46,990 Father and Second Brother already have some doubts. 331 00:31:47,750 --> 00:31:51,740 A son who is worthy of respect, it should be a good thing. 332 00:31:55,230 --> 00:32:01,090 A father who is old but still vigorous and his sons are remarkable (each wanting to be a ruler). 333 00:32:01,090 --> 00:32:08,370 Tell me, father's blade, should he cut them or not? 334 00:32:11,150 --> 00:32:17,560 People said that there are no real sentiments in a royal family. 335 00:32:19,080 --> 00:32:22,780 Although the Yi family is not from the royal family 336 00:32:22,780 --> 00:32:26,640 but we are regarded as royalty in Jiangzou. 337 00:32:26,640 --> 00:32:31,990 Our family is big so he needs to think of the bigger picture . 338 00:32:31,990 --> 00:32:36,910 In any case, I still need to thank you. 339 00:32:38,920 --> 00:32:43,430 You don't need to thank me. If I didn't have my own goal 340 00:32:43,430 --> 00:32:46,500 I would have never asked my dad to come. 341 00:32:46,500 --> 00:32:52,550 Looking at Second Brother being irritated, you find it disgusting. When Grandfather is angry, 342 00:32:52,550 --> 00:32:55,240 Second Sister-in-law would start to shed tears. 343 00:32:55,240 --> 00:32:58,630 This is such a great act. 344 00:32:58,630 --> 00:33:02,120 Our Yi family is very messed up, 345 00:33:02,120 --> 00:33:07,010 You regard yourself as an outsider. 346 00:33:07,010 --> 00:33:10,430 Looking at the chaos is good enough. 347 00:33:12,760 --> 00:33:16,460 If someone creates a scene, there should also be someone to wind it down. 348 00:33:16,460 --> 00:33:23,530 My father will be doing that. 349 00:33:23,530 --> 00:33:26,730 Wife, calculated it quite well. 350 00:33:26,730 --> 00:33:29,400 Aren't you doing the same? 351 00:33:29,400 --> 00:33:37,600 You said you were upset about Mr Fan's death. But you ended up using him so are you thankful for him 352 00:33:37,600 --> 00:33:40,840 or are you using him more? 353 00:33:41,720 --> 00:33:46,890 The real and the fake, the fake and the real. 354 00:33:46,890 --> 00:33:54,110 If you factor in the love, isn't this real love then? 355 00:33:54,110 --> 00:33:57,000 That is right. 356 00:33:59,740 --> 00:34:05,350 But you, other than using me 357 00:34:07,410 --> 00:34:11,250 You don't have any other feelings for me? 358 00:34:19,610 --> 00:34:24,640 It's something we both know. Why is it necessary to say it again? 359 00:34:55,570 --> 00:35:00,540 Third Younger Sister. Today, is Lan Po's health a bit better? 360 00:35:00,540 --> 00:35:02,340 Lan Po has already recovered. 361 00:35:02,340 --> 00:35:04,440 Thank you for worrying about him. 362 00:35:08,630 --> 00:35:10,250 Wait. 363 00:35:16,920 --> 00:35:20,420 A few days ago, I was at fault. 364 00:35:20,420 --> 00:35:23,200 I know that father worked for General Yi, 365 00:35:23,200 --> 00:35:27,770 from the start, he has pushed his life aside. 366 00:35:27,770 --> 00:35:29,690 but as a daughter, 367 00:35:29,690 --> 00:35:34,470 I hoped that my father could have left that messed up place, 368 00:35:34,470 --> 00:35:39,700 And live out his old age somewhere, surrounded by grandchildren and have a few days of peace. 369 00:35:39,700 --> 00:35:44,420 Or at the very least, he could have died in his bed due to old age. 370 00:35:44,420 --> 00:35:49,520 But he couldn't even complete such a small wish. 371 00:35:50,470 --> 00:35:53,140 My father died mysteriously. 372 00:35:53,140 --> 00:35:55,670 My heart is not at peace. 373 00:35:56,710 --> 00:36:02,000 also, I heard that my father sent his bodyguards to you. 374 00:36:02,000 --> 00:36:03,430 I... 375 00:36:05,970 --> 00:36:08,000 Blame me for this. 376 00:36:08,000 --> 00:36:10,530 It was right for you to hate me. 377 00:36:12,260 --> 00:36:17,200 But we are sister-in-laws and must share the same roof, 378 00:36:17,200 --> 00:36:22,290 how are we to face each other, I am concerned about it. 379 00:36:22,290 --> 00:36:26,250 Eldest Sister-in-law also told me to better care of you. 380 00:36:26,250 --> 00:36:28,890 Anyone can be mistreated but you can't be mistreated. 381 00:36:31,150 --> 00:36:34,450 Qin Sang, I have already thought it through. 382 00:36:34,450 --> 00:36:38,210 Since that assassin dared to kill my father in his carriage, 383 00:36:38,210 --> 00:36:42,750 he must have been prepared to die with him to complete his mission. 384 00:36:42,750 --> 00:36:48,420 My father gave you his guards, causing us to lose the killer, but it's not your fault. 385 00:36:48,420 --> 00:36:53,280 I will eventually find this assassin myself. 386 00:36:53,280 --> 00:36:57,820 Also, without you, the holding of the memorial tablet for his funeral 387 00:36:57,820 --> 00:37:00,450 would have been ruined. 388 00:37:00,450 --> 00:37:03,780 I will pay back this favor. 389 00:37:03,780 --> 00:37:06,180 Since you already better, 390 00:37:06,180 --> 00:37:09,390 then this stone in my heart will be gone. 391 00:37:09,390 --> 00:37:12,630 Mr. Fan is Lan Po's teacher, 392 00:37:12,630 --> 00:37:14,830 it's a great debt of gratitude. 393 00:37:14,830 --> 00:37:21,190 I don't have a teacher-student relationship with him but Lan Po and I can empathize with this. 394 00:37:21,190 --> 00:37:25,240 Looking at how worried he was, I would think about my father. 395 00:37:25,240 --> 00:37:28,360 Doing things for Mr Fan is part of my duty. 396 00:37:28,360 --> 00:37:30,770 Please don't keep this in your heart. 397 00:37:31,750 --> 00:37:35,030 Lan Po is someone who takes things seriously. 398 00:37:35,030 --> 00:37:39,650 It's because of a misfortune when he was young. His temperament became weird later. 399 00:37:39,650 --> 00:37:44,320 The more he likes someone, the further he will keep a distance from them. 400 00:37:44,320 --> 00:37:46,520 It's really tough on you. 401 00:37:48,760 --> 00:37:55,890 Lan Po do have a big temper. At Zhishan, when they talked about my reputation 402 00:37:55,890 --> 00:38:00,350 but in his heart, I'm still very important. 403 00:38:00,350 --> 00:38:03,050 A few days ago, when he saw me being depressed, 404 00:38:03,050 --> 00:38:06,420 he specially took time off to go shopping with me. 405 00:38:06,420 --> 00:38:08,280 He picked a necklace I liked. 406 00:38:08,280 --> 00:38:11,530 There is me in his heart. 407 00:38:11,530 --> 00:38:15,330 A married couple should be congenial with each other. 408 00:38:15,330 --> 00:38:16,930 Just like my father and mother. 409 00:38:16,930 --> 00:38:22,140 Even though my mother passed away early but my father always said that in this world, 410 00:38:22,140 --> 00:38:27,140 there will no longer be a women who can understand him like my mom. 411 00:38:27,140 --> 00:38:31,990 The love between a couple should be based on understanding. 412 00:38:31,990 --> 00:38:33,770 You are right. 413 00:38:33,770 --> 00:38:39,220 Since I'm Lan Po's wife, I shouldn't take things for granted and let him has his ways. 414 00:38:39,220 --> 00:38:43,050 he has his temper, I have my reasoning. 415 00:38:43,050 --> 00:38:45,620 You should not be cold to him all the time, 416 00:38:45,620 --> 00:38:49,240 Sometimes think about issues from his perspective. 417 00:38:49,240 --> 00:38:54,200 The only reason why Lan Po's temper changes continuously, it's related to what he's experienced before. 418 00:38:54,200 --> 00:38:57,680 He was born without this temper. 419 00:38:57,680 --> 00:39:02,010 He was a mischievous and cute child when he was young. 420 00:39:02,010 --> 00:39:06,730 Second Sister-in-law, you grew up from the Yi Family, you probably understand Lan Po more than I do. 421 00:39:07,650 --> 00:39:09,700 It's true that I understand him. 422 00:39:09,700 --> 00:39:12,240 Lian Kai (Lan Po) and Lian Shen (Yun Xi) always played together. 423 00:39:12,240 --> 00:39:14,890 I was also mischievous when I was young. 424 00:39:14,890 --> 00:39:17,420 I liked to climb trees and play with the mud. 425 00:39:17,420 --> 00:39:21,310 Po Lan and I would be covered in mud every day. 426 00:39:21,310 --> 00:39:23,170 Yunxi, liked to stay clean. 427 00:39:23,170 --> 00:39:28,540 After playing a couple time, he would be scolded by Elder Madam and wouldn't allow him to play with the mud anymore. 428 00:39:29,410 --> 00:39:31,440 Later on, it was only me and Lan Po. 429 00:39:31,440 --> 00:39:34,660 Thinking about you crawling out of the mud all dirty, 430 00:39:34,660 --> 00:39:37,270 I really think it's funny. 431 00:39:37,270 --> 00:39:42,060 Lan Po and I used to run around here. 432 00:39:42,060 --> 00:39:46,590 Not long after, Yun Xi would be under the control of a hired teacher. 433 00:39:46,590 --> 00:39:50,910 Lan Po and I loved to tease him during his lessons. 434 00:39:50,910 --> 00:39:55,550 It seems like the sound of laughter were still here. 435 00:39:56,470 --> 00:39:59,130 Later on Third mom died. 436 00:39:59,130 --> 00:40:01,890 Lan Po always locked himself in the room. 437 00:40:01,890 --> 00:40:05,770 In order to make him happy, I tricked him out. 438 00:40:05,770 --> 00:40:08,400 Thinking about that, it was very dangerous. 439 00:40:08,400 --> 00:40:09,750 We were playing on that artificial mountain. 440 00:40:09,750 --> 00:40:12,260 Stop climbing! It's very dangerous there, come down. 441 00:40:12,260 --> 00:40:14,050 It's really dangerous. Come down! 442 00:40:14,050 --> 00:40:16,270 You will fall. 443 00:40:16,270 --> 00:40:18,890 I played too crazily. Hurry up and come down! 444 00:40:18,890 --> 00:40:24,140 I didn't take notice that my leg was stepping on nothing. 445 00:40:25,480 --> 00:40:29,090 Later on, I fell down. 446 00:40:29,820 --> 00:40:33,010 In order to save me Lan Po also fell down. 447 00:40:33,010 --> 00:40:36,720 He was below me and protected my head. 448 00:40:36,720 --> 00:40:39,010 That time he fainted for a long time. 449 00:40:39,010 --> 00:40:42,210 I thought he would never regain consciousness. 450 00:40:42,210 --> 00:40:45,920 Good thing he ended up waking up. 451 00:40:45,920 --> 00:40:51,480 Slowly, we all grew up. 452 00:40:51,480 --> 00:40:57,130 Lan Po, he always thought that he would have brought me trouble. 453 00:40:57,130 --> 00:40:59,780 He kept his distance from me. 454 00:41:01,150 --> 00:41:06,890 Later on my dad sent me out to go to school. 455 00:41:06,890 --> 00:41:12,000 Then I heard he married you. 456 00:41:16,660 --> 00:41:20,100 When I saw your photo, I understood then. 457 00:41:20,100 --> 00:41:24,730 You looked like me before alittle. 458 00:41:24,730 --> 00:41:30,080 Maybe Lan Po can't forget about our happy memories. 459 00:41:31,060 --> 00:41:32,650 Second Sister-in-law. 460 00:41:33,760 --> 00:41:37,220 Look at me. I spoke too much today. 461 00:41:37,220 --> 00:41:41,110 Frankly, I just want to say something. 462 00:41:41,110 --> 00:41:42,970 Treasure the people near you. 463 00:41:42,970 --> 00:41:46,530 Don't wait till you have lost it and then have regrets. 464 00:42:28,060 --> 00:42:34,990 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 465 00:42:34,990 --> 00:42:40,210 ♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬ 466 00:42:40,210 --> 00:42:46,930 ♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬ 467 00:42:46,930 --> 00:42:52,950 ♬ Love is merely a game of winning or losing ♬ 468 00:42:52,950 --> 00:42:58,850 ♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬ 469 00:42:58,850 --> 00:43:04,180 ♬ Your heart becomes a promise ♬ 470 00:43:04,180 --> 00:43:09,500 ♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬ 471 00:43:10,960 --> 00:43:16,890 ♬ In the end, everything has hindered the heart ♬ 472 00:43:16,890 --> 00:43:22,540 ♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬ 473 00:43:22,540 --> 00:43:28,580 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 474 00:43:28,580 --> 00:43:34,530 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 475 00:43:34,530 --> 00:43:40,920 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 476 00:43:40,920 --> 00:43:47,850 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 477 00:43:50,360 --> 00:43:56,320 ♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬ 478 00:43:56,320 --> 00:44:02,330 ♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬ 479 00:44:02,330 --> 00:44:08,210 ♬ Love and hate are constantly awakened ♬ 480 00:44:08,210 --> 00:44:14,210 ♬ It's the fate that cannot be locked up ♬ 481 00:44:16,560 --> 00:44:22,630 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 482 00:44:22,630 --> 00:44:28,650 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 483 00:44:28,650 --> 00:44:34,880 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 484 00:44:34,880 --> 00:44:40,010 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 485 00:44:40,870 --> 00:44:49,790 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 46859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.