Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:07,810
♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬
2
00:00:07,810 --> 00:00:16,000
♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬
3
00:00:16,000 --> 00:00:23,880
♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬
4
00:00:23,880 --> 00:00:32,240
♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬
5
00:00:32,240 --> 00:00:36,320
♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬
6
00:00:36,320 --> 00:00:40,490
♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬
7
00:00:40,490 --> 00:00:47,980
♬ That is shining in the world in my dreams? ♬
8
00:00:47,980 --> 00:00:55,740
♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬
9
00:00:55,740 --> 00:01:04,760
♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬
10
00:01:04,760 --> 00:01:12,410
♬ Though there is singing and dancing and resting, loneliness is still unending ♬
11
00:01:12,410 --> 00:01:21,590
♬ In this one life of mine, unending loneliness is stil there, and I ask whether this loneliness can be extinguished after three ♬
12
00:01:25,810 --> 00:01:30,280
[Siege in Fog]
13
00:01:30,280 --> 00:01:32,870
[Episode 7]
14
00:01:38,720 --> 00:01:40,760
I'm all alone.
15
00:01:47,020 --> 00:01:50,610
I really can't endure it anymore.
16
00:02:12,380 --> 00:02:15,740
I really can't endure it any more.
17
00:02:28,120 --> 00:02:38,790
[Yi mansion]
18
00:02:50,760 --> 00:02:58,660
Yan Yun. I've already arranged for someone to perform rituals during your father's last journey.
19
00:02:58,660 --> 00:03:03,870
The funeral will take place on the 7th day. Mr Fan was my senior,
20
00:03:03,870 --> 00:03:09,590
Jiang Zou and the Yi Family's benefactor, he must be buried in style.
21
00:03:11,300 --> 00:03:16,140
You should tell me how you want the funeral to be organised.
22
00:03:16,850 --> 00:03:21,130
My father doesn't like traditional burial ceremony of our hometown.
23
00:03:21,950 --> 00:03:28,760
Since he has closed his eyes peacefully, just let him go peacefully as well.
24
00:03:30,620 --> 00:03:34,550
Let's put up a long funeral procession, with people lining up,
25
00:03:34,550 --> 00:03:42,780
to exchange conventional greetings and presents or silently sending him off. I also ask father to arrange a group of musicians for my father to perform funeral music.
26
00:03:44,110 --> 00:03:52,040
My father was a palace graduate. According to the common practice, please invite noblemen to the funeral,
27
00:03:52,040 --> 00:03:54,310
to hold my father's memorial tablet.
28
00:04:14,190 --> 00:04:18,980
Father, you can leave in peace.
29
00:04:19,740 --> 00:04:24,990
Your daughter and the Fan Family's younger generation, are not useless.
30
00:04:25,580 --> 00:04:30,830
We will make the murderer pay the blood debt with his blood.
31
00:04:33,310 --> 00:04:39,810
Mr Fan was a palace graduate back then, the person who can carry his memorial tablet must have at least scored the 3rd highest rank.
32
00:04:39,810 --> 00:04:43,620
But in Fu Yuan City, although searching high and low,
33
00:04:43,620 --> 00:04:47,570
I can only find someone who scored 4th, they are all beneath Mr Fan.
34
00:04:47,570 --> 00:04:52,850
Other than that, there are only minor candidates and scholar's left. Their level of experience is inadequate.
35
00:04:52,850 --> 00:04:59,760
Since Yan Yun has made such a request, then we must, by all possible means, think of a way to fulfil her request.
36
00:04:59,760 --> 00:05:04,130
Elder Brother, since we can't find any in Fu Yuan City, can't we search in other areas?
37
00:05:04,130 --> 00:05:08,930
Second Brother, don't be impatient. Yes, there are. It's just that we need to rush it before the funeral.
38
00:05:08,930 --> 00:05:15,450
The person who scored the highest marks in the examination, Li Chang Feng, now serves as Murong Cheng's subordinate and is one of his advisors.
39
00:05:15,450 --> 00:05:20,400
There is also Xu Su who came in 2nd in the examination in 1875.
40
00:05:20,400 --> 00:05:23,640
He betrayed the country and has been cursed by the people.
41
00:05:23,640 --> 00:05:27,080
The ones remaining are those who have worked for 10 years and got second place in the imperial civil exam—
42
00:05:27,080 --> 00:05:31,560
Eldest Brother, after saying all these, there's still no one to choose from.
43
00:05:36,090 --> 00:05:39,090
Second Brother, don't be anxious first.
44
00:05:39,090 --> 00:05:44,900
Mr Fan once told me that he had a bond with a Mr Cheng from Yunnan.
45
00:05:44,900 --> 00:05:48,660
We can rest in peace, when we know the truth (from Confucius).
46
00:05:48,660 --> 00:05:52,460
Mr Cheng was scored the top marks in the examination 25 years ago.
47
00:05:53,540 --> 00:05:57,470
Father, I wonder if Mr Cheng can hold the memorial tablet for Mr Fan.
48
00:05:57,470 --> 00:05:58,730
Father.
49
00:05:58,730 --> 00:06:00,500
He can do it.
50
00:06:00,500 --> 00:06:04,440
There's no need to question the appropriateness of Old Mr Cheng's status.
51
00:06:04,440 --> 00:06:08,530
Mr Fan also had a bond with him.
52
00:06:08,530 --> 00:06:12,380
He is more than appropriate to hold his memorial tablet.
53
00:06:12,380 --> 00:06:18,610
Eldest Son, get someone now to send a telegram to invite Old Mr Cheng to come out from seclusion and hold the memorial tablet for Mr Fan.
54
00:06:18,610 --> 00:06:20,320
Okay.
55
00:06:21,730 --> 00:06:23,120
Third Brother.
56
00:06:23,120 --> 00:06:24,570
Frankly, I really didn't imagine that
57
00:06:24,570 --> 00:06:28,640
Yanyun would think of such a difficult problem. Thank you for today.
58
00:06:28,640 --> 00:06:30,080
It's alright.
59
00:06:30,080 --> 00:06:34,760
By the way, Eldest Brother. I think we don't need anyone to send the telegram.
60
00:06:34,760 --> 00:06:39,710
To show my sincerity, I will personally go to Yunnan to invite Old Mr Cheng back.
61
00:06:39,710 --> 00:06:43,880
I will speed up and reach there in two days. Okay, I'm leaving.
62
00:06:43,880 --> 00:06:46,630
Second Brother.
63
00:06:48,390 --> 00:06:53,480
Eldest Brother. Second Brother really does painstakingly efforts for Second Sister-in-law.
64
00:06:53,480 --> 00:06:57,610
Second Brother is rash and Second Sister-in-law is calm.
65
00:06:57,610 --> 00:06:59,910
Both of them really complement each other.
66
00:06:59,910 --> 00:07:02,190
Don't speak too soon.
67
00:07:02,190 --> 00:07:07,210
She may has a calm manner but her views are bizarre and extreme.
68
00:07:07,210 --> 00:07:11,150
It's hard to guess her behavior and style.
69
00:07:11,150 --> 00:07:17,910
Mr Fan has taught well. Second Brother may have married her and brought her into the family but with Yanyun's personality,
70
00:07:17,910 --> 00:07:22,920
whether it's love or torment to him,
71
00:07:22,920 --> 00:07:25,040
who knows?
72
00:07:45,140 --> 00:07:47,800
Can you lower the volume?
73
00:07:47,800 --> 00:07:52,180
Write whatever you need to and I will listen to whatever I want.
74
00:07:52,180 --> 00:07:54,840
You will affect the writing of my report.
75
00:07:54,840 --> 00:07:59,260
Affect you? You can go out and write.
76
00:08:09,280 --> 00:08:13,350
Who do you think you are? Look at me.
77
00:08:14,220 --> 00:08:17,460
Do you know how long I have been with Young Marshal?
78
00:08:17,460 --> 00:08:22,210
You have only been here for a few days and you are setting up the rules? I'm talking to you.
79
00:08:28,870 --> 00:08:32,860
Are you seeking death? You are rebelling?
80
00:08:36,090 --> 00:08:39,710
You are from Second Master's staff and I'm Third Master's personal assistant.
81
00:08:39,710 --> 00:08:44,810
Are you acting up with me or are you giving Third Master a warning?
82
00:08:44,810 --> 00:08:46,980
Enough.
83
00:08:46,980 --> 00:08:48,750
Young Marshal.
84
00:08:55,280 --> 00:08:58,030
- Young Marshal...
- Keep quiet.
85
00:08:58,030 --> 00:09:02,860
Prepare some respectable gifts for me. Notify the Security team to prepare the car for tomorrow morning for Yunnan.
86
00:09:02,860 --> 00:09:04,420
Yes, Sir.
87
00:09:10,890 --> 00:09:12,340
You are...
88
00:09:12,340 --> 00:09:15,760
I'm Third Master's personal assistant, Pan Jianchi.
89
00:09:15,760 --> 00:09:18,100
Pan Jianchi?
90
00:09:42,340 --> 00:09:44,760
Uncle. Looking for me?
91
00:09:44,760 --> 00:09:49,840
Young Marshal. You are going to Yunnan to invite Old Champ Cheng to hold the memorial tablet for Mr Fan, right?
92
00:09:49,840 --> 00:09:50,860
- Yes.
- Second Master.
93
00:09:50,860 --> 00:09:53,490
You are really clueless. When you are gone,
94
00:09:53,490 --> 00:09:57,260
Third Master will use this opportunity to shine in front of Chief Marshal.
95
00:09:57,260 --> 00:10:02,660
Uncle, Third Brother is already an adult. So what if he shine in front of the Chief Marshal?
96
00:10:02,660 --> 00:10:06,170
Moreover, are you afraid that it would turn chaotic in two days?
97
00:10:06,170 --> 00:10:11,380
Let me ask you then. Whose idea was it to invite Old Champ Cheng?
98
00:10:12,060 --> 00:10:13,210
It was Lan Po.
99
00:10:13,210 --> 00:10:16,500
That's right. If he doesn't want to send you away,
100
00:10:16,500 --> 00:10:20,210
why didn't he choose from someone from nearby and insisted on choosing an old man from Yunnan?
101
00:10:20,210 --> 00:10:25,060
Uncle, it was my idea to go to Yunnan. It had nothing to do with Third Brother.
102
00:10:25,060 --> 00:10:27,040
- Young Marshal, about this...
- Enough.
103
00:10:27,040 --> 00:10:29,280
You don't know the situation.
104
00:10:29,280 --> 00:10:33,110
Father originally wanted Eldest Brother to send a telegram but I stopped him.
105
00:10:33,110 --> 00:10:38,710
I thought about it and didn't want them to go to that trouble. I will go and invite him directly to demonstrate our sincerity.
106
00:10:38,710 --> 00:10:41,460
Second Master, why are you so rash?
107
00:10:41,460 --> 00:10:44,250
Chief Marshal wanted to send the telegram and you even stopped him?
108
00:10:44,250 --> 00:10:46,720
By doing this, what would Chief Marshal think?
109
00:10:46,720 --> 00:10:51,130
I hope you would look at the big picture and cancel your plan to go to Yunnan.
110
00:10:51,130 --> 00:10:58,100
Send a telegram to Mr Cheng first. If he agrees, it's not too late for you to set off. It's only a difference of half a day.
111
00:11:00,900 --> 00:11:04,000
Fine. I will listen to you.
112
00:11:05,020 --> 00:11:07,940
Old Master, you have been keeping vigil the whole of last night for Mr Fan, right?
113
00:11:07,940 --> 00:11:10,270
Have an early rest today.
114
00:11:11,960 --> 00:11:16,100
Who doesn't know about your strong friendship with Mr Fan?
115
00:11:16,100 --> 00:11:19,170
If other don't know, how could not know?
116
00:11:19,170 --> 00:11:21,980
Hence, Old Master, don't be too sad.
117
00:11:21,980 --> 00:11:24,600
Watch your health.
118
00:11:24,600 --> 00:11:26,860
Don't talk about this.
119
00:11:26,860 --> 00:11:30,170
Who went to the mourning hall today?
120
00:11:30,170 --> 00:11:33,940
Yanyun went to bow this morning and refused to eat anything.
121
00:11:33,940 --> 00:11:37,820
First Son went to persuade her and she became better.
122
00:11:37,820 --> 00:11:40,890
Subsequently, Third Song and his wife went there too.
123
00:11:40,890 --> 00:11:43,780
Third Son is still kneeling there.
124
00:11:48,460 --> 00:11:51,630
Third Son is a filial kid.
125
00:11:51,630 --> 00:11:56,830
Mr Fan kept him with him and taught him for more than ten years.
126
00:11:56,830 --> 00:11:59,150
He was his teacher and also his father.
127
00:11:59,150 --> 00:12:04,790
Third Son doesn't show it but he is grieving inside his heart.
128
00:12:05,980 --> 00:12:08,140
Let him continue to kneel.
129
00:12:20,150 --> 00:12:23,440
It's getting late. Go back and rest.
130
00:12:23,440 --> 00:12:25,920
I will keep vigil here alone.
131
00:12:28,180 --> 00:12:33,530
If I didn't insist on taking Mr Fan's car then,
132
00:12:33,530 --> 00:12:36,510
he wouldn't have been distracted and took care of me.
133
00:12:36,510 --> 00:12:39,200
Nor would there be a chance for the murderer.
134
00:12:41,470 --> 00:12:44,470
Let me kneel for a while longer.
135
00:12:44,470 --> 00:12:47,700
My heart will feel better.
136
00:12:47,700 --> 00:12:50,330
You are not to be blamed.
137
00:12:50,330 --> 00:12:57,650
Assassinating Mr Fan on such a heavily guarded train, the gun shot was silent.
138
00:12:57,650 --> 00:13:01,060
This means they have already planned everything.
139
00:13:01,060 --> 00:13:04,680
Even the timing of the firing of the gun was already planned in advance.
140
00:13:04,680 --> 00:13:09,060
Thus, without you,
141
00:13:09,060 --> 00:13:11,610
I think Teacher will die too.
142
00:13:15,500 --> 00:13:18,740
It will be great if Second Sister-in-law thinks the same way as you do.
143
00:13:19,900 --> 00:13:25,650
These few days, it seems like she is targeting me and throwing her temper at me.
144
00:13:26,900 --> 00:13:32,510
She now blames me and holds a grudge in her heart.
145
00:13:33,510 --> 00:13:36,290
I'm like a fish bone stuck in her neck.
146
00:13:36,290 --> 00:13:39,100
Yanyun is a smart person.
147
00:13:39,100 --> 00:13:41,170
She will come around.
148
00:13:43,370 --> 00:13:46,840
Okay, go back now.
149
00:13:46,840 --> 00:13:48,550
I will kneel for a while longer.
150
00:13:48,550 --> 00:13:50,350
It's okay.
151
00:13:52,650 --> 00:13:54,350
Go back.
152
00:14:07,190 --> 00:14:09,000
What's wrong?
153
00:14:09,000 --> 00:14:11,200
Perhaps, my kneeling posture was wrong.
154
00:14:11,200 --> 00:14:13,190
My legs are numb.
155
00:14:14,650 --> 00:14:15,990
I will carry you back.
156
00:14:15,990 --> 00:14:19,160
No need. This is Mr Fan's mourning hall.
157
00:14:19,160 --> 00:14:20,840
Don't carry me.
158
00:15:01,810 --> 00:15:03,430
Second Sister-in-law.
159
00:15:45,880 --> 00:15:49,170
I always had a fantasy that
160
00:15:49,170 --> 00:15:54,020
we would be kneeling like this in front of my father.
161
00:15:55,440 --> 00:16:01,780
Except at that time, this hall would be decorated with lanterns and streamers.
162
00:16:02,980 --> 00:16:06,370
Red silk cloths would be hanging out there.
163
00:16:06,370 --> 00:16:08,740
You were the bridegroom
164
00:16:10,490 --> 00:16:12,600
and I would be wearing the red bridal dress.
165
00:16:13,900 --> 00:16:19,920
The faces of everyone around us would be smiling and giving us their blessings.
166
00:16:23,440 --> 00:16:29,480
I didn't expect my dream to come true now
167
00:16:33,080 --> 00:16:35,970
It turned out so differently.
168
00:16:41,850 --> 00:16:43,760
You are my Second Sister-in-law.
169
00:16:44,790 --> 00:16:47,270
You shouldn't be telling me this.
170
00:16:48,830 --> 00:16:51,160
Whether I should or not, the heart is already dead.
171
00:16:52,610 --> 00:16:54,910
What's the difference?
172
00:16:56,510 --> 00:16:59,710
My father spent his life being the Yi Family's strategist.
173
00:16:59,710 --> 00:17:03,530
used his daughter's marriage and love as part of his scheme.
174
00:17:05,520 --> 00:17:06,910
He clearly knew that I like...
175
00:17:06,910 --> 00:17:13,070
Second Brother has already gone to Yunnan to invite Old Champ Cheng to hold the memorial tablet.
176
00:17:14,930 --> 00:17:17,430
It's good enough that he has this in his heart.
177
00:17:19,550 --> 00:17:24,020
Since you are here, I'm leaving first.
178
00:18:06,820 --> 00:18:08,280
Don't drink.
179
00:18:08,280 --> 00:18:10,940
I will tell Mother Zhu to cook something for you.
180
00:18:15,400 --> 00:18:18,620
Don't trouble her. It's too late.
181
00:18:18,620 --> 00:18:20,680
I thought you went to sleep.
182
00:18:20,680 --> 00:18:24,800
I was reading till I was engrossed in it. I forgot that you were kneeling there for a long time.
183
00:18:27,160 --> 00:18:32,260
If I were to kneel till tomorrow morning, would you keep waiting for me?
184
00:18:32,260 --> 00:18:34,570
One would disappear after death.
185
00:18:34,570 --> 00:18:40,180
The temple and funeral processions are all done for the living.
186
00:18:40,180 --> 00:18:43,960
I knelt to Mr Fan because of guilty conscience.
187
00:18:43,960 --> 00:18:48,300
I knelt to Grandfather because I missed him.
188
00:18:48,300 --> 00:18:50,500
As for you, why did you do it?
189
00:18:58,120 --> 00:19:00,660
Mr Fan was my teacher.
190
00:19:00,660 --> 00:19:02,660
He was kind to teach me.
191
00:19:02,660 --> 00:19:04,630
Shouldn't I kneel to him?
192
00:19:07,390 --> 00:19:09,760
So, it was to repay his kindness.
193
00:19:11,410 --> 00:19:14,280
Mr Fan was your teacher.
194
00:19:14,280 --> 00:19:19,150
Disciples serves him because of gratitude, that's only natural.
195
00:19:19,150 --> 00:19:23,030
But you gamble on horses and dogs everyday.
196
00:19:23,030 --> 00:19:25,590
Mr Fan was also very disappointed with you.
197
00:19:25,590 --> 00:19:29,340
Even in front of me, he scolded you for being useless.
198
00:19:30,830 --> 00:19:35,770
People are not close when they are alive, what's the point once they died.
199
00:19:35,770 --> 00:19:41,110
I wonder whether it's really for kindness or acting to let others see it.
200
00:19:41,110 --> 00:19:43,860
So, you think I was acting?
201
00:19:49,830 --> 00:19:52,750
Mr Fan was my teacher.
202
00:19:52,750 --> 00:19:58,290
Not only was he kind to teach me, he was also my savior.
203
00:19:59,400 --> 00:20:02,440
Father has always been strict to his daughters and sons.
204
00:20:02,440 --> 00:20:06,960
When Second Brother was twelve years old, he went to an opium den with someone.
205
00:20:06,960 --> 00:20:10,930
When father learnt about it, he ordered his men to beat him until he was half dead.
206
00:20:10,930 --> 00:20:13,210
He couldn't get up from bed for half a months.
207
00:20:16,180 --> 00:20:20,660
But he always allowed me to do what I liked, tolerating whatever I did.
208
00:20:20,660 --> 00:20:23,430
Do you know why?
209
00:20:23,430 --> 00:20:25,200
Why?
210
00:20:27,390 --> 00:20:29,750
Because of a scandal.
211
00:20:32,000 --> 00:20:34,140
A scandal involving my mother.
212
00:20:40,910 --> 00:20:43,650
I thought you had invited your cousin to the Mansion
213
00:20:43,650 --> 00:20:46,790
merely to talk with someone from your hometown about former times.
214
00:20:46,790 --> 00:20:48,580
I ordered servants to receive him properly
215
00:20:48,580 --> 00:20:51,980
his food and clothing expenses were covered by the Yi Mansion.
216
00:20:51,980 --> 00:20:58,320
Who would have thought, you actually took advantage of Old Master being at the army camp, and acted on adultery.
217
00:20:58,320 --> 00:21:01,820
Tell me, how can you be worthy of the affections that Old Master has given you?
218
00:21:01,820 --> 00:21:04,710
Eldes Madam (first wife), you need evidence if you want to accuse someone.
219
00:21:04,710 --> 00:21:08,730
Based on a piece of paper and the ominous testimony of an opium addict.
220
00:21:08,730 --> 00:21:11,100
You want to accuse me of adultery?
221
00:21:13,090 --> 00:21:15,040
Okay then.
222
00:21:15,040 --> 00:21:18,950
I will have someone immediately send a telegram to Old Master to return to the Mansion,
223
00:21:18,950 --> 00:21:21,880
and let him interrogate you personally.
224
00:21:24,890 --> 00:21:28,410
This kid is beginning to look more unlike Chief Marshal.
225
00:21:28,410 --> 00:21:30,750
How can you tell from such a young child?
226
00:21:30,750 --> 00:21:33,210
Just look at him and you can tell.
227
00:21:33,820 --> 00:21:37,740
Mother. Why are there so many soldiers surrounding us?
228
00:21:37,740 --> 00:21:41,230
Are they here to arrest us?
229
00:21:41,230 --> 00:21:43,190
Soldiers arrest criminals.
230
00:21:43,190 --> 00:21:46,530
We are innocent.
231
00:21:46,530 --> 00:21:49,230
They wouldn't arrest us.
232
00:21:51,870 --> 00:21:55,010
Lian Kai, don't show your fear.
233
00:21:55,010 --> 00:22:00,770
Once you are afraid, those monsters will think that they have won.
234
00:22:00,770 --> 00:22:05,950
When you are afraid, smell this and you won't be afraid anymore.
235
00:22:07,690 --> 00:22:10,580
Committing adultery behind my back. What else do you have to say for yourself?
236
00:22:10,580 --> 00:22:12,730
Third concubine, hurry up and kneel and admit to your mistakes.
237
00:22:12,730 --> 00:22:15,060
Why should I kneel?
238
00:22:15,060 --> 00:22:20,400
Old Master, if you really believe what she said, just shoot me to death.
239
00:22:20,400 --> 00:22:24,040
I would rather die than to take this insult.
240
00:22:26,470 --> 00:22:28,660
Don't shoot my Mother.
241
00:22:30,030 --> 00:22:31,870
Lian Kai.
242
00:22:33,890 --> 00:22:36,930
Chief Marshal, you can't do this.
243
00:22:44,690 --> 00:22:52,130
Old Master. You would rather fire than to believe me. Just let me die then.
244
00:23:03,300 --> 00:23:11,340
After my mother died, the 7th day hasn't even passed and he's already returned to the army camp.
(Chinese believe the spirit leave the body on the 7th day)
245
00:23:12,890 --> 00:23:16,140
Ever since I can remember
246
00:23:16,140 --> 00:23:23,370
I thought my father's figure is very imposing and so tall.
247
00:23:24,180 --> 00:23:28,670
His back is always so straight.
248
00:23:28,670 --> 00:23:35,370
It seems like regardless of any obstacles, it's impossible to break him.
249
00:23:38,720 --> 00:23:44,040
But that day, he looked like one of the those army deserters.
250
00:23:48,450 --> 00:23:53,070
You said the memorial hall and funeral processions,
251
00:23:53,070 --> 00:23:56,550
are only to comfort the living.
252
00:23:59,040 --> 00:24:03,900
but he didn't even kneel to my mother at the mourning hall.
253
00:24:03,900 --> 00:24:07,080
But he treats me so well.
254
00:24:07,080 --> 00:24:11,810
He's treating me like my mother's memorial hall.
255
00:24:19,160 --> 00:24:22,680
He treats me very well now
256
00:24:23,490 --> 00:24:26,740
because he owes me a life.
257
00:24:29,010 --> 00:24:31,650
My mother's life.
258
00:24:44,970 --> 00:24:49,970
Mother Zhu. Call for the doctor now.
259
00:24:54,970 --> 00:24:58,750
What are you doing?
260
00:24:58,750 --> 00:25:03,030
- Second Madam, please don't go in.
- Move aside.
261
00:25:06,940 --> 00:25:09,900
- Second Madam.
- Second Sister-in-law.
262
00:25:11,170 --> 00:25:15,430
I heard that Lan Po had a fever when he came back from the mourning hall.
263
00:25:15,430 --> 00:25:19,870
Since he caught a cold from kneeling in the mourning hall, I should come here to check.
264
00:25:19,870 --> 00:25:22,790
Second Sister-in-law, don't you need to keep vigil for Mr Fan tonight?
265
00:25:22,790 --> 00:25:28,100
Lian Kai is already asleep, you should continue to do your filial daughter's duties, 2nd sister-in-law.
266
00:25:28,100 --> 00:25:34,940
Lan Po has me, his wife, to take care of him. Second Sister-in-law, you don't need to worry.
267
00:25:35,950 --> 00:25:40,370
Second Sister-in-law, I'm going to get something for you.
268
00:25:51,440 --> 00:25:57,530
I heard you are going to kneel in the mourning hall tonight. It's cold there. Be careful that you don't catch a cold.
269
00:25:59,140 --> 00:26:04,040
Mother Zhu, cook a bowl of hot ginger soup and deliver to the mourning hall for Second Sister-in-law.
270
00:26:04,040 --> 00:26:08,420
I still need to take of Lan Po. I won't be seeing you off.
271
00:26:08,420 --> 00:26:10,840
This way, please.
272
00:26:12,380 --> 00:26:14,850
This way, please.
273
00:27:07,320 --> 00:27:09,680
Good thing Second brother thought out everything.
274
00:27:09,680 --> 00:27:15,740
I received a telegram from Yunnan. Old Mr Cheng is very sick. He has been bedridden for a week.
275
00:27:15,740 --> 00:27:20,660
Hence, we wouldn't be able to get him to hold the memorial tablet for Mr Fan.
276
00:27:20,660 --> 00:27:22,860
Elder Brother, how would that work out then?
277
00:27:22,860 --> 00:27:28,200
Sit down. Panicking over a small issue.
278
00:27:30,020 --> 00:27:36,080
The 7th day is approaching and we don't even have someone to carry my father's memorial tablet.
279
00:27:36,080 --> 00:27:40,260
Is he really going to be a nameless and solitary wandering ghost?
280
00:27:40,260 --> 00:27:42,160
Xian Qiao.
281
00:27:42,160 --> 00:27:47,430
Bring the shortlisted name list here. Don't miss anyone out. Check every single one.
282
00:27:47,430 --> 00:27:53,270
I don't believe we can't even find a memorial tablet holder for Mr Fan.
283
00:27:53,270 --> 00:27:59,860
Father-in-law, my father took the exam during the 3rd year of Emperor Zai Taiyang's regine (1877)
284
00:27:59,860 --> 00:28:04,240
and scored the 3rd highest marks, he's a Tanhua (title for 3rd place). Although he cannot be compared to Mr Fan, and my father's position falls short,
285
00:28:04,240 --> 00:28:06,930
but it should be enough.
286
00:28:06,930 --> 00:28:12,400
Of course, regarding this issue, Father and Second Sister-in-law has the final word.
287
00:28:12,400 --> 00:28:17,280
We almost forgot about our relatives.
288
00:28:17,280 --> 00:28:24,670
Yanyun, why don't you let her father hold the memorial tablet?
289
00:28:24,670 --> 00:28:31,310
Qin Housheng is now the Minister of Culture, he served in the government, he also has some prestige.
290
00:28:31,310 --> 00:28:33,940
He also came third in the Qin dynasty's exam.
291
00:28:33,940 --> 00:28:38,110
Asking him to hold the memorial tablet is also an appropriate thing to do.
292
00:28:38,110 --> 00:28:44,630
But if you are not willing, we should still look for Mr Cheng.
293
00:28:44,630 --> 00:28:47,830
I heard he was sick in his bed.
294
00:28:47,830 --> 00:28:51,840
Then, I'll bring his bed to Fu Yan.
295
00:28:51,840 --> 00:28:58,100
Father, please don't offend Mr Cheng just because of this matter regarding the holding of the tablet.
296
00:28:58,100 --> 00:29:02,520
If this was to spread out, it'll be hard to avoid people's slander.
297
00:29:03,540 --> 00:29:06,770
As for Third Sister-in-law's father being the holder of the memorial tablet,
298
00:29:06,770 --> 00:29:11,170
he lives not that far from here and he is also a family member.
299
00:29:11,170 --> 00:29:14,170
I'm happy about this.
300
00:29:17,560 --> 00:29:24,820
Third one, I heard that yesterday after kneeling to Mr. Fan, you had a fever. How are you feeling now?
301
00:29:24,820 --> 00:29:28,940
If you're not feeling well then go back with your wife.
302
00:29:28,940 --> 00:29:34,180
I know you miss Mr. Fan in your heart but your health is important.
303
00:29:34,180 --> 00:29:37,290
Thank you, Father for your concern. It's nothing.
304
00:29:37,290 --> 00:29:42,090
Father, I know you have been very busy lately but please set aside your work first.
305
00:29:42,090 --> 00:29:47,700
Please come to Fu Yuan immediately. This is more important.
306
00:29:52,390 --> 00:29:57,050
Lan Po is fine. I'm fine too.
307
00:29:59,480 --> 00:30:02,560
Okay, I know.
308
00:30:04,780 --> 00:30:08,190
Father in-law?
309
00:30:13,820 --> 00:30:17,340
What's wrong? He said somethings that you didn't want to hear?
310
00:30:17,340 --> 00:30:19,700
He didn't.
311
00:30:19,700 --> 00:30:25,360
He reminded me to get along with with harmoniously as a married couple. To care for my husband, bear children and have mutual respect.
312
00:30:25,360 --> 00:30:27,730
He said this is the path that I should take.
313
00:30:27,730 --> 00:30:30,560
You are not willing?
314
00:30:34,880 --> 00:30:39,830
My father said this because he's afraid of my mother.
315
00:30:39,830 --> 00:30:43,700
He always thought that I'll always listen to him.
316
00:30:43,700 --> 00:30:47,550
And live a peaceful life.
317
00:30:48,480 --> 00:30:52,090
but this is only his wish.
318
00:30:52,090 --> 00:30:56,470
I think I'm becoming more like my mother.
319
00:30:56,470 --> 00:31:02,310
Is it laughable? I became someone that I wanted to avoid forever.
320
00:31:02,310 --> 00:31:04,980
Why are you laughing?
321
00:31:08,140 --> 00:31:12,500
I thought the person you wanted to avoid was me.
322
00:31:18,650 --> 00:31:20,850
Qin Sang.
323
00:31:20,850 --> 00:31:23,610
Thank you for suggesting something at the table.
324
00:31:23,610 --> 00:31:27,920
Or else, I don't know how much more of a tantrum Yanyun will throw.
325
00:31:27,920 --> 00:31:29,920
My faked illness didn't go to waste.
326
00:31:29,920 --> 00:31:34,100
You had a hard time too by getting yourself involved in it,
327
00:31:34,100 --> 00:31:36,420
causing me to not sleep well the whole night.
328
00:31:36,420 --> 00:31:39,330
I had no choice but to pretend to be sick .
329
00:31:39,330 --> 00:31:43,530
Since the siege at Mt Zhi, when I exposed myself.
330
00:31:43,530 --> 00:31:46,990
Father and Second Brother already have some doubts.
331
00:31:47,750 --> 00:31:51,740
A son who is worthy of respect, it should be a good thing.
332
00:31:55,230 --> 00:32:01,090
A father who is old but still vigorous and his sons are remarkable (each wanting to be a ruler).
333
00:32:01,090 --> 00:32:08,370
Tell me, father's blade, should he cut them or not?
334
00:32:11,150 --> 00:32:17,560
People said that there are no real sentiments in a royal family.
335
00:32:19,080 --> 00:32:22,780
Although the Yi family is not from the royal family
336
00:32:22,780 --> 00:32:26,640
but we are regarded as royalty in Jiangzou.
337
00:32:26,640 --> 00:32:31,990
Our family is big so he needs to think of the bigger picture .
338
00:32:31,990 --> 00:32:36,910
In any case, I still need to thank you.
339
00:32:38,920 --> 00:32:43,430
You don't need to thank me. If I didn't have my own goal
340
00:32:43,430 --> 00:32:46,500
I would have never asked my dad to come.
341
00:32:46,500 --> 00:32:52,550
Looking at Second Brother being irritated, you find it disgusting. When Grandfather is angry,
342
00:32:52,550 --> 00:32:55,240
Second Sister-in-law would start to shed tears.
343
00:32:55,240 --> 00:32:58,630
This is such a great act.
344
00:32:58,630 --> 00:33:02,120
Our Yi family is very messed up,
345
00:33:02,120 --> 00:33:07,010
You regard yourself as an outsider.
346
00:33:07,010 --> 00:33:10,430
Looking at the chaos is good enough.
347
00:33:12,760 --> 00:33:16,460
If someone creates a scene, there should also be someone to wind it down.
348
00:33:16,460 --> 00:33:23,530
My father will be doing that.
349
00:33:23,530 --> 00:33:26,730
Wife, calculated it quite well.
350
00:33:26,730 --> 00:33:29,400
Aren't you doing the same?
351
00:33:29,400 --> 00:33:37,600
You said you were upset about Mr Fan's death. But you ended up using him so are you thankful for him
352
00:33:37,600 --> 00:33:40,840
or are you using him more?
353
00:33:41,720 --> 00:33:46,890
The real and the fake, the fake and the real.
354
00:33:46,890 --> 00:33:54,110
If you factor in the love, isn't this real love then?
355
00:33:54,110 --> 00:33:57,000
That is right.
356
00:33:59,740 --> 00:34:05,350
But you, other than using me
357
00:34:07,410 --> 00:34:11,250
You don't have any other feelings for me?
358
00:34:19,610 --> 00:34:24,640
It's something we both know. Why is it necessary to say it again?
359
00:34:55,570 --> 00:35:00,540
Third Younger Sister. Today, is Lan Po's health a bit better?
360
00:35:00,540 --> 00:35:02,340
Lan Po has already recovered.
361
00:35:02,340 --> 00:35:04,440
Thank you for worrying about him.
362
00:35:08,630 --> 00:35:10,250
Wait.
363
00:35:16,920 --> 00:35:20,420
A few days ago, I was at fault.
364
00:35:20,420 --> 00:35:23,200
I know that father worked for General Yi,
365
00:35:23,200 --> 00:35:27,770
from the start, he has pushed his life aside.
366
00:35:27,770 --> 00:35:29,690
but as a daughter,
367
00:35:29,690 --> 00:35:34,470
I hoped that my father could have left that messed up place,
368
00:35:34,470 --> 00:35:39,700
And live out his old age somewhere, surrounded by grandchildren and have a few days of peace.
369
00:35:39,700 --> 00:35:44,420
Or at the very least, he could have died in his bed due to old age.
370
00:35:44,420 --> 00:35:49,520
But he couldn't even complete such a small wish.
371
00:35:50,470 --> 00:35:53,140
My father died mysteriously.
372
00:35:53,140 --> 00:35:55,670
My heart is not at peace.
373
00:35:56,710 --> 00:36:02,000
also, I heard that my father sent his bodyguards to you.
374
00:36:02,000 --> 00:36:03,430
I...
375
00:36:05,970 --> 00:36:08,000
Blame me for this.
376
00:36:08,000 --> 00:36:10,530
It was right for you to hate me.
377
00:36:12,260 --> 00:36:17,200
But we are sister-in-laws and must share the same roof,
378
00:36:17,200 --> 00:36:22,290
how are we to face each other, I am concerned about it.
379
00:36:22,290 --> 00:36:26,250
Eldest Sister-in-law also told me to better care of you.
380
00:36:26,250 --> 00:36:28,890
Anyone can be mistreated but you can't be mistreated.
381
00:36:31,150 --> 00:36:34,450
Qin Sang, I have already thought it through.
382
00:36:34,450 --> 00:36:38,210
Since that assassin dared to kill my father in his carriage,
383
00:36:38,210 --> 00:36:42,750
he must have been prepared to die with him to complete his mission.
384
00:36:42,750 --> 00:36:48,420
My father gave you his guards, causing us to lose the killer, but it's not your fault.
385
00:36:48,420 --> 00:36:53,280
I will eventually find this assassin myself.
386
00:36:53,280 --> 00:36:57,820
Also, without you, the holding of the memorial tablet for his funeral
387
00:36:57,820 --> 00:37:00,450
would have been ruined.
388
00:37:00,450 --> 00:37:03,780
I will pay back this favor.
389
00:37:03,780 --> 00:37:06,180
Since you already better,
390
00:37:06,180 --> 00:37:09,390
then this stone in my heart will be gone.
391
00:37:09,390 --> 00:37:12,630
Mr. Fan is Lan Po's teacher,
392
00:37:12,630 --> 00:37:14,830
it's a great debt of gratitude.
393
00:37:14,830 --> 00:37:21,190
I don't have a teacher-student relationship with him but Lan Po and I can empathize with this.
394
00:37:21,190 --> 00:37:25,240
Looking at how worried he was, I would think about my father.
395
00:37:25,240 --> 00:37:28,360
Doing things for Mr Fan is part of my duty.
396
00:37:28,360 --> 00:37:30,770
Please don't keep this in your heart.
397
00:37:31,750 --> 00:37:35,030
Lan Po is someone who takes things seriously.
398
00:37:35,030 --> 00:37:39,650
It's because of a misfortune when he was young. His temperament became weird later.
399
00:37:39,650 --> 00:37:44,320
The more he likes someone, the further he will keep a distance from them.
400
00:37:44,320 --> 00:37:46,520
It's really tough on you.
401
00:37:48,760 --> 00:37:55,890
Lan Po do have a big temper. At Zhishan, when they talked about my reputation
402
00:37:55,890 --> 00:38:00,350
but in his heart, I'm still very important.
403
00:38:00,350 --> 00:38:03,050
A few days ago, when he saw me being depressed,
404
00:38:03,050 --> 00:38:06,420
he specially took time off to go shopping with me.
405
00:38:06,420 --> 00:38:08,280
He picked a necklace I liked.
406
00:38:08,280 --> 00:38:11,530
There is me in his heart.
407
00:38:11,530 --> 00:38:15,330
A married couple should be congenial with each other.
408
00:38:15,330 --> 00:38:16,930
Just like my father and mother.
409
00:38:16,930 --> 00:38:22,140
Even though my mother passed away early but my father always said that in this world,
410
00:38:22,140 --> 00:38:27,140
there will no longer be a women who can understand him like my mom.
411
00:38:27,140 --> 00:38:31,990
The love between a couple should be based on understanding.
412
00:38:31,990 --> 00:38:33,770
You are right.
413
00:38:33,770 --> 00:38:39,220
Since I'm Lan Po's wife, I shouldn't take things for granted and let him has his ways.
414
00:38:39,220 --> 00:38:43,050
he has his temper, I have my reasoning.
415
00:38:43,050 --> 00:38:45,620
You should not be cold to him all the time,
416
00:38:45,620 --> 00:38:49,240
Sometimes think about issues from his perspective.
417
00:38:49,240 --> 00:38:54,200
The only reason why Lan Po's temper changes continuously, it's related to what he's experienced before.
418
00:38:54,200 --> 00:38:57,680
He was born without this temper.
419
00:38:57,680 --> 00:39:02,010
He was a mischievous and cute child when he was young.
420
00:39:02,010 --> 00:39:06,730
Second Sister-in-law, you grew up from the Yi Family, you probably understand Lan Po more than I do.
421
00:39:07,650 --> 00:39:09,700
It's true that I understand him.
422
00:39:09,700 --> 00:39:12,240
Lian Kai (Lan Po) and Lian Shen (Yun Xi) always played together.
423
00:39:12,240 --> 00:39:14,890
I was also mischievous when I was young.
424
00:39:14,890 --> 00:39:17,420
I liked to climb trees and play with the mud.
425
00:39:17,420 --> 00:39:21,310
Po Lan and I would be covered in mud every day.
426
00:39:21,310 --> 00:39:23,170
Yunxi, liked to stay clean.
427
00:39:23,170 --> 00:39:28,540
After playing a couple time, he would be scolded by Elder Madam and wouldn't allow him to play with the mud anymore.
428
00:39:29,410 --> 00:39:31,440
Later on, it was only me and Lan Po.
429
00:39:31,440 --> 00:39:34,660
Thinking about you crawling out of the mud all dirty,
430
00:39:34,660 --> 00:39:37,270
I really think it's funny.
431
00:39:37,270 --> 00:39:42,060
Lan Po and I used to run around here.
432
00:39:42,060 --> 00:39:46,590
Not long after, Yun Xi would be under the control of a hired teacher.
433
00:39:46,590 --> 00:39:50,910
Lan Po and I loved to tease him during his lessons.
434
00:39:50,910 --> 00:39:55,550
It seems like the sound of laughter were still here.
435
00:39:56,470 --> 00:39:59,130
Later on Third mom died.
436
00:39:59,130 --> 00:40:01,890
Lan Po always locked himself in the room.
437
00:40:01,890 --> 00:40:05,770
In order to make him happy, I tricked him out.
438
00:40:05,770 --> 00:40:08,400
Thinking about that, it was very dangerous.
439
00:40:08,400 --> 00:40:09,750
We were playing on that artificial mountain.
440
00:40:09,750 --> 00:40:12,260
Stop climbing! It's very dangerous there, come down.
441
00:40:12,260 --> 00:40:14,050
It's really dangerous. Come down!
442
00:40:14,050 --> 00:40:16,270
You will fall.
443
00:40:16,270 --> 00:40:18,890
I played too crazily.
Hurry up and come down!
444
00:40:18,890 --> 00:40:24,140
I didn't take notice that my leg was stepping on nothing.
445
00:40:25,480 --> 00:40:29,090
Later on, I fell down.
446
00:40:29,820 --> 00:40:33,010
In order to save me Lan Po also fell down.
447
00:40:33,010 --> 00:40:36,720
He was below me and protected my head.
448
00:40:36,720 --> 00:40:39,010
That time he fainted for a long time.
449
00:40:39,010 --> 00:40:42,210
I thought he would never regain consciousness.
450
00:40:42,210 --> 00:40:45,920
Good thing he ended up waking up.
451
00:40:45,920 --> 00:40:51,480
Slowly, we all grew up.
452
00:40:51,480 --> 00:40:57,130
Lan Po, he always thought that he would have brought me trouble.
453
00:40:57,130 --> 00:40:59,780
He kept his distance from me.
454
00:41:01,150 --> 00:41:06,890
Later on my dad sent me out to go to school.
455
00:41:06,890 --> 00:41:12,000
Then I heard he married you.
456
00:41:16,660 --> 00:41:20,100
When I saw your photo, I understood then.
457
00:41:20,100 --> 00:41:24,730
You looked like me before alittle.
458
00:41:24,730 --> 00:41:30,080
Maybe Lan Po can't forget about our happy memories.
459
00:41:31,060 --> 00:41:32,650
Second Sister-in-law.
460
00:41:33,760 --> 00:41:37,220
Look at me. I spoke too much today.
461
00:41:37,220 --> 00:41:41,110
Frankly, I just want to say something.
462
00:41:41,110 --> 00:41:42,970
Treasure the people near you.
463
00:41:42,970 --> 00:41:46,530
Don't wait till you have lost it and then have regrets.
464
00:42:28,060 --> 00:42:34,990
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
465
00:42:34,990 --> 00:42:40,210
♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬
466
00:42:40,210 --> 00:42:46,930
♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬
467
00:42:46,930 --> 00:42:52,950
♬ Love is merely a game of winning or losing ♬
468
00:42:52,950 --> 00:42:58,850
♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬
469
00:42:58,850 --> 00:43:04,180
♬ Your heart becomes a promise ♬
470
00:43:04,180 --> 00:43:09,500
♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬
471
00:43:10,960 --> 00:43:16,890
♬ In the end, everything has hindered the heart ♬
472
00:43:16,890 --> 00:43:22,540
♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬
473
00:43:22,540 --> 00:43:28,580
♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬
474
00:43:28,580 --> 00:43:34,530
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
475
00:43:34,530 --> 00:43:40,920
♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬
476
00:43:40,920 --> 00:43:47,850
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
477
00:43:50,360 --> 00:43:56,320
♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬
478
00:43:56,320 --> 00:44:02,330
♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬
479
00:44:02,330 --> 00:44:08,210
♬ Love and hate are constantly awakened ♬
480
00:44:08,210 --> 00:44:14,210
♬ It's the fate that cannot be locked up ♬
481
00:44:16,560 --> 00:44:22,630
♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬
482
00:44:22,630 --> 00:44:28,650
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
483
00:44:28,650 --> 00:44:34,880
♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬
484
00:44:34,880 --> 00:44:40,010
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
485
00:44:40,870 --> 00:44:49,790
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
46859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.