Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:07,960
♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬
2
00:00:07,960 --> 00:00:16,060
♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬
3
00:00:16,060 --> 00:00:23,790
♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬
4
00:00:23,790 --> 00:00:32,300
♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬
5
00:00:32,300 --> 00:00:36,290
♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬
6
00:00:36,290 --> 00:00:40,510
♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬
7
00:00:40,510 --> 00:00:48,070
♬ That is shining in the world in my dreams? ♬
8
00:00:48,070 --> 00:00:55,640
♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬
9
00:00:55,640 --> 00:01:04,540
♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬
10
00:01:04,540 --> 00:01:12,320
♬ Though there is singing and dancing and resting, loneliness is still unending ♬
11
00:01:12,320 --> 00:01:21,000
♬ In this one life of mine, unending loneliness is stil there, and I ask whether this loneliness can be extinguished
12
00:01:25,960 --> 00:01:30,020
[Siege in Fog]
13
00:01:30,020 --> 00:01:32,950
[Episode 4]
14
00:01:35,320 --> 00:01:37,870
Once a person persist in something,
15
00:01:39,230 --> 00:01:42,580
they will disregard everything else.
16
00:01:43,590 --> 00:01:45,900
My mother wanted me to marry him,
17
00:01:47,050 --> 00:01:50,600
just to fulfill the wish she could not achieve.
18
00:01:50,600 --> 00:01:56,450
To allow father to regain his position and success politically.
19
00:01:56,450 --> 00:02:01,440
So the Qin family will not be in the control of others.
20
00:02:01,440 --> 00:02:06,960
And right now, just hoping he can succeed with the Yi family.
21
00:02:09,160 --> 00:02:10,590
Which means...
22
00:02:10,590 --> 00:02:15,570
If he succeed and fulfils your mother's wishes.
23
00:02:16,420 --> 00:02:19,360
Will you start to choose the life you want?
24
00:02:19,870 --> 00:02:22,630
- I will.
- Good.
25
00:02:22,630 --> 00:02:24,580
Then let me help him.
26
00:02:25,350 --> 00:02:28,080
Help him become the successor of the Fu Army
27
00:02:28,080 --> 00:02:31,210
By helping him, I'm also helping you.
28
00:02:31,210 --> 00:02:33,720
Help you gain the freedom to choose.
29
00:02:34,310 --> 00:02:38,670
No matter if you choose me or not, in this lifetime,
30
00:02:40,200 --> 00:02:42,600
I won't leave you again.
31
00:02:43,270 --> 00:02:50,620
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
32
00:02:51,290 --> 00:02:55,190
Do you think I'll believe someone who's broken a promise before?
33
00:02:55,190 --> 00:02:59,480
The handkerchief that you gave me, I already threw it away.
34
00:03:00,590 --> 00:03:02,730
Since it's been discarded,
35
00:03:04,480 --> 00:03:06,980
my heart has also been discarded.
36
00:03:07,860 --> 00:03:10,830
It was on the day you broke your promise.
- Qin Sang.
37
00:03:12,050 --> 00:03:16,320
If I have the chance, I will tell you the entire truth about what happened that day.
38
00:03:27,490 --> 00:03:29,900
It's always been in my heart.
39
00:03:40,330 --> 00:03:44,240
You want my help, it's not impossible.
40
00:03:44,240 --> 00:03:47,620
But, what benefit will I get out of it?
41
00:03:47,620 --> 00:03:50,890
Everyone says that Miss Min is not a normal person.
42
00:03:50,890 --> 00:03:54,740
After meeting you today, you sure live up to the rumours.
43
00:03:54,740 --> 00:03:56,420
Tell me what ever you want.
44
00:03:56,420 --> 00:03:59,090
I want your old mansion in Fu Yuan.
45
00:04:19,440 --> 00:04:21,350
The area we will cross is Li Chong Nian's territory.
46
00:04:21,350 --> 00:04:25,030
Right now the battle has just ended, they are less on guard.
47
00:04:25,030 --> 00:04:27,780
We can use Miss Min's connection to pass.
48
00:04:27,780 --> 00:04:30,220
If we wait for them to realise and strengthen their defense,
49
00:04:30,220 --> 00:04:33,980
we will never be able to return to Fu Yuan. Let's leave right now.
50
00:04:45,210 --> 00:04:47,550
Is this person in here?
51
00:04:47,550 --> 00:04:50,370
- No.
- Speak the truth.
52
00:04:50,370 --> 00:04:51,720
He really isn't here.
53
00:04:51,720 --> 00:04:53,200
Leave.
54
00:04:59,590 --> 00:05:02,220
This is the information of the rich young men
55
00:05:02,220 --> 00:05:04,810
who has been released?
56
00:05:04,810 --> 00:05:08,530
In total, there were 4 released. It's all right there.
57
00:05:10,390 --> 00:05:15,550
It has been a while since the news of my assassination been released. Has there been any movements?
58
00:05:15,550 --> 00:05:18,310
Our Fu Yuan Army has been relatively quiet.
59
00:05:18,310 --> 00:05:21,360
Except the same can't be said about one person's movements,
60
00:05:21,360 --> 00:05:23,520
has been more active.
61
00:05:23,520 --> 00:05:25,000
Who?
62
00:05:25,000 --> 00:05:27,040
Li Chong Nian.
63
00:05:27,040 --> 00:05:29,470
Some say he went to Cheng Zhou.
64
00:05:29,470 --> 00:05:31,740
some say he went to Fang Jia Dian.
65
00:05:31,740 --> 00:05:35,460
There's also someone who said he went to Jiang Shuang Xi territory.
66
00:05:35,460 --> 00:05:37,440
All the information say with confidence that
67
00:05:37,440 --> 00:05:40,710
they saw it with their own eyes.
68
00:05:40,710 --> 00:05:45,800
So, I can't distinguish who's telling the truth and who's lying.
69
00:05:46,310 --> 00:05:51,260
He is just setting up a front to hide his real motives.
70
00:05:56,490 --> 00:05:58,570
Little Sister, you really are young and beautiful.
71
00:05:58,570 --> 00:06:02,370
Last time at Mt Zhi, you're beauty has left a deep impression.
72
00:06:05,240 --> 00:06:06,800
You're not only young and beautiful,
73
00:06:06,800 --> 00:06:10,320
even the scent on your body is fresh and clean.
74
00:06:11,070 --> 00:06:16,230
But this scent is like an unmarried girl (a virgin).
75
00:06:18,630 --> 00:06:20,710
Ever since marrying into the Yi Family,
76
00:06:20,710 --> 00:06:23,700
I never leave the house or meet anyone.
77
00:06:23,700 --> 00:06:29,050
Not like you Miss Min, who has seen everything and very experienced.
78
00:06:29,630 --> 00:06:31,550
Have you heard of a saying,
79
00:06:31,550 --> 00:06:33,980
once a woman have a man
80
00:06:33,980 --> 00:06:37,400
their scent on their body will change.
81
00:06:40,130 --> 00:06:43,190
Surely I'm not right about 3rd Young Mistress?
82
00:06:43,190 --> 00:06:45,730
You married into the Yi family for so many years,
83
00:06:45,730 --> 00:06:50,220
surely you can't be just a wife in name only?
84
00:06:51,690 --> 00:06:56,220
Miss Min, you shouldn't speak nonsense.
85
00:07:11,520 --> 00:07:13,690
Mr Pan, can you please be a bit more alert?
86
00:07:13,690 --> 00:07:16,470
If you fall asleep and someone plans to harm me,
87
00:07:16,470 --> 00:07:18,600
then I'll be vulnerable.
88
00:07:18,600 --> 00:07:20,760
I'm sorry 3rd Master.
89
00:07:20,760 --> 00:07:24,120
Even though we're driving through the mountains, the car is so comfortable.
90
00:07:24,120 --> 00:07:28,420
It's so stable and doesn't rock much, it make me so relaxed.
91
00:07:29,110 --> 00:07:31,200
Doesn't the East Pacific have cars?
92
00:07:31,200 --> 00:07:34,090
No, they do. It's just when we received our training in Japan.
93
00:07:34,090 --> 00:07:36,550
we traveled by the army trucks, we've never been in a private car.
94
00:07:36,550 --> 00:07:39,980
Today's experience, let's me know of it's advantages.
95
00:07:39,980 --> 00:07:43,420
No wonder generals and wealthy people likes travelling in cars.
96
00:07:44,140 --> 00:07:47,090
If it is a car, then that's easy,
97
00:07:47,090 --> 00:07:49,660
when I get back, I'll give you one.
98
00:07:49,660 --> 00:07:54,020
Although I don't have power, but I have lots of money in the bank.
99
00:07:55,510 --> 00:07:59,060
Thank you for your generosity, but you don't need to break the bank.
100
00:07:59,060 --> 00:08:00,760
After experiencing hash times,
101
00:08:00,760 --> 00:08:03,720
you should enjoy your time when you can.
102
00:08:03,720 --> 00:08:07,290
If you die one day and didn't enjoy life, that would be regrettable.
103
00:08:07,290 --> 00:08:11,010
From what I see, you will be able to enjoy your life for a long time.
104
00:08:11,010 --> 00:08:13,440
A smart guy, you know what to say.
105
00:08:13,440 --> 00:08:15,440
You must be thinking,
106
00:08:15,440 --> 00:08:18,140
I should have sat in the same car as Miss Min.
107
00:08:18,140 --> 00:08:22,670
Only in the arms of a beauty, can this view be truly appreciated.
108
00:08:22,670 --> 00:08:24,730
Pity that you had to be stuck in a car with me.
109
00:08:24,730 --> 00:08:28,410
Two men stuck together, you must feel uncomfortable right?
110
00:08:28,410 --> 00:08:30,260
You're wrong about that.
111
00:08:30,260 --> 00:08:35,300
Sharing a car with you, was something I had Miss Min arrange.
112
00:08:36,030 --> 00:08:40,590
I did all this for you.
113
00:09:29,490 --> 00:09:32,320
My father is dead.
114
00:09:32,320 --> 00:09:35,900
My father died just like that.
115
00:09:35,900 --> 00:09:39,670
Yan Yun, don't worry.
116
00:09:39,670 --> 00:09:44,110
It's my fault. Our whole family owes you this.
117
00:09:44,110 --> 00:09:47,680
I'll definitely avenge his death for you.
118
00:09:50,460 --> 00:09:53,920
Okay, you may leave.
119
00:09:54,770 --> 00:09:55,840
Okay.
120
00:09:55,840 --> 00:09:58,620
Leave... you, come here...
121
00:09:58,620 --> 00:10:02,860
The search is so tight outside, how can we pass?
122
00:10:04,450 --> 00:10:06,070
If we can't pass
123
00:10:06,070 --> 00:10:08,520
why would I need to find Miss Min?
124
00:10:08,520 --> 00:10:10,820
Miss Min said we can cross over,
125
00:10:10,820 --> 00:10:13,470
then we'll definitely be able to.
126
00:10:15,150 --> 00:10:18,320
This is Li Chong Nian and the Fu Army's battle ground,
127
00:10:18,320 --> 00:10:20,830
yet you appear so boldly here,
128
00:10:20,830 --> 00:10:23,160
it might attract people's attention.
129
00:10:23,160 --> 00:10:24,750
Of course I know that.
130
00:10:24,750 --> 00:10:28,860
But right now, don't I have Mr Pan by my side protecting me?
131
00:10:28,860 --> 00:10:31,620
If Li Chong Nian's soldiers do come
132
00:10:32,520 --> 00:10:35,390
I'll just send you to stop them, how about it?
133
00:10:38,790 --> 00:10:41,790
I'm just joking with you. I'm just hungry.
134
00:10:41,790 --> 00:10:44,790
Sat in the car for an entire day, get off to have something to eat.
135
00:10:44,790 --> 00:10:48,360
Stretch out my back and legs... loosen up.
136
00:10:49,350 --> 00:10:52,900
Mr Pan, if you are with 3rd Young Master for longer, you'll know
137
00:10:52,900 --> 00:10:56,520
he never does things the normal way.
138
00:10:56,520 --> 00:10:59,740
Even if he knows there's a tiger in the mountains, he'll still go there.
139
00:10:59,740 --> 00:11:01,810
I'm not as brave as you say.
140
00:11:01,810 --> 00:11:05,050
If I'm really that brave, I would just just charge through.
141
00:11:05,050 --> 00:11:06,790
Why would I need the help of a woman?
142
00:11:06,790 --> 00:11:09,990
You didn't charge forwards, instead you came to find me,
143
00:11:09,990 --> 00:11:13,600
it doesn't mean you're a coward, instead it shows you're cautious.
144
00:11:13,600 --> 00:11:16,670
In this world, someone like 3rd Young Master,
145
00:11:16,670 --> 00:11:20,470
can sweep in when needed, yet meticulous when you must be cautious.
146
00:11:20,470 --> 00:11:25,240
To be able to be adaptable, there's only a few who can do that.
147
00:11:30,240 --> 00:11:34,330
Only a few? Then let's count them?
148
00:11:34,330 --> 00:11:37,600
Mr Pan, do you still remember meeting me for the first time?
149
00:11:37,600 --> 00:11:41,230
You told me Jiang Shang Xi and Murong Feng are no threats.
150
00:11:41,230 --> 00:11:44,640
Then let me ask you, what about Li Chong Nian?
151
00:11:46,760 --> 00:11:51,800
From what I see, the person you should be wary of is
152
00:11:52,430 --> 00:11:54,620
Li Chong Nian.
153
00:11:55,470 --> 00:12:00,190
Eat some more, don't know when we'll return again.
154
00:12:05,600 --> 00:12:09,110
Don't worry. Those in the car are my friends.
155
00:12:09,110 --> 00:12:14,130
My apologies. The superior has ordered that everyone must get down from the car and be body-searched.
156
00:12:14,130 --> 00:12:16,420
- Including me?
- Of course.
157
00:12:16,420 --> 00:12:19,950
Let's do this then. Make a call and check who dares to body-search me.
158
00:12:19,950 --> 00:12:21,990
We won't call anymore.
159
00:12:24,200 --> 00:12:25,690
Including Chief Marshal Li?
160
00:12:25,690 --> 00:12:28,670
Chief Marshal Li is already resting now.
161
00:12:29,600 --> 00:12:32,530
Trust me. Call him.
162
00:12:32,530 --> 00:12:37,040
If not, I will strip you of your uniform.
163
00:12:43,100 --> 00:12:44,550
Okay.
164
00:13:00,000 --> 00:13:03,960
Father, don't regret your move.
165
00:13:05,700 --> 00:13:07,390
Forget about this.
166
00:13:07,390 --> 00:13:11,950
Playing chess with an uneasy mind will cause many errors.
167
00:13:13,300 --> 00:13:16,230
You are more calm then me.
168
00:13:16,230 --> 00:13:20,360
Your mind is uneasy because you are the protagonist.
169
00:13:20,360 --> 00:13:25,300
I am calm like a mountain because I am not really involved.
170
00:13:25,300 --> 00:13:31,690
Tell me. Between the Eldest and Second Eldest, who will come back first?
171
00:13:31,690 --> 00:13:35,930
What's wrong, Father? You don't want them to come back together?
172
00:13:35,930 --> 00:13:37,950
Of course not.
173
00:13:37,950 --> 00:13:41,820
I hope they can come back together too.
174
00:13:41,820 --> 00:13:43,590
For the mid-autumn reunion,
175
00:13:43,590 --> 00:13:48,990
it's great to have everyone getting along and being happy.
176
00:13:48,990 --> 00:13:53,160
But during this critical phase, I hope that,
177
00:13:53,160 --> 00:13:55,670
no matter what they do,
178
00:13:55,670 --> 00:13:58,250
they can differentiate between superiority, good and bad.
179
00:13:58,250 --> 00:14:02,250
Once it is clear who is better and who is not as good,
180
00:14:02,250 --> 00:14:04,760
That way, when I have to abandon one,
181
00:14:04,760 --> 00:14:07,580
there wouldn't be any guilt and grief.
182
00:14:09,700 --> 00:14:11,860
Young Marshal is here.
183
00:14:24,140 --> 00:14:34,060
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
184
00:14:46,900 --> 00:14:50,220
Why is your hand so cold? Are you feeling unwell?
185
00:14:50,220 --> 00:14:51,800
I'm fine.
186
00:14:54,500 --> 00:14:56,990
My father told me that
187
00:14:56,990 --> 00:15:00,560
if there is news of his death,
188
00:15:00,560 --> 00:15:04,690
I must not cry. I must bear with it.
189
00:15:07,000 --> 00:15:11,790
Father-in-law's body isn't cold yet. Father is in danger for his life.
190
00:15:11,790 --> 00:15:17,600
The Yi family wouldn't be able to circumvent this difficulty.
191
00:15:17,600 --> 00:15:24,220
As for me, I'm afraid that my return will bring me heavier responsibilities.
192
00:15:25,400 --> 00:15:30,870
My father said once, the view from up high is always dangerous.
193
00:15:30,870 --> 00:15:34,200
The Yi family has been in control of the West Bank for so many years,
194
00:15:34,200 --> 00:15:37,180
There are endless number of greedy eyes looking on.
195
00:15:38,600 --> 00:15:43,420
We won't be able to hide from those secret eyes.
196
00:15:44,300 --> 00:15:47,850
Yanyun, don't worry.
197
00:15:47,850 --> 00:15:53,950
No matter who killed your father. The Yi family will not let it go.
198
00:15:53,950 --> 00:15:59,770
I, Yi Lianshen, will definitely take revenge for your father. [or my father in law]
199
00:15:59,770 --> 00:16:05,790
I understand. I won't let my father died in vain.
200
00:16:21,620 --> 00:16:24,660
Third Master, you are back.
201
00:16:26,600 --> 00:16:27,880
Eldest Brother, how is Father?
202
00:16:27,880 --> 00:16:29,390
Don't worry. Father is fine.
203
00:16:29,390 --> 00:16:30,930
- It's good that you are back safe and sound.
- Eldest Sister-in-law.
204
00:16:30,930 --> 00:16:34,060
- Are you okay?
- How can I not worry about him? How is Father doing?
205
00:16:34,060 --> 00:16:37,490
He is really fine. Look at how relaxed I am.
206
00:16:37,490 --> 00:16:39,460
Don't worry.
207
00:16:41,100 --> 00:16:42,690
House Steward.
208
00:16:42,690 --> 00:16:44,030
Take good care of these two friends of mine.
209
00:16:44,030 --> 00:16:47,190
Okay. This way, please.
210
00:17:00,300 --> 00:17:01,890
Eldest Brother, how is Father?
211
00:17:01,890 --> 00:17:04,300
Second Brother, it's good that you are back safe and sound.
212
00:17:04,300 --> 00:17:07,770
Don't worry. There is nothing wrong with Father.
213
00:17:07,770 --> 00:17:11,050
Second Brother. Eldest Brother has been with Father.
214
00:17:11,050 --> 00:17:14,440
I believe his injury is not that serious. Let's listen to Eldest Brother.
215
00:17:14,440 --> 00:17:18,510
You still don't feel bad saying this? If you didn't bring your scoundrel friends
216
00:17:18,510 --> 00:17:22,440
To party on Zhi Mountain. How could they have surrounded you?
217
00:17:22,440 --> 00:17:25,610
If Mr Fan didn't worry about your safety and went in advance to mediate,
218
00:17:25,610 --> 00:17:27,740
how could he have been killed along the way?
219
00:17:27,740 --> 00:17:29,430
Don't say anymore.
220
00:17:29,430 --> 00:17:33,030
Enough. Since young till now, the both of you have always been like this.
221
00:17:33,030 --> 00:17:35,970
Can't you sit down and talk it in a civil manner among yourselves?
222
00:17:35,970 --> 00:17:38,610
Today, Second Brother you fought an excellent campaign.
223
00:17:38,610 --> 00:17:41,540
Third Brother successfully forced the Murong's army to retreat.
224
00:17:41,540 --> 00:17:45,930
Moreover, both of you came back safe and sound. This is a happy occasion.
225
00:17:45,930 --> 00:17:50,420
Listen to me. If you have anything to say, go in and talk later.
226
00:17:52,300 --> 00:17:55,300
- Okay.
- Okay.
227
00:17:58,600 --> 00:18:01,430
Father specially arranged for this feast to welcome you back.
228
00:18:01,430 --> 00:18:04,300
If you don't eat it, he will be unhappy.
229
00:18:04,300 --> 00:18:06,090
Come, let's eat.
230
00:18:06,090 --> 00:18:10,240
- Eldest Brother.
- Lately, Father keeps running into harmful situations. What's going on?
231
00:18:10,240 --> 00:18:15,670
Don't worry about this. Father is fine.
232
00:18:15,670 --> 00:18:20,630
Father originally planned to lure the killer
233
00:18:20,630 --> 00:18:23,700
but for the past few days, there were no movements from the killer.
234
00:18:23,700 --> 00:18:28,170
This is why Father faked his own assassination.
235
00:18:28,170 --> 00:18:33,410
He wanted to see what everyone has been hiding.
236
00:18:33,410 --> 00:18:36,270
So to say, Father is really okay?
237
00:18:36,270 --> 00:18:40,060
He's fine. Don't worry. Let's eat.
238
00:18:40,060 --> 00:18:41,600
Come.
239
00:18:48,900 --> 00:18:53,170
Yanyun, Mr. Fan was our chief strategist.
240
00:18:53,170 --> 00:18:57,240
We are extremely hurt by his death.
241
00:18:57,240 --> 00:19:00,640
You need to be careful and don't get sick.
242
00:19:00,640 --> 00:19:04,280
Believe me we will get the killer.
243
00:19:04,280 --> 00:19:07,680
I thank you on behalf of my father.
244
00:19:07,680 --> 00:19:12,420
As a daughter, I'm not filial for not being able to take revenge for my father.
245
00:19:12,420 --> 00:19:15,180
Regarding who killed my father,
246
00:19:15,180 --> 00:19:18,420
please decide for me.
247
00:19:18,420 --> 00:19:22,910
Sister-in-law, blame me for this.
248
00:19:22,910 --> 00:19:27,150
If I wasn't in a hurry to go down the mountain to find Lan Po,
249
00:19:28,300 --> 00:19:31,220
this wouldn't have happened.
250
00:19:31,220 --> 00:19:33,820
I know very well,
251
00:19:33,820 --> 00:19:37,340
If my father didn't send you the bodyguards,
252
00:19:38,100 --> 00:19:42,870
I'm afraid that the person who will be grieving today, is Third Brother.
253
00:19:48,000 --> 00:19:51,630
Let Second Sister be alone first. I will get someone to deliver the meal to her later.
254
00:19:51,630 --> 00:19:54,820
Thank you, Eldest Sister-in-law.
255
00:19:56,600 --> 00:20:00,500
By the way, once news of Father's assassination got out,
256
00:20:00,500 --> 00:20:03,730
All the forces in Jiangzuo Province has been moving.
257
00:20:03,730 --> 00:20:08,850
You rushed back very quickly. On the way back here, did everything go without any hitches?
258
00:20:08,850 --> 00:20:12,180
Brothers you probably don't know this yet. I was in a rush.
259
00:20:12,180 --> 00:20:16,360
I went through Li Zhongnian's territory. I met his army.
260
00:20:16,360 --> 00:20:20,830
I called in some favors and was able to get away.
261
00:20:21,900 --> 00:20:25,040
Third Brother, I don't want to lecture you.
262
00:20:25,040 --> 00:20:27,650
Once you and Qinsang got out safely,
263
00:20:27,650 --> 00:20:31,400
You should have sent me a telegraph and wait for me at the train station.
264
00:20:31,400 --> 00:20:34,690
We could have came back together. Why did you take such a risk?
265
00:20:34,690 --> 00:20:38,330
Riding a horse near the road is already dangerous.
266
00:20:38,330 --> 00:20:43,380
If we took the train, who knows what trouble we would have encountered.
267
00:20:46,100 --> 00:20:48,940
Maybe sister in law is correct.
268
00:20:48,940 --> 00:20:52,860
When we are eating, let's not talk. Let's have a proper meal.
269
00:20:52,860 --> 00:20:54,330
Okay.
270
00:21:05,200 --> 00:21:06,760
Yanyun.
271
00:21:11,200 --> 00:21:13,320
Don't force yourself.
272
00:21:15,900 --> 00:21:18,400
My father just died like that.
273
00:21:25,200 --> 00:21:28,350
I just can't accept the death of my father.
274
00:21:32,000 --> 00:21:36,160
I didn't even get to see him for the last time.
275
00:21:44,800 --> 00:21:48,570
When will we able to find my father's body?
276
00:21:52,600 --> 00:21:55,280
Why did you use his death as an essay?
277
00:21:55,280 --> 00:21:58,160
Why aren't you looking for the killer?
278
00:21:58,160 --> 00:22:02,590
Yanyun, I'm sorry.
279
00:22:03,800 --> 00:22:05,490
My whole family is sorry to you.
280
00:22:05,490 --> 00:22:09,240
You can hit or scold me.
281
00:22:09,240 --> 00:22:11,800
Just don't torture yourself.
282
00:22:12,670 --> 00:22:17,770
Also that Qing Sang,
283
00:22:17,770 --> 00:22:21,510
for her my father lost his life.
284
00:22:26,800 --> 00:22:31,810
Yanyun, our family's everything
285
00:22:31,810 --> 00:22:34,380
is only achieved because of your father.
286
00:22:35,300 --> 00:22:42,010
Now that your father is no longer around, all parties are monitoring us very closely.
287
00:22:42,010 --> 00:22:46,000
Thus, during this critical period,
288
00:22:47,200 --> 00:22:50,010
I can't let Jiangzuo became chaotic and lead to a war.
289
00:22:50,010 --> 00:22:52,940
I can't confuse the people in Jiangzuo too.
290
00:22:54,700 --> 00:22:56,830
About going revenge,
291
00:22:58,200 --> 00:23:03,430
let's give the matter a further thought.
292
00:23:24,380 --> 00:23:26,090
What are you doing?
293
00:23:26,090 --> 00:23:30,390
I just hate myself, why am I so childish?
294
00:23:30,390 --> 00:23:33,600
Why did I go to Mr Zhi to find you?
295
00:23:34,350 --> 00:23:36,370
It caused the death of Mr Fan.
296
00:23:36,370 --> 00:23:38,650
Who's blaming you?
297
00:23:38,650 --> 00:23:43,530
Ever since we returned, eldest brother and sister-in-law said you were bold and courageous.
298
00:23:43,530 --> 00:23:46,770
But to 2nd sister-in-law, I'm a troublemaker.
299
00:23:46,770 --> 00:23:50,220
If I didn't insist on getting on the train with Mr Fan,
300
00:23:50,220 --> 00:23:53,460
he wouldn't have shared his guards with me.
301
00:23:54,300 --> 00:23:59,030
If he had his guards to protect him, the assassin wouldn't have succeeded.
302
00:23:59,030 --> 00:24:01,960
Mr Fan wouldn't be dead.
303
00:24:06,150 --> 00:24:10,170
Did I go to Mr Zhi with hidden motives?
304
00:24:10,170 --> 00:24:14,400
Just to show that I'm a fearless loyal wife?
305
00:24:14,400 --> 00:24:17,190
Is that how you see me too?
306
00:24:18,870 --> 00:24:21,960
If we were not saved on Mt Zhi,
307
00:24:21,960 --> 00:24:24,920
if 2nd brother didn't come in time to save us,
308
00:24:24,920 --> 00:24:27,870
If the fire burning moved up the mountain instead,
309
00:24:27,870 --> 00:24:32,100
If any of those happened, we wouldn't be able to stand here safely today.
310
00:24:32,100 --> 00:24:38,650
So you have to understand, there are a lot of things we can't control.
311
00:24:38,650 --> 00:24:42,930
But second sister in law is so erratic towards me.
312
00:24:42,930 --> 00:24:46,380
What should I do to make her happy?
313
00:24:46,380 --> 00:24:52,500
If I could die for Mr. Fan, I would do it.
314
00:25:03,010 --> 00:25:05,780
Don't talk when you are angry.
315
00:25:05,780 --> 00:25:09,430
Your life is in my hands, understand?
316
00:25:11,940 --> 00:25:16,470
Also, don't blame Yanyun.
317
00:25:16,470 --> 00:25:23,210
We grew up together. I understand her well. She is really straightforward.
318
00:25:23,210 --> 00:25:29,710
Also she was really close to her father since it was just the two of them. Now he is gone,
319
00:25:29,710 --> 00:25:34,300
She is having a hard time.
320
00:25:34,300 --> 00:25:40,070
When she get past this time, she will treat you better.
321
00:25:41,030 --> 00:25:46,580
Why didn't you tell Eldest Brother, Second Brother tried to kill you?
322
00:25:49,360 --> 00:25:53,310
Don't tell other people about that. I don't believe Second Brother did it.
323
00:25:53,310 --> 00:25:56,180
If Second Brother thinks you wouldn't talk about it, next time he will try something worse.
324
00:25:56,180 --> 00:26:00,100
Remember this! We only fight but we don't hurt one another.
325
00:26:00,100 --> 00:26:03,870
I just want to finish what Mr. Fan entrusted to me.
326
00:26:03,870 --> 00:26:09,390
Also, don't keep on pushing me to fight Second Brother all the time.
327
00:26:13,040 --> 00:26:16,340
- Next time, if he tries again I am going to tell..
- Enough.
328
00:26:16,340 --> 00:26:21,710
The assasine was acting on his own! Do you understand?!
329
00:26:31,370 --> 00:26:33,990
Young Marshal is here.
330
00:26:37,240 --> 00:26:39,890
Sit, everyone.
331
00:26:39,890 --> 00:26:44,020
Young Marshal, you are finally back. After Mr. Fan died,
332
00:26:44,020 --> 00:26:47,900
Then immediately Chief Marshall was hurt.
333
00:26:47,900 --> 00:26:49,520
It's really unfortunately.
334
00:26:49,520 --> 00:26:53,240
I agree. The situation is really unfortunate.
335
00:26:53,240 --> 00:26:57,500
What does Commander Li recommend?
336
00:26:57,500 --> 00:27:01,690
Young Marshal, you spend a lot of time with the forces and does it extremly well.
337
00:27:01,690 --> 00:27:07,210
This we all understand. But control of the whole of Jiangzuo Province,
338
00:27:07,210 --> 00:27:10,640
That is much larger than just organizing the forces.
339
00:27:10,640 --> 00:27:12,760
Commander Han, you are absolutely correct.
340
00:27:12,760 --> 00:27:19,270
Then according to you, who should be in control?
341
00:27:25,880 --> 00:27:28,760
I am not talented, but I want to say something.
342
00:27:28,760 --> 00:27:32,910
Young Marshal, is young and energetic. Really reminds of your father.
343
00:27:32,910 --> 00:27:37,210
But right now, when the General Marshall's situation is not certain.
344
00:27:37,210 --> 00:27:43,200
If Young Marshal, need to face off against Li Zhongnian, Murong Chen, and Jiang Shuanqi.
345
00:27:43,200 --> 00:27:47,420
I think that is a big risk for us.
346
00:27:47,420 --> 00:27:53,780
Jiangzuo Province is in a precarious situation. If we turn everything over to you, Young Marshall.
347
00:27:53,780 --> 00:27:57,130
I think that would be a mistake.
348
00:27:57,130 --> 00:28:03,410
I am standing up for everything and saying this
349
00:28:03,410 --> 00:28:07,190
Young Marshal is still extremly young.
350
00:28:07,190 --> 00:28:14,010
General Marshal is incapacitated. We should elect someone else.
351
00:28:14,010 --> 00:28:17,030
What does everyone else think?
352
00:28:22,420 --> 00:28:26,750
Commander Li, who do you think we should select?
353
00:28:26,750 --> 00:28:31,520
Regarding who is elected, that depend on everyone here.
354
00:28:31,520 --> 00:28:36,100
I am only speaking bravely, wishing the best for everyone.
355
00:28:36,100 --> 00:28:38,580
Speaking bravely, ha.
356
00:28:38,580 --> 00:28:43,760
I already informed the forces that
357
00:28:43,760 --> 00:28:49,160
What right do you have to speak here?
358
00:28:55,250 --> 00:29:00,240
Do you think I will listen to you because of your rank?
359
00:29:00,240 --> 00:29:05,330
General Yi is not here, a rascal like you wishes to take over.
360
00:29:05,330 --> 00:29:07,000
- Ling Zi
- Here
361
00:29:07,000 --> 00:29:10,110
- Read
- Yes
362
00:29:13,810 --> 00:29:18,330
All Lieutenants and Marshals
363
00:29:18,330 --> 00:29:23,890
can be commanded by 2nd Young Master. Marshal Lu Ming Xuan...
364
00:29:25,310 --> 00:29:28,350
- You try it!
- What are you doing?!
365
00:29:28,350 --> 00:29:33,210
- Young marshal!
- Commander Li!
- Put the guns down!
366
00:29:37,470 --> 00:29:42,100
It appears the situation is contained.
367
00:29:42,100 --> 00:29:46,310
From what I see, Fu Yuan city is still prosperous.
368
00:29:46,310 --> 00:29:49,650
Why don't you stay here for a few more days?
369
00:29:49,650 --> 00:29:53,850
Looks like you came prepared.
370
00:29:53,850 --> 00:29:57,290
Brothers, we gone through hell and back together for so many years.
371
00:29:57,290 --> 00:30:00,960
We have more bullet wounds, that he has guns.
372
00:30:00,960 --> 00:30:05,320
I am not going to let him be in charge without a fight.
373
00:30:07,100 --> 00:30:09,550
Say something!
374
00:30:16,500 --> 00:30:19,360
Stand down.
375
00:30:23,930 --> 00:30:30,900
I am still young. By doing this, I might be offending you.
376
00:30:30,900 --> 00:30:36,610
But don't worry. I will make sure everyone is satisfied today.
377
00:30:36,610 --> 00:30:38,900
- Private
378
00:30:42,730 --> 00:30:43,960
- Young Marshal
- Read
379
00:30:43,960 --> 00:30:46,540
- Yes
380
00:30:47,580 --> 00:30:50,870
First letter from Commander Li
381
00:30:50,870 --> 00:30:55,610
without confirming General Marshal's death start plotting.
382
00:30:57,500 --> 00:31:01,960
Second letter, to Marshal Li, the defence of Mt Zhi is important
383
00:31:01,960 --> 00:31:05,040
you'll be heavily rewarded. From Mr Xu from Chong Zhou.
384
00:31:05,040 --> 00:31:13,080
To Officer Zhou, our army will head to Fu Zhou tomorrow, pretend to be in battle. From Li Chong Nian
385
00:31:13,080 --> 00:31:20,120
To Officer Han, tomorrow 50 boxes of rifles will arrive from abroad that is your reward. From Li Chong Nian.
386
00:31:20,120 --> 00:31:24,060
To Officer Feng, in 22 days 50 boxes of rifles will arrive...
387
00:31:24,060 --> 00:31:26,270
- You asshole!
388
00:31:26,270 --> 00:31:28,950
- Say one more word...
389
00:31:31,230 --> 00:31:33,540
Continue
390
00:31:33,540 --> 00:31:38,330
From Li Chong Nian. M-Mashal Li...
391
00:31:38,330 --> 00:31:41,190
Louder!
392
00:31:48,140 --> 00:31:51,220
Your voice is so soft, no one can hear you.
393
00:31:51,220 --> 00:31:53,130
Continue to read.
394
00:31:53,130 --> 00:31:58,050
A-Already received what was said at the top secret meeting. From Chong Nian.
395
00:31:58,920 --> 00:32:04,390
Marshal Zhang, the battle last month at Yi Zhou is all but a ruse.
396
00:32:04,390 --> 00:32:06,740
From Chong Nian.
397
00:32:13,210 --> 00:32:17,390
His voice is soft, I couldn't hear a thing.
398
00:32:17,390 --> 00:32:22,090
Young Marshal, did you hear what he read?
399
00:32:22,090 --> 00:32:25,560
I didn't hear a single thing either.
400
00:32:25,560 --> 00:32:28,620
- Did any of you hear anything?
- No!
401
00:32:30,140 --> 00:32:32,910
- How about you guys?
- We didn't hear anything either.
402
00:32:32,910 --> 00:32:35,170
We heard nothing.
403
00:32:35,170 --> 00:32:37,370
Sit down.
404
00:32:48,210 --> 00:32:50,740
Commander Li
405
00:32:50,740 --> 00:32:52,860
General Commander
406
00:32:53,540 --> 00:32:58,770
You followed me for over 10 years. It must have been hard.
407
00:32:58,770 --> 00:33:01,840
It is time to retire.
408
00:33:01,840 --> 00:33:10,820
How about this, from tomorrow onward you can be a city representative. What do you think?
409
00:33:10,820 --> 00:33:15,370
I am willing. Thank you General Marshal.
410
00:33:15,370 --> 00:33:19,640
Young Marshal, what do you think?
411
00:33:19,640 --> 00:33:22,430
I will follow your commands.
412
00:33:23,870 --> 00:33:27,300
Then that is what we will do.
413
00:33:27,300 --> 00:33:31,560
Okay, I am not going to interrupt the meeting anymore. Continue.
414
00:33:42,800 --> 00:33:46,970
Yanyun, it's good that you came back.
415
00:33:46,970 --> 00:33:50,720
Good child, it was hard on you.
416
00:33:50,720 --> 00:33:56,080
If you have any troubles tell me. I will help you.
417
00:33:57,570 --> 00:34:02,900
Mr. Fan's problems are our Yi family's problems.
418
00:34:04,110 --> 00:34:09,530
Thank you father for helping me.
419
00:34:09,530 --> 00:34:12,090
Father.
420
00:34:14,180 --> 00:34:18,870
Mr Fan left very abruptly. Everyone is upset.
421
00:34:18,870 --> 00:34:24,990
Yanyun, later I will bring you to see your father.
422
00:34:24,990 --> 00:34:27,430
Okay?
423
00:34:34,850 --> 00:34:39,960
Father.
424
00:34:58,300 --> 00:35:00,050
Father.
425
00:35:14,610 --> 00:35:16,560
It's mid-autumn already
426
00:35:16,560 --> 00:35:20,000
Lian Shen (2nd Son) has been busy fighting in the South.
427
00:35:20,000 --> 00:35:23,420
Yanyan was also busy with teaching.
428
00:35:23,420 --> 00:35:26,410
Ever since Lian Kai married a wife,
429
00:35:26,410 --> 00:35:28,670
he spends more of his days in Chang Ye.
430
00:35:28,670 --> 00:35:31,090
I just never see you come home.
431
00:35:31,860 --> 00:35:36,170
It's rare you're all back, Mid-Autumn is always busy.
432
00:35:36,170 --> 00:35:39,470
Having a family dinner is not easy.
433
00:35:39,470 --> 00:35:42,940
Father, as long as you are healthy.
434
00:35:42,940 --> 00:35:45,690
It's all our fortune.
435
00:35:46,480 --> 00:35:50,350
When I was little, I hated festivals the most.
436
00:35:50,350 --> 00:35:52,920
I always thought during holidays,
437
00:35:52,920 --> 00:35:56,150
our hearts will stop.
438
00:35:56,150 --> 00:35:59,800
Once it stops, it will be afraid.
439
00:36:00,480 --> 00:36:05,830
But recently, I've been looking forward to festivals.
440
00:36:05,830 --> 00:36:09,420
Looks like I really am getting old.
441
00:36:10,420 --> 00:36:12,380
We were not filial.
442
00:36:12,380 --> 00:36:16,260
Doing little to share your burden.
443
00:36:16,860 --> 00:36:19,860
Weather it's business or worries.
444
00:36:19,860 --> 00:36:22,450
We've brought them onto ourselves.
445
00:36:22,450 --> 00:36:24,840
Wanting lots of power
446
00:36:24,840 --> 00:36:29,530
and for your family to be well, can't have it all?
447
00:36:30,570 --> 00:36:34,490
No matter what, you cannot lead a perfect life.
448
00:36:34,490 --> 00:36:36,860
Just hope we can live a long life.
449
00:36:36,860 --> 00:36:41,380
We should live for a long time.
450
00:36:43,700 --> 00:36:45,700
I remember when I was young,
451
00:36:45,700 --> 00:36:48,360
father become the Deputy Marshal of Qian Ping.
452
00:36:48,360 --> 00:36:50,780
That time I was scared that you weren't busy,
453
00:36:50,780 --> 00:36:52,430
when you weren't busy,
454
00:36:52,430 --> 00:36:56,850
you would always check on my education and I would always get punished.
455
00:36:57,830 --> 00:37:00,760
From then on I never punished you.
456
00:37:00,760 --> 00:37:04,680
That's because you were too harsh and I always avoided you.
457
00:37:08,260 --> 00:37:09,950
I say, Old Master,
458
00:37:09,950 --> 00:37:13,720
why are you men being so serious?
459
00:37:13,720 --> 00:37:15,960
We women don't understand the discussion topics.
460
00:37:15,960 --> 00:37:19,230
Let's all have a toast.
461
00:37:19,230 --> 00:37:21,760
Today is a festival day, how does the saying go?
462
00:37:21,760 --> 00:37:23,810
A full moon and family...
463
00:37:23,810 --> 00:37:26,020
We can also play a game of guessing.
464
00:37:26,020 --> 00:37:28,960
Last year Mr Fan-
465
00:37:39,590 --> 00:37:40,840
Father,
466
00:37:40,840 --> 00:37:42,500
Just go.
467
00:37:55,530 --> 00:37:59,660
Mr Fan is no longer here, what full moon and family are you talking about?
468
00:38:52,440 --> 00:38:54,200
Don't kneel down.
469
00:39:00,610 --> 00:39:03,600
Mr. Fan is Lan Puo's master .
470
00:39:03,600 --> 00:39:06,920
He's also my teacher. I should pay my respects.
471
00:39:06,920 --> 00:39:08,990
You don't have the rights.
472
00:39:11,630 --> 00:39:14,620
Please stop blaming me.
473
00:39:14,620 --> 00:39:19,840
Right now, I feel deep regret
474
00:39:19,840 --> 00:39:21,930
for insisting on boarding the train with Mr Fan.
475
00:39:22,990 --> 00:39:26,150
I wish I could repay you with my life.
476
00:39:26,150 --> 00:39:28,190
That's the right thing to do.
477
00:39:29,720 --> 00:39:34,810
But I also felt the pain,
478
00:39:34,810 --> 00:39:37,910
of losing a family member.
479
00:39:39,290 --> 00:39:43,460
Back then when my family fell out of favour,
480
00:39:43,460 --> 00:39:47,640
mother fell ill and never recovered. She passed away with hate.
481
00:39:52,100 --> 00:39:56,090
But second sister-in-law, the dead can't come back alive.
482
00:39:56,810 --> 00:39:59,800
Only when those still alive can pick themselves up
483
00:40:00,620 --> 00:40:03,660
can the dead be reassured in the afterlife.
484
00:40:04,310 --> 00:40:07,290
Is this why you married Lan Puo?
485
00:40:09,100 --> 00:40:12,440
You picked yourself up? What do you want from the Yi Family?
486
00:40:12,440 --> 00:40:16,600
Second Sister-in-law, how could you say this?
487
00:40:19,980 --> 00:40:22,460
Then ask yourself.
488
00:40:26,830 --> 00:40:28,710
I have a clear conscience.
489
00:40:28,710 --> 00:40:32,400
Back then, if you weren't the Yi Family's second daughter-in-law,
490
00:40:32,400 --> 00:40:35,080
your father would have died in prison.
491
00:40:35,590 --> 00:40:38,410
You don't care that Lian Kai is womanising and having fun.
492
00:40:38,410 --> 00:40:41,410
When Mt Zhi was surrounded, you ran there to die.
493
00:40:41,410 --> 00:40:44,570
Did you not gamble to gain the reputation of being a fearless and loyal wife?
494
00:40:45,630 --> 00:40:48,560
If you did no stop my father's train,
495
00:40:48,560 --> 00:40:50,800
he sent some of his guards to protect you.
496
00:40:50,800 --> 00:40:53,230
How could he be assassinated?
497
00:40:53,820 --> 00:40:56,440
How dare you say you have a clear conscience?
498
00:41:01,210 --> 00:41:03,300
You are right.
499
00:41:04,900 --> 00:41:08,190
I am in the wrong.
500
00:41:08,190 --> 00:41:10,640
So I should kneel here and repent.
501
00:41:10,640 --> 00:41:13,380
I don't want you to kneel here and repent.
502
00:41:13,380 --> 00:41:17,120
Don't show up in front of my father. Get lost now.
503
00:41:17,120 --> 00:41:18,090
Second Sister-in-law.
504
00:41:18,090 --> 00:41:20,150
Leave.
505
00:41:32,730 --> 00:41:35,060
Leave now.
506
00:41:35,950 --> 00:41:38,390
Leave.
507
00:41:38,390 --> 00:41:40,670
Leave.
508
00:42:05,000 --> 00:42:13,060
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
509
00:42:16,390 --> 00:42:21,620
♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬
510
00:42:21,620 --> 00:42:26,990
♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬
511
00:42:28,360 --> 00:42:34,350
♬ Love is merely a game of winning or losing ♬
512
00:42:34,350 --> 00:42:40,200
♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬
513
00:42:40,200 --> 00:42:45,610
♬ Your heart becomes a promise ♬
514
00:42:45,610 --> 00:42:50,970
♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬
515
00:42:52,390 --> 00:42:58,350
♬ In the end, everything has hindered the heart ♬
516
00:42:58,350 --> 00:43:03,980
♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬
517
00:43:03,980 --> 00:43:10,040
♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬
518
00:43:10,040 --> 00:43:16,060
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
519
00:43:16,060 --> 00:43:22,440
♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬
520
00:43:22,440 --> 00:43:27,960
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬f
521
00:43:31,730 --> 00:43:37,780
♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬
522
00:43:37,780 --> 00:43:43,780
♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬
523
00:43:43,780 --> 00:43:49,740
♬ Love and hate are constantly awakened ♬
524
00:43:49,740 --> 00:43:54,930
♬ It's the fate that cannot be locked up ♬
525
00:43:57,910 --> 00:44:04,280
♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬
526
00:44:04,280 --> 00:44:10,180
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
527
00:44:10,180 --> 00:44:16,490
♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬
528
00:44:16,490 --> 00:44:22,450
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
529
00:44:22,450 --> 00:44:29,960
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
46907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.