All language subtitles for Siege in fog ep33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:07,920 ♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬ 2 00:00:07,920 --> 00:00:16,040 ♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬ 3 00:00:16,040 --> 00:00:23,860 ♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬ 4 00:00:23,860 --> 00:00:32,220 ♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬ 5 00:00:32,220 --> 00:00:36,280 ♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬ 6 00:00:36,280 --> 00:00:40,420 ♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬ 7 00:00:40,420 --> 00:00:47,950 ♬ That is shining in the world in my dreams? ♬ 8 00:00:47,950 --> 00:00:55,780 ♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬ 9 00:00:55,780 --> 00:01:04,660 ♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬ 10 00:01:04,660 --> 00:01:12,360 ♬ Though there is singing and dancing and resting, loneliness is still unending ♬ 11 00:01:12,360 --> 00:01:21,110 ♬ In this one life of mine, unending loneliness is still there, and I ask whether this loneliness can be extinguished after three ♬ 12 00:01:25,750 --> 00:01:30,450 [Siege in Fog] 13 00:01:30,450 --> 00:01:32,850 [Episode 33] 14 00:01:40,550 --> 00:01:43,270 Third Young Mistress, Young Marshal has given orders 15 00:01:43,270 --> 00:01:46,190 that without his permission, no one can enter this room. 16 00:01:46,190 --> 00:01:48,890 - Move aside. Let me in. - Sorry. 17 00:01:48,890 --> 00:01:53,310 - I told you to move aside! - Sorry. 18 00:01:53,310 --> 00:01:55,360 Third Sister-in-law, why are you here? 19 00:01:55,360 --> 00:01:58,920 - I came to check on Mr. Pan's situation. - Mr. Pan is still unconscious. 20 00:01:58,920 --> 00:02:01,580 - When will he wake up? - His wounds have been taken care of. 21 00:02:01,580 --> 00:02:05,130 The doctor said that he might wake up after a day. 22 00:02:05,130 --> 00:02:09,550 Moreover, if you have something to ask, you can tell Young Marshal 23 00:02:09,550 --> 00:02:12,380 or me. You don't need to personally come here. 24 00:02:12,380 --> 00:02:15,540 No need. Your Third Brother instructed me 25 00:02:15,540 --> 00:02:17,500 to personally ask him. 26 00:02:17,500 --> 00:02:20,500 Third Sister-in-law! 27 00:02:24,930 --> 00:02:26,600 Pan Jianchi, let me ask you. 28 00:02:26,600 --> 00:02:29,170 Who is the person that instructed you to kill Mr. Fan? 29 00:02:30,890 --> 00:02:32,630 Say it! 30 00:02:38,470 --> 00:02:40,160 Don't move! 31 00:02:40,160 --> 00:02:41,560 Or else, I'll slash her throat. 32 00:02:41,560 --> 00:02:44,250 What are you doing?! Don't be reckless! 33 00:02:46,690 --> 00:02:49,610 - Third Sister-in-law! - Get out! 34 00:02:49,610 --> 00:02:51,500 Get out! 35 00:02:51,500 --> 00:02:53,780 Get out! Quickly get out! 36 00:02:53,780 --> 00:02:56,890 Okay... I know already. Don't act recklessly. 37 00:02:56,890 --> 00:02:59,120 - Okay... - Go! 38 00:03:02,010 --> 00:03:03,810 Stay here and watch them closely. I'll go inform Young Marshal. 39 00:03:03,810 --> 00:03:05,390 Yes. 40 00:03:05,390 --> 00:03:09,250 Third Young Master is a smart person. You should understand 41 00:03:09,250 --> 00:03:12,770 that as long as a person won't be higher than the sky, his life won't be thinner than a paper. 42 00:03:12,770 --> 00:03:15,830 Even if it was indeed Second Young Master who sent those men to kill you, 43 00:03:15,830 --> 00:03:17,660 just like you said, 44 00:03:17,660 --> 00:03:20,740 I'm your Second Brother's man. 45 00:03:20,740 --> 00:03:24,220 Accusing your Second Brother as the mastermind right in front of me, 46 00:03:24,770 --> 00:03:26,950 isn't that lacking of thought? 47 00:03:28,230 --> 00:03:30,190 Chief Marshal Yi and Mr. Fan 48 00:03:30,190 --> 00:03:34,850 are like real brothers, but still are not biological brothers. 49 00:03:35,630 --> 00:03:38,100 Third Young Master is young and at the prime of your life. 50 00:03:38,100 --> 00:03:41,550 I am older than you by a lot. 51 00:03:41,550 --> 00:03:44,580 I understand the ways of the world more than you. 52 00:03:44,580 --> 00:03:47,650 Today, let me tell you then. 53 00:03:48,450 --> 00:03:52,330 There is no such thing as 'people in jianghu being left with no choice'. 54 00:03:52,330 --> 00:03:57,390 For most people, those are just restraints in their movements. 55 00:03:57,390 --> 00:03:59,850 But for Chief Marshal Yi, 56 00:04:01,060 --> 00:04:04,730 that was just an excuse. 57 00:04:04,730 --> 00:04:08,780 He is a person that could order the burning of his own biological brother! 58 00:04:08,780 --> 00:04:10,640 No matter how important Mr. Fan is to him, 59 00:04:10,640 --> 00:04:14,650 could he be more important than his biological son? 60 00:04:14,650 --> 00:04:18,340 Provincial Military Governor Gao, don't get anxious. 61 00:04:18,340 --> 00:04:20,340 I'm not here to ask you to betray my Second Brother. 62 00:04:20,340 --> 00:04:24,280 Why then did you come here? 63 00:04:25,660 --> 00:04:28,280 Second Brother wants me to leave Fuyuan. 64 00:04:28,280 --> 00:04:31,170 But there is one thing that I haven't finished doing yet. 65 00:04:31,170 --> 00:04:35,330 I want to ask you to help me stay in Fuyuan for one more month. 66 00:04:35,330 --> 00:04:40,440 I'm sure that only Provincial Military Governor Gao can fulfill this. 67 00:04:40,440 --> 00:04:44,210 What matter in Fuyuan has Third Young Master not yet finished doing? 68 00:04:44,210 --> 00:04:48,960 Third Young Master being able to leave Fuyuan now might not be a bad thing. 69 00:04:48,960 --> 00:04:51,410 Why won't you immediately take Third Young Mistress 70 00:04:51,410 --> 00:04:56,380 out of this muddy pool and leave this troublesome place? 71 00:04:56,380 --> 00:05:00,640 Young Master Gao, I know that you're thinking for my sake and Qin Sang's. 72 00:05:00,640 --> 00:05:02,600 Thank you for that. 73 00:05:02,600 --> 00:05:07,870 But this person is very important. I must find him. 74 00:05:09,120 --> 00:05:13,130 Who is this person that you can't left behind? 75 00:05:13,130 --> 00:05:17,210 I'll immediately send men to bomb the mountain between Fangjiadian and Fuyuan. 76 00:05:17,210 --> 00:05:19,590 Let the rocks fell on the train tracks. 77 00:05:19,590 --> 00:05:23,380 This way, it will take them 3 days to clear the rocks. 78 00:05:23,380 --> 00:05:26,450 It will take another 3 days to repair the train tracks. 79 00:05:26,450 --> 00:05:29,750 With your connections in Fuyuan, 80 00:05:29,750 --> 00:05:33,250 6 days will surely be enough. 81 00:05:33,800 --> 00:05:38,370 I can only help you get these much time. 82 00:05:38,370 --> 00:05:39,880 Not enough. 83 00:05:41,140 --> 00:05:43,630 This person that I'm going to find 84 00:05:43,630 --> 00:05:45,650 is someone that my Second Brother hasn't found after spending years. 85 00:05:45,650 --> 00:05:48,350 - Who? - Liang Xingbei. 86 00:05:49,160 --> 00:05:51,960 That Liang Xingbei who caused a big ruckus in Yongnan? 87 00:05:51,960 --> 00:05:53,730 Why not let Second Young Master find him? 88 00:05:53,730 --> 00:05:56,710 With the Fu Army's strength, it shouldn't be hard to find a person in Fuyuan. 89 00:05:56,710 --> 00:06:02,270 Indeed. But I must find him before Second Brother does. 90 00:06:11,720 --> 00:06:16,310 Is it painful? Why are you this stupid? You shouldn't have come. 91 00:06:16,310 --> 00:06:21,140 Stop saying nonsense. Once Second Brother comes, everything will be too late. 92 00:06:21,140 --> 00:06:25,160 These people will still make considerations for I'm a young mistress of the Yi family. 93 00:06:25,680 --> 00:06:30,060 Let me take you out of here now. 94 00:06:30,060 --> 00:06:33,890 My leg is hurt. I'm unable to walk out of here no matter what. 95 00:06:34,830 --> 00:06:37,740 I initially made plans... 96 00:06:37,740 --> 00:06:41,750 ...to use the party in rescuing you. 97 00:06:41,750 --> 00:06:43,800 But never thought that 98 00:06:45,700 --> 00:06:48,450 Second Sister-in-law is bent on killing you. 99 00:06:48,450 --> 00:06:52,690 She must have you killed. My initial plan 100 00:06:53,610 --> 00:06:55,640 got completely disrupted. 101 00:06:55,640 --> 00:06:57,930 No matter how much they investigate it, 102 00:06:57,930 --> 00:07:00,260 they won't be able to find out about our past. 103 00:07:00,260 --> 00:07:02,950 Since I went to Japan, we have lost contact. 104 00:07:02,950 --> 00:07:07,020 After returning from Japan, the person who came to the Yi family is Pan Jianchi and not Li Wangping. 105 00:07:07,020 --> 00:07:12,330 Everything that Pan Jianchi did has nothing to do with the Third Young Mistress of the Yi family, Qin Sang. 106 00:07:13,040 --> 00:07:16,450 I know that you came to the hospital today for that Li Wangping from the past. 107 00:07:16,450 --> 00:07:19,820 Because you came here, your relationship with Pan Jianchi has now become more ambiguous. 108 00:07:19,820 --> 00:07:23,830 How then will you continue staying in the Yi family from now on? 109 00:07:25,140 --> 00:07:26,920 While in Zhishan, you once said 110 00:07:26,920 --> 00:07:30,690 that you married Yi Liankai willingly. I'm sure you have your plans. 111 00:07:30,690 --> 00:07:33,510 You shouldn't have caused your many years of hard work be in vain 112 00:07:33,510 --> 00:07:36,430 just for a heartless person like me. 113 00:07:36,430 --> 00:07:38,240 If that's the case, not only Li Wangping, 114 00:07:38,240 --> 00:07:41,270 but even Pan Jianchi has become a criminal. No matter what, I'm not worthy— 115 00:07:41,270 --> 00:07:44,820 It's not like that. I believe you. 116 00:07:46,440 --> 00:07:48,340 Because I know that 117 00:07:49,500 --> 00:07:54,440 whether it's Li Wangping or Pan Jianchi, 118 00:07:56,860 --> 00:07:58,920 he will not hurt me. 119 00:08:01,840 --> 00:08:03,750 I must save you. 120 00:08:03,750 --> 00:08:06,300 No. I already said it very clearly earlier. 121 00:08:06,300 --> 00:08:09,470 If you insist on doing this, the one dying will not only be me. You'll also be affected. 122 00:08:09,470 --> 00:08:11,460 You can't die! 123 00:08:12,690 --> 00:08:15,530 If you die, you won't be able to see anything. 124 00:08:16,300 --> 00:08:20,830 What about your new world? Your new ideals? 125 00:08:22,170 --> 00:08:24,380 Even if it's not for me, 126 00:08:25,630 --> 00:08:27,720 what about your beliefs? 127 00:08:29,230 --> 00:08:31,330 For belief, 128 00:08:32,370 --> 00:08:35,530 you were able to left me then without saying a word. 129 00:08:37,400 --> 00:08:41,010 You were able to easily give up our love. 130 00:08:42,550 --> 00:08:45,670 But how come you're willing to abandon yourself now? 131 00:08:56,360 --> 00:08:59,220 Why do you think Yi Liankai didn't kill me 132 00:09:00,160 --> 00:09:05,120 and instead hurt my leg? Whether it's because of you or Mr. Fan, 133 00:09:05,710 --> 00:09:10,090 he completely could have killed me. But he didn't. 134 00:09:10,090 --> 00:09:12,990 He shot my leg to nail me here. 135 00:09:12,990 --> 00:09:15,510 To lure Mr. Liang out. 136 00:09:15,510 --> 00:09:19,850 When you came here, were there a lot of soldiers in the corridor? 137 00:09:21,370 --> 00:09:23,210 How many? 138 00:09:23,210 --> 00:09:27,410 Approximately...20 to 30. 139 00:09:27,410 --> 00:09:30,110 For this matter, they are indeed real brothers. 140 00:09:30,110 --> 00:09:33,520 You think Yi Lianshen will send so many people to guard a cripple? 141 00:09:33,520 --> 00:09:36,010 Their aim is Mr. Liang. 142 00:09:36,010 --> 00:09:39,000 As long as I'm alive, Mr. Liang and all my brothers in Tian Meng Association 143 00:09:39,000 --> 00:09:41,350 will be in danger. 144 00:09:42,220 --> 00:09:46,410 Qin Sang, no matter what, I won't be able to walk out of here. 145 00:09:46,410 --> 00:09:49,420 Don't mind me and just leave. 146 00:09:50,220 --> 00:09:52,440 I don't want you to die. 147 00:09:57,040 --> 00:10:01,350 Qin Sang, when I was in Japan, 148 00:10:01,350 --> 00:10:03,710 I would write you a letter 149 00:10:05,530 --> 00:10:08,000 whenever I miss you. 150 00:10:10,510 --> 00:10:13,020 But I know that I wouldn't be able to mail them. 151 00:10:14,860 --> 00:10:17,140 I could only burn them. 152 00:10:18,930 --> 00:10:24,900 Even if it was like that, I never stopped doing it. 153 00:10:26,760 --> 00:10:28,630 Do you know that 154 00:10:31,000 --> 00:10:34,180 I really like to go back to that day when we first met. 155 00:10:35,330 --> 00:10:38,270 That day, I was standing in your school's platform 156 00:10:40,860 --> 00:10:42,940 and saw you for the first time. 157 00:10:45,140 --> 00:10:48,050 You were still wearing a school uniform then. 158 00:10:51,550 --> 00:10:54,260 That was actually my first time speaking in public. 159 00:10:54,260 --> 00:10:57,050 You don't know how nervous I was. 160 00:10:57,050 --> 00:11:00,130 Just to make myself calm, 161 00:11:00,130 --> 00:11:03,110 just to not let others see how nervous I am, 162 00:11:03,110 --> 00:11:05,310 I kept looking at you. 163 00:11:07,000 --> 00:11:09,900 Because your eyes were as clear as a mirror. 164 00:11:11,280 --> 00:11:13,280 Looking at you... 165 00:11:14,820 --> 00:11:16,970 I was able to be at ease. 166 00:11:19,030 --> 00:11:22,130 I remember that when I started leading everyone to sing 'La Marseillaise'... 167 00:11:24,240 --> 00:11:26,530 you were one of the first people off the stage 168 00:11:27,210 --> 00:11:29,190 that started singing with me. 169 00:11:34,850 --> 00:11:39,560 The French Revolution has been called the great revolution. 170 00:11:58,280 --> 00:11:59,890 What has happened? 171 00:11:59,890 --> 00:12:02,460 Pan Jianchi took Third Sister-in-law as hostage. 172 00:12:07,310 --> 00:12:08,780 [Ward Area] 173 00:12:08,780 --> 00:12:13,120 ♪ Liberty, cherished liberty ♪ 174 00:12:13,120 --> 00:12:17,400 ♪ Join the struggle with your defenders ♪ 175 00:12:17,400 --> 00:12:22,620 ♪ Join the struggle with your defenders ♪ 176 00:12:33,130 --> 00:12:36,780 ♪ Drive on sacred patriotism ♪ 177 00:12:36,780 --> 00:12:41,340 ♪ Support our avenging arms ♪ 178 00:12:41,340 --> 00:12:45,670 ♪ Liberty, cherished liberty ♪ 179 00:12:45,670 --> 00:12:49,930 ♪ Join the struggle with your defenders ♪ 180 00:12:49,930 --> 00:12:54,120 ♪ Join the struggle with your defenders ♪ 181 00:12:54,120 --> 00:12:56,560 ♪ Hurry to your manly tone ♪ 182 00:12:56,560 --> 00:13:00,090 Who are you? Why are you being locked up in our house? 183 00:13:00,090 --> 00:13:02,830 Why are you still singing when you're already locked up? 184 00:13:02,830 --> 00:13:06,530 This is La Marseillaise, a war song. 185 00:13:06,530 --> 00:13:09,960 You've been locked up already and you still sing a battle song? 186 00:13:09,960 --> 00:13:14,440 If a man still sings this song regardless the situation he might be in, 187 00:13:14,440 --> 00:13:17,130 he then will have the courage to continue living. 188 00:13:17,130 --> 00:13:19,040 This song indeed can stir people's spirits. 189 00:13:19,040 --> 00:13:24,550 Marseillaise is the second largest city in France. Arnaud led the citizens of Marseilles 190 00:13:24,550 --> 00:13:26,560 and took over important fortresses and weapons. 191 00:13:26,560 --> 00:13:28,690 They drove the ruling noble family out. 192 00:13:28,690 --> 00:13:31,290 The Marseilles Army was exactly singing this song 193 00:13:31,290 --> 00:13:34,240 when they majestically fought their way to Paris. 194 00:13:34,240 --> 00:13:39,590 Completely changing the whole French country. 195 00:13:39,590 --> 00:13:42,300 Can you teach me this song? 196 00:13:45,030 --> 00:13:46,310 Do you really want to learn it? 197 00:13:46,310 --> 00:13:48,360 I do. 198 00:13:48,360 --> 00:13:50,100 You can't tell anyone. 199 00:13:50,100 --> 00:13:52,730 I can't even tell my older brother and younger brother? 200 00:13:52,730 --> 00:13:55,020 You can't. 201 00:13:55,020 --> 00:13:57,970 Okay. I promise not to tell anyone. 202 00:13:57,970 --> 00:14:01,490 ♪ Liberty, cherished liberty ♪ 203 00:14:01,490 --> 00:14:05,820 ♪ Join the struggle with your defenders ♪ 204 00:14:05,820 --> 00:14:10,630 ♪ Join the struggle with your defenders ♪ 205 00:14:13,790 --> 00:14:18,650 Spread my command. Arrest all those people singing outside. 206 00:14:18,650 --> 00:14:19,830 All of them? 207 00:14:19,830 --> 00:14:21,030 - All of them. - Yes. 208 00:14:21,030 --> 00:14:24,420 Also, pay attention to a man in his 40's or 50's. 209 00:14:24,420 --> 00:14:28,120 No matter how many they are, no matter if they are singing, arrest all of them. 210 00:14:28,120 --> 00:14:29,780 Yes! 211 00:14:29,780 --> 00:14:33,970 ♪ Drive on sacred patriotism ♪ 212 00:14:33,970 --> 00:14:37,780 ♪ Support our avenging arms ♪ 213 00:14:37,780 --> 00:14:42,500 ♪ Liberty, cherished liberty ♪ 214 00:14:42,500 --> 00:14:46,780 ♪ Join the struggle with your defenders ♪ 215 00:14:46,780 --> 00:14:50,840 ♪ Join the struggle with your defenders ♪ 216 00:14:50,840 --> 00:14:54,990 ♪ Under our flags, let victory ♪ 217 00:14:54,990 --> 00:14:59,210 ♪ Hurry to your manly tone ♪ 218 00:14:59,210 --> 00:15:03,340 ♪ So that in death your enemies ♪ 219 00:15:03,340 --> 00:15:07,480 ♪ See your triumph and our glory! ♪ 220 00:15:07,480 --> 00:15:11,270 ♪ We too shall enlist ♪ 221 00:15:11,270 --> 00:15:14,780 ♪ When our elders' time has come ♪ 222 00:15:14,780 --> 00:15:18,720 ♪ March, march ♪ 223 00:15:18,720 --> 00:15:22,780 ♪ Let impure blood ♪ 224 00:15:22,780 --> 00:15:27,040 ♪ Water our furrows ♪ 225 00:15:31,610 --> 00:15:34,280 Everyone, listen! 226 00:15:34,280 --> 00:15:39,030 I'm giving you 30 seconds. Immediately withdraw! 227 00:15:39,030 --> 00:15:42,820 If you disobey, we will use force. 228 00:15:44,140 --> 00:15:49,850 30! 29! 28! 229 00:15:59,200 --> 00:16:01,100 5! 230 00:16:02,130 --> 00:16:04,310 4! 231 00:16:04,310 --> 00:16:06,030 3! 232 00:16:07,100 --> 00:16:08,890 2! 233 00:16:10,700 --> 00:16:12,450 1! 234 00:16:22,980 --> 00:16:25,320 - What are you doing?! - They are killing people! 235 00:16:31,720 --> 00:16:33,280 Hurry and run! 236 00:16:39,850 --> 00:16:41,700 Run! 237 00:17:33,340 --> 00:17:34,740 Get out. Close the doors. 238 00:17:34,740 --> 00:17:36,150 Yes. 239 00:17:40,720 --> 00:17:44,580 Third Sister-in-law, let me first take you home. 240 00:17:46,070 --> 00:17:50,790 If Third see how you are now, his heart will ache. 241 00:17:50,790 --> 00:17:53,320 I know that by doing this, I'm wronging him. 242 00:17:54,920 --> 00:17:57,710 But I can't just leave Mr. Pan in danger. 243 00:17:59,580 --> 00:18:05,780 Let me ask you then, in your heart, is Mr. Pan more important 244 00:18:05,780 --> 00:18:07,970 or Lan Po? 245 00:18:14,070 --> 00:18:18,200 Looks like Third Sister-in-law is indeed an affectionate and righteous person. 246 00:18:19,010 --> 00:18:21,690 You clearly are risking your life to protect Mr. Pan. 247 00:18:21,690 --> 00:18:26,860 But in front of him, you refuse to say that he's more important. 248 00:18:26,860 --> 00:18:29,820 It then shows that you're saving Mr. Pan 249 00:18:29,820 --> 00:18:34,140 not for affection, but for righteousness. 250 00:18:35,050 --> 00:18:37,370 Looks like in your heart, 251 00:18:37,370 --> 00:18:39,580 it's still Lan Po that's more important. 252 00:18:39,580 --> 00:18:43,190 Xiao Sang, don't worry. 253 00:18:44,090 --> 00:18:46,570 Although my leg is hurt, 254 00:18:46,570 --> 00:18:50,250 I still am needed to lure the mastermind behind me. 255 00:18:50,250 --> 00:18:52,940 Young Marshal will never hurt me. 256 00:18:54,240 --> 00:18:57,230 Moreover, with the disturbance happening outside right now, 257 00:18:57,800 --> 00:19:00,540 Yi Liankai might be on his way here now. 258 00:19:00,540 --> 00:19:02,670 Quickly leave. 259 00:19:02,670 --> 00:19:06,630 Don't worry. 260 00:19:06,630 --> 00:19:08,800 I won't tell Third about this. 261 00:19:09,750 --> 00:19:14,420 Tomorrow, I'll send you and Third to Europe. 262 00:19:14,420 --> 00:19:16,660 Don't ever return 263 00:19:17,470 --> 00:19:20,250 to Jiangzuo. 264 00:19:20,250 --> 00:19:24,170 Stay far from the war, from the chaos. 265 00:19:24,990 --> 00:19:30,050 Starting now, you and Third should just rely on each other to live. 266 00:19:39,750 --> 00:19:42,810 Third Young Master, long time no see. 267 00:19:42,810 --> 00:19:45,490 Should I call you Beiji 268 00:19:45,490 --> 00:19:47,630 or Mr. Liang? 269 00:19:48,490 --> 00:19:50,930 I initially thought that it would be very troublesome to catch you. 270 00:19:50,930 --> 00:19:54,440 Never thought that you indeed showed yourself just because of Pan Jianchi. 271 00:19:54,440 --> 00:19:57,290 My life is important. But Pan Jianchi's life 272 00:19:57,290 --> 00:19:59,630 is also important. 273 00:19:59,630 --> 00:20:03,280 Don't worry. Pan Jianchi is still alive. 274 00:20:03,280 --> 00:20:08,430 If I still don't appear, Pan Jianchi will die as time goes by. 275 00:20:08,430 --> 00:20:12,680 You think Pan Jianchi is a person that will easily seek death? 276 00:20:12,680 --> 00:20:15,440 Third Young Master, you clearly know the answer to that. 277 00:20:15,440 --> 00:20:17,760 Pan Jianchi is an idealist. 278 00:20:17,760 --> 00:20:19,940 There are already a few people like him in this world. 279 00:20:19,940 --> 00:20:23,560 He can't die and shouldn't die. 280 00:20:23,560 --> 00:20:25,710 I heard that song earlier when I was little. 281 00:20:25,710 --> 00:20:28,210 Second Brother would also frequently sing it. 282 00:20:28,210 --> 00:20:30,940 How come you know that song? 283 00:20:30,940 --> 00:20:33,160 10 years ago, the soldiers of Jiangzuo 284 00:20:33,160 --> 00:20:37,630 all know how to sing that song. What's strange about me knowing how to sing it? 285 00:20:39,970 --> 00:20:43,420 When you captured me at Yongnan, you mentioned my mother's name. 286 00:20:43,420 --> 00:20:47,460 Yun...Ji...xue! 287 00:20:47,460 --> 00:20:50,890 How did you know my mother? Tell me! 288 00:20:51,660 --> 00:20:54,930 You hurt Pan Jianchi and used your Second Brother as a distraction. 289 00:20:54,930 --> 00:20:58,490 You even put the revenge of your Teacher to the back of your mind. 290 00:20:58,490 --> 00:21:01,710 Did you find me just for this matter? 291 00:21:01,710 --> 00:21:04,940 This question for me is more important than anything else! 292 00:21:05,630 --> 00:21:10,390 The person you should be asking that question to is Yi Jipei and not me! 293 00:21:10,390 --> 00:21:12,590 I will eventually ask him! 294 00:21:12,590 --> 00:21:14,940 The reason you insisted in finding me 295 00:21:14,940 --> 00:21:18,200 is because you don't believe Yi Jipei. 296 00:21:18,200 --> 00:21:21,380 Stop with your nonsense. Do you plan to tell it to me now 297 00:21:21,380 --> 00:21:23,650 or after getting tortured?! 298 00:21:23,650 --> 00:21:27,260 I will never tell it to you now and I will never go with you. 299 00:21:28,540 --> 00:21:30,580 Second Brother's search has started. 300 00:21:30,580 --> 00:21:33,990 If you were captured by him, you'll be in a worse state. 301 00:21:35,250 --> 00:21:39,130 You won't dare to fire, because if you do, 302 00:21:39,130 --> 00:21:43,020 the sound will lead your Second Brother's army to find us. 303 00:21:43,020 --> 00:21:45,790 When they arrive, you will never get an answer 304 00:21:45,790 --> 00:21:48,310 to the question you asked me. 305 00:21:49,600 --> 00:21:53,090 Why must you guard against your Second Brother and Yi Jipei? 306 00:21:53,090 --> 00:21:58,000 - I think you already have an answer in your heart. - Stop talking. 307 00:21:58,000 --> 00:22:02,180 Third Young Master, don't shoot... 308 00:22:02,180 --> 00:22:04,000 Leave this person to us. 309 00:22:04,000 --> 00:22:06,030 He is the mastermind behind Mr. Fan's murder. 310 00:22:06,030 --> 00:22:08,280 Young Marshal has orders that he must be severely punished for it. 311 00:22:08,280 --> 00:22:10,070 We will report to Young Marshal 312 00:22:10,070 --> 00:22:13,460 that you were the one who captured this person. 313 00:22:13,460 --> 00:22:17,120 Third Young Master, a military command is like the mountain! (mustn't be disobeyed) 314 00:22:17,120 --> 00:22:18,550 Move! 315 00:22:20,500 --> 00:22:22,590 Tell me, why?! 316 00:22:25,090 --> 00:22:29,660 As long as you don't leave Jiangzuo, you will know it sooner or later. 317 00:22:29,660 --> 00:22:31,100 Move! 318 00:22:34,080 --> 00:22:36,050 Third Young Master. 319 00:22:54,620 --> 00:22:56,100 Hey! 320 00:23:09,650 --> 00:23:12,100 [Hong'en Hospital] 321 00:23:22,950 --> 00:23:27,720 The person rescuing you has finally come. 322 00:23:28,670 --> 00:23:33,440 Can Mr. Pan tell me now 323 00:23:33,440 --> 00:23:36,000 who this Liang Xingbei is? 324 00:23:36,000 --> 00:23:38,510 I will never say anything about 325 00:23:39,270 --> 00:23:41,620 Mr. Liang. 326 00:23:47,890 --> 00:23:52,440 ♪ Support our avenging arms ♪ 327 00:23:52,440 --> 00:23:56,900 ♪ Liberty, cherished liberty ♪ 328 00:23:56,900 --> 00:24:01,070 ♪ Join the struggle with your defenders ♪ 329 00:24:01,070 --> 00:24:05,470 ♪ Join the struggle with your defenders ♪ 330 00:24:05,470 --> 00:24:11,360 ♪ Under our flags, let victory hurry to your manly tone ♪ 331 00:24:15,780 --> 00:24:22,670 Mr. Pan, when La Marseilles reached China, it got translated to several versions. 332 00:24:22,670 --> 00:24:27,680 And the versions that we sang were exactly the same. 333 00:24:27,680 --> 00:24:32,340 My version was taught to me by my Sixth Uncle. 334 00:24:32,340 --> 00:24:38,490 As for who Liang Xingbei, I think you clearly know. 335 00:24:38,490 --> 00:24:44,890 For this, you were willing to shed your blood and risk your life. Whether it's really worth it or not, I won't say anymore. 336 00:24:44,890 --> 00:24:47,610 Hope you can weigh it by yourself. 337 00:24:47,610 --> 00:24:50,900 [Ward Area] 338 00:24:53,950 --> 00:24:57,180 - Take good care of Mr. Pan. - Yes. 339 00:25:28,090 --> 00:25:31,550 Why are you out here when it's this chaotic?! 340 00:25:35,410 --> 00:25:39,030 What's wrong with your hand? What happened? 341 00:25:44,990 --> 00:25:47,430 - Third Young Master. - What is it? 342 00:25:47,430 --> 00:25:52,270 Chief Marshal has already given orders. It's not safe outside right now. May you and Third Young Mistress immediately go home. 343 00:25:52,270 --> 00:25:57,160 - Why? - This is our duty. Please. 344 00:25:57,160 --> 00:25:59,840 Third Young Master, please get in the car. 345 00:26:09,250 --> 00:26:11,200 Please. 346 00:26:34,250 --> 00:26:37,070 What song are you singing? 347 00:26:37,070 --> 00:26:40,980 - I'm singing the French song 'La Marseilles'. - Enough! 348 00:26:46,210 --> 00:26:53,150 Starting today, no soldiers are allowed to sing that song in the whole Jiangzuo. 349 00:26:57,610 --> 00:27:02,190 Didn't Second Brother already say that he's letting us go abroad? How come he suddenly— 350 00:27:02,190 --> 00:27:05,460 Let's just go. Anyway, Second Brother has the final say. 351 00:27:05,460 --> 00:27:08,590 We have to listen to his arrangements now. 352 00:27:08,590 --> 00:27:13,330 In the whole Jiangzuo, who will dare disobey him? 353 00:27:26,430 --> 00:27:31,330 Since Sixth Uncle is still alive, with his influence in the military, 354 00:27:31,330 --> 00:27:36,050 Old Song must have died for him. 355 00:27:36,050 --> 00:27:39,620 Looks like, we're wrong about Third. 356 00:27:39,620 --> 00:27:45,170 No matter if it's right or wrong, Third must be exiled. 357 00:27:46,070 --> 00:27:51,360 Since time immemorial, a power struggle between formidable people is a blood bath. 358 00:27:52,200 --> 00:27:59,220 The fact that you're willing to let him leave alive is already fulfilling your brotherly affection. 359 00:27:59,220 --> 00:28:03,480 You must not grow soft again. 360 00:28:03,480 --> 00:28:05,860 What father said is right. 361 00:28:05,860 --> 00:28:10,690 Young Marshal was able to reach your position now without hurting Third Young Master. 362 00:28:10,690 --> 00:28:16,520 If you still let him stay in Jiangzuo, he might eventually harm you. 363 00:28:23,410 --> 00:28:28,720 Fine. Send the two of them to Europe then. 364 00:28:28,720 --> 00:28:33,710 Let the two of them live by relying on each other from now on. If it can cause them to open up their hearts to each other, 365 00:28:33,710 --> 00:28:37,770 the deep love of Third towards Qin Sang will not end up in vain then. 366 00:28:37,770 --> 00:28:43,260 My good nephew, you are just too kind-hearted. 367 00:28:48,580 --> 00:28:51,140 Why did you two risked danger to save me? 368 00:28:51,140 --> 00:28:54,360 Sixth Master, we heard your battle song. 369 00:28:54,360 --> 00:28:58,810 If we continue to pretend to be deaf and mute, are we still real men? 370 00:28:58,810 --> 00:29:04,370 Yi Shoucheng is dead. I'm now not the Sixth Master of the Yi family. 371 00:29:04,370 --> 00:29:07,350 You will forever be our Sixth Master. 372 00:29:09,310 --> 00:29:15,120 10 years have passed. It's rare that you two are still this devoted to me. 373 00:29:15,120 --> 00:29:19,360 Don't you blame me for abandoning you before? 374 00:29:19,360 --> 00:29:23,640 We blame you for not looking for us upon returning so we could have fought with you. 375 00:29:23,640 --> 00:29:29,390 Sixth Master, what else do you need to do? We are willing to sacrifice our lives for you without question asked. 376 00:29:29,390 --> 00:29:34,770 Do you know why I've exposed myself now after hiding for so many years? 377 00:29:34,770 --> 00:29:38,070 You risked danger just to save Mr. Pan. 378 00:29:38,070 --> 00:29:41,020 That's only one level. 379 00:29:41,020 --> 00:29:42,620 What is the second reason? 380 00:29:42,620 --> 00:29:48,190 When the La Marseilles song was sang, people who knew me from 10 years ago now know that I'm back. 381 00:29:48,190 --> 00:29:51,730 It will surely reignite their drive for revolution. 382 00:29:51,730 --> 00:29:56,980 That's why, whether it's Yi Liankai or Yi Lianshen, they will know this. They will report it 383 00:29:56,980 --> 00:30:04,530 to Yi Jipei. Once he heard that I'm still alive, he surely will go down from Zhishan back to Fuyuan. 384 00:30:06,760 --> 00:30:11,930 I will let him know the mistakes he committed these past years. 385 00:30:20,410 --> 00:30:22,400 Reporting to Young Marshal. 386 00:30:22,400 --> 00:30:26,010 I fear that we won't be able to send Third Young Master out of Fuyuan these next few days. 387 00:30:27,930 --> 00:30:29,060 Why? 388 00:30:29,060 --> 00:30:34,090 Because a landslide occurred in the Fangjiadian region. The train can't pass. 389 00:30:39,020 --> 00:30:42,880 Never thought that Chief Marshal Li likes to play golf. 390 00:30:45,160 --> 00:30:51,470 This thing is quite interesting and easily addicting. 391 00:30:51,470 --> 00:30:57,160 My useless Third just know to dwell in these activities that can suck out a person's drive. 392 00:30:57,160 --> 00:31:00,390 Chief Marshal Yi, you're being too courteous. 393 00:31:00,390 --> 00:31:04,440 Before, I only heard that Jiangzuo has political tactics by Chief Marshal Yi 394 00:31:04,440 --> 00:31:06,820 and military strategy by Second Young Master Yi. 395 00:31:06,820 --> 00:31:13,200 Only after playing a few golf, I realized that it's still Third Young Master that's more outstanding. 396 00:31:13,200 --> 00:31:20,090 Never thought that my son's petty tricks would get acknowledged by Chief Marshal. 397 00:31:22,920 --> 00:31:25,910 After swaying a few clubs here surrounded by this enchanting scenery, 398 00:31:25,910 --> 00:31:30,770 I then felt that the many years of scheming, fighting, and busying running about here in Jiangzuo 399 00:31:30,770 --> 00:31:34,900 were just fleeting clouds and smokes. One should enjoy the present. 400 00:31:34,900 --> 00:31:37,440 Once a person starts to enjoy, he'll feel more relaxed. 401 00:31:37,440 --> 00:31:41,660 When he's relaxed, everything can be easily discussed. 402 00:31:43,180 --> 00:31:48,150 Since Chief Marshal Li also thinks that there is no need for hostile encounters, 403 00:31:48,150 --> 00:31:54,760 let us join hands in establishing a provincial autonomy for Jiangzuo. It's a deal then. 404 00:31:54,760 --> 00:31:57,950 Sure. It's a deal. 405 00:32:03,850 --> 00:32:04,740 Reporting! 406 00:32:04,740 --> 00:32:07,820 - What is it? - Chief Marshal, your telegram. 407 00:32:11,710 --> 00:32:15,850 [Liang Xingbei is Yi Shoucheng. He's now in Fuyuan. From Shen] 408 00:32:21,800 --> 00:32:24,750 Come. Let's continue playing. 409 00:32:24,750 --> 00:32:26,710 Okay. 410 00:32:33,320 --> 00:32:35,660 Father, why are you here? 411 00:32:35,660 --> 00:32:37,860 Can I not come? 412 00:32:37,860 --> 00:32:41,050 You'll be going to Europe already. You didn't even tell me. 413 00:32:41,050 --> 00:32:46,080 I didn't mean to hide it from you. It's just that there were so many things to take care of lately. 414 00:32:48,690 --> 00:32:50,950 What happened to your hand? 415 00:32:52,030 --> 00:32:53,770 I carelessly injured it. 416 00:32:53,770 --> 00:32:55,850 Let me see. 417 00:32:59,180 --> 00:33:01,320 You're too bold. 418 00:33:01,320 --> 00:33:05,270 You think I don't know? Nanny Zhu has already told me. 419 00:33:05,270 --> 00:33:08,920 The murderer of Mr. Fan is Li Wangping. 420 00:33:08,920 --> 00:33:15,460 - No— - Lan Po has wounded him, while you even went to the hospital to visit him! 421 00:33:15,460 --> 00:33:19,340 Do you know that everywhere right now, there are students protesting in the streets? 422 00:33:19,340 --> 00:33:22,910 - What person is Li Wangping? Don't you know? - Father. 423 00:33:22,910 --> 00:33:26,870 I just can't endure to see him die like that. 424 00:33:27,900 --> 00:33:31,850 During times like these, how come people don't know to treasure their lives? 425 00:33:31,850 --> 00:33:37,580 You treasure his life, but can you try to understand Lan Po's feelings? 426 00:33:37,580 --> 00:33:40,200 Have you forgotten your identity? 427 00:33:40,200 --> 00:33:43,010 Even though what you did was out of righteousness, 428 00:33:43,010 --> 00:33:47,190 won't Lan Po still get hurt if he learns about it? 429 00:33:47,190 --> 00:33:53,920 I only wanted to save him, so he could leave Jiangzuo alive and live a good life. 430 00:33:53,920 --> 00:33:59,230 But never thought that he would insist on sacrificing his life for justice. I couldn't convince him. 431 00:33:59,910 --> 00:34:04,440 I'm not the reason why he gave up committing suicide. 432 00:34:04,440 --> 00:34:09,850 I finally understood that in my heart, he is a person that has returned. 433 00:34:09,850 --> 00:34:15,600 But in his heart, I'm just a passerby. 434 00:34:15,600 --> 00:34:20,560 Child, just let it be a passerby then. 435 00:34:20,560 --> 00:34:25,030 When you reach Europe, try to live your days with Lan Po well. 436 00:34:25,030 --> 00:34:29,840 Okay. When you leave, I'll leave too. I'll go back to Qianping. 437 00:34:29,840 --> 00:34:33,310 When you send a telegram, send it to our house in Qianping, 438 00:34:33,310 --> 00:34:36,000 so I'll stop worrying about you. 439 00:34:42,180 --> 00:34:43,650 Reporting! 440 00:34:45,270 --> 00:34:47,990 We've already checked all the identities of the suspicious people inside and outside the city. 441 00:34:47,990 --> 00:34:50,130 No dangerous person was found. 442 00:34:52,770 --> 00:34:56,550 The Zhishan negotiations will probably end by today. 443 00:34:56,550 --> 00:35:01,390 The political situation of Jiangzuo will also change drastically. 444 00:35:01,390 --> 00:35:06,230 As for Tian Meng Association, they surely will not stop. 445 00:35:07,960 --> 00:35:10,810 Spread my order. Increase the army strength by two battalions. 446 00:35:10,810 --> 00:35:13,010 Strictly guard all the major routes towards Fuyuan 447 00:35:13,010 --> 00:35:18,260 and the city gates. Guarantee that Chief Marshal will reach Fuyuan safe and sound. 448 00:35:18,260 --> 00:35:19,620 Yes. 449 00:35:32,260 --> 00:35:36,570 Our Yizhou army isn't as huge as your armies. 450 00:35:36,570 --> 00:35:38,000 It's fine too to disarm. 451 00:35:38,000 --> 00:35:42,220 It's just that we also must consider the safety of Yizhou. 452 00:35:42,220 --> 00:35:46,620 Jiangzuo is divided into five region. After so many years of battles, 453 00:35:46,620 --> 00:35:53,220 I think we must consider first the territory, geographic situation, and economy before disarming. 454 00:35:54,270 --> 00:35:58,900 If Chief Marshal will keep making excuses like that, that's so lacking in sincerity. 455 00:35:58,900 --> 00:36:05,280 In terms of geographic situation, the territory of the Yizhou Army and Tian Meng Association is adjacent to each other. There have been nonstop conflicts. 456 00:36:05,280 --> 00:36:08,890 In terms of territory, although Yizhou is small, 457 00:36:08,890 --> 00:36:12,730 it's quite an important strategic location. 458 00:36:12,730 --> 00:36:15,830 In terms of economy, you two also know that 459 00:36:15,830 --> 00:36:19,620 a few days ago, the businessmen stopped opening their shops. The government has successively been attacked. 460 00:36:19,620 --> 00:36:21,830 Our days are also not that good. 461 00:36:23,820 --> 00:36:26,440 With us exchanging ideas like this, 462 00:36:26,440 --> 00:36:29,590 just arguing and we can last a day. 463 00:36:29,590 --> 00:36:34,090 Our aim for coming up the mountain this time is to get a result. 464 00:36:35,250 --> 00:36:38,160 Since that's the case, 465 00:36:38,160 --> 00:36:42,960 why don't our Murong family express our stand first? 466 00:36:58,790 --> 00:37:00,240 Reporting! 467 00:37:01,330 --> 00:37:04,370 On record, at a quarter past chenshi (7 am to 9 am) today, Chief Marshal Murong 468 00:37:04,370 --> 00:37:06,180 actively suggested to disarm 10% 469 00:37:06,180 --> 00:37:09,050 of the current army of all three parties in support of the provincial autonomy plan. 470 00:37:09,050 --> 00:37:11,760 Chief Marshal Yi and Li have both signed in agreement. 471 00:37:15,060 --> 00:37:19,120 Really good. Looks like Chief Marshal 472 00:37:19,120 --> 00:37:22,180 has fallen into Murong Chen's trap again. 473 00:37:22,180 --> 00:37:27,020 What a wise move. Everyone knows that the Murong family has the greatest military strength. 474 00:37:27,020 --> 00:37:30,970 Disarmament will hurt the foundation of all 3 parties. 475 00:37:30,970 --> 00:37:36,010 But the Murong Family has been plagued by dwindling military resources for so many years. 476 00:37:36,010 --> 00:37:42,010 This time, you can use this as a reason to discharge inefficient officers and reduce administrative work. 477 00:37:42,010 --> 00:37:45,900 It's just that your Yi family and Li Chongnian 478 00:37:45,900 --> 00:37:48,050 might suffer a great blow from this. 479 00:37:48,050 --> 00:37:50,290 Let's not make assumptions too quickly. 480 00:37:50,940 --> 00:37:54,710 We still have a backhand. Don't forget this saying, 481 00:37:54,710 --> 00:37:58,400 "The wheel of fortune turns." 482 00:37:58,400 --> 00:38:01,420 The person laughing in the end is the victor. 483 00:38:14,190 --> 00:38:15,830 Yanyun. 484 00:38:17,090 --> 00:38:19,440 You even have the nerve to see me? 485 00:38:19,440 --> 00:38:23,760 My father previously saved you. But how did you treat him back? 486 00:38:23,760 --> 00:38:25,780 Have you forgotten all about taking revenge for him? 487 00:38:25,780 --> 00:38:29,450 I didn't forget. You said that Pan Jianchi is the murderer. 488 00:38:29,450 --> 00:38:32,180 I went to see him and fired at him twice. 489 00:38:32,180 --> 00:38:34,960 I've already tortured him worse than death. 490 00:38:35,780 --> 00:38:37,230 How come he's still alive? 491 00:38:37,230 --> 00:38:40,930 With your firing skills, a person without any means to counterattack can still live? 492 00:38:40,930 --> 00:38:42,990 I can't kill him yet. 493 00:38:42,990 --> 00:38:45,160 I'm going to use him to lure Liang Xingbei out. 494 00:38:45,160 --> 00:38:47,580 Have you caught him then? 495 00:38:52,000 --> 00:38:53,630 He has escaped. 496 00:38:54,890 --> 00:38:56,580 This is how you take revenge? 497 00:38:56,580 --> 00:39:00,300 You clearly have 100% power, yet you only used 30%. 498 00:39:00,300 --> 00:39:02,460 I think you don't really plan to take revenge. 499 00:39:02,460 --> 00:39:05,710 You are just focused on going to Europe with Qin Sang. Once you two are there, 500 00:39:05,710 --> 00:39:08,530 it's a vast ocean where a fish can jump all it wants, a sky with limitless height where a bird can fly all it wants. 501 00:39:08,530 --> 00:39:12,960 You will never kill Qin Sang's old lover at this time 502 00:39:12,960 --> 00:39:15,240 to make her unhappy. 503 00:39:16,700 --> 00:39:20,450 With Liang Xingbei appearing this time, Second Brother has already noticed him. 504 00:39:20,450 --> 00:39:22,660 In arresting him, Second Brother will naturally do it. 505 00:39:22,660 --> 00:39:25,900 What if he is unable to do so? What if Liang Xingbei escapes? 506 00:39:25,900 --> 00:39:28,050 Will Pan Jianchi be allowed to live forever then?! 507 00:39:28,050 --> 00:39:31,760 I'm now just a young master of the Yi family that has been exiled. 508 00:39:32,350 --> 00:39:35,070 The person in-charge of Fuyuan now is Second Brother. 509 00:39:35,070 --> 00:39:37,130 You should go ask him and not me. 510 00:39:37,130 --> 00:39:39,140 Is the reason that you don't want to kill Pan Jianchi 511 00:39:39,140 --> 00:39:41,250 because of Qin Sang? 512 00:39:42,190 --> 00:39:44,290 This matter has nothing to do with her. 513 00:39:45,090 --> 00:39:47,590 You're still defending her? 514 00:39:47,590 --> 00:39:50,100 You really love her to the extreme. 515 00:39:50,100 --> 00:39:53,760 You love her so much, but what has she given you in return? 516 00:39:53,760 --> 00:39:57,030 Just to make her happy, you're willing to accept her infidelity 517 00:39:57,030 --> 00:39:58,470 and keep her old lover alive, is that it?! 518 00:39:58,470 --> 00:40:00,080 Fan Yanyun! 519 00:40:01,430 --> 00:40:03,270 I'm not allowing you to insult Qin Sang. 520 00:40:03,270 --> 00:40:06,340 Insult? Have you ever thought 521 00:40:06,340 --> 00:40:10,160 Qin Sang got into the train and then my father gave her his bodyguards. 522 00:40:10,160 --> 00:40:15,350 Afterwards, Pan Jianchi killed my father, went up to Zhishan, and became your aide-de-camp. 523 00:40:15,350 --> 00:40:18,040 I think you must have thought about this so many times. 524 00:40:18,040 --> 00:40:20,290 When can you wake up?! 525 00:40:20,290 --> 00:40:23,070 You are completely blinded by Qin Sang. 526 00:40:23,070 --> 00:40:26,520 As long as she cries, shed a few tears, you will completely become soft. 527 00:40:26,520 --> 00:40:28,500 But I'm not as stupid as you! 528 00:40:28,500 --> 00:40:32,280 For so many years, I've seen how she used you. 529 00:40:32,280 --> 00:40:37,270 Compared to Liang Xingbei, I would rather believe that Qin Sang is the mastermind behind all these. 530 00:40:40,060 --> 00:40:44,910 Fan Yanyun, can you stop blindly guessing? 531 00:40:45,550 --> 00:40:48,980 Blindly guessing? Qin Sang kept trying to save Pan Jianchi. 532 00:40:48,980 --> 00:40:51,100 If not because she had schemed all these, what then is her reason? 533 00:40:51,100 --> 00:40:54,050 You have been blinded by your grudge. 534 00:40:54,770 --> 00:40:56,880 Totally being unreasonable. 535 00:41:01,400 --> 00:41:03,230 Stop right there! 536 00:41:15,330 --> 00:41:17,590 To check if a wine has been brewed well, 537 00:41:17,590 --> 00:41:20,230 you can't just look at its age. 538 00:41:20,230 --> 00:41:23,930 You still must have an outstanding winemaker to preserve its quality 539 00:41:23,930 --> 00:41:27,020 and maintain the technical quality of a winery. 540 00:41:27,020 --> 00:41:31,210 A small one has its advantage, while a big one has its disadvantages. 541 00:41:33,410 --> 00:41:38,020 China has vast territories and abundant resources. To implement provincial autonomy, 542 00:41:38,020 --> 00:41:40,710 then we must make county autonomy as its foundation 543 00:41:40,710 --> 00:41:43,170 to ensure that the provincial government will remain stable. 544 00:41:43,970 --> 00:41:46,220 Looks like Chief Marshal Li 545 00:41:46,220 --> 00:41:50,580 has very clear knowledge of wines. 546 00:41:51,200 --> 00:41:53,700 After waiting for so long, 547 00:41:53,700 --> 00:41:56,290 you were just waiting for us. 548 00:41:58,450 --> 00:42:00,660 Chief Marshal, you're overpraising me. 549 00:42:04,970 --> 00:42:06,550 Reporting. 550 00:42:07,290 --> 00:42:11,930 On record, six quarters past chenshi, Chief Marshal Li actively suggested 551 00:42:11,930 --> 00:42:14,710 county autonomy as the foundation of the federalist state in support of the propose federalism government. 552 00:42:14,710 --> 00:42:18,050 Chief Marshal Murong and Yi both signed in agreement. 553 00:42:19,090 --> 00:42:22,490 I think this is Mr. Fu's idea, right? 554 00:42:22,490 --> 00:42:26,410 Brother-in-law, what does county autonomy means? 555 00:42:26,410 --> 00:42:31,910 County autonomy is further subdividing the provincial autonomy, to subdivide the power. 556 00:42:31,910 --> 00:42:35,120 Jiangzuo has always been an arm wrestling venue of big fishes. 557 00:42:35,120 --> 00:42:38,380 Whoever has the greater strength, his words would be the one that matters. 558 00:42:38,380 --> 00:42:42,920 County autonomy will make it impossible for you to gather these strength. 559 00:42:53,850 --> 00:43:01,090 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 560 00:43:05,160 --> 00:43:10,350 ♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬ 561 00:43:10,350 --> 00:43:17,130 ♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬ 562 00:43:17,130 --> 00:43:23,130 ♬ Love is merely a game of winning or losing ♬ 563 00:43:23,130 --> 00:43:29,140 ♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬ 564 00:43:29,140 --> 00:43:34,370 ♬ Your heart becomes a promise ♬ 565 00:43:34,370 --> 00:43:41,200 ♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬ 566 00:43:41,200 --> 00:43:47,100 ♬ In the end, everything has hindered the heart ♬ 567 00:43:47,100 --> 00:43:52,740 ♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬ 568 00:43:52,740 --> 00:43:58,740 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 569 00:43:58,740 --> 00:44:04,840 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 570 00:44:04,840 --> 00:44:11,080 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 571 00:44:11,080 --> 00:44:16,970 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 572 00:44:20,620 --> 00:44:26,440 ♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬ 573 00:44:26,440 --> 00:44:31,340 ♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬ 574 00:44:32,480 --> 00:44:38,660 ♬ Love and hate are constantly awakened ♬ 575 00:44:38,660 --> 00:44:44,760 ♬ It's the fate that cannot be locked up ♬ 576 00:44:46,720 --> 00:44:52,830 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 577 00:44:52,830 --> 00:44:58,860 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 578 00:44:58,860 --> 00:45:05,110 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 579 00:45:05,110 --> 00:45:10,080 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 580 00:45:11,010 --> 00:45:22,390 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 53663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.