Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:07,940
♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬
2
00:00:07,940 --> 00:00:15,970
♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬
3
00:00:15,970 --> 00:00:23,840
♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬
4
00:00:23,840 --> 00:00:32,230
♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬
5
00:00:32,230 --> 00:00:36,240
♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬
6
00:00:36,240 --> 00:00:40,450
♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬
7
00:00:40,450 --> 00:00:47,930
♬ That is shining in the world in my dreams? ♬
8
00:00:47,930 --> 00:00:55,520
♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬
9
00:00:55,520 --> 00:01:03,010
♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬
10
00:01:04,760 --> 00:01:12,270
♬ Though there is singing, dancing and resting, loneliness is still unending ♬
11
00:01:12,270 --> 00:01:20,560
♬ In this one life of mine, unending loneliness is still there, and I ask whether this loneliness can be extinguished after three ♬
12
00:01:25,920 --> 00:01:30,020
[Siege in Fog]
13
00:01:30,020 --> 00:01:32,950
[Episode 30]
14
00:01:33,750 --> 00:01:38,210
Since Second Young Master wants to use me, I'll tell you my ambition.
15
00:01:38,210 --> 00:01:43,740
It's not handling a great number of army, be the provincial governor, or a military adviser.
16
00:01:43,740 --> 00:01:47,380
I also don't want to have an army of millions and my own territory.
17
00:01:47,380 --> 00:01:49,790
Then what you want is...
18
00:01:51,010 --> 00:01:53,180
Peace
19
00:01:54,330 --> 00:01:56,050
Peace?
20
00:01:59,970 --> 00:02:06,300
I must ask you, how are we supposed to see peace is such a messy world?
21
00:02:07,160 --> 00:02:10,860
As long as Second Young Master dares to use me, then we will surely have one.
22
00:02:10,860 --> 00:02:14,370
My ambition is to make plans for Second Young Master
23
00:02:14,370 --> 00:02:16,970
in obtaining that outstanding achievement.
24
00:02:20,330 --> 00:02:22,130
I understand now.
25
00:02:22,980 --> 00:02:27,950
What Mister wants is to be the political adviser of Jiangzuo.
26
00:02:27,950 --> 00:02:32,500
Indeed. Leading an army in fighting a war will only bring you achievement worthy to be remembered for just a lifetime.
27
00:02:32,500 --> 00:02:36,130
What I want is to be remembered forever.
28
00:02:38,230 --> 00:02:41,860
Okay. Since Mister has such grand ambition,
29
00:02:41,860 --> 00:02:44,620
I am willing to give you a position
30
00:02:44,620 --> 00:02:47,900
to help Mister be the Political Adviser of Jiangzuo.
31
00:02:47,900 --> 00:02:49,650
A chief of staff?
32
00:02:50,660 --> 00:02:55,090
Mister, why are you so sure?
33
00:02:55,090 --> 00:02:57,880
If Second Young Master is a person that knows to make use of good talents,
34
00:02:57,880 --> 00:03:00,340
you surely will give me this position.
35
00:03:00,340 --> 00:03:04,120
Then will you take the offer or not?
36
00:03:04,120 --> 00:03:08,250
If I don't accept it, Second Young Master might still return here in the middle of the night.
37
00:03:08,250 --> 00:03:12,340
I don't want to wake up in the middle of night and squander time with you again.
38
00:03:15,060 --> 00:03:19,780
Mister's attitude has switched from arrogance to deference.
39
00:03:20,460 --> 00:03:23,850
May I ask, during the day,
40
00:03:23,850 --> 00:03:27,940
Was there anyone who spoke to you?
41
00:03:28,510 --> 00:03:31,850
Were you suspecting that I'll keep declining your offer?
42
00:03:32,680 --> 00:03:35,550
Second Young Master, aren't you afraid of having long nightmares
43
00:03:35,550 --> 00:03:39,230
that's why, you came to ask me during the night?
44
00:03:41,700 --> 00:03:45,810
Oh right. We haven't finished discussing our agreement.
45
00:03:45,810 --> 00:03:49,420
I want you to agree to a condition.
46
00:03:49,980 --> 00:03:51,810
Please say it.
47
00:03:51,810 --> 00:03:55,440
I can join your militia, but third master,
48
00:03:55,440 --> 00:03:59,470
Has saved my life. I must repay my debts.
49
00:03:59,470 --> 00:04:03,100
So I ask that you respect my wishes.
50
00:04:03,100 --> 00:04:05,340
And promise me third master and mistress will be safe,
51
00:04:05,340 --> 00:04:07,790
Until they leave Fu Yuan
52
00:04:08,380 --> 00:04:16,060
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
53
00:04:16,790 --> 00:04:22,220
Me and Liankai, our blood is thicker than water
54
00:04:22,220 --> 00:04:24,400
But in the end,
55
00:04:24,400 --> 00:04:28,980
Even a stranger like you is asking for his mercy
56
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
Ok. I promise you.
57
00:04:39,820 --> 00:04:42,670
I thank you
58
00:04:45,210 --> 00:04:50,150
No need for that, Chief-of-staff Pan.
59
00:05:25,030 --> 00:05:26,600
What's the matter.
60
00:05:35,870 --> 00:05:38,100
This is my mother's earring.
61
00:05:44,960 --> 00:05:47,280
Then the saying is true?
62
00:05:47,280 --> 00:05:50,830
Under the soil is gold.
63
00:05:50,830 --> 00:05:53,650
So the red flowers became blue.
64
00:05:53,650 --> 00:05:55,400
So it's like you said,
65
00:05:55,400 --> 00:05:59,280
Because the gold is under, so the color...
66
00:06:07,360 --> 00:06:08,830
What's the matter?
67
00:06:10,340 --> 00:06:11,860
This is...
68
00:06:11,860 --> 00:06:14,110
This is my mother's clothing
69
00:06:21,980 --> 00:06:26,500
Liankai, stop digging.
70
00:06:26,500 --> 00:06:28,230
Liankai
71
00:06:33,260 --> 00:06:38,890
This... Is this... Your mother?
72
00:06:39,520 --> 00:06:41,180
No!
73
00:06:41,180 --> 00:06:43,790
Liankai, stop digging.
74
00:06:43,790 --> 00:06:45,570
Don't bother me.
75
00:06:45,570 --> 00:06:47,380
Liankai, quiet down.
76
00:06:47,380 --> 00:06:50,100
Second master must have people watching us.
77
00:06:50,100 --> 00:06:52,220
Why? Why?
78
00:06:52,220 --> 00:06:54,420
Why is my mother's corpse here?
79
00:06:54,420 --> 00:06:56,960
Everyone clearly told me that my mother was buried.
80
00:06:56,960 --> 00:06:59,830
She's in the ancestral tomb of the Yi family. How come she's here?!
81
00:06:59,830 --> 00:07:02,830
Liankai, this is enough.
82
00:07:02,830 --> 00:07:04,760
Do you know that if you persist,
83
00:07:04,760 --> 00:07:07,500
Your mother's soul will be at unrest?
84
00:07:10,350 --> 00:07:15,480
This is your mother's manor, for her to be buried here
85
00:07:15,480 --> 00:07:19,500
It counts as being home. So rest assured.
86
00:07:25,980 --> 00:07:30,940
Sorry mother for disturbing your rest. Sorry.
87
00:07:31,460 --> 00:07:35,490
I am unfilial.
88
00:07:35,490 --> 00:07:38,910
I let you stay here alone for so long.
89
00:07:45,690 --> 00:07:51,020
Mother look. These are you favorite flowers.
90
00:07:51,020 --> 00:07:52,810
But they...
91
00:07:53,730 --> 00:07:55,810
Grew on your blood and flesh.
92
00:07:55,810 --> 00:07:58,490
They ate your body!
93
00:07:58,490 --> 00:08:00,390
Liankai!
94
00:08:00,390 --> 00:08:03,130
Why? This isn't fair.
95
00:08:03,130 --> 00:08:05,300
They only bloom once a year.
96
00:08:05,300 --> 00:08:08,610
Yet I have lost you forever.
97
00:08:12,250 --> 00:08:17,600
Liankai, you saw with your own eyes that your mother was buried.
98
00:08:17,600 --> 00:08:22,030
No. At that time I was sick.
99
00:08:22,030 --> 00:08:24,690
That until I recovered,
100
00:08:24,690 --> 00:08:28,200
My Father's wife told me that my mother had been buried.
101
00:08:28,200 --> 00:08:30,310
My father,
102
00:08:30,310 --> 00:08:33,800
has even went back to the army before the 7 days of mourning has passed.
103
00:08:33,800 --> 00:08:37,180
Could it be that she was jealous of your mom?
104
00:08:37,180 --> 00:08:41,490
So she buried an empty casket.
105
00:08:41,490 --> 00:08:43,990
And hid the real body here?
106
00:08:43,990 --> 00:08:45,720
Give it to me
107
00:08:46,490 --> 00:08:49,370
Liankai, don't fall
108
00:08:52,010 --> 00:08:54,700
Lianshen, what is that in your hand?
109
00:08:54,700 --> 00:08:56,840
It's mine
-Nonsense
110
00:08:56,840 --> 00:08:59,350
I saw that you took it from Liankai's hands.
111
00:08:59,350 --> 00:09:00,950
And now you're lying?
112
00:09:00,950 --> 00:09:02,740
Yi Liankai's mother is gone.
113
00:09:02,740 --> 00:09:05,680
He is your blood brother.
114
00:09:08,300 --> 00:09:12,530
Liankai, from now on, I am your real mother
115
00:09:12,530 --> 00:09:16,770
Regardless of whether you mother is here or not, you as still one of Yi household's masters
116
00:09:16,770 --> 00:09:18,930
In this family
117
00:09:18,930 --> 00:09:22,860
No one can bully you under my watch
118
00:09:23,420 --> 00:09:25,790
Lianshen, do you understand your mistake?
119
00:09:25,790 --> 00:09:27,800
I know my mistake.
120
00:09:29,440 --> 00:09:32,490
You two have the same blood.
121
00:09:32,490 --> 00:09:35,760
Remember, regardless of what happens,
122
00:09:35,760 --> 00:09:39,530
Even in hardships, never turn on each other.
123
00:09:39,530 --> 00:09:41,430
Understand?
124
00:09:43,480 --> 00:09:46,960
Why? She could have killed me.
125
00:09:46,960 --> 00:09:49,040
Why did she save me? Why did she take care of me?
126
00:09:49,040 --> 00:09:51,470
Why did she show me love and affection?
127
00:09:51,470 --> 00:09:53,350
WHY?
-Liankai!
128
00:09:53,350 --> 00:09:55,300
Stop thinking.
129
00:09:55,300 --> 00:09:57,180
All of this is in the past.
130
00:09:57,180 --> 00:10:00,640
If you keep thinking, you're the only one who will be hurt.
131
00:10:06,000 --> 00:10:10,730
No. I must find the truth.
132
00:10:12,100 --> 00:10:14,470
If I can't
133
00:10:15,260 --> 00:10:17,330
Then I will hurt forever.
134
00:10:17,330 --> 00:10:21,360
But now they no longer exist. Where will you find the truth?
135
00:10:22,900 --> 00:10:26,070
There is someone. Someone who must know.
136
00:10:26,070 --> 00:10:27,560
Who?
137
00:10:27,560 --> 00:10:33,290
My father. My father already owes me and my mother.
138
00:10:33,290 --> 00:10:36,130
My mom's corpse now lies here.
139
00:10:36,130 --> 00:10:38,650
He must give me an explanation.
140
00:10:41,310 --> 00:10:43,530
I must go to Zhishan.
-No way!
141
00:10:43,530 --> 00:10:45,340
You're crazy! You can't go!
142
00:10:45,340 --> 00:10:47,900
-Let go of me!
-You can't go!
143
00:10:47,900 --> 00:10:50,060
If you leave now,
144
00:10:50,060 --> 00:10:52,720
All of the Fu army's guns will point at you.
145
00:10:52,720 --> 00:10:55,740
At that point, even if all heavens and gods protect you,
146
00:10:55,740 --> 00:10:58,570
You won't live to return
147
00:10:58,570 --> 00:11:00,180
Then so what?!
148
00:11:00,180 --> 00:11:03,720
The body that lies here gave me life.
149
00:11:03,720 --> 00:11:05,290
She died without anyone knowing.
150
00:11:05,290 --> 00:11:07,930
What is my purpose here then?
151
00:11:07,930 --> 00:11:09,990
I don't need protection from god.
152
00:11:09,990 --> 00:11:11,440
Because from when I was little,
153
00:11:11,440 --> 00:11:14,280
he has never protected me!
154
00:11:15,940 --> 00:11:17,540
Shang'er come have some midnight snacks
155
00:11:17,540 --> 00:11:19,130
Mother Zhu, is Lan Po back?
156
00:11:19,130 --> 00:11:21,160
Not yet.
157
00:11:22,870 --> 00:11:25,060
At this time? He still hasn't returned?
158
00:11:25,060 --> 00:11:27,280
Didn't you leave with him this morning?
159
00:11:27,280 --> 00:11:29,980
He went to the old manor.
160
00:11:29,980 --> 00:11:32,240
Mi Hong Yu's place?
161
00:11:32,240 --> 00:11:36,830
Sang'er what time is it? You're still pushing your man onto other women?
162
00:11:36,830 --> 00:11:38,780
Aren't you being too generous?
163
00:11:38,780 --> 00:11:42,130
I trust Lan Po. He went there for important matters.
164
00:11:42,130 --> 00:11:44,600
You...
165
00:11:46,860 --> 00:11:51,190
But I haven't mentioned Europe to my father.
166
00:11:51,190 --> 00:11:54,540
I'm afraid he'll ask too much
167
00:11:54,540 --> 00:11:58,610
If he takes a train to Fu Yuan, it will be hasslesome
168
00:11:58,610 --> 00:12:03,440
Then what? We can't keep him in the dark.
169
00:12:03,440 --> 00:12:08,110
How about this? Can you send a letter to my father?
170
00:12:08,110 --> 00:12:11,100
Just say that I'm doing well.
171
00:12:11,100 --> 00:12:15,160
I won't and don't feel like returning anymore.
172
00:12:15,160 --> 00:12:20,680
If there comes a day where he's tired of being an official, I'll ask Yulin a favor to send him to Europe so he can enjoy his retirement there.
173
00:12:20,680 --> 00:12:23,000
Ok.
174
00:12:24,460 --> 00:12:27,530
Oh, right!
175
00:12:27,530 --> 00:12:33,850
When you and Third Young Master went to Yongnan, I heard people in the manor saying that Li Wangping
176
00:12:33,850 --> 00:12:36,490
also disappeared.
177
00:12:36,490 --> 00:12:39,250
But no one cared then.
178
00:12:39,920 --> 00:12:43,250
He already found his path.
179
00:12:43,250 --> 00:12:48,120
He can determine where he wants to go from there.
180
00:12:48,970 --> 00:12:55,440
He can continue walking his path, while I'll go walk mine. We won't have any connections from now on.
181
00:12:55,440 --> 00:12:59,610
Thinking like that is right.
182
00:13:02,990 --> 00:13:08,160
If Mister wants to eat my foot soldiers, you must then use your cavalry camp.
183
00:13:08,160 --> 00:13:11,920
But Mister, don't forget. This place
184
00:13:11,920 --> 00:13:15,090
still has a canon soldier troop of mine.
185
00:13:15,090 --> 00:13:17,740
The shooting range of the Fu Army canon is from here to here.
186
00:13:17,740 --> 00:13:21,050
If I take a detour and do a wing formation in surrounding you from the sides...
187
00:13:21,050 --> 00:13:23,870
By attacking, I can drive away the cavalry camp.
188
00:13:23,870 --> 00:13:27,890
By withdrawing, I can guard the western gates.
189
00:13:27,890 --> 00:13:34,170
Since that's the case, I'll then cut off my arm to survive and abandon my cavalry troop.
190
00:13:34,170 --> 00:13:37,390
Use my canon army to bomb your city gates.
191
00:13:37,390 --> 00:13:41,730
I've hostage 300 citizens and 200 of them I used as a human barricade at the city gates.
192
00:13:41,730 --> 00:13:44,760
Will Second Young Master still bomb the city gates?
193
00:13:44,760 --> 00:13:48,000
Will Mister do such injustice?
194
00:13:48,000 --> 00:13:51,340
In war, there is only win or loss, no righteous or injustice.
195
00:13:51,340 --> 00:13:54,490
The lives of 200 citizens and 200 soldiers,
196
00:13:54,490 --> 00:13:59,660
I am able to clearly discern the lesser of two evils.
197
00:13:59,660 --> 00:14:05,070
Since that's the case, I naturally will fight with Mister until my heart is contented.
198
00:14:09,870 --> 00:14:14,870
When did Mister gobble up my foot soldiers?
199
00:14:15,470 --> 00:14:18,500
Second Young Master was focused on attacking my western gates.
200
00:14:18,500 --> 00:14:23,420
You had your foot soldiers slow down in their forward pres and naturally forgot how slow their movements were.
201
00:14:23,420 --> 00:14:27,980
If they encounter enemies which are very fast or have very strong fire power,
202
00:14:27,980 --> 00:14:30,760
they can be easily divided into two.
203
00:14:47,260 --> 00:14:49,720
I won.
204
00:14:52,480 --> 00:14:54,520
I lost.
205
00:14:55,270 --> 00:15:00,520
In the battlefield, things change within seconds. No matter how much we practice it,
206
00:15:00,520 --> 00:15:05,090
It different in comparison to the real battlefield
207
00:15:06,170 --> 00:15:10,000
Since it is like that, would you like another match?
208
00:15:10,000 --> 00:15:12,110
Sure
209
00:15:17,890 --> 00:15:20,640
Yunxi!
210
00:15:20,640 --> 00:15:25,120
Yanyun, you're not sleeping yet? It's so late. It's bad for the kid.
211
00:15:25,120 --> 00:15:28,230
Recently my health has been great. Don't worry.
212
00:15:28,230 --> 00:15:30,330
Ok.
213
00:15:30,330 --> 00:15:32,990
I didn't disturb you right?
214
00:15:32,990 --> 00:15:37,660
I'm afraid I disturbed your rest. I should take my leave now.
215
00:15:37,660 --> 00:15:42,150
Don't rush. I came especially for you.
216
00:15:42,150 --> 00:15:44,970
I heard you were a military talent.
217
00:15:44,970 --> 00:15:48,170
You can't be belittled too in terms of tactical skills.
218
00:15:48,170 --> 00:15:54,480
One day, you surely can walk the steps of my father and assist Yunxi in obtaining an outstanding achievement.
219
00:15:54,480 --> 00:15:58,590
Since Lianshen trusts me enough to have me. I will use all my efforts,
220
00:15:58,590 --> 00:16:02,250
to counsel Second Young Master well.
221
00:16:02,250 --> 00:16:05,820
Mr. Pan, don't be too humble with me.
222
00:16:05,820 --> 00:16:11,290
A dragon wants to ride the clouds. A tiger wants to drive the wind. The wind and clouds fulfilled the wish of both.
223
00:16:11,290 --> 00:16:14,750
Mr. Pan is Yunxi's wind and clouds.
224
00:16:14,750 --> 00:16:23,170
I am Yunxi's wife. However much Yunxi respects you is how much I respect you.
225
00:16:23,170 --> 00:16:25,730
Thank you second mistress.
226
00:16:25,730 --> 00:16:29,280
I've once been in dire straits and then went to Japan to study.
227
00:16:29,280 --> 00:16:33,390
When I returned, because of Third Young Master, my skills were slightly put to good use.
228
00:16:33,390 --> 00:16:39,790
To gain both the respect of you and your husband, I am honored.
229
00:16:39,790 --> 00:16:44,670
Mr. Pan, I have a special gift for you.
230
00:16:56,180 --> 00:16:59,110
If you have no clothes, I'll share mine with you.
231
00:16:59,110 --> 00:17:03,880
I had this uniform tailored to you.
232
00:17:03,880 --> 00:17:08,320
I hope you can see our intentions.
233
00:17:09,180 --> 00:17:14,740
This gift is too great
234
00:17:14,740 --> 00:17:20,530
It's not too much at all. Mister has outstanding talents. We naturally should treat you with etiquette fit for a national champion.
235
00:17:20,530 --> 00:17:24,810
My wife is very smart. I'm sure she has guessed my thoughts early on.
236
00:17:24,810 --> 00:17:27,970
Please keep this uniform
237
00:17:27,970 --> 00:17:30,400
Sure
238
00:17:30,400 --> 00:17:36,070
Why do you still call him Mister? You should call him chief-of-staff to be more formal.
239
00:17:36,070 --> 00:17:40,880
In front of others, it is chief-of-staff. But behind, it's better to still call him Mister.
240
00:17:40,880 --> 00:17:46,180
Mister Pan, I just hastily asked Miss Huaixiu to rush the creation of this uniform.
241
00:17:46,180 --> 00:17:49,100
There may be parts where it doesn't fit well
242
00:17:49,100 --> 00:17:52,920
Let me know where extra tailoring is necessary tomorrow
243
00:17:52,920 --> 00:17:55,920
I'll let Ms. Huaixiu immediately alter them.
244
00:17:55,920 --> 00:17:57,890
To trouble you then
245
00:17:57,890 --> 00:17:59,820
Then, I'll head back now
246
00:17:59,820 --> 00:18:01,830
Ok.
247
00:18:09,620 --> 00:18:16,070
Cheng Yunzhi was able to push the businessmen in Yizhou to cease any trade. Li Chongnian has always put all his strength in defense and attacks.
248
00:18:16,070 --> 00:18:19,630
He never expected that a thousand mile dike will get destroyed by an ant-sized hole.
249
00:18:19,630 --> 00:18:23,680
He has never put importance on the benefits of the businessmen and he still hoped to squeeze money from them?
250
00:18:23,680 --> 00:18:27,740
He kept coming up with ways to increase the taxes or converting them to material resources.
251
00:18:27,740 --> 00:18:32,560
The businessmen in Yizhou has long been dissatisfied with Li Chongnian.
252
00:18:43,960 --> 00:18:48,070
The fire in Yizhou should have been ignited long ago.
253
00:18:48,070 --> 00:18:51,870
It's just that without the Cheng family pushing it before,
254
00:18:51,870 --> 00:18:55,170
if we're just going to rely on ourselves to make the businessmen in Yizhou act,
255
00:18:55,170 --> 00:18:57,830
I'm afraid that the effect wouldn't be this great.
256
00:18:57,830 --> 00:19:02,310
Although Cheng Yunzhi has no army in his hands, business is able to penetrate throughout the world.
257
00:19:02,310 --> 00:19:06,390
For so many years, with the connections they've established, just one word from him
258
00:19:06,390 --> 00:19:09,790
and he'll be able to move the world.
259
00:19:09,790 --> 00:19:15,810
You can call this society a monetary society or the society of the powerful,
260
00:19:15,810 --> 00:19:19,850
but in the end, it's still a society of reputation.
261
00:19:19,850 --> 00:19:26,300
The Cheng family has an illustrious reputation, hence, wherever they go, everyone will listen.
262
00:19:26,300 --> 00:19:31,640
This time, you respected me. Next time, it will be easier to discuss things.
263
00:19:31,640 --> 00:19:37,290
The Cheng family has been in business for so many years. They've already left favors here and there.
264
00:19:37,290 --> 00:19:40,630
They are able to easily convince people wherever they go.
265
00:19:41,320 --> 00:19:44,750
It's still Old Master Cheng who is wise.
266
00:19:44,750 --> 00:19:49,350
Letting Third go to Yongnan this time was also our attempt to work with Old Master Cheng.
267
00:19:49,350 --> 00:19:52,260
But never thought that something would happen midway.
268
00:19:52,260 --> 00:19:57,560
The Cheng family actually eventually fell into the hands of Cheng Yuanzhi. Although he still opted to work with us,
269
00:19:57,560 --> 00:20:02,840
don't know how inferior his skills is compared to Old Master Cheng.
270
00:20:02,840 --> 00:20:05,690
Since it's here, let's just take it easy.
271
00:20:05,690 --> 00:20:10,670
Finding one we can work it is stronger than nothing at all.
272
00:20:10,670 --> 00:20:15,830
But you should still keep watch of Cheng Yunzhi.
273
00:20:15,830 --> 00:20:22,890
A person who loves to make an issue about morality is more clever when it comes to calculated moves.
274
00:20:33,430 --> 00:20:39,870
Mr. Fu, what do you thin Yi Jipei is going to discuss with us this time?
275
00:20:39,870 --> 00:20:43,420
The initiative is now in their hands.
276
00:20:43,420 --> 00:20:47,670
What they want is what they'll discuss
277
00:20:48,420 --> 00:20:55,270
If they want more territories, they have to fear me putting it all in the fight causing us all to end up badly bruised.
278
00:20:55,270 --> 00:21:00,140
I believe that they surely will touch Yizhou this time,
279
00:21:00,140 --> 00:21:06,990
but leave you enough room to not force you to rebel.
280
00:21:07,700 --> 00:21:12,970
If I had to face either alone, it would be easier
281
00:21:12,970 --> 00:21:17,840
Although Murong Chen is in a remote place in the north, he still has Jiang Shuangxi to worry about.
282
00:21:17,840 --> 00:21:20,670
Although Yi Jipei holds 5 provinces of Jiangzuo,
283
00:21:20,670 --> 00:21:23,790
he still had the Tian Meng Association causing him losses.
284
00:21:23,790 --> 00:21:27,720
Since they want to gobble me up, they then must send their army.
285
00:21:27,720 --> 00:21:31,500
If they do, they'll going to give their other enemies a chance to take advantage of.
286
00:21:31,500 --> 00:21:36,380
It is exactly because I was counting on them not daring to send an army, that's why, I was able to increase my power in Yizhou.
287
00:21:36,380 --> 00:21:40,520
Never thought that a Cheng family from Yongnan will appear.
288
00:21:40,520 --> 00:21:43,170
A single girl,
289
00:21:43,170 --> 00:21:47,870
Has united Murong Chen and Yi Jipei
290
00:21:47,870 --> 00:21:53,340
That's why, Chief Marshal you must still walk on towards the mountain
291
00:21:53,340 --> 00:21:56,040
even if you know that there is a tiger on it.
292
00:21:56,040 --> 00:21:58,360
Let's go. Let's get on the car.
293
00:21:58,360 --> 00:22:01,260
Let's go up the mountain to watch tigers fighting.
294
00:22:03,120 --> 00:22:07,460
Murong, you weren't bad out there today.
Oh right...
295
00:22:07,460 --> 00:22:10,680
Why isn't little six here?
296
00:22:10,680 --> 00:22:14,920
Little Six? He finds these golf games useless.
297
00:22:14,920 --> 00:22:20,630
He loves hunting. That's why, he already brought a group of men with him and went to the forest to hunt.
298
00:22:20,630 --> 00:22:25,840
It's really good to be young. You still have the energy to go out and hunt.
299
00:22:25,840 --> 00:22:29,080
Your son really is a small tiger.
300
00:22:29,080 --> 00:22:31,150
None of my sons can compare.
301
00:22:31,150 --> 00:22:35,060
Look how great you are. You have three sons.
302
00:22:35,060 --> 00:22:38,260
How great is my son-in-law?
303
00:22:39,300 --> 00:22:41,840
Just a shame that his legs are injured.
304
00:22:41,840 --> 00:22:46,190
Second is a wonder too. He can take on hardships and lead battles.
305
00:22:46,190 --> 00:22:49,200
He is able to shake the world situation.
306
00:22:49,200 --> 00:22:53,730
The third is even more interesting. He doesn't like leading troops into battle,
307
00:22:53,730 --> 00:22:57,810
But he's great at enjoying himself.
308
00:23:00,780 --> 00:23:04,250
Look at Zhishan.
309
00:23:04,250 --> 00:23:07,100
Not only are there details made by Chinese artists here,
310
00:23:07,100 --> 00:23:11,470
It also has the elegance of the West.
311
00:23:11,470 --> 00:23:13,970
This is called nondescript.
312
00:23:13,970 --> 00:23:16,170
You can't put it that way.
313
00:23:16,170 --> 00:23:19,290
This originally was a Zhishan with only wild grasses growing.
314
00:23:19,290 --> 00:23:23,970
He instead converted it into a golf course.
315
00:23:23,970 --> 00:23:26,930
And not to mention this golf course,
316
00:23:26,930 --> 00:23:30,900
Is one of Asia's best
317
00:23:30,900 --> 00:23:36,360
In my mind, Yi Household is still greater
318
00:23:36,360 --> 00:23:41,370
Just to enjoy, he didn't mind spending human resources. So extravagant.
319
00:23:41,370 --> 00:23:44,630
This is not being extravagant.
320
00:23:44,630 --> 00:23:48,570
This is having knowledge and wisdom
321
00:23:48,570 --> 00:23:52,730
If not because your Third has so many weird tricks and talents,
322
00:23:52,730 --> 00:23:56,430
how could we be enjoying all these now?
323
00:23:57,640 --> 00:24:02,470
These are all for fun and games. Not much to admire.
324
00:24:04,020 --> 00:24:10,290
Yi brother, why do you belittle your own sons?
325
00:24:10,290 --> 00:24:16,490
Let me tell you, I think your third son is the most remarkable.
326
00:24:16,490 --> 00:24:22,460
Do you know why? It's because his thought process differs from ours.
327
00:24:22,460 --> 00:24:25,190
How so?
328
00:24:25,190 --> 00:24:30,690
We think like the former generations.
329
00:24:30,690 --> 00:24:33,220
Former generations had an emperor.
330
00:24:33,220 --> 00:24:37,590
After meeting the emperor, the ranks were determined.
331
00:24:37,590 --> 00:24:43,700
But your third son differs. There was no emperor when he was able to understand the world.
332
00:24:43,700 --> 00:24:46,520
And Mr. Fan was his teacher.
333
00:24:46,520 --> 00:24:52,450
I know that Mr. Fan will not teach him those boorish and pedantic 'emperor-subject' principles.
334
00:24:52,450 --> 00:24:56,590
So his thought process is brand new.
335
00:24:56,590 --> 00:24:59,570
Plus his wits.
336
00:24:59,570 --> 00:25:02,570
He understands how to use his relationships with people.
337
00:25:02,570 --> 00:25:05,200
Hence, he was able to create a Zhishan
338
00:25:05,200 --> 00:25:08,030
that's like a fengshui haven.
339
00:25:08,030 --> 00:25:12,430
Tell me. Without such a precious piece of land,
340
00:25:12,430 --> 00:25:15,840
Where would we be discussing this?
341
00:25:17,220 --> 00:25:21,240
Then I will thank you on behalf of my third son.
342
00:25:21,240 --> 00:25:23,520
Once I return to Fu Yuan,
343
00:25:25,200 --> 00:25:29,220
Oh right. Returning to Fu Yuan,
344
00:25:29,220 --> 00:25:31,610
I still won't be able to see Liankai
345
00:25:31,610 --> 00:25:33,430
Why is that?
346
00:25:34,870 --> 00:25:40,410
According to the days, Liankai is heading to Europe
347
00:25:40,410 --> 00:25:44,090
After leaving, he won't be returning
348
00:25:44,090 --> 00:25:48,190
I couldn't even bid my son a last farewell
349
00:25:48,190 --> 00:25:52,060
As a father, what am I?
350
00:25:53,690 --> 00:25:56,600
Was it over the succession of your position?
351
00:25:58,490 --> 00:26:03,620
So you're lucky. Five daughters and one son.
352
00:26:03,620 --> 00:26:06,640
No fight over the succession.
353
00:26:13,390 --> 00:26:17,370
I saw Third since he was little,
354
00:26:17,370 --> 00:26:22,130
and he has a face that's so white like it was powdered or carved from a white jade.
355
00:26:22,130 --> 00:26:24,440
He was like your late concubine.
356
00:26:25,760 --> 00:26:31,000
Right. His eyes resemble her the most.
357
00:26:31,000 --> 00:26:34,730
He looks identical to his mother.
358
00:26:34,730 --> 00:26:37,730
Ever time I see his eyes,
359
00:26:37,730 --> 00:26:40,940
I think of his mother
360
00:26:40,940 --> 00:26:44,510
And how her soul took onto him
361
00:26:44,510 --> 00:26:48,030
After closing my eyes, his mother
362
00:26:48,030 --> 00:26:51,000
Has passed for so many years now
363
00:26:52,620 --> 00:26:54,490
Reporting to Chief Marshall
364
00:26:54,490 --> 00:26:57,160
What's the matter?
-Li Chongnian is coming up the mountain
365
00:27:02,240 --> 00:27:06,410
Young Marshall, it's been years now
366
00:27:06,410 --> 00:27:11,400
Yes, but Li Marshall you're joking. I haven't been a young marshall for quite some time now.
367
00:27:11,400 --> 00:27:16,360
The one beside me is a real Young Marshall, Young Marshall Murong
368
00:27:17,560 --> 00:27:22,300
In my eyes, there is only one Yi Young Marshall. It is you
369
00:27:22,300 --> 00:27:24,930
Even though I've battled your brother Yi Lianshen,
370
00:27:24,930 --> 00:27:29,040
But his methods are nothing compared to you.
371
00:27:29,040 --> 00:27:34,900
If I'm not mistaken, Li Marshall, you've lost to my brother
372
00:27:36,690 --> 00:27:39,400
To lose and to battle with contentment, they are different matters.
373
00:27:39,400 --> 00:27:41,530
When you win against me, I'm justly defeated
374
00:27:41,530 --> 00:27:47,130
Because no matter how I struggle, there is just one ending, which is irreversible defeat.
375
00:27:47,130 --> 00:27:51,300
But when Yi Lianshen defeats me, I would always try to think back
376
00:27:51,300 --> 00:27:54,100
if I have placed more men here and more troops there,
377
00:27:54,100 --> 00:27:57,070
maybe I would have won that battle.
378
00:27:57,070 --> 00:28:00,600
I'm more of a person that puts importance to results.
379
00:28:01,910 --> 00:28:04,440
Young Marshall Murong, what is your input?
380
00:28:08,370 --> 00:28:11,830
No one can predict if one will win a battle or not.
381
00:28:11,830 --> 00:28:16,650
No matter how much Chief Marshal Li doesn't want to accept your loss, why not just retreat and make a net? (re-plan to achieve one's goals)
382
00:28:16,650 --> 00:28:20,800
Next time you encounter, do not repeat your mistakes
383
00:28:21,560 --> 00:28:26,040
It seems Young Marshall Murong's experience are no less than mine
384
00:28:26,040 --> 00:28:28,440
I have been schooled.
385
00:28:28,440 --> 00:28:31,230
Li Marshall has more years on us
386
00:28:31,230 --> 00:28:34,640
In terms of military experience, I cannot compare to you.
387
00:28:34,640 --> 00:28:38,450
But I am a bit too straight-forward
388
00:28:38,450 --> 00:28:41,930
To lose is to lose, and losers should accept their losses
389
00:28:41,930 --> 00:28:45,600
In front of victors, pride is worth nothing
390
00:28:47,000 --> 00:28:50,870
Young Marshall from your years of leading troops,
391
00:28:50,870 --> 00:28:53,510
I'm guessing you've never lost
392
00:28:53,510 --> 00:28:57,400
How can I not lose? Last time at...
393
00:28:59,460 --> 00:29:02,650
I lost to Liankai
394
00:29:02,650 --> 00:29:05,680
Sixth brother and my third brother were just messing around
395
00:29:05,680 --> 00:29:08,470
They never even fought. How can we calculate losses and wins?
396
00:29:08,470 --> 00:29:13,310
Even if it was a small situation, Liankai still had the advantage
397
00:29:15,410 --> 00:29:19,570
But I was too young. If I was the same age as Liankai,
398
00:29:19,570 --> 00:29:22,130
No one is sure who would win
399
00:29:24,710 --> 00:29:29,070
I frequently hear people say that Eldest Brother used to go to the battlefield when you were young.
400
00:29:29,070 --> 00:29:34,370
All the elite soldiers of the Fu Army now were personally trained by you.
401
00:29:35,500 --> 00:29:39,390
Young Marshall Murong, there may be something you don't know
402
00:29:39,390 --> 00:29:42,510
Lianyi got on the battlefield at 16. He battled Yongjiang twice
403
00:29:42,510 --> 00:29:48,080
and was able to obtain Changye with just 1/3 of the enemy's army. With just 2 years in military, he was able to join 17 battles.
404
00:29:48,080 --> 00:29:50,590
These memories are still so fresh in my mind.
405
00:29:50,590 --> 00:29:54,840
That time, you were still not a commander and still a subordinate.
406
00:29:54,840 --> 00:29:57,140
I remember that during the Yongjiang battle,
407
00:29:57,140 --> 00:30:00,890
you totally could have led your army to attack us when we were so exhausted.
408
00:30:00,890 --> 00:30:04,620
But your superior didn't want to lose any more soldiers.
409
00:30:04,620 --> 00:30:07,790
Just to preserve strength, he forced you to withdraw your army.
410
00:30:07,790 --> 00:30:11,610
In that battle, I just won by a narrow margin.
411
00:30:11,610 --> 00:30:17,380
That's right. I almost turned the tide. Such a pity.
412
00:30:18,310 --> 00:30:23,540
Chief Marshal Li used 7 years to replace him and became a warlord at your own territory,
413
00:30:23,540 --> 00:30:27,110
while I ended up in this pitiful state.
414
00:30:27,110 --> 00:30:32,730
Based on results, Chief Marshal is wiser than me.
415
00:30:34,150 --> 00:30:39,470
Before, I admire Young Marshal because of your talents and shrewdness.
416
00:30:39,470 --> 00:30:43,470
Today, I admire you completely.
417
00:30:43,470 --> 00:30:49,610
I am now just a disabled person. What's there to admire about? Just like passing clouds and fleeting smoke.
418
00:30:49,610 --> 00:30:55,030
Disabled but hasn't become useless. You can even naturally laugh about your health.
419
00:30:55,030 --> 00:30:59,040
A magnanimity like that is way better than talents and intelligence.
420
00:31:04,290 --> 00:31:08,090
You both will be leaving today. How come Third Young Master is not yet here?
421
00:31:08,090 --> 00:31:12,150
Could Min Hongyu have prevented him from leaving? Sang'er, you should have listened to me.
422
00:31:12,150 --> 00:31:14,290
You should have dragged Young Master back last night.
423
00:31:14,290 --> 00:31:18,590
If he really got tied down by Min Hongyu, I would be more at ease.
424
00:31:18,590 --> 00:31:23,210
What I'm more afraid is other kind of mishaps. Say, will Second Brother go against his promise?
425
00:31:23,210 --> 00:31:28,330
Second Young Master and his wife are currently busy getting that ungrateful Pan Jianchi to their side. How could he have time to care about you two?
426
00:31:28,330 --> 00:31:32,650
Even if he doesn't do anything, we can't guarantee that his men won't.
427
00:31:33,680 --> 00:31:36,540
I shouldn't have let him leave alone yesterday.
428
00:31:40,000 --> 00:31:50,040
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
429
00:31:53,340 --> 00:31:54,990
Third Little Sister.
430
00:31:58,420 --> 00:32:04,200
Since you two are leaving the country now, take this picture with you two. Treat it as a remembrance.
431
00:32:05,320 --> 00:32:08,440
If Master and Eldest Young Master returns and discover that they are gone,
432
00:32:08,440 --> 00:32:12,230
that the picture is gone too, what will they think?
433
00:32:12,230 --> 00:32:14,640
Father and eldest brother will only think that
434
00:32:14,640 --> 00:32:18,170
this matter has never happened.
435
00:32:18,170 --> 00:32:20,350
This is better for everyone. Isn't it?
436
00:32:20,350 --> 00:32:23,850
Fan Yanyun, this case has been concluded.
437
00:32:23,850 --> 00:32:28,710
No matter how much injustice Lan Po and I felt, we willingly withdrew.
438
00:32:28,710 --> 00:32:32,400
From now on, Second Brother is the heir of Jiangzuo.
439
00:32:32,400 --> 00:32:37,030
You will become the madam of this house. Lan Po and I won't have anymore objections.
440
00:32:37,030 --> 00:32:41,170
Since we lost, we must suffer the consequences.
441
00:32:41,170 --> 00:32:45,300
Could it be that we leaving this country isn't enough to make you feel at ease?
442
00:32:50,980 --> 00:32:55,170
Lan Po didn't go home the whole night last night. Can you dare say
443
00:32:55,170 --> 00:32:58,070
that this matter has nothing to do with you and Second Brother?
444
00:32:59,020 --> 00:33:03,140
Qin Sang, regarding the Zhishan case, Yunxi has repeatedly endured
445
00:33:03,140 --> 00:33:09,010
your false accusations. Now that the truth has come out, we didn't run after you.
446
00:33:09,010 --> 00:33:11,970
Lan Po didn't come home? You should look for him yourself.
447
00:33:11,970 --> 00:33:16,140
What right do you have to let Yunxi be the scapegoat? How did Yunxi offend you?
448
00:33:16,140 --> 00:33:19,200
This concerns the safety of Lan Po.
449
00:33:19,200 --> 00:33:23,710
If I find him and found out that it has nothing to do with you and Second Brother,
450
00:33:23,710 --> 00:33:26,100
I will naturally come back and apologize.
451
00:33:27,370 --> 00:33:30,070
Apologize?! Can you even afford it?!
452
00:33:30,070 --> 00:33:32,500
It's better to find Third Young Master first.
453
00:34:09,640 --> 00:34:14,300
Pan Jianchi, you must remember your mission.
454
00:34:14,300 --> 00:34:17,640
Qin Sang has left. No one
455
00:34:17,640 --> 00:34:20,650
must become your hindrance again.
456
00:34:35,620 --> 00:34:38,940
- Mr. Pan.
- Young Marshal.
457
00:34:38,940 --> 00:34:42,260
This army uniform suits you.
458
00:34:43,030 --> 00:34:45,330
I just finished trying on the military uniform that Young Mistress gifted me.
459
00:34:45,330 --> 00:34:48,210
I was just about to go to her to thank her.
460
00:34:48,210 --> 00:34:49,720
Let's go together.
461
00:35:07,740 --> 00:35:09,480
Second Young Mistress.
462
00:35:11,070 --> 00:35:15,430
Mr. Pan, is this uniform appropriate for your size?
463
00:35:15,430 --> 00:35:20,460
Second Young Mistress, thank you. It feels like it was really made for me. The measurements were so accurate.
464
00:35:28,120 --> 00:35:32,240
It's good that it fits. Since you've worn this military uniform,
465
00:35:32,240 --> 00:35:35,930
then don't disappoint my husband's hope on you.
466
00:35:35,930 --> 00:35:38,070
Second Young Mistress, thank you for being considerate.
467
00:35:38,070 --> 00:35:41,020
Second Young Master treats me like a national talent. I surely will
468
00:35:41,020 --> 00:35:43,850
loyally serve him.
469
00:35:43,850 --> 00:35:46,850
Second Young Master, we have a problem! Third Young Mistress drove the car and left on her own!
470
00:35:46,850 --> 00:35:48,840
- She left alone?!
- Third Young Mistress said
471
00:35:48,840 --> 00:35:51,480
that Third Young Master is missing. She has to drive the car out to look for him.
472
00:35:51,480 --> 00:35:52,800
Third is missing?!
473
00:35:52,800 --> 00:35:54,240
Yes.
474
00:35:55,800 --> 00:35:57,330
Mr. Pan, let's go.
475
00:35:57,330 --> 00:35:58,830
Yes.
476
00:36:05,830 --> 00:36:09,480
After learning of Yanyun's pregnancy, I forgot about Third's matter.
477
00:36:09,480 --> 00:36:11,140
That's why, he was able to get a chance to escape.
478
00:36:11,140 --> 00:36:14,880
Second Young Master, don't get too anxious. Even if Third Young Master do have other plans right now,
479
00:36:14,880 --> 00:36:17,540
what reinforcement can he get?
480
00:36:18,640 --> 00:36:22,170
Mr. Pan, there's something you don't know. There are a lot of people in Fuyuan now
481
00:36:22,170 --> 00:36:26,240
that wants to use Third's name to divide our Yi family.
482
00:36:26,240 --> 00:36:29,400
If there will indeed be one day, why don't I now—
483
00:36:29,400 --> 00:36:31,970
I only want to ask Second Young Master one question.
484
00:36:31,970 --> 00:36:35,290
Does your promise still count?
485
00:36:35,290 --> 00:36:38,470
Mr. Pan, you are worrying too much. I never take back
486
00:36:38,470 --> 00:36:40,200
my promise.
487
00:36:40,200 --> 00:36:42,800
I'm content with such a guarantee.
488
00:36:42,800 --> 00:36:45,640
At this time, we should seal off train stations and important transportation routes.
489
00:36:45,640 --> 00:36:47,280
Guard the four city gates of Fuyuan.
490
00:36:47,280 --> 00:36:51,650
Strictly limit any entry or exit. Put the whole city under curfew. Search the whole city for Third Young Master.
491
00:36:54,020 --> 00:36:55,430
Let's go.
492
00:36:59,490 --> 00:37:00,950
Here.
493
00:37:01,490 --> 00:37:03,230
Eldest Young Mistress!
494
00:37:04,010 --> 00:37:06,100
What has happened that you're panicking like that?
495
00:37:06,100 --> 00:37:11,280
It's our Third Young Mistress. She...went to catch her husband's mistress.
496
00:37:12,130 --> 00:37:15,200
Catching a mistress? What mistress? Don't panic.
497
00:37:15,200 --> 00:37:17,970
Slowly tell us. Tell it in details. Tell it one by one.
498
00:37:17,970 --> 00:37:21,760
It's Third Young Master. He went to Min Hongyu's mansion last night.
499
00:37:21,760 --> 00:37:24,650
After going there, he hasn't been back all night.
500
00:37:24,650 --> 00:37:27,920
It must be that vixen Min Hongyu that kept pestering our Young Master
501
00:37:27,920 --> 00:37:29,430
and wouldn't let him come home.
502
00:37:29,430 --> 00:37:31,570
You shouldn't say things like that.
503
00:37:31,570 --> 00:37:35,390
Min Hongyu's house used to belong to Third Little Brother's birth mother.
504
00:37:35,390 --> 00:37:39,320
Maybe...he just went there to pay respect to her.
505
00:37:39,320 --> 00:37:42,090
I've warned my Miss so many times.
506
00:37:42,090 --> 00:37:45,180
She just wouldn't care. Oh, no...
507
00:37:45,180 --> 00:37:48,280
What if that vixen connives with Young Master
508
00:37:48,280 --> 00:37:50,500
to bully Miss?! What do we do?!
509
00:37:50,500 --> 00:37:54,400
That's right. We mustn't let Third Young Mistress suffer any injustice.
510
00:37:54,400 --> 00:37:56,720
Let's go. Lead the way.
511
00:37:56,720 --> 00:37:59,930
- Hey.
- Let's go. Bring the child back to our room.
- Why are you still sitting there? Let's go!
512
00:37:59,930 --> 00:38:02,900
- Eldest Mistress.
- Let's go. Why are you still sitting there?!
513
00:38:05,460 --> 00:38:09,910
Young Master Gao, billiards were introduced by the Westerners.
514
00:38:09,910 --> 00:38:12,200
They really love this game.
515
00:38:12,730 --> 00:38:16,150
Whether it's the aristocrats or the ordinary citizens,
516
00:38:16,150 --> 00:38:19,360
they love playing a game or two when they are free.
517
00:38:19,910 --> 00:38:22,740
But after studying abroad for so many years,
518
00:38:22,740 --> 00:38:25,620
how come your game skills are worse than mine?
519
00:38:25,620 --> 00:38:29,730
These things are played by those idle hedonistic son of rich parents
520
00:38:29,730 --> 00:38:32,580
who goes abroad just to get some diploma.
521
00:38:32,580 --> 00:38:36,230
I went there to study architecture and not be hedonistic.
522
00:38:37,420 --> 00:38:39,320
What do you mean?
523
00:38:39,320 --> 00:38:42,290
It seems like you're saying that I'm hedonistic.
524
00:38:42,290 --> 00:38:45,060
I didn't say that. You were the one who did.
525
00:38:45,060 --> 00:38:48,290
Oh, right. Let me ask you something.
526
00:38:48,290 --> 00:38:50,950
Is today the day that Third Young Master and Third Young Mistress will be leaving?
527
00:38:50,950 --> 00:38:53,320
Why are you asking that? Did Provincial Military Governor tell you to?
528
00:38:53,320 --> 00:38:56,300
No. My father will never get involved in such things.
529
00:38:56,300 --> 00:39:00,060
I am thinking that if Third Young Master and Third Young Mistress leave today,
530
00:39:00,060 --> 00:39:01,740
Second Young Master will surely send them off.
531
00:39:01,740 --> 00:39:05,390
You are the close aide-de-camp of Second Young Master. You surely know.
532
00:39:05,390 --> 00:39:09,270
This is military top secret. I can't casually leak it.
533
00:39:09,270 --> 00:39:10,970
If they failed to leave
534
00:39:10,970 --> 00:39:12,900
and bring trouble to Second Young Master, what then?
535
00:39:12,900 --> 00:39:15,200
How could you call them trouble?
536
00:39:18,450 --> 00:39:19,700
Come over here.
537
00:39:19,700 --> 00:39:21,070
Father.
538
00:39:24,790 --> 00:39:26,720
Father, why are you in a rush?
539
00:39:26,720 --> 00:39:30,160
We have a big problem. Third Young Master has escaped.
540
00:39:30,160 --> 00:39:31,290
When?
541
00:39:31,290 --> 00:39:33,560
I just received news from Second Young Master.
542
00:39:33,560 --> 00:39:35,390
Immediately lead your men to search the whole city.
543
00:39:35,390 --> 00:39:37,590
What shops have Third Young Master visited before
544
00:39:37,590 --> 00:39:41,450
and what bars do he like to go to, search them all.
545
00:39:43,720 --> 00:39:45,630
Eliminate the grass by its roots. Don't leave any future trouble.
546
00:39:45,630 --> 00:39:49,750
Father, but Second Young Master has already given orders not to touch Third Young Master.
547
00:39:49,750 --> 00:39:52,770
Look at your brain. Can't you just say that Third Young Master stubbornly resisted,
548
00:39:52,770 --> 00:39:54,890
hence, was misfired at?
549
00:39:56,470 --> 00:39:57,960
Okay.
550
00:40:09,050 --> 00:40:10,260
Where is the person playing ball here earlier?
551
00:40:10,260 --> 00:40:12,270
Oh, he has left.
552
00:40:16,520 --> 00:40:20,970
[Train Station]
553
00:40:35,140 --> 00:40:36,860
Attention!
554
00:40:38,520 --> 00:40:41,710
Young Marshal, following your instructions, we've already placed the whole train station on lockdown.
555
00:40:41,710 --> 00:40:43,620
All the passengers were asked to stay in the waiting room.
556
00:40:43,620 --> 00:40:47,120
We've already checked them one by one. We didn't find Third Young Master.
557
00:40:47,120 --> 00:40:48,960
What time will the last train leave?
558
00:40:48,960 --> 00:40:53,030
The last train is towards Changye. It will be leaving in 30 minutes.
559
00:40:53,030 --> 00:40:55,830
Don't let any passenger get on board the train when it arrives.
560
00:40:55,830 --> 00:40:58,770
Don't also let any suspicious person approach the train.
561
00:40:59,600 --> 00:41:00,730
Follow Mr. Pan's instructions.
562
00:41:00,730 --> 00:41:02,120
Yes!
563
00:41:07,690 --> 00:41:09,830
We'll just wait here.
564
00:41:10,580 --> 00:41:12,860
We surely will bump into Third.
565
00:41:12,860 --> 00:41:16,780
[Hong'en Hospital]
566
00:41:16,780 --> 00:41:18,650
Don't move!
567
00:41:23,610 --> 00:41:27,290
[Entrance]
568
00:41:32,090 --> 00:41:36,850
Young Marshal, my driver is quite a coward. You're scaring him.
569
00:41:36,850 --> 00:41:39,250
Don't be disrespectful to Miss Min.
570
00:41:40,920 --> 00:41:43,460
I really feel so honored.
571
00:41:43,460 --> 00:41:48,260
I was just going out on a trip and Young Marshal has to prepare such a huge party to send me off?
572
00:41:48,260 --> 00:41:53,070
Ms. Min, have you seen Third?
573
00:41:53,070 --> 00:41:56,590
How come you're asking me about your own brother?
574
00:41:58,030 --> 00:42:03,490
May I ask Ms. Min where you're going dress like that?
575
00:42:03,490 --> 00:42:07,910
I'll go to Changye first then to Zhishan.
576
00:42:09,050 --> 00:42:12,000
If you insist on knowing the truth,
577
00:42:12,000 --> 00:42:13,890
I'll go in your behalf.
578
00:42:16,730 --> 00:42:18,930
You're going up Zhishan in my behalf?
579
00:42:20,460 --> 00:42:24,230
No. That's too dangerous.
580
00:42:24,930 --> 00:42:28,860
When roaming around Jiangzuo, where is it safe?
581
00:42:28,860 --> 00:42:33,070
Moreover, Second Young Master will surely give me some leniency.
582
00:42:33,070 --> 00:42:37,780
I'm just going there to relay a message. I'm sure that it won't be a problem.
583
00:42:38,570 --> 00:42:43,360
Third Young Master, we have quite deep fate.
584
00:42:43,360 --> 00:42:47,340
Before you were even born, I already know about you.
585
00:42:48,290 --> 00:42:51,640
A tapestry has connected our fate.
586
00:42:51,640 --> 00:42:55,480
I also want to know that truth that you want to know.
587
00:43:02,930 --> 00:43:10,900
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
588
00:43:13,790 --> 00:43:18,960
♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬
589
00:43:18,960 --> 00:43:24,430
♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬
590
00:43:25,750 --> 00:43:31,740
♬ Love is merely a game of winning or losing ♬
591
00:43:31,740 --> 00:43:37,690
♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬
592
00:43:37,690 --> 00:43:42,990
♬ Your heart becomes a promise ♬
593
00:43:42,990 --> 00:43:49,800
♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬
594
00:43:49,800 --> 00:43:55,690
♬ In the end, everything has hindered the heart ♬
595
00:43:55,690 --> 00:44:01,390
♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬
596
00:44:01,390 --> 00:44:07,460
♬ I've locked you and I've locked up my heart, too; but I can't lock up awakened dreams ♬
597
00:44:07,460 --> 00:44:13,460
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
598
00:44:13,460 --> 00:44:19,720
♬ I let go of you and I let go of my feelings, too; but I can't let go of a decision ♬
599
00:44:19,720 --> 00:44:25,000
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
600
00:44:29,170 --> 00:44:35,100
♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬
601
00:44:35,100 --> 00:44:39,820
♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬
602
00:44:41,150 --> 00:44:47,100
♬ Love and hate are constantly awakened ♬
603
00:44:47,100 --> 00:44:52,000
♬ It's the fate that cannot be locked up ♬
604
00:44:55,360 --> 00:45:01,420
♬ I've locked you up and I've locked up my heart, too; but I can't lock up awakened dreams ♬
605
00:45:01,420 --> 00:45:07,580
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
606
00:45:07,580 --> 00:45:13,800
♬ I let go of you and I let go of my feelings, too; but I can't let go of a decision ♬
607
00:45:13,800 --> 00:45:19,780
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
608
00:45:19,780 --> 00:45:27,980
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
56644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.