All language subtitles for Siege in fog ep30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:07,940 ♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬ 2 00:00:07,940 --> 00:00:15,970 ♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬ 3 00:00:15,970 --> 00:00:23,840 ♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬ 4 00:00:23,840 --> 00:00:32,230 ♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬ 5 00:00:32,230 --> 00:00:36,240 ♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬ 6 00:00:36,240 --> 00:00:40,450 ♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬ 7 00:00:40,450 --> 00:00:47,930 ♬ That is shining in the world in my dreams? ♬ 8 00:00:47,930 --> 00:00:55,520 ♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬ 9 00:00:55,520 --> 00:01:03,010 ♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬ 10 00:01:04,760 --> 00:01:12,270 ♬ Though there is singing, dancing and resting, loneliness is still unending ♬ 11 00:01:12,270 --> 00:01:20,560 ♬ In this one life of mine, unending loneliness is still there, and I ask whether this loneliness can be extinguished after three ♬ 12 00:01:25,920 --> 00:01:30,020 [Siege in Fog] 13 00:01:30,020 --> 00:01:32,950 [Episode 30] 14 00:01:33,750 --> 00:01:38,210 Since Second Young Master wants to use me, I'll tell you my ambition. 15 00:01:38,210 --> 00:01:43,740 It's not handling a great number of army, be the provincial governor, or a military adviser. 16 00:01:43,740 --> 00:01:47,380 I also don't want to have an army of millions and my own territory. 17 00:01:47,380 --> 00:01:49,790 Then what you want is... 18 00:01:51,010 --> 00:01:53,180 Peace 19 00:01:54,330 --> 00:01:56,050 Peace? 20 00:01:59,970 --> 00:02:06,300 I must ask you, how are we supposed to see peace is such a messy world? 21 00:02:07,160 --> 00:02:10,860 As long as Second Young Master dares to use me, then we will surely have one. 22 00:02:10,860 --> 00:02:14,370 My ambition is to make plans for Second Young Master 23 00:02:14,370 --> 00:02:16,970 in obtaining that outstanding achievement. 24 00:02:20,330 --> 00:02:22,130 I understand now. 25 00:02:22,980 --> 00:02:27,950 What Mister wants is to be the political adviser of Jiangzuo. 26 00:02:27,950 --> 00:02:32,500 Indeed. Leading an army in fighting a war will only bring you achievement worthy to be remembered for just a lifetime. 27 00:02:32,500 --> 00:02:36,130 What I want is to be remembered forever. 28 00:02:38,230 --> 00:02:41,860 Okay. Since Mister has such grand ambition, 29 00:02:41,860 --> 00:02:44,620 I am willing to give you a position 30 00:02:44,620 --> 00:02:47,900 to help Mister be the Political Adviser of Jiangzuo. 31 00:02:47,900 --> 00:02:49,650 A chief of staff? 32 00:02:50,660 --> 00:02:55,090 Mister, why are you so sure? 33 00:02:55,090 --> 00:02:57,880 If Second Young Master is a person that knows to make use of good talents, 34 00:02:57,880 --> 00:03:00,340 you surely will give me this position. 35 00:03:00,340 --> 00:03:04,120 Then will you take the offer or not? 36 00:03:04,120 --> 00:03:08,250 If I don't accept it, Second Young Master might still return here in the middle of the night. 37 00:03:08,250 --> 00:03:12,340 I don't want to wake up in the middle of night and squander time with you again. 38 00:03:15,060 --> 00:03:19,780 Mister's attitude has switched from arrogance to deference. 39 00:03:20,460 --> 00:03:23,850 May I ask, during the day, 40 00:03:23,850 --> 00:03:27,940 Was there anyone who spoke to you? 41 00:03:28,510 --> 00:03:31,850 Were you suspecting that I'll keep declining your offer? 42 00:03:32,680 --> 00:03:35,550 Second Young Master, aren't you afraid of having long nightmares 43 00:03:35,550 --> 00:03:39,230 that's why, you came to ask me during the night? 44 00:03:41,700 --> 00:03:45,810 Oh right. We haven't finished discussing our agreement. 45 00:03:45,810 --> 00:03:49,420 I want you to agree to a condition. 46 00:03:49,980 --> 00:03:51,810 Please say it. 47 00:03:51,810 --> 00:03:55,440 I can join your militia, but third master, 48 00:03:55,440 --> 00:03:59,470 Has saved my life. I must repay my debts. 49 00:03:59,470 --> 00:04:03,100 So I ask that you respect my wishes. 50 00:04:03,100 --> 00:04:05,340 And promise me third master and mistress will be safe, 51 00:04:05,340 --> 00:04:07,790 Until they leave Fu Yuan 52 00:04:08,380 --> 00:04:16,060 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 53 00:04:16,790 --> 00:04:22,220 Me and Liankai, our blood is thicker than water 54 00:04:22,220 --> 00:04:24,400 But in the end, 55 00:04:24,400 --> 00:04:28,980 Even a stranger like you is asking for his mercy 56 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 Ok. I promise you. 57 00:04:39,820 --> 00:04:42,670 I thank you 58 00:04:45,210 --> 00:04:50,150 No need for that, Chief-of-staff Pan. 59 00:05:25,030 --> 00:05:26,600 What's the matter. 60 00:05:35,870 --> 00:05:38,100 This is my mother's earring. 61 00:05:44,960 --> 00:05:47,280 Then the saying is true? 62 00:05:47,280 --> 00:05:50,830 Under the soil is gold. 63 00:05:50,830 --> 00:05:53,650 So the red flowers became blue. 64 00:05:53,650 --> 00:05:55,400 So it's like you said, 65 00:05:55,400 --> 00:05:59,280 Because the gold is under, so the color... 66 00:06:07,360 --> 00:06:08,830 What's the matter? 67 00:06:10,340 --> 00:06:11,860 This is... 68 00:06:11,860 --> 00:06:14,110 This is my mother's clothing 69 00:06:21,980 --> 00:06:26,500 Liankai, stop digging. 70 00:06:26,500 --> 00:06:28,230 Liankai 71 00:06:33,260 --> 00:06:38,890 This... Is this... Your mother? 72 00:06:39,520 --> 00:06:41,180 No! 73 00:06:41,180 --> 00:06:43,790 Liankai, stop digging. 74 00:06:43,790 --> 00:06:45,570 Don't bother me. 75 00:06:45,570 --> 00:06:47,380 Liankai, quiet down. 76 00:06:47,380 --> 00:06:50,100 Second master must have people watching us. 77 00:06:50,100 --> 00:06:52,220 Why? Why? 78 00:06:52,220 --> 00:06:54,420 Why is my mother's corpse here? 79 00:06:54,420 --> 00:06:56,960 Everyone clearly told me that my mother was buried. 80 00:06:56,960 --> 00:06:59,830 She's in the ancestral tomb of the Yi family. How come she's here?! 81 00:06:59,830 --> 00:07:02,830 Liankai, this is enough. 82 00:07:02,830 --> 00:07:04,760 Do you know that if you persist, 83 00:07:04,760 --> 00:07:07,500 Your mother's soul will be at unrest? 84 00:07:10,350 --> 00:07:15,480 This is your mother's manor, for her to be buried here 85 00:07:15,480 --> 00:07:19,500 It counts as being home. So rest assured. 86 00:07:25,980 --> 00:07:30,940 Sorry mother for disturbing your rest. Sorry. 87 00:07:31,460 --> 00:07:35,490 I am unfilial. 88 00:07:35,490 --> 00:07:38,910 I let you stay here alone for so long. 89 00:07:45,690 --> 00:07:51,020 Mother look. These are you favorite flowers. 90 00:07:51,020 --> 00:07:52,810 But they... 91 00:07:53,730 --> 00:07:55,810 Grew on your blood and flesh. 92 00:07:55,810 --> 00:07:58,490 They ate your body! 93 00:07:58,490 --> 00:08:00,390 Liankai! 94 00:08:00,390 --> 00:08:03,130 Why? This isn't fair. 95 00:08:03,130 --> 00:08:05,300 They only bloom once a year. 96 00:08:05,300 --> 00:08:08,610 Yet I have lost you forever. 97 00:08:12,250 --> 00:08:17,600 Liankai, you saw with your own eyes that your mother was buried. 98 00:08:17,600 --> 00:08:22,030 No. At that time I was sick. 99 00:08:22,030 --> 00:08:24,690 That until I recovered, 100 00:08:24,690 --> 00:08:28,200 My Father's wife told me that my mother had been buried. 101 00:08:28,200 --> 00:08:30,310 My father, 102 00:08:30,310 --> 00:08:33,800 has even went back to the army before the 7 days of mourning has passed. 103 00:08:33,800 --> 00:08:37,180 Could it be that she was jealous of your mom? 104 00:08:37,180 --> 00:08:41,490 So she buried an empty casket. 105 00:08:41,490 --> 00:08:43,990 And hid the real body here? 106 00:08:43,990 --> 00:08:45,720 Give it to me 107 00:08:46,490 --> 00:08:49,370 Liankai, don't fall 108 00:08:52,010 --> 00:08:54,700 Lianshen, what is that in your hand? 109 00:08:54,700 --> 00:08:56,840 It's mine -Nonsense 110 00:08:56,840 --> 00:08:59,350 I saw that you took it from Liankai's hands. 111 00:08:59,350 --> 00:09:00,950 And now you're lying? 112 00:09:00,950 --> 00:09:02,740 Yi Liankai's mother is gone. 113 00:09:02,740 --> 00:09:05,680 He is your blood brother. 114 00:09:08,300 --> 00:09:12,530 Liankai, from now on, I am your real mother 115 00:09:12,530 --> 00:09:16,770 Regardless of whether you mother is here or not, you as still one of Yi household's masters 116 00:09:16,770 --> 00:09:18,930 In this family 117 00:09:18,930 --> 00:09:22,860 No one can bully you under my watch 118 00:09:23,420 --> 00:09:25,790 Lianshen, do you understand your mistake? 119 00:09:25,790 --> 00:09:27,800 I know my mistake. 120 00:09:29,440 --> 00:09:32,490 You two have the same blood. 121 00:09:32,490 --> 00:09:35,760 Remember, regardless of what happens, 122 00:09:35,760 --> 00:09:39,530 Even in hardships, never turn on each other. 123 00:09:39,530 --> 00:09:41,430 Understand? 124 00:09:43,480 --> 00:09:46,960 Why? She could have killed me. 125 00:09:46,960 --> 00:09:49,040 Why did she save me? Why did she take care of me? 126 00:09:49,040 --> 00:09:51,470 Why did she show me love and affection? 127 00:09:51,470 --> 00:09:53,350 WHY? -Liankai! 128 00:09:53,350 --> 00:09:55,300 Stop thinking. 129 00:09:55,300 --> 00:09:57,180 All of this is in the past. 130 00:09:57,180 --> 00:10:00,640 If you keep thinking, you're the only one who will be hurt. 131 00:10:06,000 --> 00:10:10,730 No. I must find the truth. 132 00:10:12,100 --> 00:10:14,470 If I can't 133 00:10:15,260 --> 00:10:17,330 Then I will hurt forever. 134 00:10:17,330 --> 00:10:21,360 But now they no longer exist. Where will you find the truth? 135 00:10:22,900 --> 00:10:26,070 There is someone. Someone who must know. 136 00:10:26,070 --> 00:10:27,560 Who? 137 00:10:27,560 --> 00:10:33,290 My father. My father already owes me and my mother. 138 00:10:33,290 --> 00:10:36,130 My mom's corpse now lies here. 139 00:10:36,130 --> 00:10:38,650 He must give me an explanation. 140 00:10:41,310 --> 00:10:43,530 I must go to Zhishan. -No way! 141 00:10:43,530 --> 00:10:45,340 You're crazy! You can't go! 142 00:10:45,340 --> 00:10:47,900 -Let go of me! -You can't go! 143 00:10:47,900 --> 00:10:50,060 If you leave now, 144 00:10:50,060 --> 00:10:52,720 All of the Fu army's guns will point at you. 145 00:10:52,720 --> 00:10:55,740 At that point, even if all heavens and gods protect you, 146 00:10:55,740 --> 00:10:58,570 You won't live to return 147 00:10:58,570 --> 00:11:00,180 Then so what?! 148 00:11:00,180 --> 00:11:03,720 The body that lies here gave me life. 149 00:11:03,720 --> 00:11:05,290 She died without anyone knowing. 150 00:11:05,290 --> 00:11:07,930 What is my purpose here then? 151 00:11:07,930 --> 00:11:09,990 I don't need protection from god. 152 00:11:09,990 --> 00:11:11,440 Because from when I was little, 153 00:11:11,440 --> 00:11:14,280 he has never protected me! 154 00:11:15,940 --> 00:11:17,540 Shang'er come have some midnight snacks 155 00:11:17,540 --> 00:11:19,130 Mother Zhu, is Lan Po back? 156 00:11:19,130 --> 00:11:21,160 Not yet. 157 00:11:22,870 --> 00:11:25,060 At this time? He still hasn't returned? 158 00:11:25,060 --> 00:11:27,280 Didn't you leave with him this morning? 159 00:11:27,280 --> 00:11:29,980 He went to the old manor. 160 00:11:29,980 --> 00:11:32,240 Mi Hong Yu's place? 161 00:11:32,240 --> 00:11:36,830 Sang'er what time is it? You're still pushing your man onto other women? 162 00:11:36,830 --> 00:11:38,780 Aren't you being too generous? 163 00:11:38,780 --> 00:11:42,130 I trust Lan Po. He went there for important matters. 164 00:11:42,130 --> 00:11:44,600 You... 165 00:11:46,860 --> 00:11:51,190 But I haven't mentioned Europe to my father. 166 00:11:51,190 --> 00:11:54,540 I'm afraid he'll ask too much 167 00:11:54,540 --> 00:11:58,610 If he takes a train to Fu Yuan, it will be hasslesome 168 00:11:58,610 --> 00:12:03,440 Then what? We can't keep him in the dark. 169 00:12:03,440 --> 00:12:08,110 How about this? Can you send a letter to my father? 170 00:12:08,110 --> 00:12:11,100 Just say that I'm doing well. 171 00:12:11,100 --> 00:12:15,160 I won't and don't feel like returning anymore. 172 00:12:15,160 --> 00:12:20,680 If there comes a day where he's tired of being an official, I'll ask Yulin a favor to send him to Europe so he can enjoy his retirement there. 173 00:12:20,680 --> 00:12:23,000 Ok. 174 00:12:24,460 --> 00:12:27,530 Oh, right! 175 00:12:27,530 --> 00:12:33,850 When you and Third Young Master went to Yongnan, I heard people in the manor saying that Li Wangping 176 00:12:33,850 --> 00:12:36,490 also disappeared. 177 00:12:36,490 --> 00:12:39,250 But no one cared then. 178 00:12:39,920 --> 00:12:43,250 He already found his path. 179 00:12:43,250 --> 00:12:48,120 He can determine where he wants to go from there. 180 00:12:48,970 --> 00:12:55,440 He can continue walking his path, while I'll go walk mine. We won't have any connections from now on. 181 00:12:55,440 --> 00:12:59,610 Thinking like that is right. 182 00:13:02,990 --> 00:13:08,160 If Mister wants to eat my foot soldiers, you must then use your cavalry camp. 183 00:13:08,160 --> 00:13:11,920 But Mister, don't forget. This place 184 00:13:11,920 --> 00:13:15,090 still has a canon soldier troop of mine. 185 00:13:15,090 --> 00:13:17,740 The shooting range of the Fu Army canon is from here to here. 186 00:13:17,740 --> 00:13:21,050 If I take a detour and do a wing formation in surrounding you from the sides... 187 00:13:21,050 --> 00:13:23,870 By attacking, I can drive away the cavalry camp. 188 00:13:23,870 --> 00:13:27,890 By withdrawing, I can guard the western gates. 189 00:13:27,890 --> 00:13:34,170 Since that's the case, I'll then cut off my arm to survive and abandon my cavalry troop. 190 00:13:34,170 --> 00:13:37,390 Use my canon army to bomb your city gates. 191 00:13:37,390 --> 00:13:41,730 I've hostage 300 citizens and 200 of them I used as a human barricade at the city gates. 192 00:13:41,730 --> 00:13:44,760 Will Second Young Master still bomb the city gates? 193 00:13:44,760 --> 00:13:48,000 Will Mister do such injustice? 194 00:13:48,000 --> 00:13:51,340 In war, there is only win or loss, no righteous or injustice. 195 00:13:51,340 --> 00:13:54,490 The lives of 200 citizens and 200 soldiers, 196 00:13:54,490 --> 00:13:59,660 I am able to clearly discern the lesser of two evils. 197 00:13:59,660 --> 00:14:05,070 Since that's the case, I naturally will fight with Mister until my heart is contented. 198 00:14:09,870 --> 00:14:14,870 When did Mister gobble up my foot soldiers? 199 00:14:15,470 --> 00:14:18,500 Second Young Master was focused on attacking my western gates. 200 00:14:18,500 --> 00:14:23,420 You had your foot soldiers slow down in their forward pres and naturally forgot how slow their movements were. 201 00:14:23,420 --> 00:14:27,980 If they encounter enemies which are very fast or have very strong fire power, 202 00:14:27,980 --> 00:14:30,760 they can be easily divided into two. 203 00:14:47,260 --> 00:14:49,720 I won. 204 00:14:52,480 --> 00:14:54,520 I lost. 205 00:14:55,270 --> 00:15:00,520 In the battlefield, things change within seconds. No matter how much we practice it, 206 00:15:00,520 --> 00:15:05,090 It different in comparison to the real battlefield 207 00:15:06,170 --> 00:15:10,000 Since it is like that, would you like another match? 208 00:15:10,000 --> 00:15:12,110 Sure 209 00:15:17,890 --> 00:15:20,640 Yunxi! 210 00:15:20,640 --> 00:15:25,120 Yanyun, you're not sleeping yet? It's so late. It's bad for the kid. 211 00:15:25,120 --> 00:15:28,230 Recently my health has been great. Don't worry. 212 00:15:28,230 --> 00:15:30,330 Ok. 213 00:15:30,330 --> 00:15:32,990 I didn't disturb you right? 214 00:15:32,990 --> 00:15:37,660 I'm afraid I disturbed your rest. I should take my leave now. 215 00:15:37,660 --> 00:15:42,150 Don't rush. I came especially for you. 216 00:15:42,150 --> 00:15:44,970 I heard you were a military talent. 217 00:15:44,970 --> 00:15:48,170 You can't be belittled too in terms of tactical skills. 218 00:15:48,170 --> 00:15:54,480 One day, you surely can walk the steps of my father and assist Yunxi in obtaining an outstanding achievement. 219 00:15:54,480 --> 00:15:58,590 Since Lianshen trusts me enough to have me. I will use all my efforts, 220 00:15:58,590 --> 00:16:02,250 to counsel Second Young Master well. 221 00:16:02,250 --> 00:16:05,820 Mr. Pan, don't be too humble with me. 222 00:16:05,820 --> 00:16:11,290 A dragon wants to ride the clouds. A tiger wants to drive the wind. The wind and clouds fulfilled the wish of both. 223 00:16:11,290 --> 00:16:14,750 Mr. Pan is Yunxi's wind and clouds. 224 00:16:14,750 --> 00:16:23,170 I am Yunxi's wife. However much Yunxi respects you is how much I respect you. 225 00:16:23,170 --> 00:16:25,730 Thank you second mistress. 226 00:16:25,730 --> 00:16:29,280 I've once been in dire straits and then went to Japan to study. 227 00:16:29,280 --> 00:16:33,390 When I returned, because of Third Young Master, my skills were slightly put to good use. 228 00:16:33,390 --> 00:16:39,790 To gain both the respect of you and your husband, I am honored. 229 00:16:39,790 --> 00:16:44,670 Mr. Pan, I have a special gift for you. 230 00:16:56,180 --> 00:16:59,110 If you have no clothes, I'll share mine with you. 231 00:16:59,110 --> 00:17:03,880 I had this uniform tailored to you. 232 00:17:03,880 --> 00:17:08,320 I hope you can see our intentions. 233 00:17:09,180 --> 00:17:14,740 This gift is too great 234 00:17:14,740 --> 00:17:20,530 It's not too much at all. Mister has outstanding talents. We naturally should treat you with etiquette fit for a national champion. 235 00:17:20,530 --> 00:17:24,810 My wife is very smart. I'm sure she has guessed my thoughts early on. 236 00:17:24,810 --> 00:17:27,970 Please keep this uniform 237 00:17:27,970 --> 00:17:30,400 Sure 238 00:17:30,400 --> 00:17:36,070 Why do you still call him Mister? You should call him chief-of-staff to be more formal. 239 00:17:36,070 --> 00:17:40,880 In front of others, it is chief-of-staff. But behind, it's better to still call him Mister. 240 00:17:40,880 --> 00:17:46,180 Mister Pan, I just hastily asked Miss Huaixiu to rush the creation of this uniform. 241 00:17:46,180 --> 00:17:49,100 There may be parts where it doesn't fit well 242 00:17:49,100 --> 00:17:52,920 Let me know where extra tailoring is necessary tomorrow 243 00:17:52,920 --> 00:17:55,920 I'll let Ms. Huaixiu immediately alter them. 244 00:17:55,920 --> 00:17:57,890 To trouble you then 245 00:17:57,890 --> 00:17:59,820 Then, I'll head back now 246 00:17:59,820 --> 00:18:01,830 Ok. 247 00:18:09,620 --> 00:18:16,070 Cheng Yunzhi was able to push the businessmen in Yizhou to cease any trade. Li Chongnian has always put all his strength in defense and attacks. 248 00:18:16,070 --> 00:18:19,630 He never expected that a thousand mile dike will get destroyed by an ant-sized hole. 249 00:18:19,630 --> 00:18:23,680 He has never put importance on the benefits of the businessmen and he still hoped to squeeze money from them? 250 00:18:23,680 --> 00:18:27,740 He kept coming up with ways to increase the taxes or converting them to material resources. 251 00:18:27,740 --> 00:18:32,560 The businessmen in Yizhou has long been dissatisfied with Li Chongnian. 252 00:18:43,960 --> 00:18:48,070 The fire in Yizhou should have been ignited long ago. 253 00:18:48,070 --> 00:18:51,870 It's just that without the Cheng family pushing it before, 254 00:18:51,870 --> 00:18:55,170 if we're just going to rely on ourselves to make the businessmen in Yizhou act, 255 00:18:55,170 --> 00:18:57,830 I'm afraid that the effect wouldn't be this great. 256 00:18:57,830 --> 00:19:02,310 Although Cheng Yunzhi has no army in his hands, business is able to penetrate throughout the world. 257 00:19:02,310 --> 00:19:06,390 For so many years, with the connections they've established, just one word from him 258 00:19:06,390 --> 00:19:09,790 and he'll be able to move the world. 259 00:19:09,790 --> 00:19:15,810 You can call this society a monetary society or the society of the powerful, 260 00:19:15,810 --> 00:19:19,850 but in the end, it's still a society of reputation. 261 00:19:19,850 --> 00:19:26,300 The Cheng family has an illustrious reputation, hence, wherever they go, everyone will listen. 262 00:19:26,300 --> 00:19:31,640 This time, you respected me. Next time, it will be easier to discuss things. 263 00:19:31,640 --> 00:19:37,290 The Cheng family has been in business for so many years. They've already left favors here and there. 264 00:19:37,290 --> 00:19:40,630 They are able to easily convince people wherever they go. 265 00:19:41,320 --> 00:19:44,750 It's still Old Master Cheng who is wise. 266 00:19:44,750 --> 00:19:49,350 Letting Third go to Yongnan this time was also our attempt to work with Old Master Cheng. 267 00:19:49,350 --> 00:19:52,260 But never thought that something would happen midway. 268 00:19:52,260 --> 00:19:57,560 The Cheng family actually eventually fell into the hands of Cheng Yuanzhi. Although he still opted to work with us, 269 00:19:57,560 --> 00:20:02,840 don't know how inferior his skills is compared to Old Master Cheng. 270 00:20:02,840 --> 00:20:05,690 Since it's here, let's just take it easy. 271 00:20:05,690 --> 00:20:10,670 Finding one we can work it is stronger than nothing at all. 272 00:20:10,670 --> 00:20:15,830 But you should still keep watch of Cheng Yunzhi. 273 00:20:15,830 --> 00:20:22,890 A person who loves to make an issue about morality is more clever when it comes to calculated moves. 274 00:20:33,430 --> 00:20:39,870 Mr. Fu, what do you thin Yi Jipei is going to discuss with us this time? 275 00:20:39,870 --> 00:20:43,420 The initiative is now in their hands. 276 00:20:43,420 --> 00:20:47,670 What they want is what they'll discuss 277 00:20:48,420 --> 00:20:55,270 If they want more territories, they have to fear me putting it all in the fight causing us all to end up badly bruised. 278 00:20:55,270 --> 00:21:00,140 I believe that they surely will touch Yizhou this time, 279 00:21:00,140 --> 00:21:06,990 but leave you enough room to not force you to rebel. 280 00:21:07,700 --> 00:21:12,970 If I had to face either alone, it would be easier 281 00:21:12,970 --> 00:21:17,840 Although Murong Chen is in a remote place in the north, he still has Jiang Shuangxi to worry about. 282 00:21:17,840 --> 00:21:20,670 Although Yi Jipei holds 5 provinces of Jiangzuo, 283 00:21:20,670 --> 00:21:23,790 he still had the Tian Meng Association causing him losses. 284 00:21:23,790 --> 00:21:27,720 Since they want to gobble me up, they then must send their army. 285 00:21:27,720 --> 00:21:31,500 If they do, they'll going to give their other enemies a chance to take advantage of. 286 00:21:31,500 --> 00:21:36,380 It is exactly because I was counting on them not daring to send an army, that's why, I was able to increase my power in Yizhou. 287 00:21:36,380 --> 00:21:40,520 Never thought that a Cheng family from Yongnan will appear. 288 00:21:40,520 --> 00:21:43,170 A single girl, 289 00:21:43,170 --> 00:21:47,870 Has united Murong Chen and Yi Jipei 290 00:21:47,870 --> 00:21:53,340 That's why, Chief Marshal you must still walk on towards the mountain 291 00:21:53,340 --> 00:21:56,040 even if you know that there is a tiger on it. 292 00:21:56,040 --> 00:21:58,360 Let's go. Let's get on the car. 293 00:21:58,360 --> 00:22:01,260 Let's go up the mountain to watch tigers fighting. 294 00:22:03,120 --> 00:22:07,460 Murong, you weren't bad out there today. Oh right... 295 00:22:07,460 --> 00:22:10,680 Why isn't little six here? 296 00:22:10,680 --> 00:22:14,920 Little Six? He finds these golf games useless. 297 00:22:14,920 --> 00:22:20,630 He loves hunting. That's why, he already brought a group of men with him and went to the forest to hunt. 298 00:22:20,630 --> 00:22:25,840 It's really good to be young. You still have the energy to go out and hunt. 299 00:22:25,840 --> 00:22:29,080 Your son really is a small tiger. 300 00:22:29,080 --> 00:22:31,150 None of my sons can compare. 301 00:22:31,150 --> 00:22:35,060 Look how great you are. You have three sons. 302 00:22:35,060 --> 00:22:38,260 How great is my son-in-law? 303 00:22:39,300 --> 00:22:41,840 Just a shame that his legs are injured. 304 00:22:41,840 --> 00:22:46,190 Second is a wonder too. He can take on hardships and lead battles. 305 00:22:46,190 --> 00:22:49,200 He is able to shake the world situation. 306 00:22:49,200 --> 00:22:53,730 The third is even more interesting. He doesn't like leading troops into battle, 307 00:22:53,730 --> 00:22:57,810 But he's great at enjoying himself. 308 00:23:00,780 --> 00:23:04,250 Look at Zhishan. 309 00:23:04,250 --> 00:23:07,100 Not only are there details made by Chinese artists here, 310 00:23:07,100 --> 00:23:11,470 It also has the elegance of the West. 311 00:23:11,470 --> 00:23:13,970 This is called nondescript. 312 00:23:13,970 --> 00:23:16,170 You can't put it that way. 313 00:23:16,170 --> 00:23:19,290 This originally was a Zhishan with only wild grasses growing. 314 00:23:19,290 --> 00:23:23,970 He instead converted it into a golf course. 315 00:23:23,970 --> 00:23:26,930 And not to mention this golf course, 316 00:23:26,930 --> 00:23:30,900 Is one of Asia's best 317 00:23:30,900 --> 00:23:36,360 In my mind, Yi Household is still greater 318 00:23:36,360 --> 00:23:41,370 Just to enjoy, he didn't mind spending human resources. So extravagant. 319 00:23:41,370 --> 00:23:44,630 This is not being extravagant. 320 00:23:44,630 --> 00:23:48,570 This is having knowledge and wisdom 321 00:23:48,570 --> 00:23:52,730 If not because your Third has so many weird tricks and talents, 322 00:23:52,730 --> 00:23:56,430 how could we be enjoying all these now? 323 00:23:57,640 --> 00:24:02,470 These are all for fun and games. Not much to admire. 324 00:24:04,020 --> 00:24:10,290 Yi brother, why do you belittle your own sons? 325 00:24:10,290 --> 00:24:16,490 Let me tell you, I think your third son is the most remarkable. 326 00:24:16,490 --> 00:24:22,460 Do you know why? It's because his thought process differs from ours. 327 00:24:22,460 --> 00:24:25,190 How so? 328 00:24:25,190 --> 00:24:30,690 We think like the former generations. 329 00:24:30,690 --> 00:24:33,220 Former generations had an emperor. 330 00:24:33,220 --> 00:24:37,590 After meeting the emperor, the ranks were determined. 331 00:24:37,590 --> 00:24:43,700 But your third son differs. There was no emperor when he was able to understand the world. 332 00:24:43,700 --> 00:24:46,520 And Mr. Fan was his teacher. 333 00:24:46,520 --> 00:24:52,450 I know that Mr. Fan will not teach him those boorish and pedantic 'emperor-subject' principles. 334 00:24:52,450 --> 00:24:56,590 So his thought process is brand new. 335 00:24:56,590 --> 00:24:59,570 Plus his wits. 336 00:24:59,570 --> 00:25:02,570 He understands how to use his relationships with people. 337 00:25:02,570 --> 00:25:05,200 Hence, he was able to create a Zhishan 338 00:25:05,200 --> 00:25:08,030 that's like a fengshui haven. 339 00:25:08,030 --> 00:25:12,430 Tell me. Without such a precious piece of land, 340 00:25:12,430 --> 00:25:15,840 Where would we be discussing this? 341 00:25:17,220 --> 00:25:21,240 Then I will thank you on behalf of my third son. 342 00:25:21,240 --> 00:25:23,520 Once I return to Fu Yuan, 343 00:25:25,200 --> 00:25:29,220 Oh right. Returning to Fu Yuan, 344 00:25:29,220 --> 00:25:31,610 I still won't be able to see Liankai 345 00:25:31,610 --> 00:25:33,430 Why is that? 346 00:25:34,870 --> 00:25:40,410 According to the days, Liankai is heading to Europe 347 00:25:40,410 --> 00:25:44,090 After leaving, he won't be returning 348 00:25:44,090 --> 00:25:48,190 I couldn't even bid my son a last farewell 349 00:25:48,190 --> 00:25:52,060 As a father, what am I? 350 00:25:53,690 --> 00:25:56,600 Was it over the succession of your position? 351 00:25:58,490 --> 00:26:03,620 So you're lucky. Five daughters and one son. 352 00:26:03,620 --> 00:26:06,640 No fight over the succession. 353 00:26:13,390 --> 00:26:17,370 I saw Third since he was little, 354 00:26:17,370 --> 00:26:22,130 and he has a face that's so white like it was powdered or carved from a white jade. 355 00:26:22,130 --> 00:26:24,440 He was like your late concubine. 356 00:26:25,760 --> 00:26:31,000 Right. His eyes resemble her the most. 357 00:26:31,000 --> 00:26:34,730 He looks identical to his mother. 358 00:26:34,730 --> 00:26:37,730 Ever time I see his eyes, 359 00:26:37,730 --> 00:26:40,940 I think of his mother 360 00:26:40,940 --> 00:26:44,510 And how her soul took onto him 361 00:26:44,510 --> 00:26:48,030 After closing my eyes, his mother 362 00:26:48,030 --> 00:26:51,000 Has passed for so many years now 363 00:26:52,620 --> 00:26:54,490 Reporting to Chief Marshall 364 00:26:54,490 --> 00:26:57,160 What's the matter? -Li Chongnian is coming up the mountain 365 00:27:02,240 --> 00:27:06,410 Young Marshall, it's been years now 366 00:27:06,410 --> 00:27:11,400 Yes, but Li Marshall you're joking. I haven't been a young marshall for quite some time now. 367 00:27:11,400 --> 00:27:16,360 The one beside me is a real Young Marshall, Young Marshall Murong 368 00:27:17,560 --> 00:27:22,300 In my eyes, there is only one Yi Young Marshall. It is you 369 00:27:22,300 --> 00:27:24,930 Even though I've battled your brother Yi Lianshen, 370 00:27:24,930 --> 00:27:29,040 But his methods are nothing compared to you. 371 00:27:29,040 --> 00:27:34,900 If I'm not mistaken, Li Marshall, you've lost to my brother 372 00:27:36,690 --> 00:27:39,400 To lose and to battle with contentment, they are different matters. 373 00:27:39,400 --> 00:27:41,530 When you win against me, I'm justly defeated 374 00:27:41,530 --> 00:27:47,130 Because no matter how I struggle, there is just one ending, which is irreversible defeat. 375 00:27:47,130 --> 00:27:51,300 But when Yi Lianshen defeats me, I would always try to think back 376 00:27:51,300 --> 00:27:54,100 if I have placed more men here and more troops there, 377 00:27:54,100 --> 00:27:57,070 maybe I would have won that battle. 378 00:27:57,070 --> 00:28:00,600 I'm more of a person that puts importance to results. 379 00:28:01,910 --> 00:28:04,440 Young Marshall Murong, what is your input? 380 00:28:08,370 --> 00:28:11,830 No one can predict if one will win a battle or not. 381 00:28:11,830 --> 00:28:16,650 No matter how much Chief Marshal Li doesn't want to accept your loss, why not just retreat and make a net? (re-plan to achieve one's goals) 382 00:28:16,650 --> 00:28:20,800 Next time you encounter, do not repeat your mistakes 383 00:28:21,560 --> 00:28:26,040 It seems Young Marshall Murong's experience are no less than mine 384 00:28:26,040 --> 00:28:28,440 I have been schooled. 385 00:28:28,440 --> 00:28:31,230 Li Marshall has more years on us 386 00:28:31,230 --> 00:28:34,640 In terms of military experience, I cannot compare to you. 387 00:28:34,640 --> 00:28:38,450 But I am a bit too straight-forward 388 00:28:38,450 --> 00:28:41,930 To lose is to lose, and losers should accept their losses 389 00:28:41,930 --> 00:28:45,600 In front of victors, pride is worth nothing 390 00:28:47,000 --> 00:28:50,870 Young Marshall from your years of leading troops, 391 00:28:50,870 --> 00:28:53,510 I'm guessing you've never lost 392 00:28:53,510 --> 00:28:57,400 How can I not lose? Last time at... 393 00:28:59,460 --> 00:29:02,650 I lost to Liankai 394 00:29:02,650 --> 00:29:05,680 Sixth brother and my third brother were just messing around 395 00:29:05,680 --> 00:29:08,470 They never even fought. How can we calculate losses and wins? 396 00:29:08,470 --> 00:29:13,310 Even if it was a small situation, Liankai still had the advantage 397 00:29:15,410 --> 00:29:19,570 But I was too young. If I was the same age as Liankai, 398 00:29:19,570 --> 00:29:22,130 No one is sure who would win 399 00:29:24,710 --> 00:29:29,070 I frequently hear people say that Eldest Brother used to go to the battlefield when you were young. 400 00:29:29,070 --> 00:29:34,370 All the elite soldiers of the Fu Army now were personally trained by you. 401 00:29:35,500 --> 00:29:39,390 Young Marshall Murong, there may be something you don't know 402 00:29:39,390 --> 00:29:42,510 Lianyi got on the battlefield at 16. He battled Yongjiang twice 403 00:29:42,510 --> 00:29:48,080 and was able to obtain Changye with just 1/3 of the enemy's army. With just 2 years in military, he was able to join 17 battles. 404 00:29:48,080 --> 00:29:50,590 These memories are still so fresh in my mind. 405 00:29:50,590 --> 00:29:54,840 That time, you were still not a commander and still a subordinate. 406 00:29:54,840 --> 00:29:57,140 I remember that during the Yongjiang battle, 407 00:29:57,140 --> 00:30:00,890 you totally could have led your army to attack us when we were so exhausted. 408 00:30:00,890 --> 00:30:04,620 But your superior didn't want to lose any more soldiers. 409 00:30:04,620 --> 00:30:07,790 Just to preserve strength, he forced you to withdraw your army. 410 00:30:07,790 --> 00:30:11,610 In that battle, I just won by a narrow margin. 411 00:30:11,610 --> 00:30:17,380 That's right. I almost turned the tide. Such a pity. 412 00:30:18,310 --> 00:30:23,540 Chief Marshal Li used 7 years to replace him and became a warlord at your own territory, 413 00:30:23,540 --> 00:30:27,110 while I ended up in this pitiful state. 414 00:30:27,110 --> 00:30:32,730 Based on results, Chief Marshal is wiser than me. 415 00:30:34,150 --> 00:30:39,470 Before, I admire Young Marshal because of your talents and shrewdness. 416 00:30:39,470 --> 00:30:43,470 Today, I admire you completely. 417 00:30:43,470 --> 00:30:49,610 I am now just a disabled person. What's there to admire about? Just like passing clouds and fleeting smoke. 418 00:30:49,610 --> 00:30:55,030 Disabled but hasn't become useless. You can even naturally laugh about your health. 419 00:30:55,030 --> 00:30:59,040 A magnanimity like that is way better than talents and intelligence. 420 00:31:04,290 --> 00:31:08,090 You both will be leaving today. How come Third Young Master is not yet here? 421 00:31:08,090 --> 00:31:12,150 Could Min Hongyu have prevented him from leaving? Sang'er, you should have listened to me. 422 00:31:12,150 --> 00:31:14,290 You should have dragged Young Master back last night. 423 00:31:14,290 --> 00:31:18,590 If he really got tied down by Min Hongyu, I would be more at ease. 424 00:31:18,590 --> 00:31:23,210 What I'm more afraid is other kind of mishaps. Say, will Second Brother go against his promise? 425 00:31:23,210 --> 00:31:28,330 Second Young Master and his wife are currently busy getting that ungrateful Pan Jianchi to their side. How could he have time to care about you two? 426 00:31:28,330 --> 00:31:32,650 Even if he doesn't do anything, we can't guarantee that his men won't. 427 00:31:33,680 --> 00:31:36,540 I shouldn't have let him leave alone yesterday. 428 00:31:40,000 --> 00:31:50,040 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 429 00:31:53,340 --> 00:31:54,990 Third Little Sister. 430 00:31:58,420 --> 00:32:04,200 Since you two are leaving the country now, take this picture with you two. Treat it as a remembrance. 431 00:32:05,320 --> 00:32:08,440 If Master and Eldest Young Master returns and discover that they are gone, 432 00:32:08,440 --> 00:32:12,230 that the picture is gone too, what will they think? 433 00:32:12,230 --> 00:32:14,640 Father and eldest brother will only think that 434 00:32:14,640 --> 00:32:18,170 this matter has never happened. 435 00:32:18,170 --> 00:32:20,350 This is better for everyone. Isn't it? 436 00:32:20,350 --> 00:32:23,850 Fan Yanyun, this case has been concluded. 437 00:32:23,850 --> 00:32:28,710 No matter how much injustice Lan Po and I felt, we willingly withdrew. 438 00:32:28,710 --> 00:32:32,400 From now on, Second Brother is the heir of Jiangzuo. 439 00:32:32,400 --> 00:32:37,030 You will become the madam of this house. Lan Po and I won't have anymore objections. 440 00:32:37,030 --> 00:32:41,170 Since we lost, we must suffer the consequences. 441 00:32:41,170 --> 00:32:45,300 Could it be that we leaving this country isn't enough to make you feel at ease? 442 00:32:50,980 --> 00:32:55,170 Lan Po didn't go home the whole night last night. Can you dare say 443 00:32:55,170 --> 00:32:58,070 that this matter has nothing to do with you and Second Brother? 444 00:32:59,020 --> 00:33:03,140 Qin Sang, regarding the Zhishan case, Yunxi has repeatedly endured 445 00:33:03,140 --> 00:33:09,010 your false accusations. Now that the truth has come out, we didn't run after you. 446 00:33:09,010 --> 00:33:11,970 Lan Po didn't come home? You should look for him yourself. 447 00:33:11,970 --> 00:33:16,140 What right do you have to let Yunxi be the scapegoat? How did Yunxi offend you? 448 00:33:16,140 --> 00:33:19,200 This concerns the safety of Lan Po. 449 00:33:19,200 --> 00:33:23,710 If I find him and found out that it has nothing to do with you and Second Brother, 450 00:33:23,710 --> 00:33:26,100 I will naturally come back and apologize. 451 00:33:27,370 --> 00:33:30,070 Apologize?! Can you even afford it?! 452 00:33:30,070 --> 00:33:32,500 It's better to find Third Young Master first. 453 00:34:09,640 --> 00:34:14,300 Pan Jianchi, you must remember your mission. 454 00:34:14,300 --> 00:34:17,640 Qin Sang has left. No one 455 00:34:17,640 --> 00:34:20,650 must become your hindrance again. 456 00:34:35,620 --> 00:34:38,940 - Mr. Pan. - Young Marshal. 457 00:34:38,940 --> 00:34:42,260 This army uniform suits you. 458 00:34:43,030 --> 00:34:45,330 I just finished trying on the military uniform that Young Mistress gifted me. 459 00:34:45,330 --> 00:34:48,210 I was just about to go to her to thank her. 460 00:34:48,210 --> 00:34:49,720 Let's go together. 461 00:35:07,740 --> 00:35:09,480 Second Young Mistress. 462 00:35:11,070 --> 00:35:15,430 Mr. Pan, is this uniform appropriate for your size? 463 00:35:15,430 --> 00:35:20,460 Second Young Mistress, thank you. It feels like it was really made for me. The measurements were so accurate. 464 00:35:28,120 --> 00:35:32,240 It's good that it fits. Since you've worn this military uniform, 465 00:35:32,240 --> 00:35:35,930 then don't disappoint my husband's hope on you. 466 00:35:35,930 --> 00:35:38,070 Second Young Mistress, thank you for being considerate. 467 00:35:38,070 --> 00:35:41,020 Second Young Master treats me like a national talent. I surely will 468 00:35:41,020 --> 00:35:43,850 loyally serve him. 469 00:35:43,850 --> 00:35:46,850 Second Young Master, we have a problem! Third Young Mistress drove the car and left on her own! 470 00:35:46,850 --> 00:35:48,840 - She left alone?! - Third Young Mistress said 471 00:35:48,840 --> 00:35:51,480 that Third Young Master is missing. She has to drive the car out to look for him. 472 00:35:51,480 --> 00:35:52,800 Third is missing?! 473 00:35:52,800 --> 00:35:54,240 Yes. 474 00:35:55,800 --> 00:35:57,330 Mr. Pan, let's go. 475 00:35:57,330 --> 00:35:58,830 Yes. 476 00:36:05,830 --> 00:36:09,480 After learning of Yanyun's pregnancy, I forgot about Third's matter. 477 00:36:09,480 --> 00:36:11,140 That's why, he was able to get a chance to escape. 478 00:36:11,140 --> 00:36:14,880 Second Young Master, don't get too anxious. Even if Third Young Master do have other plans right now, 479 00:36:14,880 --> 00:36:17,540 what reinforcement can he get? 480 00:36:18,640 --> 00:36:22,170 Mr. Pan, there's something you don't know. There are a lot of people in Fuyuan now 481 00:36:22,170 --> 00:36:26,240 that wants to use Third's name to divide our Yi family. 482 00:36:26,240 --> 00:36:29,400 If there will indeed be one day, why don't I now— 483 00:36:29,400 --> 00:36:31,970 I only want to ask Second Young Master one question. 484 00:36:31,970 --> 00:36:35,290 Does your promise still count? 485 00:36:35,290 --> 00:36:38,470 Mr. Pan, you are worrying too much. I never take back 486 00:36:38,470 --> 00:36:40,200 my promise. 487 00:36:40,200 --> 00:36:42,800 I'm content with such a guarantee. 488 00:36:42,800 --> 00:36:45,640 At this time, we should seal off train stations and important transportation routes. 489 00:36:45,640 --> 00:36:47,280 Guard the four city gates of Fuyuan. 490 00:36:47,280 --> 00:36:51,650 Strictly limit any entry or exit. Put the whole city under curfew. Search the whole city for Third Young Master. 491 00:36:54,020 --> 00:36:55,430 Let's go. 492 00:36:59,490 --> 00:37:00,950 Here. 493 00:37:01,490 --> 00:37:03,230 Eldest Young Mistress! 494 00:37:04,010 --> 00:37:06,100 What has happened that you're panicking like that? 495 00:37:06,100 --> 00:37:11,280 It's our Third Young Mistress. She...went to catch her husband's mistress. 496 00:37:12,130 --> 00:37:15,200 Catching a mistress? What mistress? Don't panic. 497 00:37:15,200 --> 00:37:17,970 Slowly tell us. Tell it in details. Tell it one by one. 498 00:37:17,970 --> 00:37:21,760 It's Third Young Master. He went to Min Hongyu's mansion last night. 499 00:37:21,760 --> 00:37:24,650 After going there, he hasn't been back all night. 500 00:37:24,650 --> 00:37:27,920 It must be that vixen Min Hongyu that kept pestering our Young Master 501 00:37:27,920 --> 00:37:29,430 and wouldn't let him come home. 502 00:37:29,430 --> 00:37:31,570 You shouldn't say things like that. 503 00:37:31,570 --> 00:37:35,390 Min Hongyu's house used to belong to Third Little Brother's birth mother. 504 00:37:35,390 --> 00:37:39,320 Maybe...he just went there to pay respect to her. 505 00:37:39,320 --> 00:37:42,090 I've warned my Miss so many times. 506 00:37:42,090 --> 00:37:45,180 She just wouldn't care. Oh, no... 507 00:37:45,180 --> 00:37:48,280 What if that vixen connives with Young Master 508 00:37:48,280 --> 00:37:50,500 to bully Miss?! What do we do?! 509 00:37:50,500 --> 00:37:54,400 That's right. We mustn't let Third Young Mistress suffer any injustice. 510 00:37:54,400 --> 00:37:56,720 Let's go. Lead the way. 511 00:37:56,720 --> 00:37:59,930 - Hey. - Let's go. Bring the child back to our room. - Why are you still sitting there? Let's go! 512 00:37:59,930 --> 00:38:02,900 - Eldest Mistress. - Let's go. Why are you still sitting there?! 513 00:38:05,460 --> 00:38:09,910 Young Master Gao, billiards were introduced by the Westerners. 514 00:38:09,910 --> 00:38:12,200 They really love this game. 515 00:38:12,730 --> 00:38:16,150 Whether it's the aristocrats or the ordinary citizens, 516 00:38:16,150 --> 00:38:19,360 they love playing a game or two when they are free. 517 00:38:19,910 --> 00:38:22,740 But after studying abroad for so many years, 518 00:38:22,740 --> 00:38:25,620 how come your game skills are worse than mine? 519 00:38:25,620 --> 00:38:29,730 These things are played by those idle hedonistic son of rich parents 520 00:38:29,730 --> 00:38:32,580 who goes abroad just to get some diploma. 521 00:38:32,580 --> 00:38:36,230 I went there to study architecture and not be hedonistic. 522 00:38:37,420 --> 00:38:39,320 What do you mean? 523 00:38:39,320 --> 00:38:42,290 It seems like you're saying that I'm hedonistic. 524 00:38:42,290 --> 00:38:45,060 I didn't say that. You were the one who did. 525 00:38:45,060 --> 00:38:48,290 Oh, right. Let me ask you something. 526 00:38:48,290 --> 00:38:50,950 Is today the day that Third Young Master and Third Young Mistress will be leaving? 527 00:38:50,950 --> 00:38:53,320 Why are you asking that? Did Provincial Military Governor tell you to? 528 00:38:53,320 --> 00:38:56,300 No. My father will never get involved in such things. 529 00:38:56,300 --> 00:39:00,060 I am thinking that if Third Young Master and Third Young Mistress leave today, 530 00:39:00,060 --> 00:39:01,740 Second Young Master will surely send them off. 531 00:39:01,740 --> 00:39:05,390 You are the close aide-de-camp of Second Young Master. You surely know. 532 00:39:05,390 --> 00:39:09,270 This is military top secret. I can't casually leak it. 533 00:39:09,270 --> 00:39:10,970 If they failed to leave 534 00:39:10,970 --> 00:39:12,900 and bring trouble to Second Young Master, what then? 535 00:39:12,900 --> 00:39:15,200 How could you call them trouble? 536 00:39:18,450 --> 00:39:19,700 Come over here. 537 00:39:19,700 --> 00:39:21,070 Father. 538 00:39:24,790 --> 00:39:26,720 Father, why are you in a rush? 539 00:39:26,720 --> 00:39:30,160 We have a big problem. Third Young Master has escaped. 540 00:39:30,160 --> 00:39:31,290 When? 541 00:39:31,290 --> 00:39:33,560 I just received news from Second Young Master. 542 00:39:33,560 --> 00:39:35,390 Immediately lead your men to search the whole city. 543 00:39:35,390 --> 00:39:37,590 What shops have Third Young Master visited before 544 00:39:37,590 --> 00:39:41,450 and what bars do he like to go to, search them all. 545 00:39:43,720 --> 00:39:45,630 Eliminate the grass by its roots. Don't leave any future trouble. 546 00:39:45,630 --> 00:39:49,750 Father, but Second Young Master has already given orders not to touch Third Young Master. 547 00:39:49,750 --> 00:39:52,770 Look at your brain. Can't you just say that Third Young Master stubbornly resisted, 548 00:39:52,770 --> 00:39:54,890 hence, was misfired at? 549 00:39:56,470 --> 00:39:57,960 Okay. 550 00:40:09,050 --> 00:40:10,260 Where is the person playing ball here earlier? 551 00:40:10,260 --> 00:40:12,270 Oh, he has left. 552 00:40:16,520 --> 00:40:20,970 [Train Station] 553 00:40:35,140 --> 00:40:36,860 Attention! 554 00:40:38,520 --> 00:40:41,710 Young Marshal, following your instructions, we've already placed the whole train station on lockdown. 555 00:40:41,710 --> 00:40:43,620 All the passengers were asked to stay in the waiting room. 556 00:40:43,620 --> 00:40:47,120 We've already checked them one by one. We didn't find Third Young Master. 557 00:40:47,120 --> 00:40:48,960 What time will the last train leave? 558 00:40:48,960 --> 00:40:53,030 The last train is towards Changye. It will be leaving in 30 minutes. 559 00:40:53,030 --> 00:40:55,830 Don't let any passenger get on board the train when it arrives. 560 00:40:55,830 --> 00:40:58,770 Don't also let any suspicious person approach the train. 561 00:40:59,600 --> 00:41:00,730 Follow Mr. Pan's instructions. 562 00:41:00,730 --> 00:41:02,120 Yes! 563 00:41:07,690 --> 00:41:09,830 We'll just wait here. 564 00:41:10,580 --> 00:41:12,860 We surely will bump into Third. 565 00:41:12,860 --> 00:41:16,780 [Hong'en Hospital] 566 00:41:16,780 --> 00:41:18,650 Don't move! 567 00:41:23,610 --> 00:41:27,290 [Entrance] 568 00:41:32,090 --> 00:41:36,850 Young Marshal, my driver is quite a coward. You're scaring him. 569 00:41:36,850 --> 00:41:39,250 Don't be disrespectful to Miss Min. 570 00:41:40,920 --> 00:41:43,460 I really feel so honored. 571 00:41:43,460 --> 00:41:48,260 I was just going out on a trip and Young Marshal has to prepare such a huge party to send me off? 572 00:41:48,260 --> 00:41:53,070 Ms. Min, have you seen Third? 573 00:41:53,070 --> 00:41:56,590 How come you're asking me about your own brother? 574 00:41:58,030 --> 00:42:03,490 May I ask Ms. Min where you're going dress like that? 575 00:42:03,490 --> 00:42:07,910 I'll go to Changye first then to Zhishan. 576 00:42:09,050 --> 00:42:12,000 If you insist on knowing the truth, 577 00:42:12,000 --> 00:42:13,890 I'll go in your behalf. 578 00:42:16,730 --> 00:42:18,930 You're going up Zhishan in my behalf? 579 00:42:20,460 --> 00:42:24,230 No. That's too dangerous. 580 00:42:24,930 --> 00:42:28,860 When roaming around Jiangzuo, where is it safe? 581 00:42:28,860 --> 00:42:33,070 Moreover, Second Young Master will surely give me some leniency. 582 00:42:33,070 --> 00:42:37,780 I'm just going there to relay a message. I'm sure that it won't be a problem. 583 00:42:38,570 --> 00:42:43,360 Third Young Master, we have quite deep fate. 584 00:42:43,360 --> 00:42:47,340 Before you were even born, I already know about you. 585 00:42:48,290 --> 00:42:51,640 A tapestry has connected our fate. 586 00:42:51,640 --> 00:42:55,480 I also want to know that truth that you want to know. 587 00:43:02,930 --> 00:43:10,900 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 588 00:43:13,790 --> 00:43:18,960 ♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬ 589 00:43:18,960 --> 00:43:24,430 ♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬ 590 00:43:25,750 --> 00:43:31,740 ♬ Love is merely a game of winning or losing ♬ 591 00:43:31,740 --> 00:43:37,690 ♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬ 592 00:43:37,690 --> 00:43:42,990 ♬ Your heart becomes a promise ♬ 593 00:43:42,990 --> 00:43:49,800 ♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬ 594 00:43:49,800 --> 00:43:55,690 ♬ In the end, everything has hindered the heart ♬ 595 00:43:55,690 --> 00:44:01,390 ♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬ 596 00:44:01,390 --> 00:44:07,460 ♬ I've locked you and I've locked up my heart, too; but I can't lock up awakened dreams ♬ 597 00:44:07,460 --> 00:44:13,460 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 598 00:44:13,460 --> 00:44:19,720 ♬ I let go of you and I let go of my feelings, too; but I can't let go of a decision ♬ 599 00:44:19,720 --> 00:44:25,000 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 600 00:44:29,170 --> 00:44:35,100 ♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬ 601 00:44:35,100 --> 00:44:39,820 ♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬ 602 00:44:41,150 --> 00:44:47,100 ♬ Love and hate are constantly awakened ♬ 603 00:44:47,100 --> 00:44:52,000 ♬ It's the fate that cannot be locked up ♬ 604 00:44:55,360 --> 00:45:01,420 ♬ I've locked you up and I've locked up my heart, too; but I can't lock up awakened dreams ♬ 605 00:45:01,420 --> 00:45:07,580 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 606 00:45:07,580 --> 00:45:13,800 ♬ I let go of you and I let go of my feelings, too; but I can't let go of a decision ♬ 607 00:45:13,800 --> 00:45:19,780 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 608 00:45:19,780 --> 00:45:27,980 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 56644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.