All language subtitles for Siege in fog ep 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,070 ♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬ 2 00:00:08,070 --> 00:00:16,040 ♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬ 3 00:00:16,040 --> 00:00:23,740 ♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬ 4 00:00:23,740 --> 00:00:32,150 ♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬ 5 00:00:32,150 --> 00:00:36,150 ♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬ 6 00:00:36,150 --> 00:00:40,400 ♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬ 7 00:00:40,400 --> 00:00:48,190 ♬ That is shining in the world in my dreams? ♬ 8 00:00:48,190 --> 00:00:55,450 ♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬ 9 00:00:55,450 --> 00:01:04,650 ♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬ 10 00:01:04,650 --> 00:01:12,290 ♬ Though there is singing and dancing and resting, loneliness is still unending ♬ 11 00:01:12,290 --> 00:01:21,880 ♬ In this one life of mine, unending loneliness is still there, and I ask whether this loneliness can be extinguished 12 00:01:25,800 --> 00:01:30,120 [Siege in Fog] 13 00:01:30,120 --> 00:01:33,100 [Episode 16] 14 00:01:34,300 --> 00:01:37,960 Don't be so sad. You already married. 15 00:01:37,960 --> 00:01:41,340 Have a good life. Ok? 16 00:01:44,500 --> 00:01:47,580 Newspaper! Newspaper! 17 00:01:47,580 --> 00:01:50,950 Sir, buy a newspaper. 18 00:02:00,200 --> 00:02:02,260 Miss, buy it if you like it. 19 00:02:02,260 --> 00:02:05,530 It's spring time. Perfect time to fly a kite. 20 00:02:05,530 --> 00:02:08,160 In Yongnan, this time of the year. 21 00:02:08,160 --> 00:02:11,600 People all come out with their kids and fly the kite. 22 00:02:11,600 --> 00:02:13,060 You're from Yongnan? 23 00:02:13,060 --> 00:02:15,810 Yes. I can't change my accent. 24 00:02:15,810 --> 00:02:20,130 I have heard Yongnan is a metropolis. Lots of businessmen. 25 00:02:20,130 --> 00:02:22,910 It should be close to the pier? 26 00:02:22,910 --> 00:02:27,440 Yes. The ocean is just south of Yongnan. Why? 27 00:02:27,440 --> 00:02:31,450 Nothing. I have to go there in a few days. I want to walk around. 28 00:02:31,450 --> 00:02:35,900 You said the ocean in Yongnan is connected to the South Sea. 29 00:02:35,900 --> 00:02:39,370 I wonder if there are boats for rent? 30 00:02:39,370 --> 00:02:43,560 Of course. But it's very far from the city. 31 00:02:43,560 --> 00:02:46,730 And the road is rough. You have to rent a car to get there. 32 00:02:46,730 --> 00:02:51,000 But it's a deserted place. I never heard of any travellers wanting to go there. 33 00:02:51,000 --> 00:02:54,230 Nothing. I was just curious. 34 00:02:54,230 --> 00:02:58,930 Which one do you want? Miss, you don't want to buy my kite? 35 00:03:07,100 --> 00:03:08,570 Master Qin. 36 00:03:10,000 --> 00:03:17,400 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 37 00:03:19,300 --> 00:03:21,930 Father! 38 00:03:21,930 --> 00:03:23,800 - Father. - Xiao Sang. 39 00:03:23,800 --> 00:03:25,420 Where have you gone? 40 00:03:25,420 --> 00:03:27,670 Look what I got you. 41 00:03:27,670 --> 00:03:30,360 Osmanthus cakes. Your favorite. 42 00:03:30,360 --> 00:03:34,400 Mama Zhu said you're going out in a few days. On the road, if you're hungry. 43 00:03:34,400 --> 00:03:36,460 Take a bite. It's sweet. 44 00:03:36,460 --> 00:03:38,660 Thank you father. 45 00:03:38,660 --> 00:03:41,600 Father, I need to tell you something. 46 00:03:41,600 --> 00:03:43,130 What? 47 00:03:43,130 --> 00:03:49,330 You should leave Yi family and go back to Qianping after I'm gone. Understand? 48 00:03:49,330 --> 00:03:50,470 Why? 49 00:03:50,470 --> 00:03:53,560 Don't ask. Just promise. 50 00:03:53,560 --> 00:03:56,100 Ok. I promise you. 51 00:03:56,100 --> 00:03:58,410 You should tell my father in law tonight. 52 00:03:58,410 --> 00:04:02,650 Did chief marshall say so? Tonight? 53 00:04:02,650 --> 00:04:05,540 No, I asked you to do it. 54 00:04:05,540 --> 00:04:09,200 I'm leaving for Yongnan with Lan Po these few days. 55 00:04:09,200 --> 00:04:14,760 Chief master says we should all get dinner before we go. 56 00:04:14,760 --> 00:04:18,360 Mr. Fan's 7 day mourning period is over. 57 00:04:18,360 --> 00:04:22,790 I have nothing to do here. I should've left. 58 00:04:22,790 --> 00:04:27,100 I was just worried about you. You promise me... 59 00:04:27,100 --> 00:04:30,570 ...that you would make it work with third young master. 60 00:04:30,570 --> 00:04:34,690 Father. I will. I promise you. 61 00:04:36,600 --> 00:04:41,300 The reason third brother set out to do business this time, is to help celebrating Old Champ Cheng's birthday 62 00:04:41,300 --> 00:04:45,410 Which is a representation of me, Yi Jipei 63 00:04:45,410 --> 00:04:50,040 Thank god, they are all grown ups now 64 00:04:50,040 --> 00:04:54,580 Come on, dine with me 65 00:04:54,580 --> 00:04:56,610 Don't worry father 66 00:04:57,900 --> 00:05:02,360 Parents of the daughter-in-law, dining with the children 67 00:05:02,360 --> 00:05:05,460 is a very joyful thing 68 00:05:06,500 --> 00:05:11,300 Bottom up for me, no pressure 69 00:05:11,300 --> 00:05:13,780 My pleasure, Chief Marshal 70 00:05:16,600 --> 00:05:20,970 Chief Marshal, I want to take this opportunity 71 00:05:20,970 --> 00:05:24,600 to say good-bye to everyone 72 00:05:24,600 --> 00:05:29,380 My daughter is out with third brother, and I don't want to overstay my welcome 73 00:05:29,380 --> 00:05:34,580 I shall take my leave tomorrow and embark on my journey back to Qian Ping 74 00:05:34,580 --> 00:05:36,560 You can stay for a few more days 75 00:05:36,560 --> 00:05:41,140 I invited you over to write one final stroke on Mr. Fan's tombstone 76 00:05:41,140 --> 00:05:45,260 You're an honored guest, and we should treat you with dignity and respect. 77 00:05:45,260 --> 00:05:49,620 Third brother and Qin Sang went to Yong Nan to celebrate the birthday 78 00:05:49,620 --> 00:05:53,800 it won't take them too long 79 00:05:53,800 --> 00:05:57,490 When they come back, have them spend some time with you 80 00:05:57,490 --> 00:06:01,100 take a good look around Fu Yuan 81 00:06:01,100 --> 00:06:05,650 No no no, I don't want to bother you guys anymore 82 00:06:05,650 --> 00:06:11,210 it's not appropriate for me to stay here any longer 83 00:06:12,200 --> 00:06:16,960 If you insist... as you wish 84 00:06:16,960 --> 00:06:18,990 Someone come here 85 00:06:18,990 --> 00:06:20,230 My master 86 00:06:20,230 --> 00:06:24,640 Go get some local specialty foods of Fu Yuan, and prep his ride home. 87 00:06:24,640 --> 00:06:26,560 Thank you, thank you 88 00:06:26,560 --> 00:06:28,770 You are welcome 89 00:06:28,770 --> 00:06:31,700 Sorry if I haven't been a good host 90 00:06:31,700 --> 00:06:34,730 hope you will understand 91 00:06:37,200 --> 00:06:39,530 Uncle Qin came all the way here 92 00:06:39,530 --> 00:06:44,000 if there's any oversight on our part, please forgive us. 93 00:06:44,000 --> 00:06:47,350 Young Master, you've been too kind to me. 94 00:06:51,800 --> 00:06:55,870 Speaking of which, other than you guys 95 00:06:55,870 --> 00:07:01,400 Yan yun was born and raised in this family too, she's just like our own daughter. 96 00:07:02,800 --> 00:07:06,940 Now Mr. Fan's gone, I haven't got a chance 97 00:07:06,940 --> 00:07:11,200 to really have a conversation with you 98 00:07:12,200 --> 00:07:15,590 Today's a good time. 99 00:07:15,590 --> 00:07:19,030 Second brother is keeping Yan Yun accompany, which is very assurance for me. 100 00:07:19,030 --> 00:07:23,080 Yan Yun, I know her too well. 101 00:07:23,080 --> 00:07:27,410 She would always keep things to herself. 102 00:07:27,410 --> 00:07:32,050 Never complains to anyone else when she's wronged. 103 00:07:33,700 --> 00:07:36,220 Dad, don't worry 104 00:07:36,220 --> 00:07:39,200 Yan Yun knows everything 105 00:07:39,200 --> 00:07:42,430 Not to mention I'll take good care of her as well. 106 00:07:42,430 --> 00:07:45,620 Second sister-in-law, here's to you and second brother 107 00:07:54,100 --> 00:07:58,760 Mr. Fan is my master, my old man who witnessed my growth 108 00:07:58,760 --> 00:08:03,460 Rest assure second sister-in-law, I'll not allow my master die for nothing 109 00:08:04,400 --> 00:08:08,750 Thank you third brother, on behalf of Yan Yun 110 00:08:10,000 --> 00:08:13,810 My father-in-law told me once, when Yan Yun got married, 111 00:08:13,810 --> 00:08:16,140 he gave her a watch as gift. 112 00:08:16,140 --> 00:08:20,710 This watch does not come with battery, but still, it runs nonstop. 113 00:08:20,710 --> 00:08:23,570 If one day this watch stopped working, 114 00:08:23,570 --> 00:08:28,270 I should be the first one to help her fix the watch. 115 00:08:28,270 --> 00:08:33,400 By the same token, if one day Yan Yun got hurt 116 00:08:33,400 --> 00:08:38,650 The first one who comfort and console her, should also be me. 117 00:08:40,600 --> 00:08:44,200 Of course. First and foremost, Yan Yun is second brother's wife, 118 00:08:44,200 --> 00:08:48,870 then, she's the little sister of us. Father just mentioned 119 00:08:48,870 --> 00:08:54,290 it is our job to help her out a bit these days. 120 00:08:54,290 --> 00:08:57,450 I proposal, let's toast to Uncle Qin! 121 00:08:57,450 --> 00:08:59,770 Safe travels! 122 00:08:59,770 --> 00:09:03,290 Thank you! 123 00:09:07,000 --> 00:09:12,960 Father, I'm here today to tell you two things 124 00:09:13,800 --> 00:09:17,840 First of all, I promise you, 125 00:09:17,840 --> 00:09:20,170 I'll be good to Yun Xi 126 00:09:20,170 --> 00:09:23,950 From now on, we will think as one, act as one. 127 00:09:24,800 --> 00:09:27,970 You can rest in peace in heaven. 128 00:09:27,970 --> 00:09:32,280 Second thing... which is the most important of all. 129 00:09:33,100 --> 00:09:38,320 Father, I've found clues to the murderer 130 00:09:42,500 --> 00:09:46,470 Father, when you are gone, 131 00:09:46,470 --> 00:09:49,060 Yi Family is still Yi Family, 132 00:09:49,060 --> 00:09:54,160 They hold the funeral for you, and then keep on fighting for the throne. 133 00:09:54,160 --> 00:09:58,030 No one cares how much pain I'm going through, 134 00:09:59,100 --> 00:10:03,960 Others can forget about the murder and move on, but I cannot! 135 00:10:04,900 --> 00:10:10,880 All them Yi Family care about is who has the power, but all that I care, 136 00:10:11,900 --> 00:10:14,540 is to get revenge for you, my father. 137 00:10:16,700 --> 00:10:21,630 Father, I do not want to live in hatred, 138 00:10:22,800 --> 00:10:26,890 but as long as the murderer is still out there, 139 00:10:26,890 --> 00:10:30,590 I'll never find peace. 140 00:10:33,800 --> 00:10:38,400 This is not Yi Family's business. This is Fan Family's business. 141 00:10:40,800 --> 00:10:44,980 Father, I'm the only one who loves you, cares about you. 142 00:10:46,800 --> 00:10:51,600 Let me show filial piety to you. 143 00:10:58,910 --> 00:11:05,090 Ever since Mr. Fan passed away, it's hard to hear laughter around the house. 144 00:11:05,090 --> 00:11:11,990 Today, third son is heading for Yong Nan today, we had lunch together, 145 00:11:11,990 --> 00:11:16,860 which really brought back... what it feels like before. 146 00:11:16,860 --> 00:11:23,220 Lucky that second son is with Yan Yun for the past few days, 147 00:11:23,220 --> 00:11:27,670 otherwise, I'd feel even worse for Mr. Fan. 148 00:11:29,540 --> 00:11:32,760 Chief Marshal truly cares about everything. 149 00:11:32,760 --> 00:11:34,930 Of course I do. 150 00:11:36,200 --> 00:11:40,920 I've spent so many years raising these children, no matter how intelligent they've become, 151 00:11:40,920 --> 00:11:46,960 they are still children in my eyes. And they all need to seek advise from me. 152 00:11:46,960 --> 00:11:51,070 I'm still the backbone of the family. 153 00:11:51,070 --> 00:11:53,360 If someday, 154 00:11:54,420 --> 00:11:59,200 I don't need to worry about all these, that's when I can truly be happy. 155 00:11:59,200 --> 00:12:03,860 You'll never be free unless you learn how to let it go. 156 00:12:03,860 --> 00:12:08,830 By then, I'll make a few more new dresses for you. 157 00:12:10,190 --> 00:12:14,900 I'm not here to trouble you. 158 00:12:14,900 --> 00:12:17,480 I just want to hear you talk. 159 00:12:18,370 --> 00:12:20,590 What do you want me to say? 160 00:12:20,590 --> 00:12:25,960 Anything. Your presence is soothing. 161 00:12:25,960 --> 00:12:28,140 You're making fun of me again. 162 00:12:28,140 --> 00:12:31,000 I'm not. 163 00:12:31,000 --> 00:12:35,650 It's just... you are an incredible person. 164 00:12:35,650 --> 00:12:38,320 You know everything. 165 00:12:39,320 --> 00:12:43,070 What happened? You going back in? 166 00:12:44,930 --> 00:12:50,130 Like I said, you see through everything. 167 00:12:51,160 --> 00:12:54,160 I'm just a dressmaker, I don't know about politics, 168 00:12:54,160 --> 00:12:58,350 but I know what to wear in what occasion, 169 00:13:01,540 --> 00:13:07,330 Please prep a dress for my second and third son. 170 00:13:07,330 --> 00:13:09,760 They have to be exactly the same. 171 00:13:10,560 --> 00:13:14,900 Two grown men, wearing the same dress. Is this a joke? 172 00:13:14,900 --> 00:13:17,040 Nope, 173 00:13:17,040 --> 00:13:21,630 only one, can wear this dress. 174 00:13:24,300 --> 00:13:28,970 And he has to earn it. 175 00:13:29,850 --> 00:13:35,790 I have selfish reasons too. I don't want my third son gets involved in politics, 176 00:13:35,790 --> 00:13:37,050 and carries the whole world on his shoulder. 177 00:13:37,050 --> 00:13:41,760 How could he take over the family business without getting involved first? 178 00:13:41,760 --> 00:13:46,500 You don't understand. I owe his biological mother one. 179 00:13:46,500 --> 00:13:49,560 That's why I gave him more care. 180 00:13:49,560 --> 00:13:54,130 Always afraid of him getting hurt. I'd rather him 181 00:13:54,130 --> 00:13:59,280 being an average Joe, and stay by my side. 182 00:13:59,280 --> 00:14:03,970 And spend time with me. Be a good son. 183 00:14:05,100 --> 00:14:11,130 That's a very hard position to be in for him. Whichever direction he chooses leads to trouble. 184 00:14:11,130 --> 00:14:14,070 Just when can you eventually be happy? 185 00:14:17,070 --> 00:14:26,130 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 186 00:14:38,470 --> 00:14:41,880 You come to my house in the middle of the night, 187 00:14:41,880 --> 00:14:44,590 you got some nerves on you. 188 00:14:47,420 --> 00:14:52,220 If it were not for emergency, I wouldn't be so intrusive. 189 00:14:55,540 --> 00:15:01,260 Key. You got a fancy gift for me? 190 00:15:06,540 --> 00:15:10,130 Third young master, you know I'm from Yong Nan, 191 00:15:10,130 --> 00:15:12,470 and you should know the traditions of Yong Nan. 192 00:15:12,470 --> 00:15:18,530 In Yong Nan, whatever it is, business or marriage... we all use kite as a witness. 193 00:15:18,530 --> 00:15:22,430 Jiu Ren kite, is the best of all kites 194 00:15:22,430 --> 00:15:26,140 If you give this to an elderly person, you will win his heart. 195 00:15:26,140 --> 00:15:30,470 This would make everything so much easier for you, third young master. 196 00:15:38,570 --> 00:15:41,530 Why would you help me? 197 00:15:41,530 --> 00:15:45,930 I told you, I want to go to Yong Nan with you. 198 00:15:47,470 --> 00:15:51,440 It's not really hard for you to go to Yong Nan. 199 00:15:51,440 --> 00:15:53,950 Why do you want me to go with you? 200 00:15:55,770 --> 00:16:00,570 I have some debt to collect, and you will be my protection. 201 00:16:05,540 --> 00:16:10,700 You're extremely resourceful, even men don't dare underestimate you, 202 00:16:10,700 --> 00:16:13,970 why would you even need me? 203 00:16:14,830 --> 00:16:18,720 Thank you for your kind words. I'm just a woman, 204 00:16:18,720 --> 00:16:22,140 I'll for sure need your protection. Not to mention, 205 00:16:22,140 --> 00:16:27,000 this is how we get to know each other, 206 00:16:27,000 --> 00:16:28,940 and get to love each other, just like what everyone else has been saying. 207 00:16:28,940 --> 00:16:31,940 Well said. 208 00:16:31,940 --> 00:16:35,640 Miss Li, 209 00:16:35,640 --> 00:16:39,440 are you there to collect some debt, or to give out some debt? 210 00:16:39,440 --> 00:16:42,400 Does it matter? 211 00:16:42,400 --> 00:16:46,040 I'll need Yi Family's protection anyway. 212 00:16:48,000 --> 00:16:51,840 What do I get from this? 213 00:17:05,510 --> 00:17:08,700 I will tell you a secret in exchange. 214 00:17:09,570 --> 00:17:11,200 Shoot. 215 00:17:17,700 --> 00:17:20,120 The third young mistress of yours, 216 00:17:20,120 --> 00:17:23,240 is about to spread her wings and fly away. 217 00:17:39,470 --> 00:17:42,160 Sang'er, have some milk. 218 00:17:42,160 --> 00:17:44,830 Mother Zhu, I'm good. 219 00:17:44,830 --> 00:17:47,770 You are leaving tomorrow, and it's a long journey. 220 00:17:47,770 --> 00:17:52,190 It'll help you sleep. Rest well and you'll have more energy for the road. 221 00:17:52,190 --> 00:17:55,240 Leave it there then, I'll have some later. 222 00:17:58,750 --> 00:18:02,170 Let me take care of the luggage, miss. 223 00:18:02,170 --> 00:18:06,470 It's ok. Go. 224 00:18:28,850 --> 00:18:32,830 Everything went well. Yi Liankai has officially recommended me to Yi Jipei, 225 00:18:32,830 --> 00:18:37,070 it looks like they are happy with me. Marshal Yi tested me with Jiang Zuo's territory map from five years ago, 226 00:18:37,070 --> 00:18:41,340 and asked me about how to break Li Zhongnian, as well as what the future of Jiangzuo would look like. 227 00:18:41,340 --> 00:18:45,210 Fortunately, I've already memorized all the battles in Jiang Zuo in the past ten years as you requested, 228 00:18:45,210 --> 00:18:48,530 and left no room for doubt. 229 00:18:49,810 --> 00:18:53,830 If you know your enemies and know yourself, you will not be imperiled in a hundred battles 230 00:18:54,710 --> 00:18:57,550 Yi Jipei is cunning and conniving, 231 00:18:57,550 --> 00:19:00,560 we all have to be extra patient and careful. 232 00:19:00,560 --> 00:19:03,490 I'll not fail you. 233 00:19:03,490 --> 00:19:07,040 Great. If you really are this confident, 234 00:19:07,040 --> 00:19:13,810 then victory is near at hand. This path is paved by many, many brothers' blood, 235 00:19:13,810 --> 00:19:17,050 you have to be extra careful and meticulous, 236 00:19:17,050 --> 00:19:19,360 we cannot afford any misstep. 237 00:19:19,360 --> 00:19:21,100 I understand. 238 00:19:21,100 --> 00:19:25,960 Great. We all have to do what we have to do. 239 00:19:25,960 --> 00:19:29,160 In this turbulent days, a small mistake 240 00:19:29,160 --> 00:19:31,560 would not only cost your life, 241 00:19:31,560 --> 00:19:35,980 but also the lives of many, many brothers. The stake is high, 242 00:19:35,980 --> 00:19:39,270 and immeasurable. 243 00:19:39,270 --> 00:19:43,080 You are doing very well now. You've earned Yi Jike's recognition 244 00:19:43,080 --> 00:19:46,130 the next step, is to earn his trust. 245 00:19:46,130 --> 00:19:50,610 I have to remind you here, many people call Yi Jipei "Cao Cao" 246 00:19:50,610 --> 00:19:52,700 What do you mean? 247 00:19:52,700 --> 00:19:56,380 He has an eye for talent and gift, but also very suspicious and distrustful. 248 00:19:56,380 --> 00:19:59,350 He chooses you, because he loves talented people, but his suspicion 249 00:19:59,350 --> 00:20:01,940 could also ruin you. This habitual distrust of his 250 00:20:01,940 --> 00:20:06,290 is a monster that can devour you in a second. 251 00:20:06,290 --> 00:20:09,390 but if you overcome this barrier, 252 00:20:09,390 --> 00:20:14,280 make sure everything is airtight, then you will have the kryptonite to his life. 253 00:20:14,280 --> 00:20:16,940 Yi Jipei always claims to be a warrior, 254 00:20:16,940 --> 00:20:21,750 but he's actually wily and ferocious 255 00:20:21,750 --> 00:20:25,730 you have to tread lightly at all time. 256 00:20:25,730 --> 00:20:26,750 I know. 257 00:20:26,750 --> 00:20:29,980 French revolution 258 00:20:30,590 --> 00:20:34,000 fell under Napoleon's ruthless rule in the end, 259 00:20:34,000 --> 00:20:36,910 A more tightly united world is today's trend, 260 00:20:36,910 --> 00:20:42,300 and the wheel of history will not be stopped by Yi Jipei 261 00:20:43,230 --> 00:20:45,640 "We should not be afraid of the dark clouds blocking our view" 262 00:20:45,640 --> 00:20:49,710 You have to clear all the clouds for Jiangzuo 263 00:20:55,640 --> 00:21:00,750 Father, I shall take my leave soon, anything else you'd like me to know? 264 00:21:00,750 --> 00:21:05,070 You are visiting Yong Nan on behalf of Yi Family this time, 265 00:21:05,070 --> 00:21:07,970 there is no room for error. 266 00:21:07,970 --> 00:21:11,200 You can trust me with your whole heart, father. 267 00:21:13,090 --> 00:21:17,200 When you celebrate the birthday for Old Champ Cheng, 268 00:21:17,200 --> 00:21:20,380 he might ask you some questions, you'd better 269 00:21:20,380 --> 00:21:24,080 make sure you have the right answers for everything. 270 00:21:24,080 --> 00:21:26,550 Not a problem. 271 00:21:26,550 --> 00:21:30,260 I trust you, my son. 272 00:21:30,260 --> 00:21:32,540 Father loves me the most. 273 00:21:33,890 --> 00:21:37,680 Sometimes, when I send you out on a mission, 274 00:21:37,680 --> 00:21:41,550 feels like I'm sending you to a death trap. 275 00:21:42,330 --> 00:21:45,850 Sometimes, I just want to keep you by my side, 276 00:21:45,850 --> 00:21:51,440 you don't have to do anything, just stay with me and be a good son. 277 00:21:51,440 --> 00:21:56,230 Father, don't forget I'm the one that most resembles you. 278 00:21:57,880 --> 00:22:02,170 That's right, pretending to be stupid and refusing to be an official. But in your heart, 279 00:22:02,170 --> 00:22:06,960 you're wilder than anyone. You dare to do things more than anyone. 280 00:22:07,770 --> 00:22:11,280 Father, I am leaving right now and come back soon. 281 00:22:11,280 --> 00:22:13,050 Go. 282 00:22:27,950 --> 00:22:29,760 Father, we will be back very soon. 283 00:22:29,760 --> 00:22:31,640 Thats great. 284 00:22:32,360 --> 00:22:34,010 Make sure to take good care of yourself. 285 00:22:34,010 --> 00:22:36,020 Don't worry about it. 286 00:22:37,860 --> 00:22:41,400 I'm staying at Yi's, you don't need to take care of me. 287 00:22:41,400 --> 00:22:43,640 I hope you two will have a good trip. 288 00:22:43,640 --> 00:22:46,780 Father, don't worry. We will be back soon. 289 00:22:48,330 --> 00:22:51,110 Xiao Sang, go ahead. 290 00:22:51,110 --> 00:22:55,130 Don't forget the words I said to you. 291 00:22:55,770 --> 00:22:58,630 Don't worry. I'll take care of Qin Sang. 292 00:22:58,630 --> 00:23:00,890 I'll let her make all the decisions. 293 00:23:00,890 --> 00:23:02,810 Good. Go now. 294 00:23:02,810 --> 00:23:03,910 Take care of yourself. 295 00:23:03,910 --> 00:23:06,420 I will. Bon Voyage. 296 00:23:06,420 --> 00:23:08,760 Take care of yourself on the road. 297 00:23:08,760 --> 00:23:10,280 Go on. 298 00:23:15,550 --> 00:23:17,060 Go. 299 00:23:21,570 --> 00:23:23,080 [Train Station] 300 00:23:23,080 --> 00:23:26,160 Newspaper! Newspaper! 301 00:23:34,870 --> 00:23:36,570 Third Young Master, here's the ticket you asked for. 302 00:23:36,570 --> 00:23:38,030 Leave now. 303 00:23:43,960 --> 00:23:46,000 Take this train ticket. 304 00:24:04,990 --> 00:24:08,090 This is a ferry ticket leaving Yunnan. 305 00:24:08,090 --> 00:24:09,960 Take that too. 306 00:24:20,260 --> 00:24:24,910 Once you get to Yunnan, you meet the one you want to meet, 307 00:24:24,910 --> 00:24:27,380 and leave quickly with the ferry ticket. 308 00:24:34,800 --> 00:24:39,100 Do you know why I brought you with me for the celebration? 309 00:24:39,200 --> 00:24:41,000 I'm letting you go. 310 00:24:41,830 --> 00:24:43,650 Why? 311 00:24:43,650 --> 00:24:46,990 Because you're an eyesore around me. 312 00:24:48,600 --> 00:24:50,690 I'm unease. 313 00:24:53,350 --> 00:24:55,400 Ready to board. 314 00:24:57,080 --> 00:24:59,270 Third Young Master, it's time to board. 315 00:25:55,870 --> 00:25:59,120 Miss Min, come sit here. 316 00:26:09,170 --> 00:26:12,820 Third Young Master, Ah Qin Sang 317 00:26:13,830 --> 00:26:15,440 You are on purpose, right? 318 00:26:15,440 --> 00:26:17,570 So what? 319 00:26:17,570 --> 00:26:19,690 I'm not bother both of you. 320 00:26:35,450 --> 00:26:37,140 Sit over there. 321 00:26:47,590 --> 00:26:50,530 For the sake that I was being scorned because of you, 322 00:26:50,530 --> 00:26:52,780 shouldn't you tell me that 323 00:26:52,780 --> 00:26:54,730 why you had let her go away? 324 00:26:54,730 --> 00:26:56,530 I can't endure her. 325 00:26:57,140 --> 00:27:00,620 This is kind of words is for normal people. I am actress. 326 00:27:00,620 --> 00:27:03,810 How I treat Qing Sang you should be able to tell. 327 00:27:03,810 --> 00:27:07,360 Further more, I'll work for you later. 328 00:27:07,360 --> 00:27:12,210 If you don't trust me, I'm not sure I will work for you in my heart. 329 00:27:21,930 --> 00:27:26,990 It is all over the war, why let a pretty girl go out alone? 330 00:27:26,990 --> 00:27:29,270 There is only one reason. 331 00:27:29,270 --> 00:27:31,880 You find a place that more safe for her. 332 00:27:32,970 --> 00:27:36,190 Miss Min, do you know what I like you the most? 333 00:27:39,390 --> 00:27:43,800 I like that you see the big picture. You can cheer people up. 334 00:27:43,800 --> 00:27:46,660 And do you know what I hate you the most? 335 00:27:47,970 --> 00:27:50,080 You speak out too fast. 336 00:27:50,860 --> 00:27:54,330 If a women is smarter than a man, 337 00:27:54,330 --> 00:27:57,700 and speak out what a man want to say, 338 00:27:57,700 --> 00:28:00,230 Do you know what is the result? 339 00:28:01,680 --> 00:28:06,340 Even though I'll die, I, Hongyu want to know why. 340 00:28:07,940 --> 00:28:10,050 I just want to kick her out. 341 00:28:10,050 --> 00:28:14,490 Taking you to Yongnan, doesn't that also suit your needs? 342 00:28:16,340 --> 00:28:22,060 In this world, how come there is a person that young master can't protect it? 343 00:28:23,130 --> 00:28:27,840 It's just the principle of 'A man's wealth can bring him ruin because of other people's greed'. 344 00:28:27,840 --> 00:28:30,740 Miss Min, do you want me to tell you again? 345 00:28:35,320 --> 00:28:38,170 After I was kidnapped last time, 346 00:28:38,170 --> 00:28:43,350 I realized that it is dangerous when Qin Sang stay with me. 347 00:28:46,450 --> 00:28:48,970 So I have to let her go. 348 00:28:50,830 --> 00:28:53,230 I think I am understanding now. 349 00:29:04,520 --> 00:29:06,510 Why you stare at me? 350 00:29:06,510 --> 00:29:09,050 I think you look like a kid. 351 00:29:11,880 --> 00:29:14,650 You look like a kid flying a kite. 352 00:29:15,880 --> 00:29:19,940 Hold it when you should have let go. 353 00:29:19,940 --> 00:29:24,280 Let go when you should have hold it. 354 00:29:25,000 --> 00:29:29,660 Now that the kite has flown away, you keep the broken strings. 355 00:29:33,620 --> 00:29:36,570 Yongnan Station 356 00:29:48,100 --> 00:29:50,620 Miss Min, please. 357 00:29:58,700 --> 00:30:00,580 We have arrived at Yongnan. 358 00:30:00,580 --> 00:30:04,440 I am not going to keep you any longer. 359 00:30:33,880 --> 00:30:36,430 Sir, how to go to the Hua Tian? 360 00:30:36,430 --> 00:30:38,670 I am sorry I don't know. 361 00:30:38,670 --> 00:30:41,630 No problem, may I use your phone? 362 00:30:41,630 --> 00:30:43,070 Alright. Go ahead. 363 00:30:56,340 --> 00:30:58,670 Sir, do you want some dry fruit? 364 00:30:58,670 --> 00:31:00,790 -Give me some peanuts? -Okay. 365 00:31:00,790 --> 00:31:02,420 Thank you, Sir! 366 00:31:12,980 --> 00:31:15,690 Peanuts! 367 00:31:16,550 --> 00:31:18,090 Qin Sang. 368 00:31:23,840 --> 00:31:25,320 Qin Sang/i> 369 00:31:25,320 --> 00:31:27,820 Please hurry up! 370 00:31:28,460 --> 00:31:29,840 Qin Sang 371 00:31:46,220 --> 00:31:49,210 What are you doing? Why you block my way? 372 00:31:50,250 --> 00:31:51,960 What are you doing? 373 00:31:56,760 --> 00:31:59,790 -Who is he? - He is a friend of Yu Lin. 374 00:32:04,180 --> 00:32:08,690 Mr Lin. I am sorry that let you into a trouble. 375 00:32:08,690 --> 00:32:10,220 That's alright. 376 00:32:20,520 --> 00:32:24,090 I have changed my mind. I won't let you go. 377 00:32:24,090 --> 00:32:27,610 Please let go. We don't have any relationship. 378 00:32:29,080 --> 00:32:31,390 Please let go. 379 00:32:33,170 --> 00:32:37,170 Qin Sang, I won't. I won't let you go anymore. 380 00:32:37,170 --> 00:32:40,230 I have changed my mind and won't let you go. 381 00:32:40,230 --> 00:32:44,190 I won't let you leave me. Come with me to celebrate Old Champ Cheng 's birthday. 382 00:32:44,190 --> 00:32:46,390 Liankai. 383 00:32:47,530 --> 00:32:50,550 Who do you think you are? 384 00:32:50,550 --> 00:32:54,290 How dare you that you want me when you need me and let me go when you don't need me. 385 00:32:56,380 --> 00:32:59,100 I'm not your mistress. 386 00:32:59,100 --> 00:33:02,960 -Please let me go. -No, I won't. 387 00:33:02,960 --> 00:33:06,700 Please let me go, I can't stand you anymore. 388 00:33:12,900 --> 00:33:15,500 Didn't you go kick me out? 389 00:33:19,430 --> 00:33:23,620 Okay. I will leave. 390 00:33:27,070 --> 00:33:29,200 By your side, 391 00:33:30,840 --> 00:33:34,010 I am suffer the pain. 392 00:33:35,350 --> 00:33:38,060 All the them! 393 00:34:45,450 --> 00:34:46,910 Third master, long time no see. 394 00:34:46,910 --> 00:34:51,710 Cheng Master, I came here from Fuyuan on purpose to celebrate Old Champ Cheng's birthday. 395 00:34:52,490 --> 00:34:55,740 Congratulation to Cheng Master and Old Champ Cheng. 396 00:34:55,740 --> 00:34:58,580 I'm Fu Rongcai, I am late. Please forget me. 397 00:34:58,580 --> 00:35:01,220 Fu Master, you are here. Please take a seat. 398 00:35:01,220 --> 00:35:02,890 How come you are here? 399 00:35:05,080 --> 00:35:07,330 To celebrate Old Champ Cheng 's birthday, 400 00:35:07,330 --> 00:35:10,850 you can come, why I can't come? 401 00:35:13,640 --> 00:35:15,610 Please leave right now. 402 00:35:15,610 --> 00:35:19,390 Don't forget. Here is Yongnan. 403 00:35:19,390 --> 00:35:21,070 Here is Cheng's house. 404 00:35:21,070 --> 00:35:26,940 Except Cheng's relatives, other people can't get in here. 405 00:35:28,320 --> 00:35:32,850 Cheng Master, this is special gift for Old Champ Cheng. 406 00:35:32,850 --> 00:35:34,450 Please accept it. 407 00:35:34,450 --> 00:35:36,650 I hope to see the Old Master Cheng. 408 00:35:38,030 --> 00:35:46,210 Young master Cheng, these present I brought on behalf of General Li. 409 00:35:46,210 --> 00:35:48,360 I hope you can accept them. 410 00:35:48,360 --> 00:35:50,420 This.... 411 00:35:50,420 --> 00:35:51,820 How about this... 412 00:35:51,820 --> 00:35:57,270 Let's all go see my father. He can decide whose gift he want to accept. 413 00:35:57,270 --> 00:36:01,160 I have prepared rooms for both of you. Please this way. 414 00:36:07,270 --> 00:36:09,260 Buy cakes! Ready! 415 00:36:09,260 --> 00:36:12,030 Really good cakes! 416 00:36:12,030 --> 00:36:13,230 Really delicious cakes 417 00:36:13,230 --> 00:36:16,810 Really delicious bean cakes 418 00:36:16,810 --> 00:36:19,800 Come take a look! 419 00:36:19,800 --> 00:36:22,180 Take a look. Take a look. 420 00:36:22,180 --> 00:36:26,090 Take a look. This is really beautiful. 421 00:36:27,840 --> 00:36:31,370 Shopkeeper, how much for this kite? 422 00:36:34,860 --> 00:36:36,650 Mister, 423 00:36:36,650 --> 00:36:41,750 Mister, the string for this kite isn't attached tight enough. 424 00:36:41,750 --> 00:36:43,780 Let me exchange a better one for you. 425 00:36:45,530 --> 00:36:49,350 Look at the weather, it is changing so fast. 426 00:36:49,350 --> 00:36:54,020 Salted eggs! Come and take a look! 427 00:37:10,630 --> 00:37:14,890 ♬ I am sighing, a sigh from a lifetime ago, in the mirror ♬ 428 00:37:15,560 --> 00:37:18,470 Xiao Sang, lets go abroad together. 429 00:37:18,470 --> 00:37:19,810 We can go to Paris. 430 00:37:19,810 --> 00:37:22,620 You say that is where revolutions start. 431 00:37:22,620 --> 00:37:24,970 There you can be most free. 432 00:37:24,970 --> 00:37:29,270 I am going to borrow some money. We can rent a small house. 433 00:37:29,270 --> 00:37:32,000 I know English and some French. 434 00:37:32,000 --> 00:37:34,260 We can work as translators. 435 00:37:34,260 --> 00:37:37,760 Anywhere, wherever you want to go. I will follow you. 436 00:37:37,760 --> 00:37:39,760 I trust in our future together. 437 00:37:39,760 --> 00:37:43,040 Xiao Sang, there are things I have to do. 438 00:37:43,040 --> 00:37:46,100 Are you willing to follow me in life or death. [T/N They are smiling but that is literally what they are saying...] 439 00:37:46,100 --> 00:37:47,850 I am willing. 440 00:37:49,410 --> 00:37:51,570 ♬ As if the first time we met ♬ 441 00:37:51,570 --> 00:37:53,650 ♬ As if the first time we loved one another ♬ 442 00:37:53,650 --> 00:37:57,930 ♬ Grasping my hands, I have a good look at the pillow where our shoulders were together when we slept ♬ 443 00:37:57,930 --> 00:38:02,790 ♬ This lifetime had a deficit of thousands of words that could have been said ♬ 444 00:38:02,790 --> 00:38:06,560 ♬ Shadows relate to the human world like the minute rain to a pair of swallows ♬ 445 00:38:06,560 --> 00:38:08,730 ♬ If we didn't meet ♬ 446 00:38:08,730 --> 00:38:10,850 ♬ If we didn't love one another ♬ 447 00:38:10,850 --> 00:38:14,250 ♬ Only love remained silent in this lifetime ♬ 448 00:38:14,250 --> 00:38:19,830 At your side, I have only ever felt pain. 449 00:38:20,970 --> 00:38:23,440 That is all I feel. 450 00:38:25,150 --> 00:38:26,940 Bring the medicine for the young master. 451 00:38:26,940 --> 00:38:30,620 Make it bitter, so he knows to take care of himself in the future. 452 00:38:30,620 --> 00:38:35,870 I just want to try and see if I kiss you here, if you will feel better. 453 00:38:36,580 --> 00:38:38,500 Lan Po! 454 00:38:41,180 --> 00:38:43,710 Hug me tight! 455 00:38:43,710 --> 00:38:45,960 Yanyun is watching us. 456 00:38:48,610 --> 00:38:53,880 If I kiss your eyes, will you stop crying? 457 00:38:58,140 --> 00:38:59,940 Where do you plan to go now? 458 00:38:59,940 --> 00:39:04,980 Now things are like this, besides dying do I have any other choice? 459 00:39:04,980 --> 00:39:09,770 I can't believe a rich girl like you are willing to die to keep your word? 460 00:39:11,660 --> 00:39:13,920 I am not going for my honor. 461 00:39:15,460 --> 00:39:18,080 I am just too disappointed. 462 00:39:19,000 --> 00:39:21,740 There is a man who loves you so much. 463 00:39:21,740 --> 00:39:24,830 Yet you are willing to be sad for someone who once abandoned you. 464 00:39:24,830 --> 00:39:27,040 Willing to die for him. 465 00:39:27,040 --> 00:39:31,640 If you are willing to be disappointed in a man like him, I don't know how many times I should have died. 466 00:39:34,320 --> 00:39:36,300 Deeply love? 467 00:39:41,810 --> 00:39:43,540 Miss Min 468 00:39:45,340 --> 00:39:48,830 I don't want to know what you think of me anymore. 469 00:39:50,090 --> 00:39:51,630 Let's just part here. 470 00:39:51,630 --> 00:39:53,280 Wait! 471 00:39:54,160 --> 00:39:55,880 If you leave like this. 472 00:39:55,880 --> 00:39:58,620 I am going to tell Yi Ji Pei you eloped. 473 00:39:58,620 --> 00:40:02,580 Then Yi Ji Pei will go find your father. 474 00:40:03,440 --> 00:40:05,010 You! 475 00:40:05,010 --> 00:40:08,440 Okay lets go see the Third Master together. 476 00:40:08,440 --> 00:40:10,050 Are you crazy?! 477 00:40:10,050 --> 00:40:12,600 If you go like this, you are the crazy one. 478 00:40:13,350 --> 00:40:17,210 Qing Sang, don't take everything to such extremes. 479 00:40:18,200 --> 00:40:22,440 Don't forget you still have a family to think about. 480 00:40:22,440 --> 00:40:25,100 Are you really willing to abandon everyone? 481 00:40:25,100 --> 00:40:29,600 Yes. I am planning to ran way. 482 00:40:29,600 --> 00:40:32,190 I am planning to abandon everything. 483 00:40:32,190 --> 00:40:34,710 But heaven doesn't follow the wishes of mortals. 484 00:40:34,710 --> 00:40:37,860 Now all your hopes are gone. 485 00:40:37,860 --> 00:40:40,690 But Qin Sang you have to remember 486 00:40:40,690 --> 00:40:42,360 You still have your family. 487 00:40:42,360 --> 00:40:46,050 Are you willing to let them suffer for your impulsiveness? 488 00:40:47,460 --> 00:40:50,250 Right now the Third Young Master doesn't know anything. 489 00:40:50,250 --> 00:40:54,100 If you go back now, you can pretend nothing happened. 490 00:40:54,100 --> 00:40:58,130 He was just chasing you. You should know what he wants. 491 00:40:59,470 --> 00:41:05,990 Qin Sang, if a man disappoints you. Why don't you rely on yourself? 492 00:41:07,710 --> 00:41:09,400 Rely on myself? 493 00:41:09,400 --> 00:41:11,320 Forget your past. 494 00:41:11,320 --> 00:41:15,300 For you, for your beloved family. Live on. 495 00:41:21,430 --> 00:41:24,900 Cheng Manor 496 00:41:44,120 --> 00:41:47,200 Did you say you only feel pain by myside. 497 00:41:48,140 --> 00:41:50,850 Why are you back? 498 00:41:50,850 --> 00:41:52,740 You don't have to worry anymore. 499 00:41:53,580 --> 00:41:55,660 I will be leaving soon. 500 00:41:57,230 --> 00:42:01,600 Third Young Master, the Old Master is free and can see you and Fu Rong Cai 501 00:42:03,660 --> 00:42:05,120 I know. 502 00:42:05,120 --> 00:42:08,490 Fu Rong Cai 503 00:42:10,960 --> 00:42:13,060 Where is Fu Rong Cai? 504 00:42:13,060 --> 00:42:17,260 Qin Sang, this is Yongnan, not home. 505 00:42:17,260 --> 00:42:20,870 I am asking you! Where is Fu Rong Cai? 506 00:42:21,830 --> 00:42:24,240 Tell me! 507 00:42:24,240 --> 00:42:26,690 Where is Fu Rong Cai?! 508 00:42:27,510 --> 00:42:29,770 Qin Sang, calm down. 509 00:42:29,770 --> 00:42:33,310 Calm down?! How can I calm down! 510 00:42:33,310 --> 00:42:37,680 Fu Rong Cai cheated my father. 511 00:42:37,680 --> 00:42:40,230 He caused my mother to die! 512 00:42:41,650 --> 00:42:47,020 He caused my whole family to collapse. 513 00:42:47,020 --> 00:42:50,320 No, I need to go find Fu Rong Cai to get revenge. 514 00:42:52,760 --> 00:42:55,390 Qin Sang, calm down. 515 00:42:56,640 --> 00:42:58,870 Let me go! 516 00:43:01,340 --> 00:43:03,970 - Qin Sang. - Don't come over! 517 00:43:03,970 --> 00:43:05,800 Calm down! 518 00:43:05,800 --> 00:43:07,840 - Give me the gun! - Stay there! 519 00:43:14,980 --> 00:43:22,910 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 520 00:43:24,530 --> 00:43:29,760 ♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬ 521 00:43:29,760 --> 00:43:35,380 ♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬ 522 00:43:36,520 --> 00:43:42,520 ♬ Love is merely a game of winning or losing ♬ 523 00:43:42,520 --> 00:43:48,490 ♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬ 524 00:43:48,490 --> 00:43:53,680 ♬ Your heart becomes a promise ♬ 525 00:43:53,680 --> 00:43:58,970 ♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬ 526 00:44:00,530 --> 00:44:06,450 ♬ In the end, everything has hindered the heart ♬ 527 00:44:06,450 --> 00:44:12,120 ♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬ 528 00:44:12,120 --> 00:44:18,150 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 529 00:44:18,150 --> 00:44:24,090 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 530 00:44:24,090 --> 00:44:30,430 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 531 00:44:30,430 --> 00:44:35,950 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 532 00:44:39,860 --> 00:44:45,910 ♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬ 533 00:44:45,910 --> 00:44:51,890 ♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬ 534 00:44:51,890 --> 00:44:57,840 ♬ Love and hate are constantly awakened ♬ 535 00:44:57,840 --> 00:45:03,850 ♬ It's the fate that cannot be locked up ♬ 536 00:45:06,100 --> 00:45:12,180 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 537 00:45:12,180 --> 00:45:18,170 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 538 00:45:18,170 --> 00:45:24,490 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 539 00:45:24,490 --> 00:45:29,500 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 540 00:45:30,400 --> 00:45:39,960 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 46519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.