Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,070
♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬
2
00:00:08,070 --> 00:00:16,040
♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬
3
00:00:16,040 --> 00:00:23,740
♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬
4
00:00:23,740 --> 00:00:32,150
♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬
5
00:00:32,150 --> 00:00:36,150
♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬
6
00:00:36,150 --> 00:00:40,400
♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬
7
00:00:40,400 --> 00:00:48,190
♬ That is shining in the world in my dreams? ♬
8
00:00:48,190 --> 00:00:55,450
♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬
9
00:00:55,450 --> 00:01:04,650
♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬
10
00:01:04,650 --> 00:01:12,290
♬ Though there is singing and dancing and resting, loneliness is still unending ♬
11
00:01:12,290 --> 00:01:21,880
♬ In this one life of mine, unending loneliness is still there, and I ask whether this loneliness can be extinguished
12
00:01:25,800 --> 00:01:30,120
[Siege in Fog]
13
00:01:30,120 --> 00:01:33,100
[Episode 16]
14
00:01:34,300 --> 00:01:37,960
Don't be so sad. You already married.
15
00:01:37,960 --> 00:01:41,340
Have a good life. Ok?
16
00:01:44,500 --> 00:01:47,580
Newspaper! Newspaper!
17
00:01:47,580 --> 00:01:50,950
Sir, buy a newspaper.
18
00:02:00,200 --> 00:02:02,260
Miss, buy it if you like it.
19
00:02:02,260 --> 00:02:05,530
It's spring time. Perfect time to fly a kite.
20
00:02:05,530 --> 00:02:08,160
In Yongnan, this time of the year.
21
00:02:08,160 --> 00:02:11,600
People all come out with their kids and fly the kite.
22
00:02:11,600 --> 00:02:13,060
You're from Yongnan?
23
00:02:13,060 --> 00:02:15,810
Yes. I can't change my accent.
24
00:02:15,810 --> 00:02:20,130
I have heard Yongnan is a metropolis. Lots of businessmen.
25
00:02:20,130 --> 00:02:22,910
It should be close to the pier?
26
00:02:22,910 --> 00:02:27,440
Yes. The ocean is just south of Yongnan. Why?
27
00:02:27,440 --> 00:02:31,450
Nothing. I have to go there in a few days. I want to walk around.
28
00:02:31,450 --> 00:02:35,900
You said the ocean in Yongnan is connected to the South Sea.
29
00:02:35,900 --> 00:02:39,370
I wonder if there are boats for rent?
30
00:02:39,370 --> 00:02:43,560
Of course. But it's very far from the city.
31
00:02:43,560 --> 00:02:46,730
And the road is rough. You have to rent a car to get there.
32
00:02:46,730 --> 00:02:51,000
But it's a deserted place. I never heard of any travellers wanting to go there.
33
00:02:51,000 --> 00:02:54,230
Nothing. I was just curious.
34
00:02:54,230 --> 00:02:58,930
Which one do you want? Miss, you don't want to buy my kite?
35
00:03:07,100 --> 00:03:08,570
Master Qin.
36
00:03:10,000 --> 00:03:17,400
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
37
00:03:19,300 --> 00:03:21,930
Father!
38
00:03:21,930 --> 00:03:23,800
- Father. - Xiao Sang.
39
00:03:23,800 --> 00:03:25,420
Where have you gone?
40
00:03:25,420 --> 00:03:27,670
Look what I got you.
41
00:03:27,670 --> 00:03:30,360
Osmanthus cakes. Your favorite.
42
00:03:30,360 --> 00:03:34,400
Mama Zhu said you're going out in a few days. On the road, if you're hungry.
43
00:03:34,400 --> 00:03:36,460
Take a bite. It's sweet.
44
00:03:36,460 --> 00:03:38,660
Thank you father.
45
00:03:38,660 --> 00:03:41,600
Father, I need to tell you something.
46
00:03:41,600 --> 00:03:43,130
What?
47
00:03:43,130 --> 00:03:49,330
You should leave Yi family and go back to Qianping after I'm gone. Understand?
48
00:03:49,330 --> 00:03:50,470
Why?
49
00:03:50,470 --> 00:03:53,560
Don't ask. Just promise.
50
00:03:53,560 --> 00:03:56,100
Ok. I promise you.
51
00:03:56,100 --> 00:03:58,410
You should tell my father in law tonight.
52
00:03:58,410 --> 00:04:02,650
Did chief marshall say so? Tonight?
53
00:04:02,650 --> 00:04:05,540
No, I asked you to do it.
54
00:04:05,540 --> 00:04:09,200
I'm leaving for Yongnan with Lan Po these few days.
55
00:04:09,200 --> 00:04:14,760
Chief master says we should all get dinner before we go.
56
00:04:14,760 --> 00:04:18,360
Mr. Fan's 7 day mourning period is over.
57
00:04:18,360 --> 00:04:22,790
I have nothing to do here. I should've left.
58
00:04:22,790 --> 00:04:27,100
I was just worried about you. You promise me...
59
00:04:27,100 --> 00:04:30,570
...that you would make it work with third young master.
60
00:04:30,570 --> 00:04:34,690
Father. I will. I promise you.
61
00:04:36,600 --> 00:04:41,300
The reason third brother set out to do business this time, is to help celebrating Old Champ Cheng's birthday
62
00:04:41,300 --> 00:04:45,410
Which is a representation of me, Yi Jipei
63
00:04:45,410 --> 00:04:50,040
Thank god, they are all grown ups now
64
00:04:50,040 --> 00:04:54,580
Come on, dine with me
65
00:04:54,580 --> 00:04:56,610
Don't worry father
66
00:04:57,900 --> 00:05:02,360
Parents of the daughter-in-law, dining with the children
67
00:05:02,360 --> 00:05:05,460
is a very joyful thing
68
00:05:06,500 --> 00:05:11,300
Bottom up for me, no pressure
69
00:05:11,300 --> 00:05:13,780
My pleasure, Chief Marshal
70
00:05:16,600 --> 00:05:20,970
Chief Marshal, I want to take this opportunity
71
00:05:20,970 --> 00:05:24,600
to say good-bye to everyone
72
00:05:24,600 --> 00:05:29,380
My daughter is out with third brother, and I don't want to overstay my welcome
73
00:05:29,380 --> 00:05:34,580
I shall take my leave tomorrow and embark on my journey back to Qian Ping
74
00:05:34,580 --> 00:05:36,560
You can stay for a few more days
75
00:05:36,560 --> 00:05:41,140
I invited you over to write one final stroke on Mr. Fan's tombstone
76
00:05:41,140 --> 00:05:45,260
You're an honored guest, and we should treat you with dignity and respect.
77
00:05:45,260 --> 00:05:49,620
Third brother and Qin Sang went to Yong Nan to celebrate the birthday
78
00:05:49,620 --> 00:05:53,800
it won't take them too long
79
00:05:53,800 --> 00:05:57,490
When they come back, have them spend some time with you
80
00:05:57,490 --> 00:06:01,100
take a good look around Fu Yuan
81
00:06:01,100 --> 00:06:05,650
No no no, I don't want to bother you guys anymore
82
00:06:05,650 --> 00:06:11,210
it's not appropriate for me to stay here any longer
83
00:06:12,200 --> 00:06:16,960
If you insist... as you wish
84
00:06:16,960 --> 00:06:18,990
Someone come here
85
00:06:18,990 --> 00:06:20,230
My master
86
00:06:20,230 --> 00:06:24,640
Go get some local specialty foods of Fu Yuan, and prep his ride home.
87
00:06:24,640 --> 00:06:26,560
Thank you, thank you
88
00:06:26,560 --> 00:06:28,770
You are welcome
89
00:06:28,770 --> 00:06:31,700
Sorry if I haven't been a good host
90
00:06:31,700 --> 00:06:34,730
hope you will understand
91
00:06:37,200 --> 00:06:39,530
Uncle Qin came all the way here
92
00:06:39,530 --> 00:06:44,000
if there's any oversight on our part, please forgive us.
93
00:06:44,000 --> 00:06:47,350
Young Master, you've been too kind to me.
94
00:06:51,800 --> 00:06:55,870
Speaking of which, other than you guys
95
00:06:55,870 --> 00:07:01,400
Yan yun was born and raised in this family too, she's just like our own daughter.
96
00:07:02,800 --> 00:07:06,940
Now Mr. Fan's gone, I haven't got a chance
97
00:07:06,940 --> 00:07:11,200
to really have a conversation with you
98
00:07:12,200 --> 00:07:15,590
Today's a good time.
99
00:07:15,590 --> 00:07:19,030
Second brother is keeping Yan Yun accompany, which is very assurance for me.
100
00:07:19,030 --> 00:07:23,080
Yan Yun, I know her too well.
101
00:07:23,080 --> 00:07:27,410
She would always keep things to herself.
102
00:07:27,410 --> 00:07:32,050
Never complains to anyone else when she's wronged.
103
00:07:33,700 --> 00:07:36,220
Dad, don't worry
104
00:07:36,220 --> 00:07:39,200
Yan Yun knows everything
105
00:07:39,200 --> 00:07:42,430
Not to mention I'll take good care of her as well.
106
00:07:42,430 --> 00:07:45,620
Second sister-in-law, here's to you and second brother
107
00:07:54,100 --> 00:07:58,760
Mr. Fan is my master, my old man who witnessed my growth
108
00:07:58,760 --> 00:08:03,460
Rest assure second sister-in-law, I'll not allow my master die for nothing
109
00:08:04,400 --> 00:08:08,750
Thank you third brother, on behalf of Yan Yun
110
00:08:10,000 --> 00:08:13,810
My father-in-law told me once, when Yan Yun got married,
111
00:08:13,810 --> 00:08:16,140
he gave her a watch as gift.
112
00:08:16,140 --> 00:08:20,710
This watch does not come with battery, but still, it runs nonstop.
113
00:08:20,710 --> 00:08:23,570
If one day this watch stopped working,
114
00:08:23,570 --> 00:08:28,270
I should be the first one to help her fix the watch.
115
00:08:28,270 --> 00:08:33,400
By the same token, if one day Yan Yun got hurt
116
00:08:33,400 --> 00:08:38,650
The first one who comfort and console her, should also be me.
117
00:08:40,600 --> 00:08:44,200
Of course. First and foremost, Yan Yun is second brother's wife,
118
00:08:44,200 --> 00:08:48,870
then, she's the little sister of us. Father just mentioned
119
00:08:48,870 --> 00:08:54,290
it is our job to help her out a bit these days.
120
00:08:54,290 --> 00:08:57,450
I proposal, let's toast to Uncle Qin!
121
00:08:57,450 --> 00:08:59,770
Safe travels!
122
00:08:59,770 --> 00:09:03,290
Thank you!
123
00:09:07,000 --> 00:09:12,960
Father, I'm here today to tell you two things
124
00:09:13,800 --> 00:09:17,840
First of all, I promise you,
125
00:09:17,840 --> 00:09:20,170
I'll be good to Yun Xi
126
00:09:20,170 --> 00:09:23,950
From now on, we will think as one, act as one.
127
00:09:24,800 --> 00:09:27,970
You can rest in peace in heaven.
128
00:09:27,970 --> 00:09:32,280
Second thing... which is the most important of all.
129
00:09:33,100 --> 00:09:38,320
Father, I've found clues to the murderer
130
00:09:42,500 --> 00:09:46,470
Father, when you are gone,
131
00:09:46,470 --> 00:09:49,060
Yi Family is still Yi Family,
132
00:09:49,060 --> 00:09:54,160
They hold the funeral for you, and then keep on fighting for the throne.
133
00:09:54,160 --> 00:09:58,030
No one cares how much pain I'm going through,
134
00:09:59,100 --> 00:10:03,960
Others can forget about the murder and move on, but I cannot!
135
00:10:04,900 --> 00:10:10,880
All them Yi Family care about is who has the power, but all that I care,
136
00:10:11,900 --> 00:10:14,540
is to get revenge for you, my father.
137
00:10:16,700 --> 00:10:21,630
Father, I do not want to live in hatred,
138
00:10:22,800 --> 00:10:26,890
but as long as the murderer is still out there,
139
00:10:26,890 --> 00:10:30,590
I'll never find peace.
140
00:10:33,800 --> 00:10:38,400
This is not Yi Family's business. This is Fan Family's business.
141
00:10:40,800 --> 00:10:44,980
Father, I'm the only one who loves you, cares about you.
142
00:10:46,800 --> 00:10:51,600
Let me show filial piety to you.
143
00:10:58,910 --> 00:11:05,090
Ever since Mr. Fan passed away, it's hard to hear laughter around the house.
144
00:11:05,090 --> 00:11:11,990
Today, third son is heading for Yong Nan today, we had lunch together,
145
00:11:11,990 --> 00:11:16,860
which really brought back... what it feels like before.
146
00:11:16,860 --> 00:11:23,220
Lucky that second son is with Yan Yun for the past few days,
147
00:11:23,220 --> 00:11:27,670
otherwise, I'd feel even worse for Mr. Fan.
148
00:11:29,540 --> 00:11:32,760
Chief Marshal truly cares about everything.
149
00:11:32,760 --> 00:11:34,930
Of course I do.
150
00:11:36,200 --> 00:11:40,920
I've spent so many years raising these children, no matter how intelligent they've become,
151
00:11:40,920 --> 00:11:46,960
they are still children in my eyes. And they all need to seek advise from me.
152
00:11:46,960 --> 00:11:51,070
I'm still the backbone of the family.
153
00:11:51,070 --> 00:11:53,360
If someday,
154
00:11:54,420 --> 00:11:59,200
I don't need to worry about all these, that's when I can truly be happy.
155
00:11:59,200 --> 00:12:03,860
You'll never be free unless you learn how to let it go.
156
00:12:03,860 --> 00:12:08,830
By then, I'll make a few more new dresses for you.
157
00:12:10,190 --> 00:12:14,900
I'm not here to trouble you.
158
00:12:14,900 --> 00:12:17,480
I just want to hear you talk.
159
00:12:18,370 --> 00:12:20,590
What do you want me to say?
160
00:12:20,590 --> 00:12:25,960
Anything. Your presence is soothing.
161
00:12:25,960 --> 00:12:28,140
You're making fun of me again.
162
00:12:28,140 --> 00:12:31,000
I'm not.
163
00:12:31,000 --> 00:12:35,650
It's just... you are an incredible person.
164
00:12:35,650 --> 00:12:38,320
You know everything.
165
00:12:39,320 --> 00:12:43,070
What happened? You going back in?
166
00:12:44,930 --> 00:12:50,130
Like I said, you see through everything.
167
00:12:51,160 --> 00:12:54,160
I'm just a dressmaker, I don't know about politics,
168
00:12:54,160 --> 00:12:58,350
but I know what to wear in what occasion,
169
00:13:01,540 --> 00:13:07,330
Please prep a dress for my second and third son.
170
00:13:07,330 --> 00:13:09,760
They have to be exactly the same.
171
00:13:10,560 --> 00:13:14,900
Two grown men, wearing the same dress. Is this a joke?
172
00:13:14,900 --> 00:13:17,040
Nope,
173
00:13:17,040 --> 00:13:21,630
only one, can wear this dress.
174
00:13:24,300 --> 00:13:28,970
And he has to earn it.
175
00:13:29,850 --> 00:13:35,790
I have selfish reasons too. I don't want my third son gets involved in politics,
176
00:13:35,790 --> 00:13:37,050
and carries the whole world on his shoulder.
177
00:13:37,050 --> 00:13:41,760
How could he take over the family business without getting involved first?
178
00:13:41,760 --> 00:13:46,500
You don't understand. I owe his biological mother one.
179
00:13:46,500 --> 00:13:49,560
That's why I gave him more care.
180
00:13:49,560 --> 00:13:54,130
Always afraid of him getting hurt. I'd rather him
181
00:13:54,130 --> 00:13:59,280
being an average Joe, and stay by my side.
182
00:13:59,280 --> 00:14:03,970
And spend time with me. Be a good son.
183
00:14:05,100 --> 00:14:11,130
That's a very hard position to be in for him. Whichever direction he chooses leads to trouble.
184
00:14:11,130 --> 00:14:14,070
Just when can you eventually be happy?
185
00:14:17,070 --> 00:14:26,130
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
186
00:14:38,470 --> 00:14:41,880
You come to my house in the middle of the night,
187
00:14:41,880 --> 00:14:44,590
you got some nerves on you.
188
00:14:47,420 --> 00:14:52,220
If it were not for emergency, I wouldn't be so intrusive.
189
00:14:55,540 --> 00:15:01,260
Key. You got a fancy gift for me?
190
00:15:06,540 --> 00:15:10,130
Third young master, you know I'm from Yong Nan,
191
00:15:10,130 --> 00:15:12,470
and you should know the traditions of Yong Nan.
192
00:15:12,470 --> 00:15:18,530
In Yong Nan, whatever it is, business or marriage... we all use kite as a witness.
193
00:15:18,530 --> 00:15:22,430
Jiu Ren kite, is the best of all kites
194
00:15:22,430 --> 00:15:26,140
If you give this to an elderly person, you will win his heart.
195
00:15:26,140 --> 00:15:30,470
This would make everything so much easier for you, third young master.
196
00:15:38,570 --> 00:15:41,530
Why would you help me?
197
00:15:41,530 --> 00:15:45,930
I told you, I want to go to Yong Nan with you.
198
00:15:47,470 --> 00:15:51,440
It's not really hard for you to go to Yong Nan.
199
00:15:51,440 --> 00:15:53,950
Why do you want me to go with you?
200
00:15:55,770 --> 00:16:00,570
I have some debt to collect, and you will be my protection.
201
00:16:05,540 --> 00:16:10,700
You're extremely resourceful, even men don't dare underestimate you,
202
00:16:10,700 --> 00:16:13,970
why would you even need me?
203
00:16:14,830 --> 00:16:18,720
Thank you for your kind words. I'm just a woman,
204
00:16:18,720 --> 00:16:22,140
I'll for sure need your protection. Not to mention,
205
00:16:22,140 --> 00:16:27,000
this is how we get to know each other,
206
00:16:27,000 --> 00:16:28,940
and get to love each other, just like what everyone else has been saying.
207
00:16:28,940 --> 00:16:31,940
Well said.
208
00:16:31,940 --> 00:16:35,640
Miss Li,
209
00:16:35,640 --> 00:16:39,440
are you there to collect some debt, or to give out some debt?
210
00:16:39,440 --> 00:16:42,400
Does it matter?
211
00:16:42,400 --> 00:16:46,040
I'll need Yi Family's protection anyway.
212
00:16:48,000 --> 00:16:51,840
What do I get from this?
213
00:17:05,510 --> 00:17:08,700
I will tell you a secret in exchange.
214
00:17:09,570 --> 00:17:11,200
Shoot.
215
00:17:17,700 --> 00:17:20,120
The third young mistress of yours,
216
00:17:20,120 --> 00:17:23,240
is about to spread her wings and fly away.
217
00:17:39,470 --> 00:17:42,160
Sang'er, have some milk.
218
00:17:42,160 --> 00:17:44,830
Mother Zhu, I'm good.
219
00:17:44,830 --> 00:17:47,770
You are leaving tomorrow, and it's a long journey.
220
00:17:47,770 --> 00:17:52,190
It'll help you sleep. Rest well and you'll have more energy for the road.
221
00:17:52,190 --> 00:17:55,240
Leave it there then, I'll have some later.
222
00:17:58,750 --> 00:18:02,170
Let me take care of the luggage, miss.
223
00:18:02,170 --> 00:18:06,470
It's ok. Go.
224
00:18:28,850 --> 00:18:32,830
Everything went well. Yi Liankai has officially recommended me to Yi Jipei,
225
00:18:32,830 --> 00:18:37,070
it looks like they are happy with me. Marshal Yi tested me with Jiang Zuo's territory map from five years ago,
226
00:18:37,070 --> 00:18:41,340
and asked me about how to break Li Zhongnian, as well as what the future of Jiangzuo would look like.
227
00:18:41,340 --> 00:18:45,210
Fortunately, I've already memorized all the battles in Jiang Zuo in the past ten years as you requested,
228
00:18:45,210 --> 00:18:48,530
and left no room for doubt.
229
00:18:49,810 --> 00:18:53,830
If you know your enemies and know yourself, you will not be imperiled in a hundred battles
230
00:18:54,710 --> 00:18:57,550
Yi Jipei is cunning and conniving,
231
00:18:57,550 --> 00:19:00,560
we all have to be extra patient and careful.
232
00:19:00,560 --> 00:19:03,490
I'll not fail you.
233
00:19:03,490 --> 00:19:07,040
Great. If you really are this confident,
234
00:19:07,040 --> 00:19:13,810
then victory is near at hand. This path is paved by many, many brothers' blood,
235
00:19:13,810 --> 00:19:17,050
you have to be extra careful and meticulous,
236
00:19:17,050 --> 00:19:19,360
we cannot afford any misstep.
237
00:19:19,360 --> 00:19:21,100
I understand.
238
00:19:21,100 --> 00:19:25,960
Great. We all have to do what we have to do.
239
00:19:25,960 --> 00:19:29,160
In this turbulent days, a small mistake
240
00:19:29,160 --> 00:19:31,560
would not only cost your life,
241
00:19:31,560 --> 00:19:35,980
but also the lives of many, many brothers. The stake is high,
242
00:19:35,980 --> 00:19:39,270
and immeasurable.
243
00:19:39,270 --> 00:19:43,080
You are doing very well now. You've earned Yi Jike's recognition
244
00:19:43,080 --> 00:19:46,130
the next step, is to earn his trust.
245
00:19:46,130 --> 00:19:50,610
I have to remind you here, many people call Yi Jipei "Cao Cao"
246
00:19:50,610 --> 00:19:52,700
What do you mean?
247
00:19:52,700 --> 00:19:56,380
He has an eye for talent and gift, but also very suspicious and distrustful.
248
00:19:56,380 --> 00:19:59,350
He chooses you, because he loves talented people, but his suspicion
249
00:19:59,350 --> 00:20:01,940
could also ruin you. This habitual distrust of his
250
00:20:01,940 --> 00:20:06,290
is a monster that can devour you in a second.
251
00:20:06,290 --> 00:20:09,390
but if you overcome this barrier,
252
00:20:09,390 --> 00:20:14,280
make sure everything is airtight, then you will have the kryptonite to his life.
253
00:20:14,280 --> 00:20:16,940
Yi Jipei always claims to be a warrior,
254
00:20:16,940 --> 00:20:21,750
but he's actually wily and ferocious
255
00:20:21,750 --> 00:20:25,730
you have to tread lightly at all time.
256
00:20:25,730 --> 00:20:26,750
I know.
257
00:20:26,750 --> 00:20:29,980
French revolution
258
00:20:30,590 --> 00:20:34,000
fell under Napoleon's ruthless rule in the end,
259
00:20:34,000 --> 00:20:36,910
A more tightly united world is today's trend,
260
00:20:36,910 --> 00:20:42,300
and the wheel of history will not be stopped by Yi Jipei
261
00:20:43,230 --> 00:20:45,640
"We should not be afraid of the dark clouds blocking our view"
262
00:20:45,640 --> 00:20:49,710
You have to clear all the clouds for Jiangzuo
263
00:20:55,640 --> 00:21:00,750
Father, I shall take my leave soon, anything else you'd like me to know?
264
00:21:00,750 --> 00:21:05,070
You are visiting Yong Nan on behalf of Yi Family this time,
265
00:21:05,070 --> 00:21:07,970
there is no room for error.
266
00:21:07,970 --> 00:21:11,200
You can trust me with your whole heart, father.
267
00:21:13,090 --> 00:21:17,200
When you celebrate the birthday for Old Champ Cheng,
268
00:21:17,200 --> 00:21:20,380
he might ask you some questions, you'd better
269
00:21:20,380 --> 00:21:24,080
make sure you have the right answers for everything.
270
00:21:24,080 --> 00:21:26,550
Not a problem.
271
00:21:26,550 --> 00:21:30,260
I trust you, my son.
272
00:21:30,260 --> 00:21:32,540
Father loves me the most.
273
00:21:33,890 --> 00:21:37,680
Sometimes, when I send you out on a mission,
274
00:21:37,680 --> 00:21:41,550
feels like I'm sending you to a death trap.
275
00:21:42,330 --> 00:21:45,850
Sometimes, I just want to keep you by my side,
276
00:21:45,850 --> 00:21:51,440
you don't have to do anything, just stay with me and be a good son.
277
00:21:51,440 --> 00:21:56,230
Father, don't forget I'm the one that most resembles you.
278
00:21:57,880 --> 00:22:02,170
That's right, pretending to be stupid and refusing to be an official. But in your heart,
279
00:22:02,170 --> 00:22:06,960
you're wilder than anyone. You dare to do things more than anyone.
280
00:22:07,770 --> 00:22:11,280
Father, I am leaving right now and come back soon.
281
00:22:11,280 --> 00:22:13,050
Go.
282
00:22:27,950 --> 00:22:29,760
Father, we will be back very soon.
283
00:22:29,760 --> 00:22:31,640
Thats great.
284
00:22:32,360 --> 00:22:34,010
Make sure to take good care of yourself.
285
00:22:34,010 --> 00:22:36,020
Don't worry about it.
286
00:22:37,860 --> 00:22:41,400
I'm staying at Yi's, you don't need to take care of me.
287
00:22:41,400 --> 00:22:43,640
I hope you two will have a good trip.
288
00:22:43,640 --> 00:22:46,780
Father, don't worry. We will be back soon.
289
00:22:48,330 --> 00:22:51,110
Xiao Sang, go ahead.
290
00:22:51,110 --> 00:22:55,130
Don't forget the words I said to you.
291
00:22:55,770 --> 00:22:58,630
Don't worry. I'll take care of Qin Sang.
292
00:22:58,630 --> 00:23:00,890
I'll let her make all the decisions.
293
00:23:00,890 --> 00:23:02,810
Good. Go now.
294
00:23:02,810 --> 00:23:03,910
Take care of yourself.
295
00:23:03,910 --> 00:23:06,420
I will. Bon Voyage.
296
00:23:06,420 --> 00:23:08,760
Take care of yourself on the road.
297
00:23:08,760 --> 00:23:10,280
Go on.
298
00:23:15,550 --> 00:23:17,060
Go.
299
00:23:21,570 --> 00:23:23,080
[Train Station]
300
00:23:23,080 --> 00:23:26,160
Newspaper! Newspaper!
301
00:23:34,870 --> 00:23:36,570
Third Young Master, here's the ticket you asked for.
302
00:23:36,570 --> 00:23:38,030
Leave now.
303
00:23:43,960 --> 00:23:46,000
Take this train ticket.
304
00:24:04,990 --> 00:24:08,090
This is a ferry ticket leaving Yunnan.
305
00:24:08,090 --> 00:24:09,960
Take that too.
306
00:24:20,260 --> 00:24:24,910
Once you get to Yunnan, you meet the one you want to meet,
307
00:24:24,910 --> 00:24:27,380
and leave quickly with the ferry ticket.
308
00:24:34,800 --> 00:24:39,100
Do you know why I brought you with me for the celebration?
309
00:24:39,200 --> 00:24:41,000
I'm letting you go.
310
00:24:41,830 --> 00:24:43,650
Why?
311
00:24:43,650 --> 00:24:46,990
Because you're an eyesore around me.
312
00:24:48,600 --> 00:24:50,690
I'm unease.
313
00:24:53,350 --> 00:24:55,400
Ready to board.
314
00:24:57,080 --> 00:24:59,270
Third Young Master, it's time to board.
315
00:25:55,870 --> 00:25:59,120
Miss Min, come sit here.
316
00:26:09,170 --> 00:26:12,820
Third Young Master, Ah Qin Sang
317
00:26:13,830 --> 00:26:15,440
You are on purpose, right?
318
00:26:15,440 --> 00:26:17,570
So what?
319
00:26:17,570 --> 00:26:19,690
I'm not bother both of you.
320
00:26:35,450 --> 00:26:37,140
Sit over there.
321
00:26:47,590 --> 00:26:50,530
For the sake that I was being scorned because of you,
322
00:26:50,530 --> 00:26:52,780
shouldn't you tell me that
323
00:26:52,780 --> 00:26:54,730
why you had let her go away?
324
00:26:54,730 --> 00:26:56,530
I can't endure her.
325
00:26:57,140 --> 00:27:00,620
This is kind of words is for normal people. I am actress.
326
00:27:00,620 --> 00:27:03,810
How I treat Qing Sang you should be able to tell.
327
00:27:03,810 --> 00:27:07,360
Further more, I'll work for you later.
328
00:27:07,360 --> 00:27:12,210
If you don't trust me, I'm not sure I will work for you in my heart.
329
00:27:21,930 --> 00:27:26,990
It is all over the war, why let a pretty girl go out alone?
330
00:27:26,990 --> 00:27:29,270
There is only one reason.
331
00:27:29,270 --> 00:27:31,880
You find a place that more safe for her.
332
00:27:32,970 --> 00:27:36,190
Miss Min, do you know what I like you the most?
333
00:27:39,390 --> 00:27:43,800
I like that you see the big picture. You can cheer people up.
334
00:27:43,800 --> 00:27:46,660
And do you know what I hate you the most?
335
00:27:47,970 --> 00:27:50,080
You speak out too fast.
336
00:27:50,860 --> 00:27:54,330
If a women is smarter than a man,
337
00:27:54,330 --> 00:27:57,700
and speak out what a man want to say,
338
00:27:57,700 --> 00:28:00,230
Do you know what is the result?
339
00:28:01,680 --> 00:28:06,340
Even though I'll die, I, Hongyu want to know why.
340
00:28:07,940 --> 00:28:10,050
I just want to kick her out.
341
00:28:10,050 --> 00:28:14,490
Taking you to Yongnan, doesn't that also suit your needs?
342
00:28:16,340 --> 00:28:22,060
In this world, how come there is a person that young master can't protect it?
343
00:28:23,130 --> 00:28:27,840
It's just the principle of 'A man's wealth can bring him ruin because of other people's greed'.
344
00:28:27,840 --> 00:28:30,740
Miss Min, do you want me to tell you again?
345
00:28:35,320 --> 00:28:38,170
After I was kidnapped last time,
346
00:28:38,170 --> 00:28:43,350
I realized that it is dangerous when Qin Sang stay with me.
347
00:28:46,450 --> 00:28:48,970
So I have to let her go.
348
00:28:50,830 --> 00:28:53,230
I think I am understanding now.
349
00:29:04,520 --> 00:29:06,510
Why you stare at me?
350
00:29:06,510 --> 00:29:09,050
I think you look like a kid.
351
00:29:11,880 --> 00:29:14,650
You look like a kid flying a kite.
352
00:29:15,880 --> 00:29:19,940
Hold it when you should have let go.
353
00:29:19,940 --> 00:29:24,280
Let go when you should have hold it.
354
00:29:25,000 --> 00:29:29,660
Now that the kite has flown away, you keep the broken strings.
355
00:29:33,620 --> 00:29:36,570
Yongnan Station
356
00:29:48,100 --> 00:29:50,620
Miss Min, please.
357
00:29:58,700 --> 00:30:00,580
We have arrived at Yongnan.
358
00:30:00,580 --> 00:30:04,440
I am not going to keep you any longer.
359
00:30:33,880 --> 00:30:36,430
Sir, how to go to the Hua Tian?
360
00:30:36,430 --> 00:30:38,670
I am sorry I don't know.
361
00:30:38,670 --> 00:30:41,630
No problem, may I use your phone?
362
00:30:41,630 --> 00:30:43,070
Alright. Go ahead.
363
00:30:56,340 --> 00:30:58,670
Sir, do you want some dry fruit?
364
00:30:58,670 --> 00:31:00,790
-Give me some peanuts?
-Okay.
365
00:31:00,790 --> 00:31:02,420
Thank you, Sir!
366
00:31:12,980 --> 00:31:15,690
Peanuts!
367
00:31:16,550 --> 00:31:18,090
Qin Sang.
368
00:31:23,840 --> 00:31:25,320
Qin Sang/i>
369
00:31:25,320 --> 00:31:27,820
Please hurry up!
370
00:31:28,460 --> 00:31:29,840
Qin Sang
371
00:31:46,220 --> 00:31:49,210
What are you doing? Why you block my way?
372
00:31:50,250 --> 00:31:51,960
What are you doing?
373
00:31:56,760 --> 00:31:59,790
-Who is he?
- He is a friend of Yu Lin.
374
00:32:04,180 --> 00:32:08,690
Mr Lin. I am sorry that let you into a trouble.
375
00:32:08,690 --> 00:32:10,220
That's alright.
376
00:32:20,520 --> 00:32:24,090
I have changed my mind. I won't let you go.
377
00:32:24,090 --> 00:32:27,610
Please let go. We don't have any relationship.
378
00:32:29,080 --> 00:32:31,390
Please let go.
379
00:32:33,170 --> 00:32:37,170
Qin Sang, I won't. I won't let you go anymore.
380
00:32:37,170 --> 00:32:40,230
I have changed my mind and won't let you go.
381
00:32:40,230 --> 00:32:44,190
I won't let you leave me. Come with me to celebrate Old Champ Cheng 's birthday.
382
00:32:44,190 --> 00:32:46,390
Liankai.
383
00:32:47,530 --> 00:32:50,550
Who do you think you are?
384
00:32:50,550 --> 00:32:54,290
How dare you that you want me when you need me and let me go when you don't need me.
385
00:32:56,380 --> 00:32:59,100
I'm not your mistress.
386
00:32:59,100 --> 00:33:02,960
-Please let me go.
-No, I won't.
387
00:33:02,960 --> 00:33:06,700
Please let me go, I can't stand you anymore.
388
00:33:12,900 --> 00:33:15,500
Didn't you go kick me out?
389
00:33:19,430 --> 00:33:23,620
Okay. I will leave.
390
00:33:27,070 --> 00:33:29,200
By your side,
391
00:33:30,840 --> 00:33:34,010
I am suffer the pain.
392
00:33:35,350 --> 00:33:38,060
All the them!
393
00:34:45,450 --> 00:34:46,910
Third master, long time no see.
394
00:34:46,910 --> 00:34:51,710
Cheng Master, I came here from Fuyuan on purpose to celebrate Old Champ Cheng's birthday.
395
00:34:52,490 --> 00:34:55,740
Congratulation to Cheng Master and Old Champ Cheng.
396
00:34:55,740 --> 00:34:58,580
I'm Fu Rongcai, I am late. Please forget me.
397
00:34:58,580 --> 00:35:01,220
Fu Master, you are here. Please take a seat.
398
00:35:01,220 --> 00:35:02,890
How come you are here?
399
00:35:05,080 --> 00:35:07,330
To celebrate Old Champ Cheng 's birthday,
400
00:35:07,330 --> 00:35:10,850
you can come, why I can't come?
401
00:35:13,640 --> 00:35:15,610
Please leave right now.
402
00:35:15,610 --> 00:35:19,390
Don't forget. Here is Yongnan.
403
00:35:19,390 --> 00:35:21,070
Here is Cheng's house.
404
00:35:21,070 --> 00:35:26,940
Except Cheng's relatives, other people can't get in here.
405
00:35:28,320 --> 00:35:32,850
Cheng Master, this is special gift for Old Champ Cheng.
406
00:35:32,850 --> 00:35:34,450
Please accept it.
407
00:35:34,450 --> 00:35:36,650
I hope to see the Old Master Cheng.
408
00:35:38,030 --> 00:35:46,210
Young master Cheng, these present I brought on behalf of General Li.
409
00:35:46,210 --> 00:35:48,360
I hope you can accept them.
410
00:35:48,360 --> 00:35:50,420
This....
411
00:35:50,420 --> 00:35:51,820
How about this...
412
00:35:51,820 --> 00:35:57,270
Let's all go see my father. He can decide whose gift he want to accept.
413
00:35:57,270 --> 00:36:01,160
I have prepared rooms for both of you. Please this way.
414
00:36:07,270 --> 00:36:09,260
Buy cakes! Ready!
415
00:36:09,260 --> 00:36:12,030
Really good cakes!
416
00:36:12,030 --> 00:36:13,230
Really delicious cakes
417
00:36:13,230 --> 00:36:16,810
Really delicious bean cakes
418
00:36:16,810 --> 00:36:19,800
Come take a look!
419
00:36:19,800 --> 00:36:22,180
Take a look. Take a look.
420
00:36:22,180 --> 00:36:26,090
Take a look. This is really beautiful.
421
00:36:27,840 --> 00:36:31,370
Shopkeeper, how much for this kite?
422
00:36:34,860 --> 00:36:36,650
Mister,
423
00:36:36,650 --> 00:36:41,750
Mister, the string for this kite isn't attached tight enough.
424
00:36:41,750 --> 00:36:43,780
Let me exchange a better one for you.
425
00:36:45,530 --> 00:36:49,350
Look at the weather, it is changing so fast.
426
00:36:49,350 --> 00:36:54,020
Salted eggs! Come and take a look!
427
00:37:10,630 --> 00:37:14,890
♬ I am sighing, a sigh from a lifetime ago, in the mirror ♬
428
00:37:15,560 --> 00:37:18,470
Xiao Sang, lets go abroad together.
429
00:37:18,470 --> 00:37:19,810
We can go to Paris.
430
00:37:19,810 --> 00:37:22,620
You say that is where revolutions start.
431
00:37:22,620 --> 00:37:24,970
There you can be most free.
432
00:37:24,970 --> 00:37:29,270
I am going to borrow some money. We can rent a small house.
433
00:37:29,270 --> 00:37:32,000
I know English and some French.
434
00:37:32,000 --> 00:37:34,260
We can work as translators.
435
00:37:34,260 --> 00:37:37,760
Anywhere, wherever you want to go. I will follow you.
436
00:37:37,760 --> 00:37:39,760
I trust in our future together.
437
00:37:39,760 --> 00:37:43,040
Xiao Sang, there are things I have to do.
438
00:37:43,040 --> 00:37:46,100
Are you willing to follow me in life or death. [T/N They are smiling but that is literally what they are saying...]
439
00:37:46,100 --> 00:37:47,850
I am willing.
440
00:37:49,410 --> 00:37:51,570
♬ As if the first time we met ♬
441
00:37:51,570 --> 00:37:53,650
♬ As if the first time we loved one another ♬
442
00:37:53,650 --> 00:37:57,930
♬ Grasping my hands, I have a good look at the pillow where our shoulders were together when we slept ♬
443
00:37:57,930 --> 00:38:02,790
♬ This lifetime had a deficit of thousands of words that could have been said ♬
444
00:38:02,790 --> 00:38:06,560
♬ Shadows relate to the human world like the minute rain to a pair of swallows ♬
445
00:38:06,560 --> 00:38:08,730
♬ If we didn't meet ♬
446
00:38:08,730 --> 00:38:10,850
♬ If we didn't love one another ♬
447
00:38:10,850 --> 00:38:14,250
♬ Only love remained silent in this lifetime ♬
448
00:38:14,250 --> 00:38:19,830
At your side, I have only ever felt pain.
449
00:38:20,970 --> 00:38:23,440
That is all I feel.
450
00:38:25,150 --> 00:38:26,940
Bring the medicine for the young master.
451
00:38:26,940 --> 00:38:30,620
Make it bitter, so he knows to take care of himself in the future.
452
00:38:30,620 --> 00:38:35,870
I just want to try and see if I kiss you here, if you will feel better.
453
00:38:36,580 --> 00:38:38,500
Lan Po!
454
00:38:41,180 --> 00:38:43,710
Hug me tight!
455
00:38:43,710 --> 00:38:45,960
Yanyun is watching us.
456
00:38:48,610 --> 00:38:53,880
If I kiss your eyes, will you stop crying?
457
00:38:58,140 --> 00:38:59,940
Where do you plan to go now?
458
00:38:59,940 --> 00:39:04,980
Now things are like this, besides dying do I have any other choice?
459
00:39:04,980 --> 00:39:09,770
I can't believe a rich girl like you are willing to die to keep your word?
460
00:39:11,660 --> 00:39:13,920
I am not going for my honor.
461
00:39:15,460 --> 00:39:18,080
I am just too disappointed.
462
00:39:19,000 --> 00:39:21,740
There is a man who loves you so much.
463
00:39:21,740 --> 00:39:24,830
Yet you are willing to be sad for someone who once abandoned you.
464
00:39:24,830 --> 00:39:27,040
Willing to die for him.
465
00:39:27,040 --> 00:39:31,640
If you are willing to be disappointed in a man like him, I don't know how many times I should have died.
466
00:39:34,320 --> 00:39:36,300
Deeply love?
467
00:39:41,810 --> 00:39:43,540
Miss Min
468
00:39:45,340 --> 00:39:48,830
I don't want to know what you think of me anymore.
469
00:39:50,090 --> 00:39:51,630
Let's just part here.
470
00:39:51,630 --> 00:39:53,280
Wait!
471
00:39:54,160 --> 00:39:55,880
If you leave like this.
472
00:39:55,880 --> 00:39:58,620
I am going to tell Yi Ji Pei you eloped.
473
00:39:58,620 --> 00:40:02,580
Then Yi Ji Pei will go find your father.
474
00:40:03,440 --> 00:40:05,010
You!
475
00:40:05,010 --> 00:40:08,440
Okay lets go see the Third Master together.
476
00:40:08,440 --> 00:40:10,050
Are you crazy?!
477
00:40:10,050 --> 00:40:12,600
If you go like this, you are the crazy one.
478
00:40:13,350 --> 00:40:17,210
Qing Sang, don't take everything to such extremes.
479
00:40:18,200 --> 00:40:22,440
Don't forget you still have a family to think about.
480
00:40:22,440 --> 00:40:25,100
Are you really willing to abandon everyone?
481
00:40:25,100 --> 00:40:29,600
Yes. I am planning to ran way.
482
00:40:29,600 --> 00:40:32,190
I am planning to abandon everything.
483
00:40:32,190 --> 00:40:34,710
But heaven doesn't follow the wishes of mortals.
484
00:40:34,710 --> 00:40:37,860
Now all your hopes are gone.
485
00:40:37,860 --> 00:40:40,690
But Qin Sang you have to remember
486
00:40:40,690 --> 00:40:42,360
You still have your family.
487
00:40:42,360 --> 00:40:46,050
Are you willing to let them suffer for your impulsiveness?
488
00:40:47,460 --> 00:40:50,250
Right now the Third Young Master doesn't know anything.
489
00:40:50,250 --> 00:40:54,100
If you go back now, you can pretend nothing happened.
490
00:40:54,100 --> 00:40:58,130
He was just chasing you. You should know what he wants.
491
00:40:59,470 --> 00:41:05,990
Qin Sang, if a man disappoints you. Why don't you rely on yourself?
492
00:41:07,710 --> 00:41:09,400
Rely on myself?
493
00:41:09,400 --> 00:41:11,320
Forget your past.
494
00:41:11,320 --> 00:41:15,300
For you, for your beloved family. Live on.
495
00:41:21,430 --> 00:41:24,900
Cheng Manor
496
00:41:44,120 --> 00:41:47,200
Did you say you only feel pain by myside.
497
00:41:48,140 --> 00:41:50,850
Why are you back?
498
00:41:50,850 --> 00:41:52,740
You don't have to worry anymore.
499
00:41:53,580 --> 00:41:55,660
I will be leaving soon.
500
00:41:57,230 --> 00:42:01,600
Third Young Master, the Old Master is free and can see you and Fu Rong Cai
501
00:42:03,660 --> 00:42:05,120
I know.
502
00:42:05,120 --> 00:42:08,490
Fu Rong Cai
503
00:42:10,960 --> 00:42:13,060
Where is Fu Rong Cai?
504
00:42:13,060 --> 00:42:17,260
Qin Sang, this is Yongnan, not home.
505
00:42:17,260 --> 00:42:20,870
I am asking you! Where is Fu Rong Cai?
506
00:42:21,830 --> 00:42:24,240
Tell me!
507
00:42:24,240 --> 00:42:26,690
Where is Fu Rong Cai?!
508
00:42:27,510 --> 00:42:29,770
Qin Sang, calm down.
509
00:42:29,770 --> 00:42:33,310
Calm down?! How can I calm down!
510
00:42:33,310 --> 00:42:37,680
Fu Rong Cai cheated my father.
511
00:42:37,680 --> 00:42:40,230
He caused my mother to die!
512
00:42:41,650 --> 00:42:47,020
He caused my whole family to collapse.
513
00:42:47,020 --> 00:42:50,320
No, I need to go find Fu Rong Cai to get revenge.
514
00:42:52,760 --> 00:42:55,390
Qin Sang, calm down.
515
00:42:56,640 --> 00:42:58,870
Let me go!
516
00:43:01,340 --> 00:43:03,970
- Qin Sang.
- Don't come over!
517
00:43:03,970 --> 00:43:05,800
Calm down!
518
00:43:05,800 --> 00:43:07,840
- Give me the gun!
- Stay there!
519
00:43:14,980 --> 00:43:22,910
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
520
00:43:24,530 --> 00:43:29,760
♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬
521
00:43:29,760 --> 00:43:35,380
♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬
522
00:43:36,520 --> 00:43:42,520
♬ Love is merely a game of winning or losing ♬
523
00:43:42,520 --> 00:43:48,490
♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬
524
00:43:48,490 --> 00:43:53,680
♬ Your heart becomes a promise ♬
525
00:43:53,680 --> 00:43:58,970
♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬
526
00:44:00,530 --> 00:44:06,450
♬ In the end, everything has hindered the heart ♬
527
00:44:06,450 --> 00:44:12,120
♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬
528
00:44:12,120 --> 00:44:18,150
♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬
529
00:44:18,150 --> 00:44:24,090
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
530
00:44:24,090 --> 00:44:30,430
♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬
531
00:44:30,430 --> 00:44:35,950
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
532
00:44:39,860 --> 00:44:45,910
♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬
533
00:44:45,910 --> 00:44:51,890
♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬
534
00:44:51,890 --> 00:44:57,840
♬ Love and hate are constantly awakened ♬
535
00:44:57,840 --> 00:45:03,850
♬ It's the fate that cannot be locked up ♬
536
00:45:06,100 --> 00:45:12,180
♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬
537
00:45:12,180 --> 00:45:18,170
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
538
00:45:18,170 --> 00:45:24,490
♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬
539
00:45:24,490 --> 00:45:29,500
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
540
00:45:30,400 --> 00:45:39,960
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
46519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.