Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:07,641
.
2
00:00:07,774 --> 00:00:08,642
TERESA: Previously
on "Queen of the South"...
3
00:00:09,710 --> 00:00:11,211
Can you handle a metric ton?
4
00:00:11,245 --> 00:00:12,746
I can handle the weight.
5
00:00:12,779 --> 00:00:14,047
Can you handle the heat
6
00:00:14,081 --> 00:00:15,282
that will come down
from the Russians?
7
00:00:15,315 --> 00:00:17,584
They hit two of my men.
I want them dead.
8
00:00:17,618 --> 00:00:19,887
Hitting them back
will cost you even more.
9
00:00:19,920 --> 00:00:21,622
I'll fix this.
10
00:00:21,655 --> 00:00:23,090
POTE: Kelly Anne.
11
00:00:23,123 --> 00:00:24,825
(tense music)
12
00:00:24,858 --> 00:00:26,393
They took Kelly Anne.
13
00:00:31,598 --> 00:00:34,134
We wouldn't want anything
to happen to little Potemkin.
14
00:00:34,167 --> 00:00:37,237
Let her go, and I'll
give you the business.
15
00:00:37,271 --> 00:00:39,039
Can't give me
what's already mine.
16
00:00:39,072 --> 00:00:43,911
♪ ♪
17
00:00:43,944 --> 00:00:46,713
‐Kelly Anne!
‐KELLY ANNE: (crying)
18
00:00:46,747 --> 00:00:48,115
Nothing about this is okay.
19
00:00:48,148 --> 00:00:49,783
I can't raise a baby like this.
20
00:00:49,816 --> 00:00:50,918
You won't have to.
21
00:00:50,951 --> 00:00:52,686
The two of you
are leaving today.
22
00:00:52,719 --> 00:00:54,154
I have bank accounts.
23
00:00:54,187 --> 00:00:55,856
Passports.
Everything's already set.
24
00:00:55,889 --> 00:00:58,158
The U. S. has a Russian problem.
25
00:00:58,191 --> 00:00:59,860
You want me to stop selling
to Kostya.
26
00:00:59,893 --> 00:01:02,162
No. I want you to kill him.
27
00:01:02,195 --> 00:01:04,398
We allow
people like you to exist
28
00:01:04,431 --> 00:01:06,900
so that when we call on you
for the greater good,
29
00:01:06,934 --> 00:01:08,035
you answer.
30
00:01:08,068 --> 00:01:09,303
You'll exploit your friendship
31
00:01:09,336 --> 00:01:12,139
with his cousin,
Oksana Volkova.
32
00:01:12,172 --> 00:01:13,607
We're getting out
of the business.
33
00:01:13,640 --> 00:01:15,676
If we leave now,
we have a chance to escape.
34
00:01:15,709 --> 00:01:18,946
‐What about Kostya?
‐Oksana will kill him.
35
00:01:18,979 --> 00:01:23,150
‐Are you okay?
‐(groans)
36
00:01:23,183 --> 00:01:25,953
Don't.
She's been poisoned.
37
00:01:25,986 --> 00:01:27,955
I'm sorry, Teresa.
38
00:01:27,988 --> 00:01:31,358
♪ ♪
39
00:01:31,391 --> 00:01:35,362
KOSTYA: You baited my cousin
into betraying me.
40
00:01:35,395 --> 00:01:39,967
Her blood is on your hands,
and so is your own.
41
00:01:40,000 --> 00:01:41,602
I'm coming for you.
42
00:01:44,771 --> 00:01:47,741
(G. L. A. M.'s "The Blast")
43
00:01:47,774 --> 00:01:50,677
(dreamy hip‐hop music)
44
00:01:50,711 --> 00:01:54,648
♪ ♪
45
00:01:54,681 --> 00:01:55,949
SINGER: ♪ A bunch
of little mini‐mes ♪
46
00:01:55,983 --> 00:01:56,984
♪ Inside my brain are
telling me ♪
47
00:01:57,017 --> 00:01:58,518
♪ My melody propelling ♪
48
00:01:58,552 --> 00:01:59,920
♪ I [...] up the game
and [...] the fame ♪
49
00:01:59,953 --> 00:02:01,221
♪ Assuming the position ♪
50
00:02:01,254 --> 00:02:03,223
♪ Kama Sutra looses
tense ambition ♪
51
00:02:03,256 --> 00:02:06,693
(music continues faintly
in earbuds)
52
00:02:06,727 --> 00:02:10,864
(engines revs)
53
00:02:10,897 --> 00:02:13,934
‐(dramatic music)
‐(muffled shouting)
54
00:02:13,967 --> 00:02:15,769
♪ ♪
55
00:02:15,802 --> 00:02:18,538
(tires squealing)
56
00:02:18,572 --> 00:02:21,875
JAMES: You're in danger.
We're here to help.
57
00:02:21,908 --> 00:02:25,145
Who are you?
58
00:02:25,178 --> 00:02:26,913
Friends of your mother's.
59
00:02:26,947 --> 00:02:29,883
(suspenseful music)
60
00:02:29,916 --> 00:02:36,757
♪ ♪
61
00:02:43,964 --> 00:02:45,298
What did you find out?
62
00:02:45,332 --> 00:02:46,967
Avi figured out
how Oksana was killed.
63
00:02:47,000 --> 00:02:48,535
Tell me.
64
00:02:48,568 --> 00:02:50,904
Kostya spiked her breath spray
with military‐grade poison.
65
00:02:50,937 --> 00:02:54,307
Harmless to the touch, but when
swallowed, kills in minutes.
66
00:02:54,341 --> 00:02:56,877
(ominous music)
67
00:02:56,910 --> 00:02:58,045
(sighs)
68
00:02:58,078 --> 00:03:01,114
(children shouting
and laughing)
69
00:03:06,319 --> 00:03:07,187
(slide clicks)
70
00:03:10,090 --> 00:03:12,259
Holy hell, you could open up
your own gun shop.
71
00:03:12,292 --> 00:03:13,360
What are you doing, honey?
72
00:03:13,393 --> 00:03:15,328
‐Housekeeping.
‐(slide clicks)
73
00:03:15,362 --> 00:03:17,431
‐Is this necessary?
‐(slide clicks)
74
00:03:17,464 --> 00:03:20,534
It's only you and me now.
Need to be extra careful.
75
00:03:20,567 --> 00:03:22,402
Right, but we have
new identities,
76
00:03:22,436 --> 00:03:24,271
so no one knows where we are.
77
00:03:24,304 --> 00:03:26,073
‐(slide clicks)
‐What's your name?
78
00:03:26,106 --> 00:03:27,874
‐Angie Rodriguez.
‐Where are you from?
79
00:03:27,908 --> 00:03:29,710
‐Lake Havasu.
‐Where you live before?
80
00:03:29,743 --> 00:03:32,079
Will you stop it?
You're freaking me out.
81
00:03:32,112 --> 00:03:33,647
(knock at door)
82
00:03:36,016 --> 00:03:37,684
(cocks shotgun)
83
00:03:37,718 --> 00:03:38,652
Really?
84
00:03:40,000 --> 00:03:46,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
85
00:03:52,699 --> 00:03:54,601
Hey there.
Heidi Tucker.
86
00:03:54,634 --> 00:03:56,870
My husband Mike and I
saw y'all moving in.
87
00:03:56,903 --> 00:03:58,371
Just wanted to say welcome.
88
00:03:58,405 --> 00:04:00,474
Hi. Thank you.
Are these snickerdoodles?
89
00:04:00,507 --> 00:04:02,642
Oh, I ran out
of chocolate chips.
90
00:04:02,676 --> 00:04:04,311
Don't be silly.
They look amazing.
91
00:04:04,344 --> 00:04:06,313
Thank you.
I'm Angie. Rodriguez.
92
00:04:06,346 --> 00:04:10,584
And my husband Pete is...
back there, I think.
93
00:04:10,617 --> 00:04:12,119
‐He's‐‐you look gorgeous.
‐Oh.
94
00:04:12,152 --> 00:04:13,120
What are you having?
95
00:04:13,153 --> 00:04:14,955
We don't know.
It's our third.
96
00:04:14,988 --> 00:04:18,024
Mike and I like surprises.
You never know who's in there.
97
00:04:18,058 --> 00:04:19,726
‐(chuckling) Right?
‐Right.
98
00:04:19,760 --> 00:04:22,863
Listen, we're having our
annual garage sale tomorrow.
99
00:04:22,896 --> 00:04:24,097
It's like a big block party.
100
00:04:24,131 --> 00:04:26,900
Why don't you and Pete come by,
meet everybody?
101
00:04:26,933 --> 00:04:28,535
Yeah.
102
00:04:28,568 --> 00:04:30,137
Uh...
103
00:04:30,170 --> 00:04:32,739
uh, we would love to,
but we can't.
104
00:04:32,773 --> 00:04:33,640
We have a‐‐
105
00:04:33,673 --> 00:04:35,142
we have a thing tomorrow,
unfortunately,
106
00:04:35,175 --> 00:04:36,643
but thank you so much.
107
00:04:36,676 --> 00:04:37,778
Oh, too bad.
108
00:04:37,811 --> 00:04:40,614
Well, if anything changes,
we'll be there all day.
109
00:04:40,647 --> 00:04:41,848
‐Okay.
‐Enjoy the cookies.
110
00:04:41,882 --> 00:04:42,883
Thank you.
111
00:04:42,916 --> 00:04:45,852
(birds singing)
112
00:04:47,087 --> 00:04:48,855
She was so sweet.
113
00:04:48,889 --> 00:04:52,159
‐Might be poisoned.
‐Oh, come on.
114
00:04:52,192 --> 00:04:55,128
(soft dramatic music)
115
00:04:55,162 --> 00:04:57,898
♪ ♪
116
00:04:57,931 --> 00:05:00,066
I'm really sorry
for your loss, Samara.
117
00:05:00,100 --> 00:05:03,837
♪ ♪
118
00:05:03,870 --> 00:05:06,406
SAMARA:
My mother told me about you.
119
00:05:08,809 --> 00:05:10,177
How'd you find me?
120
00:05:10,210 --> 00:05:13,713
Oksana kept you a secret
to protect you,
121
00:05:13,747 --> 00:05:16,883
but we hacked into her phone
and found your pictures.
122
00:05:16,917 --> 00:05:18,919
We knew the man that killed her
would come for you,
123
00:05:18,952 --> 00:05:20,921
so we had to move quickly.
124
00:05:20,954 --> 00:05:23,089
I'm sorry
there wasn't time to explain.
125
00:05:23,123 --> 00:05:24,558
♪ ♪
126
00:05:24,591 --> 00:05:27,093
My cousin did this, didn't he?
127
00:05:27,127 --> 00:05:29,162
How'd you know that?
128
00:05:29,196 --> 00:05:30,764
My mother said that
129
00:05:30,797 --> 00:05:34,167
if she ever crossed him,
he'd kill her.
130
00:05:34,201 --> 00:05:36,203
He's an animal.
131
00:05:36,236 --> 00:05:40,207
What can you tell us about him?
132
00:05:40,240 --> 00:05:43,610
‐He's a boss in the Bratva.
‐JAMES: The Russian Mafia.
133
00:05:43,643 --> 00:05:46,046
(soft ominous music)
134
00:05:46,079 --> 00:05:50,417
It's okay.
We can protect you.
135
00:05:50,450 --> 00:05:54,421
To the outside world,
he looks respectable.
136
00:05:54,454 --> 00:05:57,057
But like the devil himself,
137
00:05:57,090 --> 00:06:00,360
he lives in the shadows.
138
00:06:00,393 --> 00:06:02,996
‐How do we get to him?
‐SAMARA: (chuckles)
139
00:06:03,029 --> 00:06:04,931
It's impossible.
140
00:06:04,965 --> 00:06:07,500
He's protected
by the Russian government.
141
00:06:07,534 --> 00:06:09,502
They can't protect him
on U. S. soil.
142
00:06:09,536 --> 00:06:11,905
You don't understand.
143
00:06:11,938 --> 00:06:14,174
He's a Russian diplomat.
144
00:06:14,207 --> 00:06:17,244
♪ ♪
145
00:06:17,277 --> 00:06:19,112
He's untouchable.
146
00:06:19,145 --> 00:06:25,952
♪ ♪
147
00:06:28,822 --> 00:06:30,690
Call Devon.
148
00:06:30,724 --> 00:06:33,860
Tell him we found his ghost.
149
00:06:33,894 --> 00:06:40,400
♪ ♪
150
00:06:52,579 --> 00:06:52,679
.
151
00:06:52,779 --> 00:06:53,613
Did you know that Kostya
is a Russian diplomat?
152
00:06:55,181 --> 00:06:57,484
His name is Konstantin Fedorov.
153
00:06:57,517 --> 00:06:58,618
Hmm.
154
00:06:58,652 --> 00:06:59,586
You have confirmation?
155
00:06:59,619 --> 00:07:02,889
I hacked Oksana's phone,
found encrypted texts.
156
00:07:02,923 --> 00:07:04,324
It's him.
157
00:07:04,357 --> 00:07:06,626
You expect me to believe
the CIA didn't know this?
158
00:07:06,660 --> 00:07:08,161
We didn't.
159
00:07:08,194 --> 00:07:11,431
But it explains why we had
such difficulty finding him.
160
00:07:11,464 --> 00:07:12,599
Fits the profile.
161
00:07:12,632 --> 00:07:14,034
Now that you have
the information,
162
00:07:14,067 --> 00:07:15,602
you can take him out.
163
00:07:15,635 --> 00:07:16,536
That wasn't our deal.
164
00:07:16,569 --> 00:07:20,073
I'm not gonna kill
a foreign diplomat.
165
00:07:20,106 --> 00:07:22,909
I know we've had our issues
in the past,
166
00:07:22,943 --> 00:07:25,545
but the reason I've backed you
all these years is because
167
00:07:25,578 --> 00:07:28,181
you take the long view.
168
00:07:28,214 --> 00:07:29,983
Teresa, you spent
a billion dollars
169
00:07:30,016 --> 00:07:31,184
to create jobs,
170
00:07:31,217 --> 00:07:32,519
earn political protection,
171
00:07:32,552 --> 00:07:35,188
build a legitimate front
for your empire.
172
00:07:36,623 --> 00:07:39,025
I need you to take
the long view on Kostya.
173
00:07:39,059 --> 00:07:40,660
There's no long view here.
174
00:07:40,694 --> 00:07:41,962
If we kill a Russian diplomat,
175
00:07:41,995 --> 00:07:44,264
we take the fall
for a political assassination.
176
00:07:44,297 --> 00:07:46,866
I'm not looking for a patsy.
I'm looking for a partner.
177
00:07:46,900 --> 00:07:48,868
I don't want you as a partner.
178
00:07:48,902 --> 00:07:54,607
Teresa, you do this for me,
179
00:07:54,641 --> 00:07:56,109
you'll be the largest,
180
00:07:56,142 --> 00:07:59,245
most powerful cartel
in the world.
181
00:07:59,279 --> 00:08:02,048
Then you can finish building
your shiny American dream.
182
00:08:02,082 --> 00:08:05,652
Kostya is an enemy
of the state.
183
00:08:05,685 --> 00:08:08,888
Now, you can be an instrument
to defend our democracy
184
00:08:08,922 --> 00:08:10,457
or a casualty of it.
185
00:08:10,490 --> 00:08:13,360
You choose.
186
00:08:13,393 --> 00:08:15,662
What you're asking me
is impossible.
187
00:08:15,695 --> 00:08:18,431
You were a money changer
on the streets of Sinaloa.
188
00:08:18,465 --> 00:08:21,167
I'd say you've already
achieved the impossible.
189
00:08:21,201 --> 00:08:23,470
I have no doubt
you'll find a way.
190
00:08:23,503 --> 00:08:29,042
♪ ♪
191
00:08:34,948 --> 00:08:36,416
(thump)
192
00:08:39,319 --> 00:08:40,020
(thump)
193
00:08:42,422 --> 00:08:45,291
‐Kelly Anne.
‐You turn the fan on.
194
00:08:46,659 --> 00:08:47,627
‐Kelly Anne.
‐No.
195
00:08:47,660 --> 00:08:49,929
I'm not the one
that runs ten degrees hotter
196
00:08:49,963 --> 00:08:51,131
than the rest of the planet.
197
00:08:51,164 --> 00:08:52,699
Kelly Anne, wake up.
198
00:08:52,732 --> 00:08:54,401
(tense music)
199
00:08:54,434 --> 00:08:56,069
Wake up.
200
00:08:56,102 --> 00:08:58,405
Do you remember the plan?
201
00:08:58,438 --> 00:09:00,273
Yeah. Stay low.
Shoot center mass.
202
00:09:00,306 --> 00:09:01,741
Do not come out
until I tell you.
203
00:09:01,775 --> 00:09:04,177
‐(thump)
‐Okay?
204
00:09:04,210 --> 00:09:07,914
Okay.
Please be careful.
205
00:09:07,947 --> 00:09:14,154
♪ ♪
206
00:09:24,597 --> 00:09:26,733
(clattering)
207
00:09:26,766 --> 00:09:28,368
‐(gunshot)
‐(gasps)
208
00:09:28,401 --> 00:09:30,770
Oh, shit.
209
00:09:30,804 --> 00:09:32,605
Okay, okay.
210
00:09:32,639 --> 00:09:39,479
♪ ♪
211
00:09:48,988 --> 00:09:50,957
(slide clicks)
212
00:09:50,990 --> 00:09:52,792
♪ ♪
213
00:09:52,826 --> 00:09:55,762
(dissonant ominous notes)
214
00:09:55,795 --> 00:10:02,669
♪ ♪
215
00:10:06,473 --> 00:10:09,776
(dissonant ominous notes)
216
00:10:09,809 --> 00:10:16,649
♪ ♪
217
00:10:22,388 --> 00:10:24,424
‐Drop it, asshole!
‐Whoa, whoa, whoa! Don't shoot!
218
00:10:24,457 --> 00:10:27,527
Don't shoot, Angie.
This is Mike, Heidi's husband.
219
00:10:27,560 --> 00:10:29,195
Oh, God.
220
00:10:29,229 --> 00:10:31,131
I heard the shot.
I came running.
221
00:10:31,164 --> 00:10:33,967
POTE: It was a raccoon.
222
00:10:33,967 --> 00:10:35,735
Around here,
we call them trash pandas
223
00:10:35,768 --> 00:10:37,370
'cause, you know...
224
00:10:37,403 --> 00:10:39,005
sucker's been terrorizing
the whole neighborhood.
225
00:10:39,038 --> 00:10:40,140
POTE: He came after me...
226
00:10:41,374 --> 00:10:42,842
Sorry for waking you up.
227
00:10:42,876 --> 00:10:46,079
‐And calling you an asshole.
‐(chuckles) It's okay.
228
00:10:46,112 --> 00:10:48,548
You have to defend
your castle, right?
229
00:10:48,581 --> 00:10:50,550
Look like you know how
to handle yourself okay.
230
00:10:50,583 --> 00:10:52,051
(chuckles)
231
00:10:52,085 --> 00:10:52,986
If it was up to Heidi,
232
00:10:53,019 --> 00:10:54,254
we wouldn't even have a
BB gun at our house.
233
00:10:54,287 --> 00:10:55,688
(both chuckle)
234
00:10:55,722 --> 00:10:57,957
Just throw some cayenne pepper
on your trash next time.
235
00:10:57,991 --> 00:10:59,559
‐They hate that.
‐Good to know.
236
00:10:59,592 --> 00:11:00,593
Yeah.
237
00:11:00,627 --> 00:11:02,395
And get rid of the body,
'cause if the cops see it,
238
00:11:02,428 --> 00:11:03,630
they will fine the shit out
of you.
239
00:11:03,663 --> 00:11:04,998
Oh.
240
00:11:05,031 --> 00:11:06,666
Speaking of which,
I'm gonna get back
241
00:11:06,699 --> 00:11:07,400
before Heidi calls 911.
242
00:11:07,433 --> 00:11:09,169
Again, sorry for waking you up.
243
00:11:09,202 --> 00:11:10,370
It's all right.
You have a good night.
244
00:11:10,403 --> 00:11:12,105
‐You too.
‐Thank you. You too.
245
00:11:13,740 --> 00:11:14,807
I almost shot him.
246
00:11:14,841 --> 00:11:18,344
‐I told you to stay inside.
‐Oh, so it's my fault?
247
00:11:18,378 --> 00:11:19,712
This is Little Rock,
not Sinaloa.
248
00:11:19,746 --> 00:11:21,347
You can't shoot first
and ask questions second.
249
00:11:21,381 --> 00:11:24,517
I am a soldado.
I will never put my guard down.
250
00:11:24,551 --> 00:11:26,219
You were a soldier.
251
00:11:30,924 --> 00:11:32,892
I didn't mean it like that.
252
00:11:32,926 --> 00:11:35,428
Look, I am gonna go
back to bed.
253
00:11:35,461 --> 00:11:37,263
How about you park your ass
on the couch
254
00:11:37,297 --> 00:11:38,865
in case there are any more
of these little critters
255
00:11:38,898 --> 00:11:40,200
running around?
256
00:11:40,233 --> 00:11:42,335
(soft dramatic music)
257
00:11:42,368 --> 00:11:44,103
It was a big raccoon.
258
00:11:44,137 --> 00:11:49,442
♪ ♪
259
00:11:49,475 --> 00:11:52,412
(soft tense music)
260
00:11:52,445 --> 00:11:54,314
The Russian Embassy's
a fortress.
261
00:11:54,347 --> 00:11:56,282
You wouldn't make it
past the front door.
262
00:11:56,316 --> 00:11:57,917
But Devon could get me
a security badge.
263
00:11:57,951 --> 00:12:00,620
I could access the building,
kill Kostya from inside.
264
00:12:00,653 --> 00:12:02,789
They'll kill you before you
even get out of the building.
265
00:12:02,822 --> 00:12:05,458
It's suicide.
266
00:12:05,491 --> 00:12:07,794
What about a sniper attack?
267
00:12:07,827 --> 00:12:10,129
I thought of that, but his
security's three layers deep.
268
00:12:10,163 --> 00:12:12,031
He gets driven
from the underground parking
269
00:12:12,065 --> 00:12:13,299
of the embassy
270
00:12:13,333 --> 00:12:15,468
to the underground parking
of his penthouse.
271
00:12:15,501 --> 00:12:18,638
A guy like Kostya doesn't
stick his head out in the open.
272
00:12:18,671 --> 00:12:20,607
Then we go back
to the original plan.
273
00:12:22,675 --> 00:12:25,278
His illegal business
is in Brooklyn.
274
00:12:25,311 --> 00:12:27,847
We just need to find out
where, right?
275
00:12:29,983 --> 00:12:32,952
It's a long shot.
276
00:12:32,986 --> 00:12:36,856
It's the only one we have.
277
00:12:36,889 --> 00:12:38,825
Then we go to New York.
278
00:12:38,858 --> 00:12:43,896
♪ ♪
279
00:12:43,930 --> 00:12:45,431
(dial tones chiming)
280
00:12:45,465 --> 00:12:47,166
DOMINGO: Chuchazo!
281
00:12:47,200 --> 00:12:49,202
(laughing)
282
00:12:49,235 --> 00:12:51,971
(phone buzzing)
283
00:12:52,005 --> 00:12:54,974
(soft dramatic music)
284
00:12:55,008 --> 00:12:58,778
♪ ♪
285
00:12:58,811 --> 00:13:02,315
TERESA:
Domingo, it's Teresa Mendoza.
286
00:13:02,348 --> 00:13:04,217
Oscar said you'd be calling.
287
00:13:04,250 --> 00:13:07,687
I understand you're running
things while he's in the DR.
288
00:13:07,720 --> 00:13:09,756
DOMINGO:
Tricky business situation.
289
00:13:12,392 --> 00:13:13,559
But I'm your man.
290
00:13:14,994 --> 00:13:16,229
What I can do for you?
291
00:13:16,262 --> 00:13:17,964
Last time I was in New York,
292
00:13:17,997 --> 00:13:19,699
Oscar made me an offer.
293
00:13:19,732 --> 00:13:21,267
DOMINGO: Yeah,
to take out the Russians.
294
00:13:21,301 --> 00:13:22,669
You chose peace.
295
00:13:22,702 --> 00:13:23,970
Not anymore.
296
00:13:24,003 --> 00:13:25,271
♪ ♪
297
00:13:25,305 --> 00:13:27,006
You want to start a war?
298
00:13:27,040 --> 00:13:29,542
The war has already started.
299
00:13:29,575 --> 00:13:31,878
We're gonna hit
Kostya's corners,
300
00:13:31,911 --> 00:13:35,014
drive him out of hiding,
then we're gonna kill him.
301
00:13:38,851 --> 00:13:40,720
I don't know
that a few dead soldiers
302
00:13:40,753 --> 00:13:42,522
is gonna make him
want to show his face.
303
00:13:42,555 --> 00:13:44,524
Then we'll kill
more than a few.
304
00:13:44,557 --> 00:13:46,526
I'm gonna be
in New York tomorrow.
305
00:13:46,559 --> 00:13:49,629
Are you in?
306
00:13:49,662 --> 00:13:51,831
The Russians have been
a thorn in our side
307
00:13:51,864 --> 00:13:53,900
for way too long.
308
00:13:53,933 --> 00:13:56,002
I'll have my men
strapped and ready.
309
00:13:56,035 --> 00:13:57,403
♪ ♪
310
00:13:57,437 --> 00:14:00,239
‐I'll see you soon.
‐(disconnection chime)
311
00:14:00,273 --> 00:14:02,241
I'll get the plane ready.
312
00:14:02,275 --> 00:14:09,315
♪ ♪
313
00:14:14,087 --> 00:14:16,222
(inhales deeply)
314
00:14:16,255 --> 00:14:21,494
♪ ♪
315
00:14:21,527 --> 00:14:23,930
(horns honking)
316
00:14:23,963 --> 00:14:26,799
(soft tense music)
317
00:14:26,833 --> 00:14:29,869
♪ ♪
318
00:14:29,902 --> 00:14:31,003
KOSTYA: (speaks Russian)
319
00:14:31,037 --> 00:14:33,673
Yes.
320
00:14:33,706 --> 00:14:36,609
Your price is exceptional,
but I need assurances
321
00:14:36,642 --> 00:14:39,579
that I'll be
your sole customer in New York.
322
00:14:39,612 --> 00:14:41,047
BOAZ: You have my word.
323
00:14:41,080 --> 00:14:42,782
And as far as I'm concerned,
324
00:14:42,815 --> 00:14:45,551
you won't have any competition
in New York.
325
00:14:45,585 --> 00:14:47,453
I'll make sure of it.
326
00:14:47,487 --> 00:14:49,188
(chuckles)
327
00:14:49,222 --> 00:14:50,256
Excellent.
328
00:14:50,289 --> 00:14:52,692
♪ ♪
329
00:14:52,725 --> 00:14:54,427
‐Vámanos!
‐PERSON: Yeah.
330
00:14:54,460 --> 00:14:55,862
‐(diesel engine turns over)
‐Let's go.
331
00:14:55,895 --> 00:15:02,702
♪ ♪
332
00:15:13,446 --> 00:15:13,746
.
333
00:15:13,880 --> 00:15:16,682
KELLY ANNE: (humming)
334
00:15:20,920 --> 00:15:24,023
‐Qué pasó?
‐Morning, sunshine.
335
00:15:24,056 --> 00:15:26,859
‐What time is it?
‐7:00.
336
00:15:26,893 --> 00:15:28,161
You better get up.
337
00:15:28,194 --> 00:15:30,363
We're gonna miss out
on all the good stuff.
338
00:15:30,396 --> 00:15:31,697
Good stuff?
339
00:15:31,731 --> 00:15:32,899
KELLY ANNE:
Heidi's garage sale.
340
00:15:32,932 --> 00:15:35,001
They might have
coffee and donuts.
341
00:15:35,034 --> 00:15:38,504
We talked about this,
Kelly Anne.
342
00:15:38,538 --> 00:15:40,440
We cannot attract
any attention.
343
00:15:40,473 --> 00:15:43,943
Oh, like shooting a gun off
at 2:00 in the morning?
344
00:15:43,976 --> 00:15:46,879
I'd rather be too careful
than not careful enough.
345
00:15:48,381 --> 00:15:49,382
Right.
Okay.
346
00:15:49,415 --> 00:15:50,983
Honey...
347
00:15:51,017 --> 00:15:53,419
if we want to survive here,
we got to blend in,
348
00:15:53,453 --> 00:15:54,720
and the sooner the better.
349
00:15:54,754 --> 00:15:56,956
Okay, now you've never lived
in suburban America,
350
00:15:56,989 --> 00:15:58,524
but people get bored
and they start to gossip,
351
00:15:58,558 --> 00:16:00,927
so we can't be locked up in
here like a bunch of weirdos.
352
00:16:00,960 --> 00:16:03,996
Look, I know that you want
things to go back to normal.
353
00:16:04,030 --> 00:16:06,766
Especially after
what happened with Boaz.
354
00:16:06,799 --> 00:16:08,734
But there is a price
on our head.
355
00:16:08,768 --> 00:16:11,771
We cannot trust anyone.
356
00:16:11,804 --> 00:16:15,007
I don't want to live
like this anymore.
357
00:16:15,041 --> 00:16:17,543
Okay? I can't do it.
(chuckles)
358
00:16:17,577 --> 00:16:19,378
Surrounded by guns,
hidin' in the dark.
359
00:16:19,412 --> 00:16:21,781
It's not good for me,
it's not good for our baby.
360
00:16:21,814 --> 00:16:24,217
‐This is for protect‐‐
‐I don't care.
361
00:16:24,250 --> 00:16:26,252
(solemn music)
362
00:16:26,285 --> 00:16:28,387
Now, you can come
join me over there.
363
00:16:28,421 --> 00:16:31,557
I would love it if you did,
but do not bring your gun.
364
00:16:31,591 --> 00:16:38,331
♪ ♪
365
00:16:42,468 --> 00:16:44,270
NEIGHBOR: Oh, those are pretty.
366
00:16:44,303 --> 00:16:45,137
NEIGHBOR: Mm.
367
00:16:45,171 --> 00:16:47,940
HEIDI: Oh, and that's
Trish Carter.
368
00:16:47,974 --> 00:16:50,443
Girl can't keep her pants on.
369
00:16:50,476 --> 00:16:52,411
What? She's, like, 70.
370
00:16:52,445 --> 00:16:54,814
It's amazing what those
hormone patches can do.
371
00:16:54,847 --> 00:16:56,816
(chuckles)
So where's Pete?
372
00:16:56,849 --> 00:16:58,217
At that thing you mentioned?
373
00:16:58,251 --> 00:17:00,086
No, he's home.
374
00:17:00,119 --> 00:17:02,455
He's been having a hard time
sleeping, with the big move.
375
00:17:02,488 --> 00:17:05,591
‐He's not great with change.
‐I hear you.
376
00:17:05,625 --> 00:17:07,593
Mike was a Ranger
for eight years.
377
00:17:07,627 --> 00:17:09,128
Then he got wounded.
378
00:17:09,161 --> 00:17:10,563
Went from jumping
out of choppers
379
00:17:10,596 --> 00:17:12,164
to changing diapers.
380
00:17:12,198 --> 00:17:13,499
Huh.
381
00:17:13,533 --> 00:17:15,134
Was that a hard adjustment?
382
00:17:15,167 --> 00:17:18,170
Being a soldier
was everything to him.
383
00:17:18,204 --> 00:17:20,072
But if you ask him
about it now,
384
00:17:20,106 --> 00:17:22,341
he'd say getting shot
saved his life.
385
00:17:23,809 --> 00:17:27,013
Just takes time.
People can surprise you.
386
00:17:27,046 --> 00:17:28,414
Hmm.
387
00:17:28,447 --> 00:17:29,615
Yeah.
388
00:17:29,649 --> 00:17:31,584
Oh, honey.
Are you okay?
389
00:17:31,617 --> 00:17:32,852
No, I'm fine.
390
00:17:32,885 --> 00:17:35,821
Just‐‐Pete lost his job.
391
00:17:35,855 --> 00:17:37,189
He's been having a hard time.
392
00:17:37,223 --> 00:17:38,791
Doesn't really want
to leave the house.
393
00:17:38,824 --> 00:17:41,160
And I kind of thought
this move would help.
394
00:17:41,193 --> 00:17:45,598
Like I said,
people can surprise you.
395
00:17:45,631 --> 00:17:48,367
Hola.
Hi.
396
00:17:48,401 --> 00:17:51,871
I'm Pete Rodriguez.
I am Angie's husband.
397
00:17:51,904 --> 00:17:53,105
You must be Heidi.
398
00:17:53,139 --> 00:17:54,907
‐So nice to meet you.
‐POTE: Pleasure.
399
00:17:54,941 --> 00:17:56,409
What is this?
400
00:17:56,442 --> 00:17:59,478
Oh, they're called cheignets
It's an old family recipe.
401
00:17:59,512 --> 00:18:00,980
They're still warm.
402
00:18:01,013 --> 00:18:03,282
(peaceful music)
403
00:18:03,316 --> 00:18:05,551
‐Oh, my God.
‐(both chuckling)
404
00:18:05,585 --> 00:18:06,819
This is stupid good.
405
00:18:06,852 --> 00:18:07,853
POTE:
You should have some more.
406
00:18:07,887 --> 00:18:09,388
You know, for the baby.
407
00:18:09,422 --> 00:18:12,558
‐Thank you.
‐You're very welcome.
408
00:18:12,592 --> 00:18:13,659
PERSON: How much is the lamp?
409
00:18:13,693 --> 00:18:16,228
I'm so sorry.
Old habits die hard.
410
00:18:16,262 --> 00:18:20,433
It's okay.
I'm just glad you're here.
411
00:18:20,466 --> 00:18:22,068
Pete, if you're thirsty,
there's beer inside.
412
00:18:22,101 --> 00:18:25,037
You read my mind.
Can I get you anything?
413
00:18:25,071 --> 00:18:27,373
‐I'm okay.
‐Okay.
414
00:18:27,406 --> 00:18:30,476
♪ ♪
415
00:18:34,246 --> 00:18:37,650
(indistinct chatter outside)
416
00:18:37,683 --> 00:18:40,586
(soft suspenseful music)
417
00:18:40,620 --> 00:18:47,460
♪ ♪
418
00:19:11,751 --> 00:19:13,252
Hey Pete.
What's up?
419
00:19:13,285 --> 00:19:15,955
Hey. I'm looking
for a bottle opener.
420
00:19:15,988 --> 00:19:17,456
Yeah, it's right there by the‐‐
by the sink.
421
00:19:17,490 --> 00:19:19,091
Oh, thank you.
422
00:19:21,861 --> 00:19:22,962
Have any more trouble
last night?
423
00:19:22,995 --> 00:19:25,031
Not with the raccoons.
424
00:19:25,064 --> 00:19:26,599
Would have offered to help,
but, um‐‐
425
00:19:26,632 --> 00:19:27,967
I know.
426
00:19:27,967 --> 00:19:29,969
You saw an angry lady
with a shotgun.
427
00:19:30,002 --> 00:19:31,704
Didn't want to be
on the evening news.
428
00:19:31,737 --> 00:19:33,439
I don't blame you.
429
00:19:35,274 --> 00:19:37,376
That was a hell of a shot,
by the way.
430
00:19:37,410 --> 00:19:38,878
I just got lucky.
431
00:19:38,911 --> 00:19:41,013
Doubt that.
432
00:19:42,181 --> 00:19:43,983
Is that peewee soccer?
433
00:19:44,016 --> 00:19:45,551
Yeah, that's
my little girl's team.
434
00:19:45,584 --> 00:19:48,754
I coach them.
You play?
435
00:19:48,788 --> 00:19:50,356
A little.
436
00:19:50,389 --> 00:19:52,525
‐(laughter)
‐POTE: Right here.
437
00:19:52,558 --> 00:19:54,093
Nice pass.
438
00:19:54,126 --> 00:19:55,961
‐MIKE: Get him. No.
‐CHILD: Whoa!
439
00:19:55,995 --> 00:19:57,730
HEIDI: You ready, Mike?
440
00:19:57,763 --> 00:20:01,534
‐Gol! Gol!
‐(laughter and shouting)
441
00:20:01,567 --> 00:20:04,537
‐Whoo!
‐Good job, guys.
442
00:20:04,570 --> 00:20:07,573
(ominous music)
443
00:20:07,606 --> 00:20:12,078
♪ ♪
444
00:20:12,111 --> 00:20:14,947
(indistinct chatter)
445
00:20:14,980 --> 00:20:17,583
Sí, sí.
446
00:20:17,616 --> 00:20:20,352
The Russians came here
447
00:20:20,386 --> 00:20:23,355
and spread through the boroughs
like the fucking plague.
448
00:20:23,389 --> 00:20:26,025
Throwing their weight around,
449
00:20:26,058 --> 00:20:28,694
killing our people,
450
00:20:28,728 --> 00:20:29,795
stealing what we built.
451
00:20:29,829 --> 00:20:31,230
CAPO: That's right.
452
00:20:31,263 --> 00:20:32,998
We spill our blood
in the street.
453
00:20:33,032 --> 00:20:34,333
CAPO: That's true, man.
454
00:20:34,366 --> 00:20:36,302
DOMINGO :This city belongs
to us.
455
00:20:36,335 --> 00:20:37,536
Mm‐hmm.
456
00:20:37,570 --> 00:20:39,205
Tonight, we take it back.
457
00:20:39,238 --> 00:20:40,740
‐CAPO: We gonna take it, man.
‐CAPO: Yeah.
458
00:20:40,773 --> 00:20:41,807
(Capo speaking Spanish)
459
00:20:41,841 --> 00:20:44,810
(phone line trilling)
460
00:20:44,844 --> 00:20:46,245
Where are we?
461
00:20:46,278 --> 00:20:49,648
I got eyes on Kostya's
number two, Medved.
462
00:20:49,682 --> 00:20:50,616
Once we hit their corners,
463
00:20:50,649 --> 00:20:53,219
he's gonna run
to their hideout for orders
464
00:20:53,252 --> 00:20:55,054
and lead us
straight to the boss.
465
00:20:55,087 --> 00:20:57,089
We'll take him out
once and for all.
466
00:20:57,123 --> 00:20:59,091
(indistinct chatter)
467
00:20:59,125 --> 00:21:01,227
(tense music)
468
00:21:01,260 --> 00:21:04,363
‐Let's roll.
‐(engine turns over)
469
00:21:04,396 --> 00:21:06,966
TERESA: You know the area.
We'll follow your lead.
470
00:21:06,999 --> 00:21:08,067
(tires squealing)
471
00:21:08,100 --> 00:21:10,803
‐(automatic gunfire)
‐Get down!
472
00:21:10,836 --> 00:21:12,438
‐(automatic gunfire)
‐Domingo?
473
00:21:12,471 --> 00:21:15,441
(gunfire)
474
00:21:15,474 --> 00:21:21,514
♪ ♪
475
00:21:21,547 --> 00:21:22,982
(groans)
476
00:21:23,015 --> 00:21:24,183
Domingo!
477
00:21:24,216 --> 00:21:25,951
(line beeps)
478
00:21:32,491 --> 00:21:32,591
.
479
00:21:32,725 --> 00:21:33,092
You sure it was Boaz?
480
00:21:33,826 --> 00:21:35,461
Positive.
481
00:21:35,494 --> 00:21:37,229
I used to go down to Mexico
and hang out with Oscar
482
00:21:37,263 --> 00:21:38,931
when he was just getting
started in the game.
483
00:21:38,964 --> 00:21:40,766
I met that
hijo de puta back then.
484
00:21:40,800 --> 00:21:42,735
The whole crew was Mexican.
485
00:21:42,768 --> 00:21:45,938
So that's how they got
past your lookouts.
486
00:21:45,971 --> 00:21:47,439
Now, why the hell would
Boaz Jimenez
487
00:21:47,473 --> 00:21:49,975
be hitting my crew here
in New York?
488
00:21:50,009 --> 00:21:53,145
He's working with Kostya.
489
00:21:53,179 --> 00:21:56,015
Oscar's gonna want to set
all of Brooklyn on fire
490
00:21:56,048 --> 00:21:57,016
when he hears this shit.
491
00:21:57,049 --> 00:21:58,050
TERESA: No.
492
00:21:58,083 --> 00:22:00,286
If we attack him
in Brooklyn now,
493
00:22:00,319 --> 00:22:02,621
he's gonna kill
more than four of your men.
494
00:22:02,655 --> 00:22:03,656
JAMES: She's right.
495
00:22:03,689 --> 00:22:04,757
We've lost the element
of surprise.
496
00:22:04,790 --> 00:22:06,559
He'll be expecting us.
497
00:22:06,592 --> 00:22:08,360
So we're supposed to lay down
498
00:22:08,394 --> 00:22:10,996
while he walks around
like some sort of king?
499
00:22:11,030 --> 00:22:13,632
What's the plan?
What we gonna do?
500
00:22:13,666 --> 00:22:16,168
(soft tense music)
501
00:22:16,202 --> 00:22:18,571
Huh?
502
00:22:18,604 --> 00:22:22,675
"Put the Y to the K"?
503
00:22:22,708 --> 00:22:24,343
No mames.
504
00:22:26,712 --> 00:22:28,881
(phone buzzing)
505
00:22:30,616 --> 00:22:32,518
‐Chicho?
‐Pote.
506
00:22:32,551 --> 00:22:34,153
We're in a ton of shit
in New York.
507
00:22:34,186 --> 00:22:35,487
POTE:
What are you talking about?
508
00:22:35,521 --> 00:22:38,424
CHICHO:
Boaz attacked Polanco's crew.
509
00:22:38,457 --> 00:22:39,859
Boaz is in New York?
510
00:22:39,892 --> 00:22:41,360
CHICHO:
He's with the Russians.
511
00:22:41,393 --> 00:22:44,096
You gotta come back, cabrón.
We need you.
512
00:22:44,129 --> 00:22:49,301
♪ ♪
513
00:22:49,335 --> 00:22:53,339
I'm not with Teresa anymore.
I'm retired.
514
00:22:53,372 --> 00:22:55,307
Pote.
515
00:22:55,341 --> 00:22:58,677
POTE: I'm about to have
a family, a new life.
516
00:22:58,711 --> 00:23:02,781
You need to take care
of Teresa now, Chicho.
517
00:23:02,815 --> 00:23:06,285
It's your job.
Don't let me down.
518
00:23:06,318 --> 00:23:08,387
I won't.
519
00:23:08,420 --> 00:23:14,927
♪ ♪
520
00:23:22,501 --> 00:23:24,870
BOAZ (on phone):
Looks like water, right?
521
00:23:24,904 --> 00:23:26,705
100% cocaína.
522
00:23:26,739 --> 00:23:28,674
Very smart, Mr. Jimenez.
523
00:23:28,707 --> 00:23:31,911
I invested in a medical
supply company in Juárez.
524
00:23:31,944 --> 00:23:35,781
Flies through customs.
Everybody needs medical shit.
525
00:23:35,814 --> 00:23:37,750
Let me know.
I'll hook you up.
526
00:23:37,783 --> 00:23:39,752
♪ ♪
527
00:23:39,785 --> 00:23:41,287
KOSTYA: We have a deal.
528
00:23:41,320 --> 00:23:43,055
But if I find one drop
of ephedrine or levamisole‐‐
529
00:23:43,088 --> 00:23:44,623
I don't cut my shit.
530
00:23:44,657 --> 00:23:47,760
That's one thing
I learned from Teresa.
531
00:23:47,793 --> 00:23:49,929
And our Dominican friend?
532
00:23:49,962 --> 00:23:52,564
I gave his cousin
a going away party.
533
00:23:52,598 --> 00:23:56,535
And if Polanco shows his face,
I'll make sure he joins him.
534
00:23:56,568 --> 00:23:58,704
It's a pleasure
doing business with you.
535
00:23:58,737 --> 00:24:00,439
BOAZ: Pleasure's all mine.
536
00:24:00,472 --> 00:24:02,374
♪ ♪
537
00:24:02,408 --> 00:24:03,909
JAMES:
We were right about Kostya.
538
00:24:03,943 --> 00:24:06,278
He's turned Brooklyn
into an iron curtain.
539
00:24:06,312 --> 00:24:07,947
Russian ex‐military
on every corner.
540
00:24:07,980 --> 00:24:09,315
Check this out.
541
00:24:09,348 --> 00:24:11,317
It's from the Chechen War
20 years ago.
542
00:24:11,350 --> 00:24:14,954
A Russian anti‐terror unit led
by a captain called The Ghost.
543
00:24:14,987 --> 00:24:17,122
They were sent
to break Chechen morale,
544
00:24:17,156 --> 00:24:18,791
but raped and tortured
545
00:24:18,824 --> 00:24:20,793
thousands of civilians
in Grozny.
546
00:24:20,826 --> 00:24:22,628
So he's a war criminal.
547
00:24:22,661 --> 00:24:24,563
And now he's a diplomat.
548
00:24:24,596 --> 00:24:28,233
‐The guy's bulletproof.
‐(exhales deeply)
549
00:24:28,267 --> 00:24:30,703
What are you thinking?
550
00:24:30,736 --> 00:24:34,473
If I can meet him in person,
I can kill him myself.
551
00:24:34,506 --> 00:24:37,276
♪ ♪
552
00:24:37,309 --> 00:24:41,146
(speaking Russian)
553
00:24:41,180 --> 00:24:42,481
(phone rings)
554
00:24:44,683 --> 00:24:46,618
(speaking Russian)
555
00:24:46,652 --> 00:24:50,322
♪ ♪
556
00:24:50,356 --> 00:24:53,759
Ms. Mendoza.
What a surprise.
557
00:24:53,792 --> 00:24:57,730
‐I want to make you an offer.
‐KOSTYA: An offer?
558
00:24:57,763 --> 00:24:59,798
In the middle of a war?
559
00:24:59,832 --> 00:25:00,866
TERESA: You've won.
560
00:25:00,899 --> 00:25:03,202
You've made your point.
561
00:25:03,235 --> 00:25:05,971
I would like to put an end
to this and discuss terms.
562
00:25:06,005 --> 00:25:08,574
Terms?
563
00:25:08,607 --> 00:25:12,011
You have zero leverage
to negotiate.
564
00:25:12,044 --> 00:25:15,014
I still control the port
of New Orleans,
565
00:25:15,047 --> 00:25:17,850
along with the local police
and politicians.
566
00:25:17,883 --> 00:25:21,186
I already have a new supply.
I believe you know him.
567
00:25:21,220 --> 00:25:22,921
I know Boaz,
568
00:25:22,955 --> 00:25:26,125
and every deal he makes
has an expiration date.
569
00:25:26,158 --> 00:25:27,693
At some point,
570
00:25:27,726 --> 00:25:31,030
you will want to use that port
to bring your own goods.
571
00:25:31,063 --> 00:25:33,932
Not only cocaine,
but Molly, weapons,
572
00:25:33,966 --> 00:25:37,002
whatever you might need.
573
00:25:37,036 --> 00:25:38,937
KOSTYA:
What do you want in return?
574
00:25:38,971 --> 00:25:40,939
Assurances that we will be safe
575
00:25:40,973 --> 00:25:43,042
once I give you my business.
576
00:25:43,075 --> 00:25:46,345
♪ ♪
577
00:25:46,378 --> 00:25:48,213
We'll call you with the detail.
578
00:25:48,247 --> 00:25:53,052
♪ ♪
579
00:25:53,085 --> 00:25:54,653
(chuckles)
580
00:25:58,290 --> 00:26:00,626
♪ ♪
581
00:26:04,763 --> 00:26:06,065
(chuckles)
582
00:26:07,633 --> 00:26:10,269
Thank you for letting me
take that nap.
583
00:26:10,302 --> 00:26:12,404
This first trimester's
really kicking my butt.
584
00:26:14,006 --> 00:26:16,241
Where did you get this?
585
00:26:16,275 --> 00:26:18,377
I got it at the garage sale.
586
00:26:18,410 --> 00:26:20,946
I wanted to surprise you,
but...
587
00:26:20,979 --> 00:26:23,749
the ‐‐‐‐‐‐ instructions
are in ‐‐‐‐‐‐ Chinese
588
00:26:23,782 --> 00:26:26,085
or something.
589
00:26:26,118 --> 00:26:29,288
Well, luckily we have
about seven‐ish months
590
00:26:29,321 --> 00:26:31,090
to figure it out.
591
00:26:31,123 --> 00:26:34,193
(soft dramatic music)
592
00:26:34,226 --> 00:26:35,661
You okay?
593
00:26:35,694 --> 00:26:38,030
Yeah.
I'm just‐‐I'm just tired.
594
00:26:38,063 --> 00:26:42,034
♪ ♪
595
00:26:42,067 --> 00:26:43,302
You know, last night,
596
00:26:43,335 --> 00:26:45,504
when I said you weren't
a soldier anymore...
597
00:26:45,537 --> 00:26:48,407
You were right, Kelly Anne.
598
00:26:48,440 --> 00:26:50,042
No.
599
00:26:50,075 --> 00:26:51,777
I wasn't.
600
00:26:51,810 --> 00:26:54,947
You're my soldier.
601
00:26:54,980 --> 00:26:58,617
And our baby's too.
602
00:26:58,650 --> 00:27:01,620
Okay?
603
00:27:01,653 --> 00:27:03,655
All right,
let's figure this out.
604
00:27:03,689 --> 00:27:08,293
♪ ♪
605
00:27:08,327 --> 00:27:11,330
‐(car horns honking)
‐(sirens wailing)
606
00:27:15,434 --> 00:27:17,836
JAMES: Still no word
on the meeting place.
607
00:27:17,870 --> 00:27:19,438
Of course, he's not telling us
until the last minute,
608
00:27:19,471 --> 00:27:22,241
so we can't make a move.
609
00:27:22,274 --> 00:27:24,810
It's suicide.
610
00:27:24,843 --> 00:27:27,679
You wouldn't let me do it,
so why should I let you?
611
00:27:33,318 --> 00:27:36,155
(soft upbeat music)
612
00:27:36,188 --> 00:27:43,262
♪ ♪
613
00:27:48,400 --> 00:27:50,969
I love you.
614
00:27:51,003 --> 00:27:54,106
(upbeat music)
615
00:27:54,139 --> 00:28:01,013
♪ ♪
616
00:28:01,046 --> 00:28:05,817
(panting and moaning)
617
00:28:05,851 --> 00:28:09,154
SINGER: ♪ I don't wanna spend
another night alone again ♪
618
00:28:09,188 --> 00:28:11,290
♪ Another night alone ♪
619
00:28:11,323 --> 00:28:13,525
♪ Another night alone ♪
620
00:28:13,559 --> 00:28:15,761
♪ Another night alone again ♪
621
00:28:15,794 --> 00:28:17,196
♪ ♪
622
00:28:17,229 --> 00:28:19,298
♪ Another night alone ♪
623
00:28:19,331 --> 00:28:21,400
♪ Another night alone ♪
624
00:28:21,433 --> 00:28:23,769
♪ Another night alone again ♪
625
00:28:23,802 --> 00:28:29,975
♪ ♪
626
00:28:53,699 --> 00:28:53,999
.
627
00:28:54,132 --> 00:28:57,002
(soft music)
628
00:28:57,135 --> 00:29:03,842
♪ ♪
629
00:29:17,923 --> 00:29:20,158
JAMES:
Looks like a cell phone, right?
630
00:29:23,061 --> 00:29:26,465
If anything goes wrong,
I want you covered.
631
00:29:27,933 --> 00:29:31,303
Two shots.
Use them wisely.
632
00:29:32,804 --> 00:29:36,642
Here. Try it.
633
00:29:36,675 --> 00:29:38,644
I love you.
634
00:29:38,677 --> 00:29:41,580
(soft dramatic music)
635
00:29:41,613 --> 00:29:48,453
♪ ♪
636
00:29:51,590 --> 00:29:54,760
(phone buzzing)
637
00:29:57,429 --> 00:30:00,365
‐Hello?
‐MEDVED: Glasnost Tea Room.
638
00:30:00,399 --> 00:30:03,001
30 minutes or it's off.
639
00:30:03,035 --> 00:30:04,970
‐(disconnection chime)
‐It's time.
640
00:30:05,003 --> 00:30:07,939
(soft tense music)
641
00:30:07,973 --> 00:30:15,013
♪ ♪
642
00:30:24,423 --> 00:30:26,024
Your men wait here.
643
00:30:26,058 --> 00:30:27,592
She's not going in without us.
644
00:30:27,626 --> 00:30:29,428
♪ ♪
645
00:30:29,461 --> 00:30:30,696
I'll go.
646
00:30:30,729 --> 00:30:32,464
♪ ♪
647
00:30:32,497 --> 00:30:34,399
‐What is in box?
‐A gift.
648
00:30:34,433 --> 00:30:35,901
(scanner chimes)
649
00:30:35,934 --> 00:30:38,236
♪ ♪
650
00:30:38,270 --> 00:30:39,471
Give me phone.
651
00:30:39,504 --> 00:30:42,341
(tense music)
652
00:30:42,374 --> 00:30:49,214
♪ ♪
653
00:30:57,322 --> 00:31:00,225
(Delibes' "The Flower Duet")
654
00:31:00,258 --> 00:31:03,028
(operatic vocal music)
655
00:31:03,061 --> 00:31:07,065
♪ ♪
656
00:31:07,099 --> 00:31:08,934
KOSTYA:
Good morning, Ms. Mendoza.
657
00:31:08,967 --> 00:31:09,968
Good morning.
658
00:31:10,001 --> 00:31:17,008
♪ ♪
659
00:31:21,613 --> 00:31:23,181
I see you brought a gift.
660
00:31:26,985 --> 00:31:29,020
This tequila is part
of my business.
661
00:31:30,822 --> 00:31:32,991
That you now own.
662
00:31:33,024 --> 00:31:36,361
I did not know you were
in the spirit business.
663
00:31:37,362 --> 00:31:38,864
My bar and tequila distillery
664
00:31:38,897 --> 00:31:41,133
can launder $100 million
a year.
665
00:31:41,166 --> 00:31:42,167
Hmm.
666
00:31:42,200 --> 00:31:44,870
And my trucking company
has distribution routes
667
00:31:44,903 --> 00:31:46,471
up and down the East Coast.
668
00:31:46,505 --> 00:31:48,640
I'm impressed.
669
00:31:48,673 --> 00:31:50,075
This must be the offer you made
670
00:31:50,108 --> 00:31:52,944
to get my own blood
to betray me.
671
00:31:52,978 --> 00:31:57,182
Oksana was tired
of living in fear.
672
00:31:57,215 --> 00:31:59,551
She didn't need a reason
to betray you.
673
00:32:02,354 --> 00:32:06,291
You made an empire
from the ground up.
674
00:32:06,324 --> 00:32:09,728
Phoenix, Miami, New Orleans,
675
00:32:09,761 --> 00:32:12,431
New York, now Europe.
676
00:32:12,464 --> 00:32:16,134
I know the hunger
that requires, the ambition.
677
00:32:16,168 --> 00:32:19,171
You don't just
walk away from that.
678
00:32:20,972 --> 00:32:24,776
You're right.
679
00:32:24,810 --> 00:32:27,145
But you won, Kostya.
680
00:32:30,248 --> 00:32:32,083
May I?
681
00:32:38,056 --> 00:32:40,091
Just want to make sure
we have a deal.
682
00:32:50,836 --> 00:32:52,170
You first.
683
00:32:52,204 --> 00:32:55,373
(tense music)
684
00:32:55,407 --> 00:32:56,408
♪ ♪
685
00:32:56,441 --> 00:32:57,576
Salud.
686
00:32:57,609 --> 00:33:00,745
♪ ♪
687
00:33:00,779 --> 00:33:02,013
(sighs)
688
00:33:02,047 --> 00:33:05,650
♪ ♪
689
00:33:05,684 --> 00:33:07,919
One more for good measure.
690
00:33:07,953 --> 00:33:14,960
♪ ♪
691
00:33:28,907 --> 00:33:31,943
Ah!
692
00:33:31,977 --> 00:33:34,479
It's good.
693
00:33:34,513 --> 00:33:37,048
♪ ♪
694
00:33:37,082 --> 00:33:38,950
Do we have a deal?
695
00:33:38,984 --> 00:33:41,019
I'm afraid not.
696
00:33:41,052 --> 00:33:42,954
♪ ♪
697
00:33:42,988 --> 00:33:45,123
You don't want my business?
698
00:33:45,156 --> 00:33:46,992
Oh, I'll take your business,
699
00:33:47,025 --> 00:33:49,961
after I kill you
and all of your people.
700
00:33:49,995 --> 00:33:52,898
♪ ♪
701
00:33:52,931 --> 00:33:54,933
But you're already dead.
702
00:33:54,966 --> 00:33:58,036
(dissonant ominous notes)
703
00:33:58,069 --> 00:33:59,938
I coated your glass
with the same poison
704
00:33:59,971 --> 00:34:02,040
you used to kill Oksana.
705
00:34:02,073 --> 00:34:06,645
♪ ♪
706
00:34:06,678 --> 00:34:08,747
(wheezes)
707
00:34:08,780 --> 00:34:11,049
TERESA: She didn't deserve
to die like this.
708
00:34:11,082 --> 00:34:13,985
♪ ♪
709
00:34:14,019 --> 00:34:15,554
But you do.
710
00:34:15,587 --> 00:34:18,557
(wheezing)
711
00:34:18,590 --> 00:34:23,194
♪ ♪
712
00:34:25,564 --> 00:34:27,966
♪ ♪
713
00:34:27,999 --> 00:34:30,268
‐(body thumps)
‐(gun cocks)
714
00:34:30,302 --> 00:34:32,871
The building is surrounded.
715
00:34:32,904 --> 00:34:34,906
♪ ♪
716
00:34:34,940 --> 00:34:39,177
So you can take vengeance
for a dead man or walk away.
717
00:34:39,210 --> 00:34:45,817
♪ ♪
718
00:34:45,850 --> 00:34:48,920
(gunfire)
719
00:34:48,954 --> 00:34:50,655
This way!
720
00:34:50,689 --> 00:34:52,958
(screaming)
721
00:34:52,991 --> 00:34:56,895
(dramatic music)
722
00:34:56,928 --> 00:34:59,130
POTE: Waistband, waistband!
723
00:34:59,164 --> 00:35:05,236
♪ ♪
724
00:35:05,270 --> 00:35:08,106
Behind you!
725
00:35:08,139 --> 00:35:09,674
(shouts)
726
00:35:09,708 --> 00:35:11,009
(yells)
727
00:35:11,042 --> 00:35:12,277
Pote!
728
00:35:12,310 --> 00:35:17,749
♪ ♪
729
00:35:17,782 --> 00:35:20,118
POTE: (groaning)
730
00:35:20,151 --> 00:35:22,754
JAMES: The vest caught it.
Let's go.
731
00:35:22,787 --> 00:35:24,255
‐TERESA: Are you okay?
‐POTE: Yeah.
732
00:35:24,289 --> 00:35:25,890
Let's go. Move, move.
733
00:35:25,924 --> 00:35:27,058
TERESA: Come on.
734
00:35:27,092 --> 00:35:30,061
(tense music)
735
00:35:30,095 --> 00:35:32,163
♪ ♪
736
00:35:40,338 --> 00:35:40,672
.
737
00:35:40,805 --> 00:35:41,573
Chicho called me and told me
about Kostya,
738
00:35:43,541 --> 00:35:45,143
so I rushed here
as quick as I could.
739
00:35:45,176 --> 00:35:46,678
You should have told me.
740
00:35:46,711 --> 00:35:48,046
You have enough on your plate.
741
00:35:48,079 --> 00:35:51,583
‐Still does. Boaz.
‐JAMES: His days are numbered.
742
00:35:51,616 --> 00:35:53,418
Finch will put a bounty
on his head.
743
00:35:53,451 --> 00:35:54,886
Hmm.
744
00:35:54,919 --> 00:35:56,888
(phone buzzes)
745
00:35:56,921 --> 00:35:59,257
It's Devon.
‐(phone chimes)
746
00:35:59,290 --> 00:36:00,759
Devon.
747
00:36:00,792 --> 00:36:02,494
DEVON:
The poison was a nice touch.
748
00:36:02,527 --> 00:36:06,097
Made it look like Moscow
was behind it.
749
00:36:06,131 --> 00:36:09,100
‐I kept my end of the deal.
‐DEVON: And I'll keep mine.
750
00:36:09,134 --> 00:36:11,803
Castel's boats left Cartagena
an hour ago.
751
00:36:11,836 --> 00:36:13,505
They'll be in Nola
in eight days.
752
00:36:13,538 --> 00:36:15,440
She tripled your shipment.
753
00:36:15,473 --> 00:36:16,708
You'll have enough product
754
00:36:16,741 --> 00:36:17,842
to set prices
on the global market.
755
00:36:17,876 --> 00:36:20,045
I take good care
of my partners.
756
00:36:20,078 --> 00:36:23,615
‐Thank you.
‐DEVON: I'll be in touch.
757
00:36:23,648 --> 00:36:24,716
(disconnection chime)
758
00:36:24,749 --> 00:36:26,551
POTE:
Congratulations, Teresita.
759
00:36:26,584 --> 00:36:28,720
You're now the world's
biggest gangster.
760
00:36:28,753 --> 00:36:32,323
That title belongs to Devon
and the CIA.
761
00:36:32,357 --> 00:36:34,025
We're getting out
of the business.
762
00:36:34,059 --> 00:36:37,696
Now?
763
00:36:37,729 --> 00:36:38,863
You have everything you need.
764
00:36:38,897 --> 00:36:40,865
Supply, protection
from the feds.
765
00:36:40,899 --> 00:36:42,500
Now you can finish
the waterfront
766
00:36:42,534 --> 00:36:44,235
and go legit
like you always wanted.
767
00:36:44,269 --> 00:36:48,640
I'm only legit
until Devon decides I'm not.
768
00:36:48,673 --> 00:36:50,909
We're going to Belize.
769
00:36:50,942 --> 00:36:54,746
Orale.
I'll call our man there.
770
00:36:54,779 --> 00:36:58,817
We fly back to New Orleans now
and leave the next day.
771
00:36:58,850 --> 00:37:00,952
Can you shut down operations
in New Orleans
772
00:37:00,985 --> 00:37:02,921
and meet us when you're done?
773
00:37:02,954 --> 00:37:05,757
‐Of course.
‐Thank you.
774
00:37:05,790 --> 00:37:09,360
(soft tense music)
775
00:37:09,394 --> 00:37:16,201
♪ ♪
776
00:37:16,234 --> 00:37:17,902
(phone line trilling)
777
00:37:17,969 --> 00:37:19,370
KELLY ANNE:
This is Angie Rodriguez.
778
00:37:19,404 --> 00:37:21,606
‐Have yourself a glorious day.
‐(line beeps)
779
00:37:21,639 --> 00:37:25,243
Hey, Kelly Anne.
It's me.
780
00:37:25,276 --> 00:37:27,278
I'm going to Belize.
781
00:37:27,312 --> 00:37:30,682
When everything's settled,
I'll send for you.
782
00:37:30,715 --> 00:37:33,351
I love you.
783
00:37:33,384 --> 00:37:35,854
Pote, this is Samara.
784
00:37:35,887 --> 00:37:38,857
I'm so sorry for your loss.
785
00:37:38,890 --> 00:37:43,094
Your mother,
she was a wonderful woman.
786
00:37:43,128 --> 00:37:44,929
Thank you.
787
00:37:44,963 --> 00:37:47,799
I'm grateful Teresa's
allowing me to join you.
788
00:37:50,201 --> 00:37:51,636
We'll take care of you.
789
00:37:51,669 --> 00:37:54,706
TERESA: Chicho.
790
00:37:54,739 --> 00:37:56,741
I'm leaving you the bar
and the distillery.
791
00:37:56,775 --> 00:37:59,844
‐They're yours now.
‐I don't know what to say.
792
00:38:01,546 --> 00:38:03,548
Thank you, Teresa.
793
00:38:03,581 --> 00:38:05,383
Get Samara settled in the car.
794
00:38:05,416 --> 00:38:06,684
Flight's leaving soon.
795
00:38:06,718 --> 00:38:11,556
♪ ♪
796
00:38:11,589 --> 00:38:14,125
Gonna miss it?
797
00:38:14,159 --> 00:38:17,562
♪ ♪
798
00:38:17,595 --> 00:38:19,197
No.
799
00:38:19,230 --> 00:38:25,770
♪ ♪
800
00:38:54,966 --> 00:38:57,035
I could put a bullet
in you right now.
801
00:38:58,069 --> 00:39:00,038
Get you off my back for good.
802
00:39:00,071 --> 00:39:02,040
You could.
803
00:39:02,073 --> 00:39:03,942
But you know before my body's
in the ground,
804
00:39:03,975 --> 00:39:06,578
another man would replace me.
805
00:39:06,611 --> 00:39:09,047
And he may not be as nice.
806
00:39:09,080 --> 00:39:11,683
Is that the story
you tell yourself?
807
00:39:11,716 --> 00:39:13,718
That's you're nice?
808
00:39:13,751 --> 00:39:14,986
That you're one
of the good guys out here,
809
00:39:15,019 --> 00:39:17,655
protecting the American people?
810
00:39:17,689 --> 00:39:19,991
No.
811
00:39:20,024 --> 00:39:23,661
The CIA's the most evil cartel
there is.
812
00:39:23,695 --> 00:39:27,632
I like you, James.
You're a straight shooter.
813
00:39:27,665 --> 00:39:29,334
♪ ♪
814
00:39:29,367 --> 00:39:31,836
You follow orders
and you're good at your job.
815
00:39:31,870 --> 00:39:38,543
♪ ♪
816
00:39:38,576 --> 00:39:41,746
(takes deep breath)
817
00:39:41,779 --> 00:39:48,820
♪ ♪
818
00:39:51,356 --> 00:39:54,259
I'm done working for you.
819
00:39:54,292 --> 00:39:56,127
Not yet.
820
00:39:56,160 --> 00:39:58,663
One more thing
you need to take care of.
821
00:39:58,696 --> 00:40:02,000
♪ ♪
822
00:40:02,033 --> 00:40:03,868
Teresa isn't a threat.
823
00:40:03,902 --> 00:40:05,737
She just wants
to be left in peace.
824
00:40:05,770 --> 00:40:07,906
But you know
it doesn't work like that.
825
00:40:07,939 --> 00:40:10,575
Nobody gets out, including you.
826
00:40:10,608 --> 00:40:13,478
You know what has to be done.
827
00:40:13,511 --> 00:40:14,879
♪ ♪
828
00:40:14,913 --> 00:40:17,682
Belize is nice
this time of year.
829
00:40:17,715 --> 00:40:20,685
(ominous music)
830
00:40:20,718 --> 00:40:22,820
♪ ♪
831
00:40:22,854 --> 00:40:25,823
(peaceful music)
832
00:40:25,857 --> 00:40:31,529
♪ ♪
833
00:40:31,562 --> 00:40:34,766
(upbeat electronic music)
834
00:40:34,799 --> 00:40:41,839
♪ ♪
835
00:40:59,190 --> 00:41:01,192
(snorts)
836
00:41:01,225 --> 00:41:06,197
♪ ♪
837
00:41:06,230 --> 00:41:09,500
(birds singing)
838
00:41:15,473 --> 00:41:18,443
(dramatic music)
839
00:41:18,476 --> 00:41:25,316
♪ ♪
840
00:42:05,957 --> 00:42:09,127
(fanfare)
840
00:42:10,305 --> 00:43:10,173
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
56436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.