Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,423 --> 00:00:09,447
TERESA: Previously
on "Queen of the South"...
2
00:00:09,731 --> 00:00:11,232
Can you handle a metric ton?
3
00:00:11,266 --> 00:00:12,767
I can handle the weight.
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,303
Can you handle the heat that
will come down from the Russians?
5
00:00:15,336 --> 00:00:17,605
They hit two of my men.
I want them dead.
6
00:00:17,639 --> 00:00:19,908
Hitting them back
will cost you even more.
7
00:00:19,941 --> 00:00:21,643
I'll fix this.
8
00:00:21,676 --> 00:00:23,111
POTE: Kelly Anne.
9
00:00:23,144 --> 00:00:24,846
(TENSE MUSIC)
10
00:00:24,879 --> 00:00:26,414
They took Kelly Anne.
11
00:00:28,233 --> 00:00:30,233
_
12
00:00:30,321 --> 00:00:31,595
_
13
00:00:31,619 --> 00:00:34,155
We wouldn't want anything
to happen to little Potemkin.
14
00:00:34,188 --> 00:00:37,258
Let her go, and I'll
give you the business.
15
00:00:37,292 --> 00:00:39,060
Can't give me what's already mine.
16
00:00:39,093 --> 00:00:43,932
♪ ♪
17
00:00:43,965 --> 00:00:46,734
- Kelly Anne!
- KELLY ANNE: (CRYING)
18
00:00:46,768 --> 00:00:48,136
Nothing about this is okay.
19
00:00:48,169 --> 00:00:49,804
I can't raise a baby like this.
20
00:00:49,837 --> 00:00:50,939
You won't have to.
21
00:00:50,972 --> 00:00:52,707
The two of you are leaving today.
22
00:00:52,740 --> 00:00:54,175
I have bank accounts.
23
00:00:54,208 --> 00:00:55,877
Passports. Everything's already set.
24
00:00:56,494 --> 00:00:58,179
The U. S. Has a Russian problem.
25
00:00:58,212 --> 00:00:59,881
You want me to stop selling to Kostya.
26
00:00:59,914 --> 00:01:02,183
No. I want you to kill him.
27
00:01:02,216 --> 00:01:04,419
We allow people like you to exist
28
00:01:04,452 --> 00:01:06,921
so that when we call on you
for the greater good,
29
00:01:06,955 --> 00:01:08,056
you answer.
30
00:01:08,089 --> 00:01:09,324
You'll exploit your friendship
31
00:01:09,357 --> 00:01:12,160
with his cousin, Oksana Volkova.
32
00:01:12,193 --> 00:01:13,628
We're getting out of the business.
33
00:01:13,661 --> 00:01:15,697
If we leave now,
we have a chance to escape.
34
00:01:15,730 --> 00:01:18,967
- What about Kostya?
- Oksana will kill him.
35
00:01:19,000 --> 00:01:20,483
Are you okay?
36
00:01:20,507 --> 00:01:23,171
(GROANS)
37
00:01:23,204 --> 00:01:25,974
Don't. She's been poisoned.
38
00:01:26,007 --> 00:01:27,976
I'm sorry, Teresa.
39
00:01:28,009 --> 00:01:31,379
♪ ♪
40
00:01:31,412 --> 00:01:35,383
KOSTYA: You baited my cousin
into betraying me.
41
00:01:35,416 --> 00:01:39,988
Her blood is on your hands,
and so is your own.
42
00:01:40,681 --> 00:01:42,283
I'm coming for you.
43
00:01:44,792 --> 00:01:47,762
(G. L. A. M.'S "THE BLAST")
44
00:01:47,795 --> 00:01:50,698
(DREAMY HIP-HOP MUSIC)
45
00:01:50,732 --> 00:01:54,669
♪ ♪
46
00:01:54,702 --> 00:01:55,970
SINGER: ♪ A bunch of little mini-mes ♪
47
00:01:56,004 --> 00:01:57,005
♪ Inside my brain are telling me ♪
48
00:01:57,038 --> 00:01:58,539
♪ My melody propelling ♪
49
00:01:58,573 --> 00:01:59,941
♪ I [...] up the game
and [...] the fame ♪
50
00:01:59,974 --> 00:02:01,242
♪ Assuming the position ♪
51
00:02:01,275 --> 00:02:03,244
♪ Kama Sutra looses tense ambition ♪
52
00:02:03,277 --> 00:02:06,714
(MUSIC CONTINUES FAINTLY IN EARBUDS)
53
00:02:06,748 --> 00:02:10,885
(ENGINES REVS)
54
00:02:10,918 --> 00:02:13,955
- (DRAMATIC MUSIC)
- (MUFFLED SHOUTING)
55
00:02:13,988 --> 00:02:15,790
♪ ♪
56
00:02:15,823 --> 00:02:18,559
(TIRES SQUEALING)
57
00:02:18,593 --> 00:02:21,896
JAMES: You're in danger.
We're here to help.
58
00:02:21,929 --> 00:02:23,940
Who are you?
59
00:02:25,199 --> 00:02:26,934
Friends of your mother's.
60
00:02:26,968 --> 00:02:29,904
(SUSPENSEFUL MUSIC)
61
00:02:29,937 --> 00:02:36,778
♪ ♪
62
00:02:43,985 --> 00:02:45,319
What did you find out?
63
00:02:45,353 --> 00:02:46,988
Avi figured out how Oksana was killed.
64
00:02:47,021 --> 00:02:48,556
Tell me.
65
00:02:48,589 --> 00:02:50,925
Kostya spiked her breath spray
with military-grade poison.
66
00:02:50,958 --> 00:02:54,328
Harmless to the touch, but when
swallowed, kills in minutes.
67
00:02:54,362 --> 00:02:56,898
(OMINOUS MUSIC)
68
00:02:56,931 --> 00:02:58,066
(SIGHS)
69
00:02:58,099 --> 00:03:01,135
(CHILDREN SHOUTING AND LAUGHING)
70
00:03:06,340 --> 00:03:07,340
(SLIDE CLICKS)
71
00:03:10,111 --> 00:03:12,280
Holy hell, you could open up
your own gun shop.
72
00:03:12,313 --> 00:03:13,381
What are you doing, honey?
73
00:03:13,414 --> 00:03:15,349
- Housekeeping.
- (SLIDE CLICKS)
74
00:03:15,383 --> 00:03:17,452
- Is this necessary?
- (SLIDE CLICKS)
75
00:03:17,485 --> 00:03:20,555
It's only you and me now.
Need to be extra careful.
76
00:03:20,588 --> 00:03:22,423
Right, but we have new identities,
77
00:03:22,457 --> 00:03:24,292
so no one knows where we are.
78
00:03:24,325 --> 00:03:26,094
- (SLIDE CLICKS)
- What's your name?
79
00:03:26,127 --> 00:03:27,895
- Angie Rodriguez.
- Where are you from?
80
00:03:27,929 --> 00:03:29,731
- Lake Havasu.
- Where you live before?
81
00:03:29,764 --> 00:03:32,100
Will you stop it?
You're freaking me out.
82
00:03:32,133 --> 00:03:33,668
(KNOCK AT DOOR)
83
00:03:36,037 --> 00:03:37,705
(COCKS SHOTGUN)
84
00:03:37,739 --> 00:03:38,739
Really?
85
00:03:52,720 --> 00:03:54,622
Hey there. Heidi Tucker.
86
00:03:54,655 --> 00:03:56,891
My husband Mike and I
saw y'all moving in.
87
00:03:56,924 --> 00:03:58,392
Just wanted to say welcome.
88
00:03:58,426 --> 00:04:00,495
Hi. Thank you. Are these snickerdoodles?
89
00:04:00,528 --> 00:04:02,663
Oh, I ran out of chocolate chips.
90
00:04:02,697 --> 00:04:04,332
Don't be silly. They look amazing.
91
00:04:04,365 --> 00:04:06,334
Thank you. I'm Angie. Rodriguez.
92
00:04:06,367 --> 00:04:10,605
And my husband Pete is...
back there, I think.
93
00:04:10,638 --> 00:04:12,140
- He's--you look gorgeous.
- Oh.
94
00:04:12,173 --> 00:04:13,150
What are you having?
95
00:04:13,174 --> 00:04:14,976
We don't know. It's our third.
96
00:04:15,009 --> 00:04:18,045
Mike and I like surprises.
You never know who's in there.
97
00:04:18,079 --> 00:04:19,747
- (CHUCKLING) Right?
- Right.
98
00:04:19,781 --> 00:04:22,884
Listen, we're having our
annual garage sale tomorrow.
99
00:04:22,917 --> 00:04:24,118
It's like a big block party.
100
00:04:24,152 --> 00:04:26,921
Why don't you and Pete come by,
meet everybody?
101
00:04:26,954 --> 00:04:28,556
Yeah.
102
00:04:28,589 --> 00:04:30,158
Uh...
103
00:04:30,191 --> 00:04:32,760
uh, we would love to, but we can't.
104
00:04:32,794 --> 00:04:33,670
We have a--
105
00:04:33,694 --> 00:04:35,163
we have a thing tomorrow, unfortunately,
106
00:04:35,196 --> 00:04:36,664
but thank you so much.
107
00:04:36,697 --> 00:04:37,799
Oh, too bad.
108
00:04:37,832 --> 00:04:40,635
Well, if anything changes,
we'll be there all day.
109
00:04:40,668 --> 00:04:41,869
- Okay.
- Enjoy the cookies.
110
00:04:41,903 --> 00:04:42,904
Thank you.
111
00:04:42,937 --> 00:04:45,873
(BIRDS SINGING)
112
00:04:47,108 --> 00:04:48,876
She was so sweet.
113
00:04:48,910 --> 00:04:52,180
- Might be poisoned.
- Oh, come on.
114
00:04:52,213 --> 00:04:55,149
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
115
00:04:55,183 --> 00:04:57,919
♪ ♪
116
00:04:57,952 --> 00:05:00,087
I'm really sorry for your loss, Samara.
117
00:05:00,121 --> 00:05:03,858
♪ ♪
118
00:05:03,891 --> 00:05:06,427
SAMARA: My mother told me about you.
119
00:05:08,830 --> 00:05:10,198
How'd you find me?
120
00:05:10,811 --> 00:05:13,734
Oksana kept you a secret to protect you,
121
00:05:13,768 --> 00:05:16,904
but we hacked into her phone
and found your pictures.
122
00:05:16,938 --> 00:05:18,940
We knew the man that killed her
would come for you,
123
00:05:18,973 --> 00:05:20,942
so we had to move quickly.
124
00:05:20,975 --> 00:05:23,110
I'm sorry there wasn't time to explain.
125
00:05:23,144 --> 00:05:24,579
♪ ♪
126
00:05:24,612 --> 00:05:27,114
My cousin did this, didn't he?
127
00:05:27,707 --> 00:05:29,183
How'd you know that?
128
00:05:29,217 --> 00:05:30,785
My mother said that
129
00:05:30,818 --> 00:05:34,188
if she ever crossed him, he'd kill her.
130
00:05:34,222 --> 00:05:36,224
He's an animal.
131
00:05:36,841 --> 00:05:39,302
What can you tell us about him?
132
00:05:40,261 --> 00:05:43,631
- He's a boss in the Bratva.
- JAMES: The Russian Mafia.
133
00:05:43,664 --> 00:05:46,067
(SOFT OMINOUS MUSIC)
134
00:05:46,100 --> 00:05:49,061
It's okay. We can protect you.
135
00:05:50,471 --> 00:05:54,442
To the outside world,
he looks respectable.
136
00:05:54,475 --> 00:05:57,078
But like the devil himself,
137
00:05:57,111 --> 00:05:59,697
he lives in the shadows.
138
00:06:00,414 --> 00:06:03,017
- How do we get to him?
- SAMARA: (CHUCKLES)
139
00:06:03,367 --> 00:06:04,952
It's impossible.
140
00:06:05,369 --> 00:06:07,521
He's protected
by the Russian government.
141
00:06:07,914 --> 00:06:09,523
They can't protect him on U.S. soil.
142
00:06:09,557 --> 00:06:11,926
You don't understand.
143
00:06:11,959 --> 00:06:14,195
He's a Russian diplomat.
144
00:06:14,228 --> 00:06:17,265
♪ ♪
145
00:06:17,298 --> 00:06:19,133
He's untouchable.
146
00:06:19,166 --> 00:06:25,973
♪ ♪
147
00:06:28,843 --> 00:06:30,711
Call Devon.
148
00:06:30,745 --> 00:06:33,064
Tell him we found his ghost.
149
00:06:33,089 --> 00:06:39,595
♪ ♪
150
00:06:40,422 --> 00:06:47,341
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
151
00:06:52,800 --> 00:06:55,145
Did you know that Kostya
is a Russian diplomat?
152
00:06:55,458 --> 00:06:57,505
His name is Konstantin Fedorov.
153
00:06:57,538 --> 00:06:58,639
Hmm.
154
00:06:58,673 --> 00:07:00,086
You have confirmation?
155
00:07:00,110 --> 00:07:02,910
I hacked Oksana's phone,
found encrypted texts.
156
00:07:02,944 --> 00:07:04,345
It's him.
157
00:07:04,378 --> 00:07:06,647
You expect me to believe
the CIA didn't know this?
158
00:07:06,681 --> 00:07:08,182
We didn't.
159
00:07:08,215 --> 00:07:11,452
But it explains why we had
such difficulty finding him.
160
00:07:11,485 --> 00:07:12,620
Fits the profile.
161
00:07:12,653 --> 00:07:14,055
Now that you have the information,
162
00:07:14,088 --> 00:07:15,623
you can take him out.
163
00:07:15,656 --> 00:07:16,772
That wasn't our deal.
164
00:07:16,796 --> 00:07:19,360
I'm not gonna kill a foreign diplomat.
165
00:07:20,319 --> 00:07:22,930
I know we've had our issues in the past,
166
00:07:22,964 --> 00:07:25,566
but the reason I've backed you
all these years is because
167
00:07:25,599 --> 00:07:27,660
you take the long view.
168
00:07:28,235 --> 00:07:30,004
Teresa, you spent a billion dollars
169
00:07:30,037 --> 00:07:31,205
to create jobs,
170
00:07:31,238 --> 00:07:32,540
earn political protection,
171
00:07:32,573 --> 00:07:35,543
build a legitimate front
for your empire.
172
00:07:37,395 --> 00:07:39,254
I need you to take
the long view on Kostya.
173
00:07:39,288 --> 00:07:40,889
There's no long view here.
174
00:07:40,923 --> 00:07:42,191
If we kill a Russian diplomat,
175
00:07:42,224 --> 00:07:44,493
we take the fall
for a political assassination.
176
00:07:44,526 --> 00:07:47,095
I'm not looking for a patsy.
I'm looking for a partner.
177
00:07:47,129 --> 00:07:49,097
I don't want you as a partner.
178
00:07:49,390 --> 00:07:53,895
Teresa, you do this for me,
179
00:07:54,870 --> 00:07:56,338
you'll be the largest,
180
00:07:56,371 --> 00:07:58,858
most powerful cartel in the world.
181
00:07:59,508 --> 00:08:02,277
Then you can finish building
your shiny American dream.
182
00:08:02,311 --> 00:08:05,031
Kostya is an enemy of the state.
183
00:08:05,914 --> 00:08:09,117
Now, you can be an instrument
to defend our democracy
184
00:08:09,151 --> 00:08:10,686
or a casualty of it.
185
00:08:11,037 --> 00:08:12,663
You choose.
186
00:08:13,622 --> 00:08:15,891
What you're asking me is impossible.
187
00:08:16,208 --> 00:08:18,660
You were a money changer
on the streets of Sinaloa.
188
00:08:18,694 --> 00:08:21,396
I'd say you've already
achieved the impossible.
189
00:08:21,430 --> 00:08:23,699
I have no doubt you'll find a way.
190
00:08:23,732 --> 00:08:29,271
♪ ♪
191
00:08:35,177 --> 00:08:36,645
(THUMP)
192
00:08:39,548 --> 00:08:40,548
(THUMP)
193
00:08:42,651 --> 00:08:45,520
- Kelly Anne.
- You turn the fan on.
194
00:08:46,888 --> 00:08:47,865
- Kelly Anne.
- No.
195
00:08:47,889 --> 00:08:50,158
I'm not the one
that runs ten degrees hotter
196
00:08:50,192 --> 00:08:51,360
than the rest of the planet.
197
00:08:51,393 --> 00:08:52,928
Kelly Anne, wake up.
198
00:08:52,961 --> 00:08:54,630
(TENSE MUSIC)
199
00:08:54,663 --> 00:08:56,298
Wake up.
200
00:08:56,331 --> 00:08:57,959
Do you remember the plan?
201
00:08:58,667 --> 00:09:00,502
Yeah. Stay low. Shoot center mass.
202
00:09:00,535 --> 00:09:01,970
Do not come out until I tell you.
203
00:09:02,004 --> 00:09:04,406
- (THUMP)
- Okay?
204
00:09:04,439 --> 00:09:07,885
Okay. Please be careful.
205
00:09:07,910 --> 00:09:14,117
♪ ♪
206
00:09:24,826 --> 00:09:26,962
(CLATTERING)
207
00:09:26,995 --> 00:09:28,597
- (GUNSHOT)
- (GASPS)
208
00:09:28,630 --> 00:09:30,324
Oh, shit.
209
00:09:31,033 --> 00:09:32,834
Okay, okay.
210
00:09:32,868 --> 00:09:39,708
♪ ♪
211
00:09:49,217 --> 00:09:51,186
(SLIDE CLICKS)
212
00:09:51,219 --> 00:09:53,021
♪ ♪
213
00:09:53,055 --> 00:09:55,991
(DISSONANT OMINOUS NOTES)
214
00:09:56,024 --> 00:10:02,898
♪ ♪
215
00:10:06,702 --> 00:10:10,005
(DISSONANT OMINOUS NOTES)
216
00:10:10,038 --> 00:10:16,878
♪ ♪
217
00:10:22,617 --> 00:10:24,653
- Drop it, asshole!
- Whoa, whoa, whoa! Don't shoot!
218
00:10:24,686 --> 00:10:27,756
Don't shoot, Angie.
This is Mike, Heidi's husband.
219
00:10:27,789 --> 00:10:29,424
Oh, God.
220
00:10:29,458 --> 00:10:31,360
I heard the shot. I came running.
221
00:10:31,393 --> 00:10:33,304
POTE: It was a raccoon.
222
00:10:34,196 --> 00:10:35,964
Around here, we call them trash pandas
223
00:10:35,997 --> 00:10:37,599
'cause, you know...
224
00:10:37,632 --> 00:10:39,234
sucker's been terrorizing
the whole neighborhood.
225
00:10:39,267 --> 00:10:41,270
POTE: He came after me...
226
00:10:41,603 --> 00:10:43,071
Sorry for waking you up.
227
00:10:43,105 --> 00:10:46,308
- And calling you an asshole.
- (CHUCKLES) It's okay.
228
00:10:46,341 --> 00:10:48,777
You have to defend your castle, right?
229
00:10:48,810 --> 00:10:50,779
Look like you know how
to handle yourself okay.
230
00:10:50,812 --> 00:10:52,280
(CHUCKLES)
231
00:10:52,314 --> 00:10:53,224
If it was up to Heidi,
232
00:10:53,248 --> 00:10:54,483
we wouldn't even have a
BB gun at our house.
233
00:10:54,516 --> 00:10:55,917
(BOTH CHUCKLE)
234
00:10:55,951 --> 00:10:58,186
Just throw some cayenne pepper
on your trash next time.
235
00:10:58,220 --> 00:10:59,788
- They hate that.
- Good to know.
236
00:10:59,821 --> 00:11:00,822
Yeah.
237
00:11:00,856 --> 00:11:02,624
And get rid of the body,
'cause if the cops see it,
238
00:11:02,657 --> 00:11:03,859
they will fine the shit out of you.
239
00:11:03,892 --> 00:11:05,227
Oh.
240
00:11:05,260 --> 00:11:06,895
Speaking of which, I'm gonna get back
241
00:11:06,928 --> 00:11:07,966
before Heidi calls 911.
242
00:11:07,990 --> 00:11:09,398
Again, sorry for waking you up.
243
00:11:09,431 --> 00:11:10,599
It's all right. You have a good night.
244
00:11:10,632 --> 00:11:12,334
- You too.
- Thank you. You too.
245
00:11:13,969 --> 00:11:15,036
I almost shot him.
246
00:11:15,070 --> 00:11:18,573
- I told you to stay inside.
- Oh, so it's my fault?
247
00:11:18,607 --> 00:11:19,941
This is Little Rock, not Sinaloa.
248
00:11:19,975 --> 00:11:21,576
You can't shoot first
and ask questions second.
249
00:11:21,610 --> 00:11:24,746
I am a soldado.
I will never put my guard down.
250
00:11:24,780 --> 00:11:26,448
You were a soldier.
251
00:11:31,153 --> 00:11:33,121
I didn't mean it like that.
252
00:11:33,155 --> 00:11:35,657
Look, I am gonna go back to bed.
253
00:11:35,690 --> 00:11:37,492
How about you park your ass on the couch
254
00:11:37,526 --> 00:11:39,094
in case there are any more
of these little critters
255
00:11:39,127 --> 00:11:40,429
running around?
256
00:11:40,462 --> 00:11:42,564
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
257
00:11:42,597 --> 00:11:44,332
It was a big raccoon.
258
00:11:44,366 --> 00:11:49,671
♪ ♪
259
00:11:49,704 --> 00:11:52,641
(SOFT TENSE MUSIC)
260
00:11:52,674 --> 00:11:54,543
The Russian Embassy's a fortress.
261
00:11:54,576 --> 00:11:56,511
You wouldn't make it
past the front door.
262
00:11:56,545 --> 00:11:58,146
But Devon could get me a security badge.
263
00:11:58,180 --> 00:12:00,849
I could access the building,
kill Kostya from inside.
264
00:12:00,882 --> 00:12:03,018
They'll kill you before you
even get out of the building.
265
00:12:03,051 --> 00:12:04,562
It's suicide.
266
00:12:06,063 --> 00:12:08,023
What about a sniper attack?
267
00:12:08,056 --> 00:12:10,358
I thought of that, but his
security's three layers deep.
268
00:12:10,392 --> 00:12:12,112
He gets driven
from the underground parking
269
00:12:12,161 --> 00:12:13,379
of the embassy
270
00:12:13,436 --> 00:12:15,417
to the underground parking
of his penthouse.
271
00:12:15,465 --> 00:12:18,242
A guy like Kostya doesn't
stick his head out in the open.
272
00:12:18,900 --> 00:12:20,836
Then we go back to the original plan.
273
00:12:22,904 --> 00:12:25,507
His illegal business is in Brooklyn.
274
00:12:25,540 --> 00:12:28,076
We just need to find out where, right?
275
00:12:30,212 --> 00:12:31,922
It's a long shot.
276
00:12:33,215 --> 00:12:35,176
It's the only one we have.
277
00:12:37,118 --> 00:12:39,054
Then we go to New York.
278
00:12:39,087 --> 00:12:44,125
♪ ♪
279
00:12:44,159 --> 00:12:45,660
(DIAL TONES CHIMING)
280
00:12:45,694 --> 00:12:47,395
DOMINGO: Chuchazo!
281
00:12:47,429 --> 00:12:49,431
(LAUGHING)
282
00:12:49,464 --> 00:12:52,200
(PHONE BUZZING)
283
00:12:52,234 --> 00:12:55,203
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
284
00:12:55,237 --> 00:12:59,007
♪ ♪
285
00:12:59,040 --> 00:13:01,452
TERESA: Domingo, it's Teresa Mendoza.
286
00:13:02,577 --> 00:13:04,446
Oscar said you'd be calling.
287
00:13:04,479 --> 00:13:07,916
I understand you're running
things while he's in the DR.
288
00:13:07,949 --> 00:13:09,985
DOMINGO: Tricky business situation.
289
00:13:10,023 --> 00:13:12,229
_
290
00:13:12,621 --> 00:13:13,788
But I'm your man.
291
00:13:13,815 --> 00:13:15,199
_
292
00:13:15,223 --> 00:13:16,458
What I can do for you?
293
00:13:16,818 --> 00:13:19,928
Last time I was in New York,
Oscar made me an offer.
294
00:13:19,961 --> 00:13:21,496
DOMINGO: Yeah, to take out the Russians.
295
00:13:21,530 --> 00:13:22,898
You chose peace.
296
00:13:22,931 --> 00:13:24,199
Not anymore.
297
00:13:24,232 --> 00:13:25,500
♪ ♪
298
00:13:25,534 --> 00:13:27,235
You want to start a war?
299
00:13:27,645 --> 00:13:29,771
The war has already started.
300
00:13:29,804 --> 00:13:32,107
We're gonna hit Kostya's corners,
301
00:13:32,140 --> 00:13:35,243
drive him out of hiding,
then we're gonna kill him.
302
00:13:36,879 --> 00:13:38,879
_
303
00:13:39,080 --> 00:13:40,949
I don't know that a few dead soldiers
304
00:13:40,982 --> 00:13:42,751
is gonna make him want to show his face.
305
00:13:42,784 --> 00:13:44,753
Then we'll kill more than a few.
306
00:13:44,786 --> 00:13:46,755
I'm gonna be in New York tomorrow.
307
00:13:46,788 --> 00:13:48,457
Are you in?
308
00:13:49,891 --> 00:13:52,060
The Russians have been
a thorn in our side
309
00:13:52,093 --> 00:13:53,712
for way too long.
310
00:13:54,162 --> 00:13:56,231
I'll have my men strapped and ready.
311
00:13:56,264 --> 00:13:57,632
♪ ♪
312
00:13:57,666 --> 00:13:58,841
I'll see you soon.
313
00:13:58,865 --> 00:14:00,468
(DISCONNECTION CHIME)
314
00:14:00,502 --> 00:14:02,470
I'll get the plane ready.
315
00:14:02,504 --> 00:14:09,544
♪ ♪
316
00:14:14,316 --> 00:14:16,451
(INHALES DEEPLY)
317
00:14:16,484 --> 00:14:21,723
♪ ♪
318
00:14:21,756 --> 00:14:24,159
(HORNS HONKING)
319
00:14:24,192 --> 00:14:27,028
(SOFT TENSE MUSIC)
320
00:14:27,062 --> 00:14:30,098
♪ ♪
321
00:14:30,131 --> 00:14:31,232
KOSTYA: (SPEAKS RUSSIAN)
322
00:14:31,266 --> 00:14:32,501
Yes.
323
00:14:33,935 --> 00:14:36,838
Your price is exceptional,
but I need assurances
324
00:14:36,871 --> 00:14:39,808
that I'll be
your sole customer in New York.
325
00:14:39,841 --> 00:14:41,276
BOAZ: You have my word.
326
00:14:41,309 --> 00:14:43,011
And as far as I'm concerned,
327
00:14:43,044 --> 00:14:45,780
you won't have any competition
in New York.
328
00:14:45,814 --> 00:14:47,682
I'll make sure of it.
329
00:14:47,716 --> 00:14:49,417
(CHUCKLES)
330
00:14:49,451 --> 00:14:50,485
Excellent.
331
00:14:50,518 --> 00:14:52,921
♪ ♪
332
00:14:52,954 --> 00:14:54,656
- Vámonos!
- PERSON: Yeah.
333
00:14:54,689 --> 00:14:56,091
- (DIESEL ENGINE TURNS OVER)
- Let's go.
334
00:14:56,124 --> 00:15:02,931
♪ ♪
335
00:15:14,109 --> 00:15:16,911
KELLY ANNE: (HUMMING)
336
00:15:21,149 --> 00:15:24,252
- Qué pasó?
- Morning, sunshine.
337
00:15:24,285 --> 00:15:27,088
- What time is it?
- 7:00.
338
00:15:27,122 --> 00:15:30,592
You better get up. We're gonna
miss out on all the good stuff.
339
00:15:30,625 --> 00:15:31,926
Good stuff?
340
00:15:31,960 --> 00:15:33,128
KELLY ANNE: Heidi's garage sale.
341
00:15:33,562 --> 00:15:35,230
They might have coffee and donuts.
342
00:15:35,731 --> 00:15:38,733
We talked about this, Kelly Anne.
343
00:15:38,767 --> 00:15:40,669
We cannot attract any attention.
344
00:15:40,702 --> 00:15:44,172
Oh, like shooting a gun off
at 2:00 in the morning?
345
00:15:44,205 --> 00:15:47,108
I'd rather be too careful
than not careful enough.
346
00:15:48,610 --> 00:15:49,611
Right. Okay.
347
00:15:49,644 --> 00:15:51,212
Honey...
348
00:15:51,246 --> 00:15:53,648
if we want to survive here,
we got to blend in,
349
00:15:53,682 --> 00:15:54,949
and the sooner the better.
350
00:15:54,983 --> 00:15:57,185
Okay, now you've never lived
in suburban America,
351
00:15:57,218 --> 00:15:58,753
but people get bored
and they start to gossip,
352
00:15:58,787 --> 00:16:01,156
so we can't be locked up in
here like a bunch of weirdos.
353
00:16:01,189 --> 00:16:04,225
Look, I know that you want
things to go back to normal.
354
00:16:04,259 --> 00:16:06,995
Especially after
what happened with Boaz.
355
00:16:07,028 --> 00:16:08,963
But there is a price on our head.
356
00:16:08,997 --> 00:16:11,350
We cannot trust anyone.
357
00:16:12,033 --> 00:16:14,311
I don't want to live like this anymore.
358
00:16:15,270 --> 00:16:17,772
Okay? I can't do it. (CHUCKLES)
359
00:16:17,806 --> 00:16:19,607
Surrounded by guns, hidin' in the dark.
360
00:16:19,641 --> 00:16:22,010
It's not good for me,
it's not good for our baby.
361
00:16:22,043 --> 00:16:24,446
- This is for protect--
- I don't care.
362
00:16:24,479 --> 00:16:26,481
(SOLEMN MUSIC)
363
00:16:26,514 --> 00:16:28,616
Now, you can come join me over there.
364
00:16:28,650 --> 00:16:31,786
I would love it if you did,
but do not bring your gun.
365
00:16:31,820 --> 00:16:38,560
♪ ♪
366
00:16:42,697 --> 00:16:44,499
NEIGHBOR: Oh, those are pretty.
367
00:16:44,532 --> 00:16:45,652
NEIGHBOR: Mm.
368
00:16:45,676 --> 00:16:48,169
HEIDI: Oh, and that's Trish Carter.
369
00:16:48,203 --> 00:16:50,672
Girl can't keep her pants on.
370
00:16:50,705 --> 00:16:52,640
What? She's, like, 70.
371
00:16:52,674 --> 00:16:55,043
It's amazing what those
hormone patches can do.
372
00:16:55,076 --> 00:16:57,045
(CHUCKLES) So where's Pete?
373
00:16:57,078 --> 00:16:58,446
At that thing you mentioned?
374
00:16:58,480 --> 00:17:00,082
No, he's home.
375
00:17:00,135 --> 00:17:02,684
He's been having a hard time
sleeping, with the big move.
376
00:17:02,717 --> 00:17:05,820
- He's not great with change.
- I hear you.
377
00:17:05,854 --> 00:17:07,822
Mike was a Ranger for eight years.
378
00:17:07,856 --> 00:17:09,357
Then he got wounded.
379
00:17:09,390 --> 00:17:10,792
Went from jumping out of choppers
380
00:17:10,825 --> 00:17:12,393
to changing diapers.
381
00:17:12,427 --> 00:17:13,728
Huh.
382
00:17:13,762 --> 00:17:15,363
Was that a hard adjustment?
383
00:17:15,396 --> 00:17:18,399
Being a soldier was everything to him.
384
00:17:18,433 --> 00:17:20,301
But if you ask him about it now,
385
00:17:20,335 --> 00:17:22,570
he'd say getting shot saved his life.
386
00:17:24,038 --> 00:17:27,242
Just takes time.
People can surprise you.
387
00:17:27,275 --> 00:17:28,643
Hmm.
388
00:17:28,676 --> 00:17:29,844
Yeah.
389
00:17:29,878 --> 00:17:31,813
Oh, honey. Are you okay?
390
00:17:31,846 --> 00:17:33,081
No, I'm fine.
391
00:17:33,114 --> 00:17:36,050
Just--Pete lost his job.
392
00:17:36,084 --> 00:17:37,418
He's been having a hard time.
393
00:17:37,452 --> 00:17:39,020
Doesn't really want to leave the house.
394
00:17:39,053 --> 00:17:41,389
And I kind of thought
this move would help.
395
00:17:41,422 --> 00:17:45,827
Like I said, people can surprise you.
396
00:17:45,860 --> 00:17:48,596
Hola. Hi.
397
00:17:48,630 --> 00:17:52,100
I'm Pete Rodriguez.
I am Angie's husband.
398
00:17:52,133 --> 00:17:53,334
You must be Heidi.
399
00:17:53,368 --> 00:17:55,294
- So nice to meet you.
- POTE: Pleasure.
400
00:17:55,344 --> 00:17:56,638
What is this?
401
00:17:56,671 --> 00:17:59,707
Oh, they're called cheignets
It's an old family recipe.
402
00:17:59,741 --> 00:18:01,209
They're still warm.
403
00:18:01,242 --> 00:18:03,511
(PEACEFUL MUSIC)
404
00:18:03,545 --> 00:18:05,780
- Oh, my God.
- (BOTH CHUCKLING)
405
00:18:05,814 --> 00:18:07,048
This is stupid good.
406
00:18:07,081 --> 00:18:09,617
POTE: You should have some
more. You know, for the baby.
407
00:18:09,651 --> 00:18:12,304
- Thank you.
- You're very welcome.
408
00:18:12,821 --> 00:18:13,888
PERSON: How much is the lamp?
409
00:18:13,922 --> 00:18:16,457
I'm so sorry. Old habits die hard.
410
00:18:16,491 --> 00:18:20,383
It's okay. I'm just glad you're here.
411
00:18:20,416 --> 00:18:22,297
Pete, if you're thirsty,
there's beer inside.
412
00:18:22,330 --> 00:18:25,266
You read my mind.
Can I get you anything?
413
00:18:25,300 --> 00:18:27,602
- I'm okay.
- Okay.
414
00:18:27,635 --> 00:18:30,705
♪ ♪
415
00:18:34,475 --> 00:18:37,879
(INDISTINCT CHATTER OUTSIDE)
416
00:18:37,912 --> 00:18:40,815
(SOFT SUSPENSEFUL MUSIC)
417
00:18:40,849 --> 00:18:47,689
♪ ♪
418
00:19:11,980 --> 00:19:13,481
Hey Pete. What's up?
419
00:19:13,514 --> 00:19:16,184
Hey. I'm looking for a bottle opener.
420
00:19:16,217 --> 00:19:17,685
Yeah, it's right there by the--
by the sink.
421
00:19:17,719 --> 00:19:19,320
Oh, thank you.
422
00:19:22,090 --> 00:19:23,191
Have any more trouble last night?
423
00:19:23,224 --> 00:19:25,260
Not with the raccoons.
424
00:19:25,293 --> 00:19:26,972
Would have offered to help, but, um--
425
00:19:27,005 --> 00:19:30,198
I know. You saw an
angry lady with a shotgun.
426
00:19:30,231 --> 00:19:31,933
Didn't want to be on the evening news.
427
00:19:31,966 --> 00:19:33,668
I don't blame you.
428
00:19:35,503 --> 00:19:37,605
That was a hell of a shot, by the way.
429
00:19:37,639 --> 00:19:39,107
I just got lucky.
430
00:19:39,140 --> 00:19:40,684
Doubt that.
431
00:19:42,410 --> 00:19:44,212
Is that peewee soccer?
432
00:19:44,245 --> 00:19:45,780
Yeah, that's my little girl's team.
433
00:19:45,813 --> 00:19:48,525
I coach them. You play?
434
00:19:49,017 --> 00:19:50,585
A little.
435
00:19:50,618 --> 00:19:52,754
- (LAUGHTER)
- POTE: Right here.
436
00:19:52,787 --> 00:19:54,322
Nice pass.
437
00:19:54,355 --> 00:19:56,190
- MIKE: Get him. No.
- CHILD: Whoa!
438
00:19:56,224 --> 00:19:57,959
HEIDI: You ready, Mike?
439
00:19:57,992 --> 00:20:01,763
- Gol! Gol!
- (LAUGHTER AND SHOUTING)
440
00:20:01,796 --> 00:20:04,766
- Whoo!
- Good job, guys.
441
00:20:04,799 --> 00:20:07,802
(OMINOUS MUSIC)
442
00:20:07,835 --> 00:20:12,307
♪ ♪
443
00:20:12,340 --> 00:20:15,176
(INDISTINCT CHATTER)
444
00:20:15,209 --> 00:20:16,928
Sí, sí.
445
00:20:17,845 --> 00:20:19,806
The Russians came here
446
00:20:20,615 --> 00:20:23,584
and spread through the boroughs
like the fucking plague.
447
00:20:23,618 --> 00:20:26,254
Throwing their weight around,
448
00:20:26,287 --> 00:20:28,273
killing our people,
449
00:20:28,653 --> 00:20:30,024
stealing what we built.
450
00:20:30,058 --> 00:20:31,459
CAPO: That's right.
451
00:20:31,492 --> 00:20:33,227
We spill our blood in the street.
452
00:20:33,261 --> 00:20:34,562
CAPO: That's true, man.
453
00:20:34,595 --> 00:20:36,531
DOMINGO: This city belongs to us.
454
00:20:36,564 --> 00:20:37,765
Mm-hmm.
455
00:20:37,799 --> 00:20:39,434
Tonight, we take it back.
456
00:20:39,467 --> 00:20:40,969
- CAPO: We gonna take it, man.
- CAPO: Yeah.
457
00:20:41,002 --> 00:20:42,036
(CAPO SPEAKING SPANISH)
458
00:20:42,070 --> 00:20:45,039
(PHONE LINE TRILLING)
459
00:20:45,073 --> 00:20:46,474
Where are we?
460
00:20:46,507 --> 00:20:49,877
I got eyes on Kostya's
number two, Medved.
461
00:20:49,911 --> 00:20:51,149
Once we hit their corners,
462
00:20:51,173 --> 00:20:53,448
he's gonna run
to their hideout for orders
463
00:20:53,481 --> 00:20:55,283
and lead us straight to the boss.
464
00:20:55,316 --> 00:20:57,318
We'll take him out once and for all.
465
00:20:57,352 --> 00:20:59,320
(INDISTINCT CHATTER)
466
00:20:59,354 --> 00:21:01,456
(TENSE MUSIC)
467
00:21:01,489 --> 00:21:02,638
Let's roll.
468
00:21:02,662 --> 00:21:04,592
(ENGINE TURNS OVER)
469
00:21:04,625 --> 00:21:07,195
TERESA: You know the area.
We'll follow your lead.
470
00:21:07,228 --> 00:21:08,296
(TIRES SQUEALING)
471
00:21:08,329 --> 00:21:11,032
- (AUTOMATIC GUNFIRE)
- Get down!
472
00:21:11,065 --> 00:21:12,667
- (AUTOMATIC GUNFIRE)
- Domingo?
473
00:21:12,700 --> 00:21:15,670
(GUNFIRE)
474
00:21:15,703 --> 00:21:21,743
♪ ♪
475
00:21:21,776 --> 00:21:23,211
(GROANS)
476
00:21:23,498 --> 00:21:24,666
Domingo!
477
00:21:24,691 --> 00:21:26,426
(LINE BEEPS)
478
00:21:32,954 --> 00:21:34,040
You sure it was Boaz?
479
00:21:34,175 --> 00:21:35,350
Positive.
480
00:21:35,389 --> 00:21:37,458
I used to go down to Mexico
and hang out with Oscar
481
00:21:37,492 --> 00:21:39,160
when he was just getting
started in the game.
482
00:21:39,193 --> 00:21:40,995
I met that hijo de puta back then.
483
00:21:41,029 --> 00:21:42,964
The whole crew was Mexican.
484
00:21:43,336 --> 00:21:45,600
So that's how they got
past your lookouts.
485
00:21:46,200 --> 00:21:47,668
Now, why the hell would Boaz Jimenez
486
00:21:47,702 --> 00:21:50,204
be hitting my crew here in New York?
487
00:21:50,564 --> 00:21:52,482
He's working with Kostya.
488
00:21:53,859 --> 00:21:56,244
Oscar's gonna want to set
all of Brooklyn on fire
489
00:21:56,277 --> 00:21:57,254
when he hears this shit.
490
00:21:57,278 --> 00:21:58,279
TERESA: No.
491
00:21:58,312 --> 00:22:00,515
If we attack him in Brooklyn now,
492
00:22:00,548 --> 00:22:02,633
he's gonna kill
more than four of your men.
493
00:22:02,667 --> 00:22:04,609
JAMES: She's right. We've
lost the element of surprise.
494
00:22:04,679 --> 00:22:06,288
He'll be expecting us.
495
00:22:06,821 --> 00:22:08,589
So we're supposed to lay down
496
00:22:08,623 --> 00:22:11,225
while he walks around
like some sort of king?
497
00:22:11,259 --> 00:22:13,861
What's the plan? What we gonna do?
498
00:22:13,895 --> 00:22:16,397
(SOFT TENSE MUSIC)
499
00:22:16,431 --> 00:22:18,133
Huh?
500
00:22:19,426 --> 00:22:22,262
"Put the Y to the K"?
501
00:22:22,937 --> 00:22:24,572
No mames.
502
00:22:26,941 --> 00:22:29,110
(PHONE BUZZING)
503
00:22:30,845 --> 00:22:32,747
- Chicho?
- Pote.
504
00:22:32,780 --> 00:22:34,382
We're in a ton of shit in New York.
505
00:22:34,415 --> 00:22:35,716
POTE: What are you talking about?
506
00:22:35,750 --> 00:22:38,028
CHICHO: Boaz attacked Polanco's crew.
507
00:22:38,686 --> 00:22:40,088
Boaz is in New York?
508
00:22:40,121 --> 00:22:41,589
CHICHO: He's with the Russians.
509
00:22:41,907 --> 00:22:44,325
You gotta come back, cabrón.
We need you.
510
00:22:44,358 --> 00:22:49,530
♪ ♪
511
00:22:49,564 --> 00:22:53,568
I'm not with Teresa anymore.
I'm retired.
512
00:22:54,002 --> 00:22:55,536
Pote.
513
00:22:55,570 --> 00:22:58,906
POTE: I'm about to have
a family, a new life.
514
00:22:59,299 --> 00:23:02,552
You need to take care
of Teresa now, Chicho.
515
00:23:03,044 --> 00:23:06,514
It's your job. Don't let me down.
516
00:23:06,547 --> 00:23:07,849
I won't.
517
00:23:07,874 --> 00:23:14,381
♪ ♪
518
00:23:23,240 --> 00:23:25,099
BOAZ (ON PHONE):
Looks like water, right?
519
00:23:25,133 --> 00:23:26,934
100% cocaína.
520
00:23:26,968 --> 00:23:28,903
Very smart, Mr. Jimenez.
521
00:23:28,936 --> 00:23:32,140
I invested in a medical
supply company in Juárez.
522
00:23:32,173 --> 00:23:36,010
Flies through customs.
Everybody needs medical shit.
523
00:23:36,043 --> 00:23:37,979
Let me know. I'll hook you up.
524
00:23:38,012 --> 00:23:39,981
♪ ♪
525
00:23:40,014 --> 00:23:41,069
KOSTYA: We have a deal.
526
00:23:41,103 --> 00:23:43,284
But if I find one drop
of ephedrine or levamisole--
527
00:23:43,317 --> 00:23:44,852
I don't cut my shit.
528
00:23:45,262 --> 00:23:47,430
That's one thing I learned from Teresa.
529
00:23:48,022 --> 00:23:50,158
And our Dominican friend?
530
00:23:50,392 --> 00:23:52,793
I gave his cousin a going away party.
531
00:23:52,827 --> 00:23:56,764
And if Polanco shows his face,
I'll make sure he joins him.
532
00:23:56,940 --> 00:23:58,933
It's a pleasure doing business with you.
533
00:23:58,966 --> 00:24:00,668
BOAZ: Pleasure's all mine.
534
00:24:00,701 --> 00:24:02,603
♪ ♪
535
00:24:02,637 --> 00:24:04,138
JAMES: We were right about Kostya.
536
00:24:04,447 --> 00:24:06,507
He's turned Brooklyn
into an iron curtain.
537
00:24:06,541 --> 00:24:08,176
Russian ex-military on every corner.
538
00:24:08,209 --> 00:24:09,544
Check this out.
539
00:24:09,577 --> 00:24:11,546
It's from the Chechen War 20 years ago.
540
00:24:11,579 --> 00:24:15,183
A Russian anti-terror unit led
by a captain called The Ghost.
541
00:24:15,216 --> 00:24:17,351
They were sent to break Chechen morale,
542
00:24:17,544 --> 00:24:21,022
but raped and tortured
thousands of civilians in Grozny.
543
00:24:21,055 --> 00:24:22,857
So he's a war criminal.
544
00:24:22,890 --> 00:24:24,384
And now he's a diplomat.
545
00:24:24,825 --> 00:24:26,325
The guy's bulletproof.
546
00:24:26,349 --> 00:24:28,462
(EXHALES DEEPLY)
547
00:24:28,496 --> 00:24:29,931
What are you thinking?
548
00:24:30,965 --> 00:24:34,702
If I can meet him in person,
I can kill him myself.
549
00:24:34,735 --> 00:24:37,505
♪ ♪
550
00:24:37,538 --> 00:24:41,375
(SPEAKING RUSSIAN) _
551
00:24:41,409 --> 00:24:42,710
(PHONE RINGS)
552
00:24:44,765 --> 00:24:46,700
(SPEAKING RUSSIAN) _
553
00:24:46,725 --> 00:24:50,395
♪ ♪
554
00:24:50,585 --> 00:24:53,988
Ms. Mendoza. What a surprise.
555
00:24:54,414 --> 00:24:57,959
- I want to make you an offer.
- KOSTYA: An offer?
556
00:24:58,460 --> 00:25:00,027
In the middle of a war?
557
00:25:00,061 --> 00:25:01,095
TERESA: You've won.
558
00:25:01,379 --> 00:25:03,431
You've made your point.
559
00:25:03,464 --> 00:25:06,200
I would like to put an end
to this and discuss terms.
560
00:25:06,635 --> 00:25:08,136
Terms?
561
00:25:08,836 --> 00:25:12,240
You have zero leverage to negotiate.
562
00:25:12,682 --> 00:25:15,243
I still control the port of New Orleans,
563
00:25:15,276 --> 00:25:18,079
along with the local police
and politicians.
564
00:25:18,112 --> 00:25:21,415
I already have a new supply.
I believe you know him.
565
00:25:21,858 --> 00:25:23,150
I know Boaz,
566
00:25:23,184 --> 00:25:26,354
and every deal he makes
has an expiration date.
567
00:25:26,596 --> 00:25:27,822
At some point,
568
00:25:27,847 --> 00:25:31,151
you will want to use that port
to bring your own goods.
569
00:25:31,176 --> 00:25:34,045
Not only cocaine, but Molly, weapons,
570
00:25:34,070 --> 00:25:36,122
whatever you might need.
571
00:25:37,265 --> 00:25:39,166
KOSTYA: What do you want in return?
572
00:25:39,200 --> 00:25:41,168
Assurances that we will be safe
573
00:25:41,202 --> 00:25:43,271
once I give you my business.
574
00:25:43,304 --> 00:25:46,574
♪ ♪
575
00:25:46,607 --> 00:25:48,442
We'll call you with the detail.
576
00:25:48,476 --> 00:25:53,281
♪ ♪
577
00:25:53,314 --> 00:25:54,882
(CHUCKLES)
578
00:25:54,948 --> 00:25:57,394
_
579
00:25:58,519 --> 00:26:00,855
♪ ♪
580
00:26:04,992 --> 00:26:06,294
(CHUCKLES)
581
00:26:07,862 --> 00:26:10,031
Thank you for letting me take that nap.
582
00:26:10,531 --> 00:26:13,076
This first trimester's
really kicking my butt.
583
00:26:14,235 --> 00:26:16,470
Where did you get this?
584
00:26:16,504 --> 00:26:18,606
I got it at the garage sale.
585
00:26:18,639 --> 00:26:21,175
I wanted to surprise you, but...
586
00:26:21,208 --> 00:26:23,978
the ------ instructions
are in ------ Chinese
587
00:26:24,011 --> 00:26:25,588
or something.
588
00:26:26,347 --> 00:26:29,517
Well, luckily we have
about seven-ish months
589
00:26:29,550 --> 00:26:31,319
to figure it out.
590
00:26:31,352 --> 00:26:34,422
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
591
00:26:34,455 --> 00:26:35,890
You okay?
592
00:26:35,923 --> 00:26:38,259
Yeah. I'm just--I'm just tired.
593
00:26:38,292 --> 00:26:42,263
♪ ♪
594
00:26:42,296 --> 00:26:45,733
You know, last night, when I said
you weren't a soldier anymore...
595
00:26:46,109 --> 00:26:48,069
You were right, Kelly Anne.
596
00:26:48,522 --> 00:26:50,124
No.
597
00:26:50,304 --> 00:26:52,006
I wasn't.
598
00:26:52,323 --> 00:26:53,950
You're my soldier.
599
00:26:55,618 --> 00:26:57,704
And our baby's too.
600
00:26:58,879 --> 00:27:00,331
Okay?
601
00:27:01,882 --> 00:27:03,884
All right, let's figure this out.
602
00:27:03,918 --> 00:27:08,522
♪ ♪
603
00:27:08,556 --> 00:27:11,559
- (CAR HORNS HONKING)
- (SIRENS WAILING)
604
00:27:15,663 --> 00:27:18,065
JAMES: Still no word
on the meeting place.
605
00:27:18,099 --> 00:27:19,667
Of course, he's not telling us
until the last minute,
606
00:27:19,700 --> 00:27:21,519
so we can't make a move.
607
00:27:22,503 --> 00:27:23,980
It's suicide.
608
00:27:25,565 --> 00:27:27,908
You wouldn't let me do it,
so why should I let you?
609
00:27:33,547 --> 00:27:36,384
(SOFT UPBEAT MUSIC)
610
00:27:36,417 --> 00:27:43,491
♪ ♪
611
00:27:48,629 --> 00:27:50,215
I love you.
612
00:27:51,232 --> 00:27:54,335
(UPBEAT MUSIC)
613
00:27:54,368 --> 00:28:01,242
♪ ♪
614
00:28:01,275 --> 00:28:06,046
(PANTING AND MOANING)
615
00:28:06,080 --> 00:28:09,383
SINGER: ♪ I don't wanna spend
another night alone again ♪
616
00:28:09,417 --> 00:28:11,519
♪ Another night alone ♪
617
00:28:11,552 --> 00:28:13,754
♪ Another night alone ♪
618
00:28:13,788 --> 00:28:15,990
♪ Another night alone again ♪
619
00:28:16,023 --> 00:28:17,425
♪ ♪
620
00:28:17,458 --> 00:28:19,527
♪ Another night alone ♪
621
00:28:19,560 --> 00:28:21,629
♪ Another night alone ♪
622
00:28:21,662 --> 00:28:23,998
♪ Another night alone again ♪
623
00:28:24,031 --> 00:28:30,204
♪ ♪
624
00:28:54,361 --> 00:28:57,231
(SOFT MUSIC)
625
00:28:57,364 --> 00:29:04,071
♪ ♪
626
00:29:18,152 --> 00:29:20,387
JAMES: Looks like a cell phone, right?
627
00:29:23,290 --> 00:29:26,694
If anything goes wrong,
I want you covered.
628
00:29:28,162 --> 00:29:31,941
Two shots. Use them wisely.
629
00:29:33,033 --> 00:29:36,404
Here. Try it.
630
00:29:36,904 --> 00:29:38,873
I love you.
631
00:29:38,906 --> 00:29:41,809
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
632
00:29:41,842 --> 00:29:48,682
♪ ♪
633
00:29:51,819 --> 00:29:54,989
(PHONE BUZZING)
634
00:29:57,658 --> 00:30:00,594
- Hello?
- MEDVED: Glasnost Tea Room.
635
00:30:00,628 --> 00:30:02,847
30 minutes or it's off.
636
00:30:03,264 --> 00:30:05,199
- (DISCONNECTION CHIME)
- It's time.
637
00:30:05,232 --> 00:30:08,168
(SOFT TENSE MUSIC)
638
00:30:08,202 --> 00:30:15,242
♪ ♪
639
00:30:24,532 --> 00:30:26,133
Your men wait here.
640
00:30:26,287 --> 00:30:27,821
She's not going in without us.
641
00:30:27,855 --> 00:30:29,657
♪ ♪
642
00:30:29,690 --> 00:30:30,925
I'll go.
643
00:30:30,958 --> 00:30:32,247
♪ ♪
644
00:30:32,312 --> 00:30:34,628
- What is in box?
- A gift.
645
00:30:34,662 --> 00:30:36,130
(SCANNER CHIMES)
646
00:30:36,163 --> 00:30:38,198
♪ ♪
647
00:30:38,227 --> 00:30:39,700
Give me phone.
648
00:30:39,733 --> 00:30:42,570
(TENSE MUSIC)
649
00:30:42,603 --> 00:30:49,443
♪ ♪
650
00:30:57,551 --> 00:31:00,454
(DELIBES' "THE FLOWER DUET")
651
00:31:00,487 --> 00:31:03,257
(OPERATIC VOCAL MUSIC)
652
00:31:03,290 --> 00:31:07,294
♪ ♪
653
00:31:07,328 --> 00:31:09,163
KOSTYA: Good morning, Ms. Mendoza.
654
00:31:09,196 --> 00:31:10,197
Good morning.
655
00:31:10,230 --> 00:31:17,237
♪ ♪
656
00:31:21,842 --> 00:31:23,594
I see you brought a gift.
657
00:31:27,214 --> 00:31:29,434
This tequila is part of my business.
658
00:31:31,051 --> 00:31:32,562
That you now own.
659
00:31:33,253 --> 00:31:36,590
I did not know you were
in the spirit business.
660
00:31:37,591 --> 00:31:39,093
My bar and tequila distillery
661
00:31:39,126 --> 00:31:41,362
can launder $100 million a year.
662
00:31:41,395 --> 00:31:42,396
Hmm.
663
00:31:42,429 --> 00:31:45,099
And my trucking company
has distribution routes
664
00:31:45,132 --> 00:31:46,700
up and down the East Coast.
665
00:31:46,734 --> 00:31:48,494
I'm impressed.
666
00:31:48,902 --> 00:31:50,304
This must be the offer you made
667
00:31:50,337 --> 00:31:53,173
to get my own blood to betray me.
668
00:31:53,207 --> 00:31:56,419
Oksana was tired of living in fear.
669
00:31:57,444 --> 00:31:59,780
She didn't need a reason to betray you.
670
00:32:02,583 --> 00:32:06,095
You made an empire from the ground up.
671
00:32:06,721 --> 00:32:09,957
Phoenix, Miami, New Orleans,
672
00:32:09,990 --> 00:32:11,934
New York, now Europe.
673
00:32:12,693 --> 00:32:16,363
I know the hunger
that requires, the ambition.
674
00:32:16,731 --> 00:32:19,400
You don't just walk away from that.
675
00:32:21,201 --> 00:32:22,779
You're right.
676
00:32:25,039 --> 00:32:26,908
But you won, Kostya.
677
00:32:30,477 --> 00:32:31,746
May I?
678
00:32:38,285 --> 00:32:40,320
Just want to make sure we have a deal.
679
00:32:51,065 --> 00:32:52,399
You first.
680
00:32:52,433 --> 00:32:55,602
(TENSE MUSIC)
681
00:32:55,636 --> 00:32:56,637
♪ ♪
682
00:32:56,670 --> 00:32:57,805
Salud.
683
00:32:57,838 --> 00:33:00,974
♪ ♪
684
00:33:01,008 --> 00:33:02,242
(SIGHS)
685
00:33:02,276 --> 00:33:05,879
♪ ♪
686
00:33:05,913 --> 00:33:08,148
One more for good measure.
687
00:33:08,182 --> 00:33:15,189
♪ ♪
688
00:33:29,136 --> 00:33:30,763
Ah!
689
00:33:32,348 --> 00:33:33,891
It's good.
690
00:33:33,916 --> 00:33:36,451
♪ ♪
691
00:33:37,311 --> 00:33:39,179
Do we have a deal?
692
00:33:39,213 --> 00:33:41,248
I'm afraid not.
693
00:33:41,281 --> 00:33:43,183
♪ ♪
694
00:33:43,217 --> 00:33:45,352
You don't want my business?
695
00:33:45,385 --> 00:33:47,221
Oh, I'll take your business,
696
00:33:47,254 --> 00:33:50,190
after I kill you and all of your people.
697
00:33:50,224 --> 00:33:53,127
♪ ♪
698
00:33:53,160 --> 00:33:55,162
But you're already dead.
699
00:33:55,195 --> 00:33:57,999
(DISSONANT OMINOUS NOTES)
700
00:33:58,026 --> 00:34:00,167
I coated your glass with the same poison
701
00:34:00,200 --> 00:34:02,269
you used to kill Oksana.
702
00:34:02,302 --> 00:34:06,874
♪ ♪
703
00:34:06,907 --> 00:34:08,509
(WHEEZES)
704
00:34:09,009 --> 00:34:11,278
TERESA: She didn't deserve
to die like this.
705
00:34:11,311 --> 00:34:14,214
♪ ♪
706
00:34:14,248 --> 00:34:15,783
But you do.
707
00:34:15,816 --> 00:34:18,786
(WHEEZING)
708
00:34:18,819 --> 00:34:23,423
♪ ♪
709
00:34:25,793 --> 00:34:28,195
♪ ♪
710
00:34:28,228 --> 00:34:30,497
- (BODY THUMPS)
- (GUN COCKS)
711
00:34:31,157 --> 00:34:33,100
The building is surrounded.
712
00:34:33,133 --> 00:34:35,135
♪ ♪
713
00:34:35,169 --> 00:34:39,406
So you can take vengeance
for a dead man or walk away.
714
00:34:39,439 --> 00:34:46,046
♪ ♪
715
00:34:46,079 --> 00:34:49,149
(GUNFIRE)
716
00:34:49,183 --> 00:34:50,884
This way!
717
00:34:50,918 --> 00:34:53,187
(SCREAMING)
718
00:34:53,220 --> 00:34:57,124
(DRAMATIC MUSIC)
719
00:34:57,157 --> 00:34:59,359
POTE: Waistband, waistband!
720
00:34:59,393 --> 00:35:05,465
♪ ♪
721
00:35:05,499 --> 00:35:07,401
Behind you!
722
00:35:08,368 --> 00:35:09,903
(SHOUTS)
723
00:35:09,937 --> 00:35:11,238
(YELLS)
724
00:35:11,271 --> 00:35:12,506
Pote!
725
00:35:12,539 --> 00:35:17,978
♪ ♪
726
00:35:18,011 --> 00:35:20,347
POTE: (GROANING)
727
00:35:20,380 --> 00:35:22,983
JAMES: The vest caught it. Let's go.
728
00:35:23,016 --> 00:35:24,484
- TERESA: Are you okay?
- POTE: Yeah.
729
00:35:24,518 --> 00:35:26,119
Let's go. Move, move.
730
00:35:26,153 --> 00:35:27,287
TERESA: Come on.
731
00:35:27,321 --> 00:35:30,290
(TENSE MUSIC)
732
00:35:30,324 --> 00:35:32,392
♪ ♪
733
00:35:40,672 --> 00:35:43,396
Chicho called me and told me
about Kostya,
734
00:35:43,770 --> 00:35:45,372
so I rushed here as quick as I could.
735
00:35:45,405 --> 00:35:46,907
You should have told me.
736
00:35:46,940 --> 00:35:48,275
You have enough on your plate.
737
00:35:48,308 --> 00:35:51,812
- Still does. Boaz.
- JAMES: His days are numbered.
738
00:35:51,845 --> 00:35:53,647
Finch will put a bounty on his head.
739
00:35:53,680 --> 00:35:55,115
Hmm.
740
00:35:55,148 --> 00:35:57,117
(PHONE BUZZES)
741
00:35:57,150 --> 00:35:58,235
It's Devon.
742
00:35:58,259 --> 00:35:59,486
(PHONE CHIMES)
743
00:35:59,519 --> 00:36:00,988
Devon.
744
00:36:01,021 --> 00:36:02,723
DEVON: The poison was a nice touch.
745
00:36:02,756 --> 00:36:05,084
Made it look like Moscow was behind it.
746
00:36:06,360 --> 00:36:09,329
- I kept my end of the deal.
- DEVON: And I'll keep mine.
747
00:36:09,363 --> 00:36:12,032
Castel's boats left Cartagena
an hour ago.
748
00:36:12,065 --> 00:36:13,734
They'll be in Nola in eight days.
749
00:36:14,051 --> 00:36:15,669
She tripled your shipment.
750
00:36:15,702 --> 00:36:16,937
You'll have enough product
751
00:36:16,970 --> 00:36:18,071
to set prices on the global market.
752
00:36:18,514 --> 00:36:20,274
I take good care of my partners.
753
00:36:20,641 --> 00:36:23,844
- Thank you.
- DEVON: I'll be in touch.
754
00:36:23,877 --> 00:36:26,501
- (DISCONNECTION CHIME)
- POTE: Congratulations, Teresita.
755
00:36:26,547 --> 00:36:28,949
You're now the world's biggest gangster.
756
00:36:28,982 --> 00:36:32,111
That title belongs to Devon and the CIA.
757
00:36:32,586 --> 00:36:34,254
We're getting out of the business.
758
00:36:34,572 --> 00:36:35,948
Now?
759
00:36:37,672 --> 00:36:39,092
You have everything you need.
760
00:36:39,126 --> 00:36:41,094
Supply, protection from the feds.
761
00:36:41,128 --> 00:36:42,729
Now you can finish the waterfront
762
00:36:42,763 --> 00:36:44,464
and go legit like you always wanted.
763
00:36:44,498 --> 00:36:48,127
I'm only legit
until Devon decides I'm not.
764
00:36:48,902 --> 00:36:50,671
We're going to Belize.
765
00:36:51,171 --> 00:36:54,975
Orale. I'll call our man there.
766
00:36:55,008 --> 00:36:59,046
We fly back to New Orleans now
and leave the next day.
767
00:36:59,472 --> 00:37:01,181
Can you shut down operations
in New Orleans
768
00:37:01,214 --> 00:37:03,150
and meet us when you're done?
769
00:37:03,183 --> 00:37:05,770
- Of course.
- Thank you.
770
00:37:06,019 --> 00:37:09,589
(SOFT TENSE MUSIC)
771
00:37:09,623 --> 00:37:16,092
♪ ♪
772
00:37:16,137 --> 00:37:18,131
(PHONE LINE TRILLING)
773
00:37:18,198 --> 00:37:19,599
KELLY ANNE: This is Angie Rodriguez.
774
00:37:19,633 --> 00:37:21,835
- Have yourself a glorious day.
- (LINE BEEPS)
775
00:37:21,868 --> 00:37:24,914
Hey, Kelly Anne. It's me.
776
00:37:25,505 --> 00:37:27,507
I'm going to Belize.
777
00:37:27,541 --> 00:37:30,336
When everything's settled,
I'll send for you.
778
00:37:30,944 --> 00:37:32,421
I love you.
779
00:37:33,613 --> 00:37:35,174
Pote, this is Samara.
780
00:37:36,634 --> 00:37:39,086
I'm so sorry for your loss.
781
00:37:39,119 --> 00:37:42,223
Your mother, she was a wonderful woman.
782
00:37:43,257 --> 00:37:44,558
Thank you.
783
00:37:45,192 --> 00:37:48,028
I'm grateful Teresa's
allowing me to join you.
784
00:37:48,085 --> 00:37:50,085
_
785
00:37:50,430 --> 00:37:51,865
We'll take care of you.
786
00:37:51,898 --> 00:37:53,442
TERESA: Chicho.
787
00:37:54,968 --> 00:37:56,970
I'm leaving you the bar
and the distillery.
788
00:37:57,004 --> 00:38:00,073
- They're yours now.
- I don't know what to say.
789
00:38:01,775 --> 00:38:03,327
Thank you, Teresa.
790
00:38:03,810 --> 00:38:05,612
Get Samara settled in the car.
791
00:38:05,645 --> 00:38:06,913
Flight's leaving soon.
792
00:38:06,947 --> 00:38:11,785
♪ ♪
793
00:38:11,818 --> 00:38:13,546
Gonna miss it?
794
00:38:13,571 --> 00:38:16,974
♪ ♪
795
00:38:17,824 --> 00:38:19,426
No.
796
00:38:19,459 --> 00:38:25,999
♪ ♪
797
00:38:55,195 --> 00:38:57,264
I could put a bullet in you right now.
798
00:38:58,298 --> 00:39:00,267
Get you off my back for good.
799
00:39:00,300 --> 00:39:01,969
You could.
800
00:39:02,302 --> 00:39:04,171
But you know before my body's
in the ground,
801
00:39:04,204 --> 00:39:06,348
another man would replace me.
802
00:39:06,840 --> 00:39:08,976
And he may not be as nice.
803
00:39:09,309 --> 00:39:11,437
Is that the story you tell yourself?
804
00:39:11,945 --> 00:39:13,439
That's you're nice?
805
00:39:13,802 --> 00:39:15,215
That you're one
of the good guys out here,
806
00:39:15,248 --> 00:39:17,193
protecting the American people?
807
00:39:17,918 --> 00:39:19,361
No.
808
00:39:20,253 --> 00:39:23,157
The CIA's the most evil cartel there is.
809
00:39:23,924 --> 00:39:27,861
I like you, James.
You're a straight shooter.
810
00:39:27,894 --> 00:39:29,563
♪ ♪
811
00:39:29,596 --> 00:39:32,065
You follow orders
and you're good at your job.
812
00:39:32,099 --> 00:39:38,772
♪ ♪
813
00:39:38,805 --> 00:39:41,975
(TAKES DEEP BREATH)
814
00:39:42,008 --> 00:39:49,049
♪ ♪
815
00:39:51,585 --> 00:39:53,521
I'm done working for you.
816
00:39:54,521 --> 00:39:55,898
Not yet.
817
00:39:56,389 --> 00:39:58,892
One more thing you need to take care of.
818
00:39:58,925 --> 00:40:02,229
♪ ♪
819
00:40:02,262 --> 00:40:04,097
Teresa isn't a threat.
820
00:40:04,131 --> 00:40:05,966
She just wants to be left in peace.
821
00:40:05,999 --> 00:40:08,135
But you know it doesn't work like that.
822
00:40:08,168 --> 00:40:10,804
Nobody gets out, including you.
823
00:40:11,038 --> 00:40:13,123
You know what has to be done.
824
00:40:13,740 --> 00:40:15,108
♪ ♪
825
00:40:15,142 --> 00:40:17,911
Belize is nice this time of year.
826
00:40:17,944 --> 00:40:20,914
(OMINOUS MUSIC)
827
00:40:20,947 --> 00:40:23,049
♪ ♪
828
00:40:23,083 --> 00:40:26,052
(PEACEFUL MUSIC)
829
00:40:26,086 --> 00:40:31,758
♪ ♪
830
00:40:31,791 --> 00:40:34,995
(UPBEAT ELECTRONIC MUSIC)
831
00:40:35,028 --> 00:40:42,068
♪ ♪
832
00:40:59,419 --> 00:41:01,421
(SNORTS)
833
00:41:01,454 --> 00:41:06,426
♪ ♪
834
00:41:06,459 --> 00:41:09,729
(BIRDS SINGING)
835
00:41:15,702 --> 00:41:18,672
(DRAMATIC MUSIC)
836
00:41:18,705 --> 00:41:25,545
♪ ♪
837
00:42:06,186 --> 00:42:09,356
(FANFARE)
55790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.