Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,280 --> 00:01:57,319
This jade pendant
2
00:01:58,079 --> 00:01:59,599
It's still the most suitable original
3
00:02:00,920 --> 00:02:02,400
They all put in the same effort
4
00:02:03,560 --> 00:02:04,519
Is there any difference
5
00:02:05,159 --> 00:02:06,239
Only temporarily
6
00:02:09,080 --> 00:02:11,000
Over time will cause problems
7
00:02:11,439 --> 00:02:12,360
The same goes for people's hearts
8
00:02:12,919 --> 00:02:14,360
This is just an excuse
9
00:02:16,159 --> 00:02:17,000
I want to tell you
10
00:02:17,280 --> 00:02:17,800
Even so
11
00:02:18,280 --> 00:02:19,560
I can also take care of you and Nannan
12
00:02:19,719 --> 00:02:20,840
Better than his biological father
13
00:02:21,280 --> 00:02:22,960
This is just your wishful thinking
14
00:02:23,120 --> 00:02:23,639
and so
15
00:02:25,000 --> 00:02:25,719
Between us
16
00:02:27,039 --> 00:02:28,520
It's all my wishful thinking
17
00:02:30,479 --> 00:02:31,120
That's right
18
00:02:35,120 --> 00:02:35,919
just because
19
00:02:36,159 --> 00:02:38,199
I mistakenly thought you were Nan Nan's biological father
20
00:02:38,719 --> 00:02:40,879
That’s why we recognize the feelings between us
21
00:02:43,800 --> 00:02:44,800
Since the fact
22
00:02:45,879 --> 00:02:46,879
It's already like this
23
00:02:47,759 --> 00:02:48,680
Me and you can only
24
00:02:49,639 --> 00:02:50,560
Part ways
25
00:03:32,919 --> 00:03:33,919
I've said everything
26
00:03:34,360 --> 00:03:35,439
Also said what shouldn't be said
27
00:03:39,439 --> 00:03:40,039
Regret it?
28
00:03:41,280 --> 00:03:42,879
You too underestimated my Yuqing
29
00:03:43,639 --> 00:03:44,680
But it's back
30
00:03:44,680 --> 00:03:45,840
State of Drunken Dream City
31
00:03:47,000 --> 00:03:48,159
On the contrary
32
00:03:51,199 --> 00:03:52,360
Look at your brow
33
00:03:52,759 --> 00:03:53,919
Are crumpled
34
00:03:54,400 --> 00:03:55,199
What do you think
35
00:03:56,159 --> 00:03:57,879
Just want
36
00:03:58,560 --> 00:03:59,560
Those clues only
37
00:04:02,000 --> 00:04:02,719
Don't guess
38
00:04:03,319 --> 00:04:03,520
Come
39
00:04:11,879 --> 00:04:13,120
So many years have passed
40
00:04:13,560 --> 00:04:15,080
I have tried all the methods I should try
41
00:04:18,639 --> 00:04:19,120
Do not
42
00:04:19,800 --> 00:04:21,839
We also missed a key figure
43
00:04:32,319 --> 00:04:33,319
In your state
44
00:04:34,120 --> 00:04:35,800
What face is there to participate in the Four Nations Competition
45
00:04:36,079 --> 00:04:37,000
Embarrassing?
46
00:04:37,480 --> 00:04:38,920
I don’t think Big Brother is discussing
47
00:04:39,120 --> 00:04:40,240
It's more like venting
48
00:04:42,000 --> 00:04:42,879
Haoran, you came just right
49
00:04:44,319 --> 00:04:46,360
Come up and accompany Big Brother to show you two tricks
50
00:04:46,920 --> 00:04:47,399
it is good
51
00:04:54,680 --> 00:04:55,199
Big brother
52
00:04:55,680 --> 00:04:56,439
Then I'm welcome
53
00:05:11,959 --> 00:05:13,959
Since the facts are already like this
54
00:05:15,519 --> 00:05:18,439
I can only part ways with you
55
00:05:32,800 --> 00:05:33,319
No way
56
00:05:34,240 --> 00:05:35,079
This is too risky
57
00:05:36,519 --> 00:05:38,639
Yu Zuolin framed me Shen He back then
58
00:05:39,120 --> 00:05:40,240
I must know about Nannan
59
00:05:40,240 --> 00:05:41,920
Important clues to the biological father
60
00:05:42,439 --> 00:05:43,920
But now Yu Zuorin
61
00:05:44,319 --> 00:05:45,439
See you as a mortal enemy
62
00:05:46,000 --> 00:05:47,040
I can't wait to kill you by myself
63
00:05:47,560 --> 00:05:49,920
How can you tell this secret matter?
64
00:05:51,360 --> 00:05:53,160
There is no better way right now
65
00:05:54,079 --> 00:05:55,399
I can only take risks
66
00:05:55,519 --> 00:05:56,040
Isn't it
67
00:05:57,000 --> 00:05:57,439
Clear
68
00:06:02,519 --> 00:06:03,879
What's wrong with eldest brother?
69
00:06:04,720 --> 00:06:06,199
This is an invitation for tomorrow's oath
70
00:06:06,680 --> 00:06:07,680
Oath
71
00:06:09,160 --> 00:06:10,480
Before the start of each four-nation competition
72
00:06:10,639 --> 00:06:11,680
Oaths will be held
73
00:06:12,160 --> 00:06:12,839
As the name suggests
74
00:06:13,160 --> 00:06:14,879
Is the mobilization match before the start of the contest
75
00:06:15,800 --> 00:06:16,839
so
76
00:06:18,040 --> 00:06:19,480
Yu Zuolin will also participate
77
00:06:20,000 --> 00:06:20,600
That is natural
78
00:06:21,519 --> 00:06:23,000
The Lord takes this matter very seriously
79
00:06:23,519 --> 00:06:24,279
Special officer
80
00:06:24,319 --> 00:06:25,399
Come to host the oath
81
00:06:25,800 --> 00:06:27,439
Able to win the four-nation competition
82
00:06:27,879 --> 00:06:29,000
Promote the power of the country
83
00:06:29,600 --> 00:06:31,399
Able to be directly promoted to general
84
00:06:32,360 --> 00:06:33,040
So honorable
85
00:06:33,480 --> 00:06:34,199
Yu Zuolin
86
00:06:34,879 --> 00:06:36,120
Surely it's inevitable
87
00:06:38,519 --> 00:06:40,000
Heaven-sent opportunity, clear away
88
00:06:40,959 --> 00:06:42,199
I have a good strategy
89
00:06:42,480 --> 00:06:44,399
Can let you get close to the pros easily
90
00:07:00,240 --> 00:07:00,879
Good boy
91
00:07:01,600 --> 00:07:02,480
Have grown a lot
92
00:07:03,079 --> 00:07:04,680
Brother is a little impatient today
93
00:07:05,120 --> 00:07:05,720
So-called
94
00:07:05,959 --> 00:07:06,920
Heart and palm in one
95
00:07:07,439 --> 00:07:08,360
This is upset
96
00:07:08,720 --> 00:07:10,279
The palm is naturally flawed
97
00:07:11,240 --> 00:07:12,120
Brother's weakness
98
00:07:12,480 --> 00:07:14,160
Exposed to the enemy
99
00:07:16,120 --> 00:07:16,759
So-called
100
00:07:17,160 --> 00:07:18,079
The battlefield is like love
101
00:07:19,800 --> 00:07:20,759
Brother's weakness
102
00:07:21,759 --> 00:07:23,240
She must be Qingluo girl
103
00:07:24,199 --> 00:07:24,800
That's right
104
00:07:26,399 --> 00:07:27,279
just because
105
00:07:27,399 --> 00:07:29,439
I mistakenly thought you were Nan Nan's biological father
106
00:07:30,000 --> 00:07:32,040
That’s why we recognize the feelings between us
107
00:07:36,040 --> 00:07:37,279
Big brother is absent-minded
108
00:07:38,079 --> 00:07:38,839
Care is chaos
109
00:07:40,079 --> 00:07:41,079
Tomorrow's Oaths
110
00:07:41,439 --> 00:07:43,160
I still need to sink my heart to face it
111
00:07:44,199 --> 00:07:44,639
and also
112
00:07:46,240 --> 00:07:47,959
Relationship with Qingluo Girl
113
00:07:56,279 --> 00:07:57,360
In my dictionary
114
00:07:58,319 --> 00:07:59,199
Did not lose the word
115
00:08:33,399 --> 00:08:35,440
I'm not doing well this night
116
00:08:36,399 --> 00:08:37,759
Is it because of you
117
00:08:38,039 --> 00:08:38,960
You look good
118
00:08:55,000 --> 00:08:56,240
Ye Xiu Du came over to us
119
00:09:00,480 --> 00:09:01,120
Come on
120
00:09:08,519 --> 00:09:09,840
Such a strong Yuyang Jun
121
00:09:09,960 --> 00:09:11,440
Also need the nourishment of love
122
00:09:34,679 --> 00:09:35,360
I declare
123
00:09:36,279 --> 00:09:38,000
The Oath of the Four Nations Competition
124
00:09:38,440 --> 00:09:38,879
by
125
00:09:39,320 --> 00:09:40,679
The night team wins
126
00:09:41,360 --> 00:09:42,519
Top spot
127
00:09:53,000 --> 00:09:55,200
Things were done well in the school last time
128
00:09:55,480 --> 00:09:56,039
now
129
00:09:56,080 --> 00:09:57,799
Yu Qingluo has moved out of the palace
130
00:09:58,320 --> 00:09:59,080
I see her
131
00:09:59,200 --> 00:10:00,639
What are you arguing with this princess?
132
00:10:19,279 --> 00:10:19,919
Brother Xiu
133
00:10:20,360 --> 00:10:21,240
Are you looking for me
134
00:10:22,240 --> 00:10:23,200
Brother Xiu is interested
135
00:10:23,679 --> 00:10:24,440
Then this incense ball
136
00:10:24,440 --> 00:10:25,720
Xiangxiang accepted it first
137
00:10:26,200 --> 00:10:26,639
Just right
138
00:10:26,639 --> 00:10:28,399
I also have something to give to Brother Xiu
139
00:10:28,720 --> 00:10:29,679
Congratulations on winning the game
140
00:10:30,279 --> 00:10:30,720
turn on
141
00:10:35,120 --> 00:10:36,639
Did the nine princesses learn from Guanchunzhai?
142
00:10:38,519 --> 00:10:38,840
Not bad
143
00:10:39,080 --> 00:10:39,679
have a future
144
00:10:41,039 --> 00:10:41,399
Another point
145
00:10:41,519 --> 00:10:42,840
I'm afraid the nine princesses have misunderstood
146
00:10:43,679 --> 00:10:44,480
This hydrangea
147
00:10:45,480 --> 00:10:46,320
Is for Qing Luo
148
00:10:53,879 --> 00:10:55,600
Who asked you to buy Guanchunzhai's cakes?
149
00:10:55,840 --> 00:10:56,559
This month's salary
150
00:10:56,759 --> 00:10:57,279
Gone
151
00:11:01,320 --> 00:11:03,120
Obviously you ordered me to buy it
152
00:11:13,120 --> 00:11:13,799
Damn slave
153
00:11:14,039 --> 00:11:15,120
Please forgive me
154
00:11:17,080 --> 00:11:18,080
Whose maidservant are you
155
00:11:18,240 --> 00:11:19,480
Doing things so tediously
156
00:11:20,200 --> 00:11:20,759
Servant
157
00:11:20,919 --> 00:11:22,639
She's the princess's personal servant girl
158
00:11:23,240 --> 00:11:24,679
Please also ask Mrs. Wang to open up
159
00:11:24,759 --> 00:11:25,639
Don't tell the master
160
00:11:25,919 --> 00:11:27,120
Really bad luck
161
00:11:28,120 --> 00:11:28,840
Mrs. Yu calms down
162
00:11:30,440 --> 00:11:31,759
Don't have general knowledge of the next person
163
00:11:35,759 --> 00:11:36,960
Madam looks like this
164
00:11:37,360 --> 00:11:39,039
Isn't it inappropriate to see the general?
165
00:11:39,759 --> 00:11:40,200
How about this
166
00:11:40,799 --> 00:11:41,759
Please also move to the account
167
00:11:42,200 --> 00:11:43,960
I will order people to prepare clean clothes
168
00:11:44,200 --> 00:11:45,320
For Mrs. Yu's replacement
169
00:11:48,240 --> 00:11:50,000
I'm still thoughtful and considerate of adults
170
00:11:50,360 --> 00:11:51,159
Then work
171
00:11:51,639 --> 00:11:52,080
please
172
00:11:57,480 --> 00:11:58,320
Why are you still stunned?
173
00:11:59,120 --> 00:12:00,480
Serving the lady's dressing
174
00:12:01,000 --> 00:12:01,559
Yes
175
00:12:12,519 --> 00:12:13,480
When I was in Shuramon
176
00:12:13,480 --> 00:12:15,279
I have practiced two side-by-side stunts
177
00:12:15,720 --> 00:12:16,360
the first
178
00:12:16,840 --> 00:12:18,960
A disguise technique that can make a change
179
00:12:20,120 --> 00:12:21,960
You can pretend to be Li Ranran
180
00:12:22,480 --> 00:12:23,919
To get close to Zuo Lin
181
00:12:28,840 --> 00:12:29,720
Yuqingluo, you remember
182
00:12:30,360 --> 00:12:31,519
Only half an hour
183
00:12:40,360 --> 00:12:40,960
lady
184
00:12:42,879 --> 00:12:44,120
Is the general in the account?
185
00:12:44,519 --> 00:12:45,039
Mrs. Hui
186
00:12:45,360 --> 00:12:46,200
The general is already in the account
187
00:12:46,360 --> 00:12:47,360
Waiting for Madam for a long time
188
00:12:59,879 --> 00:13:00,799
Why do you need to be because of
189
00:13:00,799 --> 00:13:02,440
This is a nameless oath
190
00:13:02,440 --> 00:13:03,559
And get angry
191
00:13:04,159 --> 00:13:05,159
Four Nations Tournament
192
00:13:05,159 --> 00:13:06,360
It's time to see the real chapter
193
00:13:13,440 --> 00:13:13,799
Come
194
00:13:14,200 --> 00:13:15,080
Have some mint tea
195
00:13:15,200 --> 00:13:15,799
Purging fire
196
00:13:24,960 --> 00:13:27,000
Mrs. Peppermint tea, how can you relieve the fire?
197
00:13:28,679 --> 00:13:29,679
I can't compare
198
00:13:32,159 --> 00:13:33,279
Husband, please have tea
199
00:13:43,519 --> 00:13:44,039
By the way, ma'am
200
00:13:45,360 --> 00:13:46,600
Ambergrass and Sawgrass
201
00:13:47,600 --> 00:13:48,360
How are you preparing
202
00:13:51,039 --> 00:13:53,399
Why did he prepare these two herbs
203
00:13:59,200 --> 00:14:00,120
all the best
204
00:14:02,320 --> 00:14:03,080
but
205
00:14:03,440 --> 00:14:05,000
I heard that the ghost doctor took her son
206
00:14:05,000 --> 00:14:05,960
Moved out of Night Palace
207
00:14:06,759 --> 00:14:08,200
Was it Ye Xiu who drove out alone?
208
00:14:09,279 --> 00:14:10,480
After all that kid
209
00:14:10,639 --> 00:14:11,799
Bad name
210
00:14:12,279 --> 00:14:14,399
That little bastard is really strange
211
00:14:15,120 --> 00:14:17,440
Back then I sent the flower picker to dress up as a guard
212
00:14:18,159 --> 00:14:19,320
Decontaminate Han Jiangxue
213
00:14:20,120 --> 00:14:21,360
But he missed
214
00:14:23,159 --> 00:14:25,840
But afterwards, Han Jiangxue was indeed pregnant again
215
00:14:26,519 --> 00:14:27,559
Say so
216
00:14:27,960 --> 00:14:29,759
Nannan's biological father is
217
00:14:31,480 --> 00:14:32,440
It's impossible
218
00:14:32,879 --> 00:14:33,919
Husband and her
219
00:14:36,480 --> 00:14:37,759
Madam, what are you talking about?
220
00:14:39,279 --> 00:14:40,120
I marry Han Jiangxue
221
00:14:40,120 --> 00:14:41,879
It's all out of the fingertips of the parents for marriage
222
00:14:42,480 --> 00:14:44,200
This general has never had an affair with that [ __ ]
223
00:14:45,679 --> 00:14:46,480
It's her
224
00:14:47,080 --> 00:14:48,639
Hongxing went out of the wall and betrayed me
225
00:14:50,759 --> 00:14:51,360
so
226
00:14:51,840 --> 00:14:52,720
Husband doesn’t even know
227
00:14:52,759 --> 00:14:54,279
Who is the father of Han Jiangxue's child?
228
00:14:59,000 --> 00:15:00,559
Why is this matter today?
229
00:15:00,639 --> 00:15:01,600
So interested
230
00:15:03,399 --> 00:15:04,320
Husband forgive me
231
00:15:04,759 --> 00:15:05,720
Concubine
232
00:15:05,960 --> 00:15:07,240
Just a moment of curiosity
233
00:15:07,639 --> 00:15:08,559
Excuse me for talking too much
234
00:15:11,919 --> 00:15:13,279
Nan Nan's biological father
235
00:15:13,559 --> 00:15:14,320
Who is it
236
00:15:28,720 --> 00:15:29,240
Mrs. Yu
237
00:15:30,159 --> 00:15:30,799
Don't know
238
00:15:31,159 --> 00:15:32,519
Does this suit fit?
239
00:15:33,399 --> 00:15:34,440
If not satisfied
240
00:15:34,799 --> 00:15:36,200
There are other clothes you can change
241
00:15:36,519 --> 00:15:37,120
No need
242
00:15:37,559 --> 00:15:38,799
Thank you for your kindness
243
00:15:47,919 --> 00:15:49,519
Half an hour has passed
244
00:15:49,720 --> 00:15:50,399
Clear
245
00:15:50,399 --> 00:15:51,639
It's almost over, right
246
00:15:53,720 --> 00:15:54,600
It's late
247
00:15:54,879 --> 00:15:56,399
I'll order someone to prepare some food and wine
248
00:15:56,399 --> 00:15:57,279
For your husband to enjoy
249
00:16:00,519 --> 00:16:01,320
Then there is Mrs. Law
250
00:16:01,320 --> 00:16:02,240
Husband, you are welcome
251
00:16:03,639 --> 00:16:04,159
What about the sound
252
00:16:04,519 --> 00:16:06,000
How to disguise the sound
253
00:16:06,559 --> 00:16:08,720
This is the second stunt I want to tell you
254
00:16:09,159 --> 00:16:10,039
Imitating voice
255
00:16:11,080 --> 00:16:12,600
Temporarily pass some tricks
256
00:16:12,600 --> 00:16:13,919
To change your voice
257
00:16:14,600 --> 00:16:15,159
These tricks
258
00:16:15,159 --> 00:16:16,720
You learned it in Shuramon, right?
259
00:16:17,799 --> 00:16:18,320
remember
260
00:16:19,200 --> 00:16:21,200
Imitating voice can only last for half an hour
261
00:16:21,679 --> 00:16:22,919
Remember to hurry up
262
00:16:31,759 --> 00:16:32,200
lady
263
00:16:33,720 --> 00:16:34,559
Your voice
264
00:16:37,559 --> 00:16:38,440
Yesterday
265
00:16:38,759 --> 00:16:39,759
Occasionally feeling cold
266
00:16:41,159 --> 00:16:42,559
I have some discomfort in my throat
267
00:16:43,799 --> 00:16:44,799
Wind chill
268
00:16:46,039 --> 00:16:47,360
I never heard you say it
269
00:16:51,399 --> 00:16:52,279
General Yu
270
00:16:57,399 --> 00:16:59,200
Jun Yuyang came to this general's camp
271
00:17:00,159 --> 00:17:00,799
What's the matter
272
00:17:01,120 --> 00:17:02,480
Naturally there are important matters to discuss
273
00:17:03,200 --> 00:17:03,639
What's the matter
274
00:17:04,400 --> 00:17:05,440
Things between men
275
00:17:06,519 --> 00:17:07,319
Please also Mrs. Yu
276
00:17:07,559 --> 00:17:08,640
Avoid it for the time being
277
00:17:13,039 --> 00:17:13,720
That concubine body
278
00:17:13,720 --> 00:17:14,720
Retire first
279
00:17:22,400 --> 00:17:22,920
Say it
280
00:17:23,519 --> 00:17:24,319
Actually nothing
281
00:17:24,960 --> 00:17:26,599
I'm here to inform General Yu
282
00:17:27,039 --> 00:17:28,279
Next Four Nations Tournament
283
00:17:28,759 --> 00:17:29,599
I still beat you
284
00:17:30,640 --> 00:17:32,799
You will always be my defeated Ye Xiu Duo
285
00:17:34,400 --> 00:17:35,039
Surname night
286
00:17:35,799 --> 00:17:36,920
Don't be too arrogant
287
00:17:41,319 --> 00:17:42,599
Next Four Nations Tournament
288
00:17:43,680 --> 00:17:46,079
I will let you fail
289
00:17:46,359 --> 00:17:47,319
It depends on General Yu
290
00:17:47,759 --> 00:17:48,640
Do you have this ability?
291
00:17:49,599 --> 00:17:50,240
I will wait and see
292
00:17:51,960 --> 00:17:52,279
Farewell
293
00:18:14,319 --> 00:18:14,920
Husband
294
00:18:24,359 --> 00:18:25,759
Madam, you just left
295
00:18:26,279 --> 00:18:27,000
Why
296
00:18:27,119 --> 00:18:28,759
Changed clothes and came back
297
00:18:30,440 --> 00:18:31,720
I haven't been here just now
298
00:18:31,960 --> 00:18:32,720
Never been
299
00:18:34,839 --> 00:18:35,200
not good
300
00:18:35,880 --> 00:18:36,440
Hit
301
00:18:37,119 --> 00:18:38,400
The maid had a problem just now
302
00:18:38,880 --> 00:18:39,799
I will send someone to catch
303
00:18:47,240 --> 00:18:48,400
It's girl gold
304
00:18:48,799 --> 00:18:49,759
Why is she here
305
00:19:08,440 --> 00:19:09,319
Why are you
306
00:19:10,039 --> 00:19:11,240
I still want to ask you
307
00:19:11,720 --> 00:19:12,759
Why sneaky
308
00:19:16,119 --> 00:19:17,720
Could it be for stealing something?
309
00:19:18,119 --> 00:19:19,240
The old saying goes
310
00:19:21,640 --> 00:19:22,119
To shut up
311
00:19:23,119 --> 00:19:24,720
This girl has already washed her hands in the golden basin
312
00:19:25,119 --> 00:19:25,839
Say again
313
00:19:25,839 --> 00:19:27,480
Today I am honest
314
00:19:27,480 --> 00:19:28,519
Come in with Qingluo
315
00:19:29,400 --> 00:19:30,640
So that's it
316
00:19:31,279 --> 00:19:33,480
You know that girl Qingluo has Shennong Medical Code on her
317
00:19:34,559 --> 00:19:35,559
and so
318
00:19:36,279 --> 00:19:37,720
You deliberately approached
319
00:19:38,160 --> 00:19:39,200
Actually for
320
00:19:45,039 --> 00:19:46,240
Finally clean
321
00:19:49,920 --> 00:19:51,960
This Han Jiangxue really eats the bear heart and leopard gall
322
00:19:52,480 --> 00:19:54,359
Dare to pretend to be you to approach this general
323
00:19:56,519 --> 00:19:57,640
What Yifujun said
324
00:19:58,160 --> 00:19:58,920
Han Jiangxue is for
325
00:19:58,920 --> 00:20:00,559
To inquire about the child's life experience
326
00:20:01,960 --> 00:20:03,039
But it stands to reason
327
00:20:03,680 --> 00:20:04,720
Things back then
328
00:20:04,880 --> 00:20:06,240
She should understand most in her heart
329
00:20:06,799 --> 00:20:07,680
In my opinion
330
00:20:09,319 --> 00:20:11,279
Han Jiangxue survived the catastrophe back then
331
00:20:12,000 --> 00:20:13,480
Must have lost souls
332
00:20:14,680 --> 00:20:16,319
I forgot all the things back then
333
00:20:17,440 --> 00:20:18,599
This for us
334
00:20:18,880 --> 00:20:20,240
May be a good thing
335
00:20:22,680 --> 00:20:24,319
But the husband still has to focus on the overall situation
336
00:20:24,759 --> 00:20:26,640
Tianzhu tree planted by father's order
337
00:20:26,680 --> 00:20:27,480
Has bloomed
338
00:20:27,880 --> 00:20:28,640
Then
339
00:20:28,759 --> 00:20:30,440
We will screen the whole city
340
00:20:31,319 --> 00:20:32,119
The people we need
341
00:20:32,519 --> 00:20:33,559
To this plant
342
00:20:33,720 --> 00:20:35,440
Never have the symptoms of a rash
343
00:20:37,519 --> 00:20:39,359
As for Han Jiangxue
344
00:20:40,759 --> 00:20:42,279
I will share my worries for my husband
345
00:20:44,079 --> 00:20:45,079
The most important thing now
346
00:20:45,839 --> 00:20:48,079
It's the Shennong Medical Code in Yuqingluo's hands
347
00:20:52,240 --> 00:20:53,720
Wu Cao San's plan
348
00:20:54,319 --> 00:20:55,880
We have everything ready
349
00:20:57,160 --> 00:20:58,519
I only owe Dongfeng
350
00:21:02,200 --> 00:21:03,279
Husband, rest assured
351
00:21:04,319 --> 00:21:05,400
This game of chess
352
00:21:05,920 --> 00:21:07,240
Already started
353
00:21:25,279 --> 00:21:26,200
Why are you here
354
00:21:27,119 --> 00:21:28,160
Why take such a big risk
355
00:21:28,240 --> 00:21:29,119
Close to Zuo Lin
356
00:21:29,400 --> 00:21:31,119
Do you know how dangerous things are today
357
00:21:31,920 --> 00:21:33,160
Thank you today
358
00:21:33,960 --> 00:21:35,000
I just think
359
00:21:35,400 --> 00:21:36,119
turn up
360
00:21:36,240 --> 00:21:38,000
Clues to Nannan's biological father
361
00:21:38,519 --> 00:21:40,079
What you said yesterday was against your heart
362
00:21:40,960 --> 00:21:42,519
I can help you find Nan Nan's father
363
00:21:44,599 --> 00:21:45,359
You heard it all
364
00:21:45,440 --> 00:21:46,160
I said
365
00:21:46,799 --> 00:21:48,200
Don't care about your past
366
00:21:48,599 --> 00:21:49,720
Whether you are Yuqingluo
367
00:21:50,079 --> 00:21:51,079
Or Han Jiangxue
368
00:21:51,359 --> 00:21:52,599
Han Jiangxue is dead
369
00:21:53,039 --> 00:21:54,200
I'm just Yuqingluo
370
00:21:54,519 --> 00:21:55,119
Clear
371
00:21:55,720 --> 00:21:56,319
promise me
372
00:21:56,440 --> 00:21:58,319
Don't do such dangerous things anymore
373
00:21:58,839 --> 00:22:00,160
If it weren't for me to arrive in time today
374
00:22:00,440 --> 00:22:01,440
The consequences could be disastrous
375
00:22:01,480 --> 00:22:02,960
I can't manage that much anymore
376
00:22:04,000 --> 00:22:05,960
Now Nannan doesn't care if any man approaches me
377
00:22:06,000 --> 00:22:06,799
He refused
378
00:22:08,480 --> 00:22:09,079
I see
379
00:22:09,200 --> 00:22:10,519
He only wants one in his heart
380
00:22:11,000 --> 00:22:11,720
Biological father
381
00:22:12,000 --> 00:22:12,839
A complete home
382
00:22:13,039 --> 00:22:14,359
But even if I take my own life
383
00:22:14,359 --> 00:22:15,039
Also looking for
384
00:22:15,200 --> 00:22:16,240
Nannan every New Year's Eve
385
00:22:16,559 --> 00:22:18,279
Watching other kids playing with dad
386
00:22:18,640 --> 00:22:19,680
Even in school
387
00:22:20,000 --> 00:22:20,799
Others will laugh at
388
00:22:20,799 --> 00:22:22,279
He is a wild child without a father
389
00:22:22,839 --> 00:22:23,960
I am a mother
390
00:22:24,240 --> 00:22:25,799
I just want to try my best to find
391
00:22:25,799 --> 00:22:26,599
Is it wrong
392
00:22:27,359 --> 00:22:28,480
Even if there is a chance
393
00:22:29,400 --> 00:22:30,720
What kind of risk is this?
394
00:22:31,759 --> 00:22:32,880
But have you ever thought about
395
00:22:33,920 --> 00:22:35,319
If something happened to you
396
00:22:35,759 --> 00:22:36,440
What about Nannan
397
00:22:42,640 --> 00:22:43,240
Clear
398
00:22:44,200 --> 00:22:44,880
I promise you
399
00:22:45,559 --> 00:22:47,640
I won't force you in the future
400
00:22:48,160 --> 00:22:49,799
And will do my best to help you
401
00:22:50,440 --> 00:22:51,839
After you find Nannan's biological father
402
00:22:53,559 --> 00:22:55,359
This monarch will compete with him openly
403
00:22:58,960 --> 00:22:59,319
No need
404
00:23:01,839 --> 00:23:03,240
I solve my own business by myself
405
00:23:04,200 --> 00:23:04,559
the host
406
00:23:05,359 --> 00:23:05,759
Oh no
407
00:23:06,359 --> 00:23:06,920
little Master
408
00:23:07,440 --> 00:23:08,200
sick
409
00:23:27,960 --> 00:23:28,920
How is Nannan's illness?
410
00:23:30,319 --> 00:23:31,359
Heat of vaporization
411
00:23:31,599 --> 00:23:32,519
Evil in it
412
00:23:33,319 --> 00:23:34,559
It should be typhoid
413
00:23:34,880 --> 00:23:35,720
It's okay
414
00:23:39,640 --> 00:23:41,039
I'm going to take a few medicines now
415
00:23:41,240 --> 00:23:42,079
Take a few hours
416
00:23:42,599 --> 00:23:43,880
Nannan needs someone to take care of
417
00:23:44,480 --> 00:23:45,920
Don't let him catch cold again
418
00:23:46,400 --> 00:23:47,119
Let me do it
419
00:23:51,039 --> 00:23:51,799
Nannan
420
00:23:52,359 --> 00:23:53,240
No trouble
421
00:23:53,440 --> 00:23:54,480
Jun Yuyang bothered
422
00:23:55,079 --> 00:23:56,160
My relationship with Nannan teacher and apprentice
423
00:23:56,880 --> 00:23:57,480
In love with reason
424
00:23:57,680 --> 00:23:58,839
I should be by his side
425
00:23:59,319 --> 00:23:59,920
You don't have to worry about it
426
00:24:00,359 --> 00:24:00,880
and
427
00:24:01,039 --> 00:24:02,000
Nannan's disease now
428
00:24:02,519 --> 00:24:03,240
More important than anything
429
00:24:48,200 --> 00:24:49,240
If the adult is sleepy
430
00:24:49,759 --> 00:24:50,559
Go to rest first
431
00:24:51,119 --> 00:24:52,240
Don't have to hold on here
432
00:24:53,759 --> 00:24:55,039
Why did Jun Yuyang say this?
433
00:24:57,279 --> 00:24:58,880
Could it be that my heart is sleepy?
434
00:24:59,599 --> 00:25:00,799
Because of emotions
435
00:25:01,400 --> 00:25:02,839
Side knock
436
00:25:04,640 --> 00:25:05,279
joke
437
00:25:06,319 --> 00:25:07,640
Ben Jun can fight on the battlefield
438
00:25:08,039 --> 00:25:09,799
Three days and three nights without sleep
439
00:25:10,400 --> 00:25:11,359
Stay up the night watch
440
00:25:11,599 --> 00:25:12,880
It's just a piece of cake
441
00:25:13,880 --> 00:25:15,640
But it's not an adult and talented physique
442
00:25:17,039 --> 00:25:18,640
I'm afraid it's embarrassing
443
00:25:19,680 --> 00:25:21,400
I have been studying hard for more than ten years
444
00:25:21,720 --> 00:25:23,480
Reading at night is more commonplace
445
00:25:25,119 --> 00:25:26,279
Don't bother Yuyang Jun
446
00:25:26,799 --> 00:25:27,519
Worried
447
00:25:31,240 --> 00:25:31,960
cold
448
00:25:33,880 --> 00:25:34,599
cold
449
00:26:20,680 --> 00:26:21,960
You two are going to kill him
450
00:26:58,000 --> 00:26:59,359
Unexpectedly this Tianzhu flower
451
00:26:59,359 --> 00:27:01,079
Actually have such unexpected effects
452
00:27:02,799 --> 00:27:04,680
Forgive her for being so good at her medical skills
453
00:27:05,319 --> 00:27:06,240
I don't know this flower
454
00:27:06,400 --> 00:27:07,160
Also useless
455
00:27:09,200 --> 00:27:10,680
Typhoid patients all over the city today
456
00:27:11,240 --> 00:27:13,039
We can just take this opportunity
457
00:27:13,039 --> 00:27:14,839
Please report to Master Yue Zhang
458
00:27:15,400 --> 00:27:16,359
Let her fall
459
00:27:16,519 --> 00:27:18,039
To take full responsibility for this
460
00:27:18,400 --> 00:27:19,559
If she can't cure the disease
461
00:27:20,119 --> 00:27:21,519
Will surely be condemned by the Holy Spirit
462
00:27:22,000 --> 00:27:22,519
By the time
463
00:27:23,440 --> 00:27:24,359
She's a quack
464
00:27:24,960 --> 00:27:26,440
And all her classics
465
00:27:26,640 --> 00:27:28,799
Must be taken into custody and turned over
466
00:27:29,160 --> 00:27:30,359
Shennong Medical Dictionary
467
00:27:30,720 --> 00:27:32,720
It's in the husband's pocket
468
00:27:52,440 --> 00:27:53,559
Nan Nan takes my medicine
469
00:27:53,880 --> 00:27:55,240
Two more hours’ rest will be fine
470
00:27:56,559 --> 00:27:59,000
Thank you so much yesterday
471
00:28:00,559 --> 00:28:01,960
Next thing to take care of Nannan
472
00:28:01,960 --> 00:28:03,000
Just leave it to me
473
00:28:04,039 --> 00:28:04,920
In that case
474
00:28:05,319 --> 00:28:06,400
We won't bother
475
00:28:06,880 --> 00:28:07,599
You should go
476
00:28:07,599 --> 00:28:07,960
Clear
477
00:28:08,480 --> 00:28:09,400
You also have a good rest
478
00:28:11,880 --> 00:28:12,640
Yuyang Jun
479
00:28:14,279 --> 00:28:15,000
please
480
00:28:16,559 --> 00:28:17,359
I said you first
481
00:28:21,960 --> 00:28:22,640
I
482
00:28:24,039 --> 00:28:25,559
I'll see Nannan again later
483
00:28:47,599 --> 00:28:48,559
Jun Yuyang, rest assured
484
00:28:48,720 --> 00:28:50,240
The villain will be ready as soon as possible
485
00:28:50,240 --> 00:28:51,599
Children's favorite food
486
00:28:51,759 --> 00:28:52,559
Send to Qingnang Pavilion
487
00:28:53,039 --> 00:28:54,240
Don't catch
488
00:28:54,519 --> 00:28:55,519
Jun Yuyang walk slowly
489
00:28:57,559 --> 00:28:58,039
All right
490
00:28:58,039 --> 00:28:59,000
Don't catch
491
00:28:59,559 --> 00:29:00,880
After dinner, the ghost doctor will come
492
00:29:01,000 --> 00:29:02,359
Let her treat you
493
00:29:05,160 --> 00:29:05,960
You drink some water first
494
00:29:06,319 --> 00:29:07,039
Drink some water first
495
00:29:09,559 --> 00:29:12,359
Fengtiancheng Yunjun Shangzhao said
496
00:29:12,599 --> 00:29:13,000
check
497
00:29:13,079 --> 00:29:16,240
A large number of typhoid patients appear in Beijing
498
00:29:16,559 --> 00:29:18,000
People's livelihood
499
00:29:18,160 --> 00:29:20,400
Now let the ghost doctor Yuqing fall
500
00:29:20,799 --> 00:29:22,119
Well-developed medicine
501
00:29:22,440 --> 00:29:23,359
Within three days
502
00:29:23,480 --> 00:29:25,119
Calm down
503
00:29:25,519 --> 00:29:26,960
Qin this
504
00:29:27,759 --> 00:29:28,319
Li adults
505
00:29:28,720 --> 00:29:30,559
Tell your master a few more days of grace
506
00:29:30,640 --> 00:29:30,880
This
507
00:29:31,240 --> 00:29:31,839
Bold
508
00:29:32,920 --> 00:29:34,680
King's Golden Mouth
509
00:29:34,920 --> 00:29:36,599
How can you change it
510
00:29:37,000 --> 00:29:38,519
Yuqing falls quickly and takes up the decree
511
00:29:38,880 --> 00:29:39,359
Don't want
512
00:29:39,400 --> 00:29:40,599
Betray the divine grace
513
00:29:41,880 --> 00:29:43,160
Ministers
514
00:29:55,240 --> 00:29:56,359
Meet Yuyang Jun
515
00:30:37,640 --> 00:30:38,480
Nine princesses
516
00:30:50,960 --> 00:30:51,720
Nine princesses
517
00:30:52,039 --> 00:30:53,759
But I'm not satisfied with the villain's piano art
518
00:30:54,319 --> 00:30:56,480
This princess doesn't listen to this extravagant pleasure
519
00:30:56,680 --> 00:30:57,559
Simply unlucky
520
00:31:10,039 --> 00:31:11,359
The nine princesses are in a bad mood
521
00:31:11,599 --> 00:31:12,960
But it has something to do with the ghost doctor
522
00:31:13,799 --> 00:31:14,759
Ghost Doctor that [ __ ]
523
00:31:14,880 --> 00:31:15,960
Ostentatious
524
00:31:16,440 --> 00:31:17,960
The relationship between me and Brother Xiu
525
00:31:18,599 --> 00:31:19,440
Really hateful
526
00:31:20,079 --> 00:31:21,519
She just relies on some medical skills
527
00:31:21,799 --> 00:31:23,039
I've been appreciated by the Lord
528
00:31:23,559 --> 00:31:24,599
Lawlessness
529
00:31:24,880 --> 00:31:26,640
But today’s imperial decree
530
00:31:27,480 --> 00:31:28,960
She got another chance to show off
531
00:31:29,400 --> 00:31:31,000
An opportunity or a dead end
532
00:31:31,680 --> 00:31:32,920
Now to conclude
533
00:31:33,200 --> 00:31:34,160
I'm afraid it's too early
534
00:31:34,799 --> 00:31:35,720
Sister Ran Ran
535
00:31:35,839 --> 00:31:36,599
how you said that
536
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
As long as Ghost Doctor fails this treatment
537
00:31:40,680 --> 00:31:42,480
She can no longer be in front of Jun Shang
538
00:31:42,720 --> 00:31:43,640
What is the storm
539
00:31:43,799 --> 00:31:44,640
Just in case
540
00:31:44,680 --> 00:31:46,160
What to do if she cures the disease
541
00:31:47,319 --> 00:31:48,480
How can it be so simple
542
00:32:10,839 --> 00:32:11,480
Rash
543
00:32:11,839 --> 00:32:13,200
I checked the Shennong Medical Code
544
00:32:14,079 --> 00:32:15,359
The early stage of this rash
545
00:32:15,480 --> 00:32:16,519
Same as typhoid
546
00:32:17,160 --> 00:32:18,799
I will be back
547
00:32:19,440 --> 00:32:20,519
Hip limbs
548
00:32:20,960 --> 00:32:21,680
Rash
549
00:32:23,880 --> 00:32:25,079
If not treated in time
550
00:32:25,519 --> 00:32:26,720
Fear of life
551
00:32:27,119 --> 00:32:28,000
Even your medical skills
552
00:32:28,440 --> 00:32:29,279
There is no way
553
00:32:31,079 --> 00:32:32,279
This is difficult
554
00:32:32,359 --> 00:32:33,480
Need to prescribe the right medicine
555
00:32:34,519 --> 00:32:35,319
If you can't find it
556
00:32:35,480 --> 00:32:36,960
What causes the rash
557
00:32:38,519 --> 00:32:39,599
Don't say three days
558
00:32:40,119 --> 00:32:41,079
It's 30 days
559
00:32:41,799 --> 00:32:42,599
I can't help it
560
00:32:45,599 --> 00:32:46,079
it is good
561
00:32:46,680 --> 00:32:47,799
I immediately send the night guard
562
00:32:47,960 --> 00:32:48,559
Go to investigate
563
00:32:48,799 --> 00:32:49,240
and many more
564
00:32:51,920 --> 00:32:53,119
The size of the capital
565
00:32:53,200 --> 00:32:54,039
Everything is diverse
566
00:32:55,119 --> 00:32:56,440
Is like finding a needle in a haystack
567
00:32:58,079 --> 00:32:58,880
unfortunately
568
00:32:59,400 --> 00:33:00,559
I check medical books
569
00:33:01,519 --> 00:33:03,839
But there is no reference case
570
00:33:06,119 --> 00:33:06,720
Maybe
571
00:33:07,920 --> 00:33:09,000
Not just to see a doctor's book
572
00:33:10,759 --> 00:33:11,559
What do you mean
573
00:33:12,039 --> 00:33:12,839
My childhood
574
00:33:13,160 --> 00:33:13,960
Listen to my ancestors
575
00:33:14,200 --> 00:33:15,599
Talked about the founding war
576
00:33:16,440 --> 00:33:17,440
There is an anecdote
577
00:33:17,440 --> 00:33:18,799
Quite similar to today
578
00:33:19,880 --> 00:33:20,680
That winter month
579
00:33:21,160 --> 00:33:22,960
My ancestors led troops to besiege Dongmuguan
580
00:33:23,559 --> 00:33:25,240
I thought it would be a protracted battle
581
00:33:25,519 --> 00:33:26,240
But who knows
582
00:33:26,400 --> 00:33:27,200
Defender
583
00:33:27,359 --> 00:33:28,519
Typhoid fever broke out overnight
584
00:33:28,680 --> 00:33:29,440
Loss of combat power
585
00:33:30,079 --> 00:33:31,400
Break the city easily by our army
586
00:33:32,359 --> 00:33:33,119
Winter Moon
587
00:33:34,039 --> 00:33:34,759
Typhoid
588
00:33:36,920 --> 00:33:38,319
Loss of combat power
589
00:33:40,559 --> 00:33:42,400
This is the same as today
590
00:33:44,400 --> 00:33:45,359
Do you remember
591
00:33:45,359 --> 00:33:46,400
More specific content
592
00:33:47,039 --> 00:33:47,720
It seems
593
00:33:48,720 --> 00:33:50,440
I have to go to the study of Taiyuan Hospital
594
00:33:51,119 --> 00:33:52,480
This is too hospital study
595
00:33:52,839 --> 00:33:54,640
It’s a great place for the king’s book collection
596
00:33:55,240 --> 00:33:56,880
Without Master Situ's permission
597
00:33:57,640 --> 00:34:00,000
Even the prince and the prince
598
00:34:00,599 --> 00:34:01,559
Also not allowed to enter
599
00:34:02,039 --> 00:34:02,640
not to mention
600
00:34:02,839 --> 00:34:04,319
This is about the investigation of the former court
601
00:34:06,119 --> 00:34:07,000
This is guilty
602
00:34:07,359 --> 00:34:09,000
Look at the sin of forbidden history
603
00:34:10,239 --> 00:34:10,800
rest assured
604
00:34:11,280 --> 00:34:11,960
I have my own way
605
00:34:12,400 --> 00:34:12,960
wait me back
606
00:36:00,360 --> 00:36:00,960
Damn
607
00:36:01,360 --> 00:36:02,599
Why is my body suddenly weak?
608
00:36:02,719 --> 00:36:03,519
dizzy
609
00:36:04,360 --> 00:36:04,840
It's impossible
610
00:36:05,239 --> 00:36:06,239
Also suffering from rash
611
00:36:28,480 --> 00:36:29,159
Search me
612
00:36:30,039 --> 00:36:30,519
Yes
613
00:37:06,280 --> 00:37:06,960
How did you come
614
00:37:07,199 --> 00:37:08,519
Of course it’s for Nannan
615
00:37:10,480 --> 00:37:10,880
Come with me
616
00:38:11,400 --> 00:38:12,320
They ran over there
617
00:38:34,840 --> 00:38:36,159
They might come back anytime
618
00:38:36,400 --> 00:38:36,960
Hurry up
619
00:38:39,400 --> 00:38:40,320
Clear
620
00:38:45,159 --> 00:38:45,719
Night cultivator
621
00:38:47,239 --> 00:38:48,280
Night cultivator
37092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.