All language subtitles for Qing Luo Episode 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,480 --> 00:02:05,000 What are you doing 2 00:02:09,240 --> 00:02:10,159 what did you do to me 3 00:02:10,360 --> 00:02:11,360 You are the same as nannan 4 00:02:11,400 --> 00:02:12,240 Have flower rash 5 00:02:13,759 --> 00:02:15,520 This is the file I got back from you 6 00:02:15,520 --> 00:02:16,319 Antidote 7 00:02:20,960 --> 00:02:21,639 Flower rash 8 00:02:25,280 --> 00:02:27,719 At that time, Dongmuguan was rich in Tianzhu flowers 9 00:02:28,120 --> 00:02:31,159 It just so happens that the Tianzhu flower blooms and meets the warm current of the south wind 10 00:02:32,199 --> 00:02:33,360 And this situation 11 00:02:33,400 --> 00:02:34,280 Decades 12 00:02:34,479 --> 00:02:35,759 May not appear once 13 00:02:36,520 --> 00:02:38,879 That’s why it caused a large-scale flower rash 14 00:02:39,400 --> 00:02:40,280 Garrison 15 00:02:40,639 --> 00:02:41,400 Lose combat effectiveness 16 00:02:44,520 --> 00:02:45,199 I remember 17 00:02:46,240 --> 00:02:47,719 Those Tianzhu trees in the capital 18 00:02:48,199 --> 00:02:49,719 It was the prime minister to please the queen mother 19 00:02:50,000 --> 00:02:51,039 And large-scale transplantation 20 00:02:52,120 --> 00:02:54,080 So they are the culprit 21 00:02:55,879 --> 00:02:57,759 The prime minister is Li Ranran's father 22 00:02:58,520 --> 00:03:00,919 Does this matter have anything to do with Yu Zuolin? 23 00:03:02,680 --> 00:03:03,240 lets change a topic 24 00:03:03,840 --> 00:03:04,639 Nannan is okay, right? 25 00:03:04,800 --> 00:03:05,719 never mind 26 00:03:06,000 --> 00:03:06,960 I applied the medicine and fell asleep 27 00:03:08,400 --> 00:03:09,479 Thanks to you this time 28 00:03:10,240 --> 00:03:11,120 Count me owe you again 29 00:03:14,280 --> 00:03:15,520 Didn't you save me again? 30 00:03:16,560 --> 00:03:17,319 We are even 31 00:03:21,039 --> 00:03:21,919 but 32 00:03:22,560 --> 00:03:24,439 I was in the study room of Taiyuan Hospital just now 33 00:03:24,639 --> 00:03:25,759 It was an accident just now 34 00:03:25,840 --> 00:03:26,639 Don't take it to your heart 35 00:03:28,759 --> 00:03:29,840 Then you come to save me 36 00:03:29,879 --> 00:03:30,479 Not precisely because 37 00:03:30,520 --> 00:03:31,120 Didn't I say it all 38 00:03:31,120 --> 00:03:32,039 Because of Nannan 39 00:03:35,360 --> 00:03:35,840 correct 40 00:03:36,280 --> 00:03:37,759 There is another windfall this time 41 00:03:37,960 --> 00:03:39,240 You give me the dossier 42 00:03:39,439 --> 00:03:41,159 Recorded a particularly interesting phenomenon 43 00:03:41,599 --> 00:03:42,400 Recorded above 44 00:03:42,840 --> 00:03:44,080 Pelargonium flower rash 45 00:03:44,360 --> 00:03:46,159 Between parents and children 46 00:03:47,120 --> 00:03:48,080 There will be a inheritance relationship 47 00:03:48,960 --> 00:03:49,840 That doesn't mean 48 00:03:51,360 --> 00:03:53,159 Nan Nan's biological father 49 00:03:53,400 --> 00:03:54,280 Will also get 50 00:03:54,439 --> 00:03:56,240 Pelargonium flower rash 51 00:03:57,199 --> 00:03:59,319 Just take advantage of this consultation opportunity 52 00:03:59,639 --> 00:04:01,000 Inquire about this 53 00:04:01,879 --> 00:04:02,479 Then i 54 00:04:02,800 --> 00:04:04,120 You prepare well for the four-nation contest 55 00:04:04,400 --> 00:04:06,120 I won't bother you about Qingnangge's affairs 56 00:04:08,120 --> 00:04:08,520 Come 57 00:04:09,039 --> 00:04:09,680 Paint yourself 58 00:04:11,759 --> 00:04:12,319 South South 59 00:04:12,759 --> 00:04:13,400 Flower rash 60 00:04:14,120 --> 00:04:14,599 I 61 00:04:21,720 --> 00:04:23,279 The magistrate is ordered by the king 62 00:04:24,160 --> 00:04:25,519 Fully assist the ghost doctor 63 00:04:25,680 --> 00:04:27,000 Hold this consultation 64 00:04:27,639 --> 00:04:28,800 Calm down 65 00:04:29,399 --> 00:04:31,319 I hope everyone cherish this opportunity 66 00:04:32,000 --> 00:04:33,079 Follow the arrangement 67 00:04:33,120 --> 00:04:33,959 Must do 68 00:04:34,319 --> 00:04:35,240 in Apple pie order 69 00:04:36,000 --> 00:04:36,759 The official announced 70 00:04:37,319 --> 00:04:38,439 Ghost Doctor Consultation 71 00:04:38,839 --> 00:04:39,879 Start now 72 00:04:49,199 --> 00:04:50,120 This jade pendant 73 00:04:50,839 --> 00:04:52,199 It's still the most suitable original 74 00:04:53,800 --> 00:04:55,079 The ghost doctor consultation is about to begin 75 00:04:55,439 --> 00:04:56,519 Why didn't you go there? 76 00:04:58,600 --> 00:04:59,920 Qingluo told me not to disturb her 77 00:04:59,920 --> 00:05:00,959 Help Nannan find his father 78 00:05:01,720 --> 00:05:02,480 Train with peace of mind 79 00:05:03,079 --> 00:05:03,600 Big brother 80 00:05:03,879 --> 00:05:05,360 So I heard what the girl said clearly 81 00:05:05,639 --> 00:05:07,959 It's a little beyond my expectation 82 00:05:08,439 --> 00:05:10,360 I can’t promise my future 83 00:05:10,680 --> 00:05:11,759 This pushed me away 84 00:05:12,800 --> 00:05:14,480 I already understand her difficulties 85 00:05:15,120 --> 00:05:16,199 Can't put pressure on her 86 00:05:18,040 --> 00:05:18,680 Big brother 87 00:05:20,759 --> 00:05:21,279 Gentleman 88 00:05:21,600 --> 00:05:22,560 Don't bully the dark room 89 00:05:22,959 --> 00:05:23,839 Not deceive 90 00:05:24,160 --> 00:05:25,040 Don't deceive others 91 00:05:25,439 --> 00:05:26,439 Ask yourself 92 00:05:27,000 --> 00:05:28,240 Is it really just that? 93 00:05:29,680 --> 00:05:30,399 The old saying 94 00:05:30,839 --> 00:05:31,800 Benevolent and courteous 95 00:05:32,560 --> 00:05:33,519 Sincere 96 00:05:33,839 --> 00:05:35,000 You can't make false excuses 97 00:05:35,360 --> 00:05:36,560 Don't be let alone by ordinary people 98 00:05:36,560 --> 00:05:37,680 Stumbled by jealousy 99 00:05:38,720 --> 00:05:39,519 Since I agreed 100 00:05:39,839 --> 00:05:40,920 To help Qingluo girl 101 00:05:40,959 --> 00:05:42,600 Look for Nannan's biological father 102 00:05:43,040 --> 00:05:44,560 You should let her see your determination 103 00:06:06,079 --> 00:06:07,079 This idiot 104 00:06:07,120 --> 00:06:08,439 I'm thinking about it again 105 00:06:08,680 --> 00:06:10,839 I'm going to hold a consultation at my inn 106 00:06:10,920 --> 00:06:12,279 It's for Shennong Medical Classic 107 00:06:13,560 --> 00:06:15,439 Girl Jin cheated Girl Qingluo 108 00:06:15,680 --> 00:06:18,000 It must be for the convenience of stealing the Shennong Medical Code 109 00:06:18,360 --> 00:06:19,600 I want to watch her firmly 110 00:06:25,600 --> 00:06:26,800 Since you want to go through the consultation 111 00:06:27,040 --> 00:06:28,040 Looking for Nannan's biological father 112 00:06:29,120 --> 00:06:30,040 That piece of jade 113 00:06:30,560 --> 00:06:31,600 Should help you 114 00:06:33,560 --> 00:06:34,240 Trust me 115 00:06:34,600 --> 00:06:35,680 I really want to help you 116 00:07:10,959 --> 00:07:12,000 This jade pendant 117 00:07:15,920 --> 00:07:16,279 you 118 00:07:17,920 --> 00:07:18,839 you 119 00:07:19,360 --> 00:07:20,560 Know this jade pendant 120 00:07:21,000 --> 00:07:22,360 You find the right person 121 00:07:22,639 --> 00:07:23,680 Isn't it 122 00:07:27,480 --> 00:07:28,519 Maybe shaved 123 00:07:28,519 --> 00:07:29,839 Maybe it's very similar to Nannan 124 00:07:30,279 --> 00:07:31,800 This jade is psychic and transparent 125 00:07:32,000 --> 00:07:32,879 Luster 126 00:07:33,120 --> 00:07:34,040 My jade 127 00:07:34,199 --> 00:07:35,360 In the antique shop with antiquities 128 00:07:35,600 --> 00:07:36,800 I've dealt with each other for so many years 129 00:07:37,079 --> 00:07:38,319 Won't make mistakes 130 00:07:38,560 --> 00:07:39,079 girl 131 00:07:39,399 --> 00:07:40,160 You make an offer 132 00:07:40,360 --> 00:07:40,879 This jade 133 00:07:41,199 --> 00:07:41,839 I accepted 134 00:07:41,839 --> 00:07:43,000 What to receive 135 00:07:43,839 --> 00:07:44,839 Take the medicine and go quickly 136 00:07:45,000 --> 00:07:45,560 Next 137 00:07:45,560 --> 00:07:45,920 you 138 00:07:46,439 --> 00:07:47,120 Go fast 139 00:07:50,040 --> 00:07:51,000 We'll be here soon 140 00:07:51,639 --> 00:07:52,360 hateful 141 00:07:52,519 --> 00:07:53,720 This is Yuqing's tail 142 00:07:53,879 --> 00:07:55,199 Wouldn't it be up to the sky again 143 00:07:55,839 --> 00:07:57,120 She has her door-closing plan 144 00:07:57,319 --> 00:07:58,759 I have my wall-jumping method 145 00:08:00,160 --> 00:08:00,800 Nine princesses 146 00:08:01,319 --> 00:08:02,920 It's not time to admit defeat 147 00:08:03,240 --> 00:08:04,800 What else can Sister Ran Ran do? 148 00:08:32,559 --> 00:08:33,759 Go over there to get medicine 149 00:09:00,120 --> 00:09:01,320 Today's consultation is over 150 00:09:02,120 --> 00:09:02,919 Yuyang Jun's 151 00:09:04,279 --> 00:09:05,320 Is the official business over? 152 00:09:05,919 --> 00:09:06,399 please 153 00:09:10,039 --> 00:09:11,320 This is what I specially selected for you 154 00:09:12,000 --> 00:09:12,759 I hope useful to you 155 00:09:23,159 --> 00:09:24,720 He really did what he said 156 00:09:25,200 --> 00:09:26,559 Finding Nannan Father for me 157 00:09:53,240 --> 00:09:54,120 Thank you Li adults 158 00:10:01,519 --> 00:10:02,720 Li Shilang and his son 159 00:10:03,399 --> 00:10:05,080 Wenhua Dian Lin Jiong University Bachelor 160 00:10:05,600 --> 00:10:07,279 Guanglu Temple Qing He Huanzhi 161 00:10:07,840 --> 00:10:09,240 I got sick last night 162 00:10:09,679 --> 00:10:10,519 Nine deaths 163 00:10:11,159 --> 00:10:12,480 Sued ghost doctors one after another 164 00:10:12,559 --> 00:10:13,879 Misdiagnosis of the victim 165 00:10:15,440 --> 00:10:17,039 What are their specific symptoms 166 00:10:17,799 --> 00:10:19,159 You are not qualified to know 167 00:10:20,200 --> 00:10:20,879 Take it immediately 168 00:10:23,120 --> 00:10:23,639 Who dare 169 00:10:28,080 --> 00:10:28,639 Ghost Doctor 170 00:10:29,039 --> 00:10:29,960 Appointment 171 00:10:30,840 --> 00:10:31,960 Has begun to bear fruit 172 00:10:33,080 --> 00:10:33,799 Zhang Duwei 173 00:10:35,200 --> 00:10:36,440 I'm afraid I made a mistake 174 00:10:36,919 --> 00:10:38,720 Even Uncle Tao Guo has a relapse 175 00:10:39,039 --> 00:10:39,879 High fever 176 00:10:40,519 --> 00:10:40,919 Li adults 177 00:10:41,039 --> 00:10:42,279 Don't protect the wicked 178 00:10:43,639 --> 00:10:44,200 what happened 179 00:10:44,720 --> 00:10:45,440 This ghost doctor's medicine 180 00:10:45,559 --> 00:10:46,480 Can you still eat 181 00:10:53,639 --> 00:10:54,200 one day 182 00:10:54,919 --> 00:10:56,200 My Yuqing falls here to promise 183 00:10:56,480 --> 00:10:57,080 If within a day 184 00:10:57,080 --> 00:10:58,559 You didn't get a satisfactory answer 185 00:10:58,960 --> 00:10:59,919 I let it go 186 00:11:01,039 --> 00:11:01,600 right now 187 00:11:02,159 --> 00:11:03,720 I'm afraid it's not you who have the final say 188 00:11:05,759 --> 00:11:07,320 Does that count? 189 00:11:15,440 --> 00:11:16,200 Zhang Duwei 190 00:11:16,879 --> 00:11:18,200 If I remember correctly, 191 00:11:18,679 --> 00:11:19,919 The king gave the ghost doctor for three days 192 00:11:20,240 --> 00:11:21,120 Calm down 193 00:11:21,600 --> 00:11:22,759 There is only one day 194 00:11:23,360 --> 00:11:25,200 Isn't Zhang Duwei's words from Lianjun? 195 00:11:25,600 --> 00:11:26,639 Can't you listen? 196 00:11:27,120 --> 00:11:27,679 This 197 00:11:28,279 --> 00:11:30,159 Ben Jun is willing to personally 198 00:11:30,519 --> 00:11:31,519 Guarantee for ghost doctors 199 00:11:32,519 --> 00:11:33,320 This time tomorrow 200 00:11:33,799 --> 00:11:35,039 If it's a ghost doctor, it still can't 201 00:11:35,039 --> 00:11:36,320 Find out the truth about the condition 202 00:11:37,000 --> 00:11:39,200 This monarch personally went to ask the Lord for sin 203 00:11:39,840 --> 00:11:41,200 And the same sin as the ghost doctor 204 00:11:44,440 --> 00:11:45,000 Zhang Duwei 205 00:11:46,559 --> 00:11:47,080 that 206 00:11:47,360 --> 00:11:48,679 I gave Yuyang Jun this face 207 00:11:49,799 --> 00:11:50,360 go 208 00:12:09,480 --> 00:12:10,000 thank you 209 00:12:10,039 --> 00:12:10,679 You're welcome 210 00:12:14,600 --> 00:12:15,360 Closer to home 211 00:12:17,000 --> 00:12:19,159 I'm afraid that this matter and the nine princesses 212 00:12:19,320 --> 00:12:20,320 Can't get rid of the relationship 213 00:12:20,919 --> 00:12:22,240 According to what I know about Liu Xiangxiang 214 00:12:22,440 --> 00:12:23,960 Although she is arrogant and domineering 215 00:12:24,399 --> 00:12:25,879 But he's not the one who cares about human life 216 00:12:26,759 --> 00:12:27,360 Behind her 217 00:12:27,799 --> 00:12:28,679 There must be others 218 00:12:29,320 --> 00:12:31,039 Jun Yuyang is right to the nine princesses 219 00:12:31,559 --> 00:12:32,320 Well understand 220 00:12:33,000 --> 00:12:33,720 Know yourself and the enemy 221 00:12:34,200 --> 00:12:35,240 Only able to plan 222 00:12:36,679 --> 00:12:37,200 How about this 223 00:12:37,480 --> 00:12:38,759 Leave it to me to check the patient 224 00:12:39,399 --> 00:12:41,000 If Yuyang is fine, let's do it first 225 00:12:41,200 --> 00:12:42,840 I and Qing Luo are in the same boat now 226 00:12:43,200 --> 00:12:44,840 Naturally, I have to settle the matter by myself 227 00:12:47,480 --> 00:12:49,279 Let's hurry up and act separately 228 00:12:49,960 --> 00:12:50,600 I'll check the medicine 229 00:13:02,240 --> 00:13:02,799 Don't move 230 00:13:07,279 --> 00:13:09,679 I am the famous catcher of six doors, Yu Qingnan 231 00:13:15,120 --> 00:13:17,399 You almost broke the crime scene just now 232 00:13:17,519 --> 00:13:18,120 do you know 233 00:13:22,039 --> 00:13:24,559 Did you see the hole in this window? 234 00:13:25,120 --> 00:13:27,240 The murderer broke through the window 235 00:13:27,720 --> 00:13:29,639 Left traces 236 00:13:36,039 --> 00:13:37,120 and this 237 00:13:41,879 --> 00:13:43,919 Manually pass the antidote pot 238 00:13:44,919 --> 00:13:46,600 And knock off a corner 239 00:13:51,480 --> 00:13:53,360 There is also the strongest evidence 240 00:13:58,200 --> 00:14:00,039 As I expected 241 00:14:00,919 --> 00:14:03,679 This long hair should have been dropped by the murderer 242 00:14:04,759 --> 00:14:07,320 This long hair has withered and split ends 243 00:14:08,000 --> 00:14:09,919 Should be a young person 244 00:14:10,639 --> 00:14:11,679 Bad woman 245 00:14:14,279 --> 00:14:15,159 Rigorous inference 246 00:14:15,519 --> 00:14:16,200 No flaws 247 00:14:17,279 --> 00:14:17,639 Correct 248 00:14:18,200 --> 00:14:20,559 This medicine dregs must have passed their hands and feet 249 00:14:21,720 --> 00:14:22,240 Mother 250 00:14:22,600 --> 00:14:23,519 Am I right? 251 00:14:27,480 --> 00:14:29,919 I poked the hole in the window 252 00:14:30,720 --> 00:14:32,159 I knocked this medicine jar 253 00:14:32,480 --> 00:14:34,120 I lost my hair because of your mother 254 00:14:34,440 --> 00:14:35,759 Do you have any questions? 255 00:14:35,799 --> 00:14:36,519 Hurry up 256 00:14:38,960 --> 00:14:40,440 Mother knows you want to help 257 00:14:40,679 --> 00:14:42,279 But the way to check the dregs of medicine 258 00:14:42,679 --> 00:14:43,639 Impassable 259 00:14:44,080 --> 00:14:45,679 Is there still me Yu Qingnan 260 00:14:46,320 --> 00:14:47,639 Unexpected way 261 00:14:50,840 --> 00:14:51,600 Chang Qiwei 262 00:14:51,600 --> 00:14:52,879 Zhu Bingdehe 263 00:14:52,879 --> 00:14:53,679 Uncle Tao Guo 264 00:14:54,120 --> 00:14:57,480 They have been to Qunfang Pavilion and Qin Tower respectively 265 00:14:58,240 --> 00:14:59,720 Li Shilang Lin Jiong He Huanzhi 266 00:15:00,039 --> 00:15:00,720 They have been 267 00:15:01,879 --> 00:15:03,279 Fulong Inn and Qin Building 268 00:15:04,440 --> 00:15:05,879 Where they have been 269 00:15:06,080 --> 00:15:07,279 Is the place we are looking for 270 00:15:10,440 --> 00:15:11,159 Qin Lou 271 00:15:44,879 --> 00:15:45,320 Clear 272 00:15:45,759 --> 00:15:46,559 You and i hide here 273 00:15:47,759 --> 00:15:48,799 You go over 274 00:15:51,039 --> 00:15:51,639 I'll go 275 00:15:51,799 --> 00:15:52,720 Here you two 276 00:16:28,679 --> 00:16:29,279 Yuyang Jun 277 00:16:29,559 --> 00:16:30,519 What's your hand 278 00:16:34,960 --> 00:16:35,840 What did you just touch 279 00:16:47,960 --> 00:16:48,639 What is this 280 00:16:49,200 --> 00:16:50,240 This thing is Herbal Juice 281 00:16:50,600 --> 00:16:51,159 Just a drop 282 00:16:51,480 --> 00:16:52,960 According to different medicinal properties 283 00:16:53,120 --> 00:16:54,320 Become a different color 284 00:16:59,039 --> 00:16:59,879 This fruit is really poisonous 285 00:17:00,000 --> 00:17:00,360 Do not 286 00:17:01,120 --> 00:17:02,399 It turns purple when exposed to poison 287 00:17:02,840 --> 00:17:04,720 And this red represents non-toxic 288 00:17:05,279 --> 00:17:05,799 Be careful 289 00:17:07,480 --> 00:17:08,839 I said it's non-toxic 290 00:17:09,240 --> 00:17:10,480 You two are making a fuss 291 00:17:10,920 --> 00:17:13,240 It's normal for doctors to try medicine by themselves 292 00:17:23,039 --> 00:17:24,119 How are you okay? 293 00:17:29,200 --> 00:17:30,119 Sure enough 294 00:17:30,759 --> 00:17:32,039 This thing is Eel Qingzi 295 00:17:32,720 --> 00:17:33,960 Colorless and non-toxic 296 00:17:34,319 --> 00:17:35,960 Smell carefully, there is a very light aroma 297 00:17:37,240 --> 00:17:38,000 Take it on weekdays 298 00:17:38,279 --> 00:17:39,359 Can invigorate blood 299 00:17:40,000 --> 00:17:40,720 but 300 00:17:41,039 --> 00:17:42,319 Taken by patients with rash 301 00:17:42,519 --> 00:17:43,799 There will be great harm 302 00:17:44,759 --> 00:17:45,480 That this medicine 303 00:17:45,759 --> 00:17:46,960 Can have features that are easy to distinguish 304 00:17:47,559 --> 00:17:48,960 Eel Qingzi is produced in Jiangnan 305 00:17:48,960 --> 00:17:50,119 A place with developed shipping 306 00:17:50,720 --> 00:17:52,759 Can be used for heating by people on board 307 00:17:53,480 --> 00:17:54,400 Inland people 308 00:17:54,720 --> 00:17:55,640 Don't recognize this medicine 309 00:17:56,079 --> 00:17:57,000 Extremely rare 310 00:17:57,519 --> 00:17:58,200 so 311 00:17:58,880 --> 00:17:59,759 This druggist 312 00:18:00,319 --> 00:18:01,720 Most likely from Jiangnan 313 00:18:02,359 --> 00:18:02,759 Not bad 314 00:18:03,759 --> 00:18:04,559 Now that I have a clue 315 00:18:04,960 --> 00:18:06,599 This monarch immediately ordered people to seal the Qin Tower 316 00:18:06,920 --> 00:18:08,319 I must find out who is the one who prescribed the medicine 317 00:18:16,960 --> 00:18:18,359 I just checked the well used by Qin Lou 318 00:18:18,720 --> 00:18:19,519 Was drugged inside 319 00:18:19,960 --> 00:18:21,480 People in this Qin Tower may not know 320 00:18:21,880 --> 00:18:22,960 Son found it 321 00:18:23,920 --> 00:18:24,920 Meet all conditions 322 00:18:25,000 --> 00:18:26,640 Is a luthier named Gu Yebai 323 00:18:27,240 --> 00:18:28,079 Someone saw him the night before 324 00:18:28,079 --> 00:18:29,359 Hurry back from the well 325 00:18:29,599 --> 00:18:30,400 I can't seem to be wrong 326 00:18:30,960 --> 00:18:31,720 Where is he now 327 00:18:32,240 --> 00:18:34,119 Should be located in his home by the Chaobai River 328 00:18:34,559 --> 00:18:35,119 Clear 329 00:18:35,480 --> 00:18:36,400 I will send someone right now 330 00:18:36,720 --> 00:18:37,839 Go get him back for interrogation 331 00:18:41,200 --> 00:18:42,039 Only hope 332 00:18:42,240 --> 00:18:43,359 Bet on a lonely night white 333 00:18:43,640 --> 00:18:44,559 I'm afraid it's far from appropriate 334 00:18:45,960 --> 00:18:46,880 I'll go to the black market quickly 335 00:18:47,279 --> 00:18:47,920 Come back as soon as possible 336 00:18:48,440 --> 00:18:48,960 Wait 337 00:18:51,240 --> 00:18:53,319 This is based on the medicinal properties of Eel Qingzi 338 00:18:53,400 --> 00:18:54,400 The latest antidote 339 00:18:54,799 --> 00:18:55,759 Take it on your way 340 00:18:56,559 --> 00:18:57,119 be careful 341 00:18:58,319 --> 00:18:58,799 wait for me 342 00:19:11,319 --> 00:19:11,960 I do not care 343 00:19:12,400 --> 00:19:14,039 If it weren't for the master to block the serial debt for us 344 00:19:14,400 --> 00:19:15,920 My brothers from eight gangs and sixteen factions 345 00:19:16,319 --> 00:19:17,119 Starved to death long ago 346 00:19:17,839 --> 00:19:18,559 So kind 347 00:19:19,359 --> 00:19:19,920 Have to report 348 00:19:20,400 --> 00:19:21,119 If it wasn't for the original master 349 00:19:21,200 --> 00:19:22,519 He cured the prince of Liuyun Kingdom 350 00:19:23,039 --> 00:19:24,480 Our family has been ruined a long time ago 351 00:19:25,599 --> 00:19:26,319 In love with reason 352 00:19:26,519 --> 00:19:27,640 I should do this 353 00:19:27,920 --> 00:19:28,680 It's okay 354 00:19:29,119 --> 00:19:29,839 What are you guys 355 00:19:30,599 --> 00:19:32,039 The owner is my Hu family bank 356 00:19:32,279 --> 00:19:33,200 The most distinguished gold master 357 00:19:33,599 --> 00:19:35,599 For my reputation as the number one bank in the world 358 00:19:36,039 --> 00:19:37,279 I should protect the master 359 00:19:39,000 --> 00:19:39,519 Stop fighting 360 00:19:39,720 --> 00:19:40,240 I go 361 00:19:40,680 --> 00:19:41,279 Han Ye 362 00:19:41,720 --> 00:19:42,720 I'm already useless 363 00:19:42,960 --> 00:19:43,720 No love 364 00:19:44,200 --> 00:19:45,559 The master healed my legs 365 00:19:45,880 --> 00:19:47,240 And helped me avenge my father's murder 366 00:19:48,440 --> 00:19:50,000 It's time to give my life back to the master 367 00:19:50,240 --> 00:19:51,039 Stop arguing 368 00:19:51,759 --> 00:19:52,400 the host 369 00:19:54,559 --> 00:19:56,200 I, Yuqingluo, as a ghost doctor 370 00:19:56,519 --> 00:19:57,759 Is it even your own subordinates 371 00:19:57,799 --> 00:19:58,799 Are they not well protected? 372 00:19:59,759 --> 00:20:00,759 If i go to jail 373 00:20:00,960 --> 00:20:02,440 You take good care of Nannan for me 374 00:20:02,720 --> 00:20:03,799 No one is allowed to go out for a while 375 00:20:03,880 --> 00:20:04,240 Did you hear 376 00:20:04,599 --> 00:20:04,960 but 377 00:20:05,240 --> 00:20:05,839 No but 378 00:20:06,240 --> 00:20:07,359 I have decided 379 00:20:43,599 --> 00:20:44,000 Golden girl 380 00:20:44,680 --> 00:20:45,119 I come 381 00:20:48,960 --> 00:20:49,680 Ye Haoran 382 00:20:50,279 --> 00:20:51,279 Stared at me for a day 383 00:20:51,960 --> 00:20:52,559 Are you tired? 384 00:20:52,920 --> 00:20:54,480 As long as I can help the girl stop making mistakes 385 00:20:54,880 --> 00:20:56,440 It's not a small matter 386 00:20:58,279 --> 00:21:00,240 This girl just can't understand 387 00:21:00,759 --> 00:21:02,319 My sister Qingluo for many years 388 00:21:02,519 --> 00:21:03,599 Deadly friendship 389 00:21:04,079 --> 00:21:05,799 Why you don't trust me 390 00:21:06,240 --> 00:21:06,839 Golden girl 391 00:21:07,200 --> 00:21:08,720 You are a fake surrender drama 392 00:21:08,920 --> 00:21:10,599 Although becoming more and more prosperous 393 00:21:10,880 --> 00:21:12,920 But I have already learned something back then 394 00:21:16,680 --> 00:21:17,279 Now 395 00:21:17,559 --> 00:21:18,559 You repeat the same tricks 396 00:21:18,960 --> 00:21:19,799 How to escape 397 00:21:19,799 --> 00:21:20,839 Where's my fiery eyes 398 00:21:21,759 --> 00:21:22,920 What a fool 399 00:21:23,440 --> 00:21:24,839 If you don't believe it, ask Qingluo 400 00:21:25,039 --> 00:21:26,839 What kind of relationship is between us? 401 00:21:27,119 --> 00:21:28,359 I won't take your true face 402 00:21:28,599 --> 00:21:29,960 Revealed to the eldest brother and Qingluo girl 403 00:21:30,400 --> 00:21:31,920 This will only increase their worries 404 00:21:32,319 --> 00:21:32,920 Knowing and Knowing 405 00:21:33,240 --> 00:21:34,160 You know and i know 406 00:21:36,359 --> 00:21:37,920 what the hell do you want 407 00:21:40,000 --> 00:21:41,799 Although you have not changed 408 00:21:42,000 --> 00:21:43,640 But you still have a trace of conscience 409 00:21:43,920 --> 00:21:45,000 I still treat you as a friend 410 00:21:46,240 --> 00:21:46,680 Really 411 00:21:48,440 --> 00:21:49,119 do not worry 412 00:21:49,440 --> 00:21:51,200 I will definitely help you to correct evil 413 00:21:53,839 --> 00:21:54,640 Second son 414 00:21:55,160 --> 00:21:55,880 You don't need to thank me 415 00:21:56,160 --> 00:21:57,680 This is what I should do as a friend 416 00:21:58,559 --> 00:22:00,319 I thank you for being a big-headed ghost 417 00:22:09,759 --> 00:22:10,480 this matter 418 00:22:10,680 --> 00:22:11,640 It really wasn't that easy 419 00:22:12,359 --> 00:22:13,200 A long way to go 420 00:22:18,400 --> 00:22:19,720 It's the last stick of incense 421 00:22:19,920 --> 00:22:21,599 You still have the thought of tinkering with these medicines 422 00:22:21,960 --> 00:22:23,319 Now that the antidote has been developed 423 00:22:23,519 --> 00:22:24,759 Of course we have to distribute it 424 00:22:26,200 --> 00:22:27,839 You save yourself first 425 00:22:29,160 --> 00:22:30,839 You suspected the most if you didn't find the real murderer 426 00:22:30,839 --> 00:22:31,759 Don't worry about it 427 00:22:36,519 --> 00:22:37,319 Come over for a bite 428 00:22:39,079 --> 00:22:39,720 Master 429 00:22:40,359 --> 00:22:41,319 Lord coming 430 00:22:47,759 --> 00:22:48,519 hateful 431 00:22:49,160 --> 00:22:51,039 If this Gu Yebai falls into grandma's hands, 432 00:22:51,400 --> 00:22:52,839 Will make him suffer 433 00:22:54,119 --> 00:22:54,640 Golden girl 434 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 According to the law of the wind 435 00:22:56,039 --> 00:22:57,519 Article 8 of Volume 4 436 00:22:57,880 --> 00:22:58,759 Sentencing of offenders 437 00:22:58,759 --> 00:22:59,839 It's up to the Ministry of Criminal Justice to decide 438 00:23:00,400 --> 00:23:02,039 You did not abuse the power of lynching 439 00:23:02,440 --> 00:23:04,720 You will go to jail for breaking the law like this 440 00:23:05,799 --> 00:23:07,440 Now I can’t catch the poisoned person 441 00:23:08,359 --> 00:23:08,960 I'm afraid 442 00:23:09,480 --> 00:23:10,519 Guilt is inevitable 443 00:23:14,160 --> 00:23:15,240 You all tried your best 444 00:23:17,480 --> 00:23:18,000 go 445 00:23:18,319 --> 00:23:19,000 Hurry with me 446 00:23:19,240 --> 00:23:20,720 I can't stay in this capital for a moment 447 00:23:20,920 --> 00:23:22,519 Could it be the king's land in the whole world 448 00:23:22,839 --> 00:23:24,720 I can't take Nannan forever 449 00:23:24,720 --> 00:23:25,720 Hiding in the east 450 00:23:26,599 --> 00:23:27,680 Don't panic 451 00:23:27,799 --> 00:23:28,759 And my eldest brother 452 00:23:30,000 --> 00:23:30,440 Correct 453 00:23:30,799 --> 00:23:31,960 Ye Xiudu hasn't come back yet 454 00:23:32,799 --> 00:23:33,279 Liuli 455 00:23:33,680 --> 00:23:35,400 I didn't tell Nannan about today 456 00:23:35,960 --> 00:23:37,039 You help me watch him 457 00:23:37,440 --> 00:23:39,000 I leave it to you to rest assured 458 00:23:40,599 --> 00:23:41,279 Do not worry 459 00:23:41,759 --> 00:23:42,680 I will help you take care of him 460 00:23:43,839 --> 00:23:45,000 I'm with Girl Jin 461 00:23:45,400 --> 00:23:46,039 roll 462 00:23:48,359 --> 00:23:48,799 I'm going first 463 00:23:57,279 --> 00:23:58,200 What kind of ghost doctor 464 00:23:58,880 --> 00:24:00,119 Taking medicine is getting more and more serious 465 00:24:01,039 --> 00:24:02,039 Come out and give us an explanation 466 00:24:02,319 --> 00:24:02,799 correct 467 00:24:02,960 --> 00:24:03,519 Vomiting blood 468 00:24:03,720 --> 00:24:04,720 What does this mean 469 00:24:05,119 --> 00:24:05,559 Getting more and more serious 470 00:24:06,359 --> 00:24:06,960 Sad 471 00:24:07,000 --> 00:24:07,319 correct 472 00:24:17,559 --> 00:24:18,240 Qingluo girl 473 00:24:18,480 --> 00:24:19,240 Zhang Duwei is here 474 00:24:25,200 --> 00:24:26,279 The hour is coming soon 475 00:24:26,839 --> 00:24:27,400 Ghost Doctor 476 00:24:27,799 --> 00:24:29,279 You can solve the problem 477 00:24:29,960 --> 00:24:31,079 The officer has checked 478 00:24:32,039 --> 00:24:33,480 The patient's condition got worse 479 00:24:33,920 --> 00:24:36,000 It's Gu Yebai, Qin Lou's piano master 480 00:24:36,559 --> 00:24:38,240 Made hands and feet in the well water 481 00:24:38,960 --> 00:24:40,680 It's not that ghost doctors are ineffective 482 00:24:41,400 --> 00:24:43,279 Where is Gu Yebai now? 483 00:24:43,759 --> 00:24:45,000 I was responsible for arresting 484 00:24:45,720 --> 00:24:46,279 Lord Ye 485 00:24:46,920 --> 00:24:48,480 It's not right to speak like this 486 00:24:48,960 --> 00:24:49,880 This person was not caught 487 00:24:50,279 --> 00:24:51,440 I said medicine in well water 488 00:24:51,680 --> 00:24:53,480 It’s okay to be a ghost doctor 489 00:24:54,559 --> 00:24:55,680 Since you can't show evidence 490 00:24:55,880 --> 00:24:57,240 Don't stop us from arresting people 491 00:24:57,680 --> 00:24:58,400 Zhang Duwei 492 00:24:58,839 --> 00:25:00,319 I, Yuqing, said and believed 493 00:25:00,680 --> 00:25:01,839 Since no one was caught 494 00:25:02,119 --> 00:25:03,279 Naturally willing to go with you 495 00:25:04,480 --> 00:25:05,319 Take the ghost doctor away 496 00:25:05,640 --> 00:25:06,519 You caught the wrong person 497 00:25:09,559 --> 00:25:10,319 Lonely white 498 00:25:10,640 --> 00:25:11,720 Take down the poison 499 00:25:14,160 --> 00:25:14,759 Caomin 500 00:25:15,240 --> 00:25:16,440 To prove the innocence of the ghost doctor 501 00:25:18,160 --> 00:25:18,839 What do you say 502 00:25:19,920 --> 00:25:20,960 Who is the murderer 503 00:25:22,960 --> 00:25:23,599 it's him 504 00:25:45,400 --> 00:25:46,039 Bold 505 00:25:46,960 --> 00:25:48,559 You and the ghost doctor are in the same group 506 00:25:48,960 --> 00:25:50,160 Acting to frame this princess 507 00:25:50,480 --> 00:25:51,279 Zhang Duwei 508 00:25:51,599 --> 00:25:53,000 Take down this Gu Yebai too 509 00:25:53,599 --> 00:25:54,440 Interrogate well 510 00:25:54,680 --> 00:25:56,319 What Caomin said is true 511 00:25:56,680 --> 00:25:57,400 Who can prove 512 00:25:57,680 --> 00:25:58,640 Ben Jun can prove 513 00:26:05,119 --> 00:26:05,839 Medicine in the well 514 00:26:06,200 --> 00:26:07,240 Boss Wen sold it 515 00:26:07,920 --> 00:26:09,440 He has a clear roster 516 00:26:09,680 --> 00:26:10,680 With the name of Leng Feng 517 00:26:12,319 --> 00:26:12,839 Is it him 518 00:26:16,720 --> 00:26:18,039 The little one never forgets 519 00:26:18,400 --> 00:26:19,359 This person 520 00:26:20,799 --> 00:26:21,640 Brother Xiu 521 00:26:22,000 --> 00:26:23,359 Don't find someone casually 522 00:26:23,599 --> 00:26:24,480 Blood in the stool 523 00:26:24,920 --> 00:26:25,680 No witnesses 524 00:26:26,119 --> 00:26:27,279 I have physical evidence here 525 00:26:30,880 --> 00:26:33,279 This is what I found from the cold guard package 526 00:26:33,759 --> 00:26:34,599 Guards in the palace 527 00:26:35,039 --> 00:26:35,799 Can testify 528 00:26:38,640 --> 00:26:39,240 Cold wind 529 00:26:40,160 --> 00:26:41,359 What else can you say 530 00:26:42,759 --> 00:26:43,960 This eel 531 00:26:44,599 --> 00:26:45,960 It's a specialty medicine in my hometown 532 00:26:46,359 --> 00:26:47,799 Is for me to warm up day and night 533 00:26:48,039 --> 00:26:50,400 I didn’t put it in the well 534 00:26:50,720 --> 00:26:51,920 From beginning to end 535 00:26:52,160 --> 00:26:53,880 None of us have the name to mention the medicine 536 00:26:54,680 --> 00:26:56,799 How did you know Qingzi Eel? 537 00:27:02,279 --> 00:27:02,880 Zhang Duwei 538 00:27:03,920 --> 00:27:04,519 Not yet won 539 00:27:05,240 --> 00:27:05,720 Take down 540 00:27:08,279 --> 00:27:08,759 it is good 541 00:27:09,319 --> 00:27:10,160 By now 542 00:27:10,440 --> 00:27:11,079 I admit 543 00:27:11,640 --> 00:27:12,200 Ghost Doctor 544 00:27:12,839 --> 00:27:14,200 Repeatedly bullying my princess 545 00:27:14,440 --> 00:27:15,279 I'm so angry 546 00:27:15,759 --> 00:27:16,759 I just want to teach her a lesson 547 00:27:17,240 --> 00:27:18,359 All this is what I do 548 00:27:19,119 --> 00:27:20,279 It has nothing to do with my princess 549 00:27:22,519 --> 00:27:24,359 Now that the truth has come to light 550 00:27:25,119 --> 00:27:27,119 The officer took the prisoner away 551 00:27:29,319 --> 00:27:30,079 Resign 552 00:27:33,680 --> 00:27:34,079 go 553 00:27:34,359 --> 00:27:34,920 go 554 00:27:38,359 --> 00:27:40,559 The prince breaks the law and the common people commit the same crime 555 00:27:41,400 --> 00:27:42,400 If the Lord knew 556 00:27:42,880 --> 00:27:44,240 You shake people's hearts so much 557 00:27:45,119 --> 00:27:46,519 I'm afraid not because you are a princess 558 00:27:46,519 --> 00:27:47,279 Just forgive you 559 00:27:48,799 --> 00:27:49,400 Nine princesses 560 00:27:50,359 --> 00:27:52,160 Don't do stupid things again 561 00:28:05,240 --> 00:28:06,440 You came back on time 562 00:28:06,720 --> 00:28:07,400 My words 563 00:28:07,799 --> 00:28:08,920 To do it 564 00:28:09,920 --> 00:28:10,319 Row 565 00:28:10,720 --> 00:28:11,640 I owe you again 566 00:28:16,119 --> 00:28:17,680 Thank you Mr. Gu 567 00:28:17,680 --> 00:28:18,880 Just stood up to testify for me 568 00:28:20,039 --> 00:28:21,559 I will repay this kindness 569 00:28:27,039 --> 00:28:27,799 Jiang Xue 570 00:28:30,599 --> 00:28:31,640 do you remember me 571 00:28:44,799 --> 00:28:45,480 what 572 00:28:46,119 --> 00:28:47,759 He is Nannan's biological father 573 00:28:48,519 --> 00:28:49,240 and many more 574 00:28:49,960 --> 00:28:51,599 How are you sure this is true 575 00:28:51,960 --> 00:28:53,640 Naturally, there is some verification 576 00:29:06,200 --> 00:29:06,640 Jiang Xue 577 00:29:07,240 --> 00:29:08,000 you 578 00:29:08,319 --> 00:29:10,319 He is really Nannan's biological father 579 00:29:11,400 --> 00:29:12,079 Seven years ago 580 00:29:13,200 --> 00:29:14,720 Welcome Banquet of the Four Nations Competition 581 00:29:15,000 --> 00:29:16,519 I played in the palace as a luthier 582 00:29:17,359 --> 00:29:18,000 then 583 00:29:18,400 --> 00:29:19,720 You were almost insulted by the flower thief 584 00:29:20,279 --> 00:29:21,200 I hit him with the piano 585 00:29:24,119 --> 00:29:25,240 Although escaped 586 00:29:26,200 --> 00:29:27,079 But you told me 587 00:29:28,039 --> 00:29:29,119 Who bought the flower thief 588 00:29:29,640 --> 00:29:31,519 It turned out to be your husband Yu Zuorin 589 00:29:32,720 --> 00:29:34,079 Although you are more expensive than Mrs. Yu 590 00:29:34,279 --> 00:29:35,359 In the deep house compound 591 00:29:35,720 --> 00:29:36,720 But live like years 592 00:29:37,880 --> 00:29:38,599 Yu Zuolin 593 00:29:39,319 --> 00:29:40,759 To marry the prime minister's daughter 594 00:29:41,400 --> 00:29:42,480 Not hesitate to ruin your innocence 595 00:29:43,039 --> 00:29:44,960 Yu Zuolin, the despicable villain 596 00:29:46,200 --> 00:29:48,400 Using such a trick to trick you 597 00:29:48,799 --> 00:29:50,640 No wonder you are killing me 598 00:29:51,759 --> 00:29:52,920 I can't speak 599 00:29:53,400 --> 00:29:55,039 His dirty deeds 600 00:29:55,319 --> 00:29:56,759 No one knows 601 00:29:58,240 --> 00:30:00,680 Yu Zuolin's account, we will slowly calculate 602 00:30:01,759 --> 00:30:03,559 The key now is Lone Yebai 603 00:30:05,079 --> 00:30:06,039 Yuhuayuan Yibetsu 604 00:30:06,799 --> 00:30:08,319 I look forward to seeing you day and night 605 00:30:08,920 --> 00:30:10,559 Fortunately 606 00:30:10,720 --> 00:30:11,559 There must be an echo 607 00:30:12,599 --> 00:30:13,400 Half a month later 608 00:30:13,960 --> 00:30:15,640 You and I meet again in Qinlou 609 00:30:17,599 --> 00:30:18,200 That night 610 00:30:18,559 --> 00:30:20,119 I was inexplicably by two people who came to the Qin Tower to make trouble 611 00:30:20,119 --> 00:30:20,960 Gangster beating 612 00:30:23,240 --> 00:30:24,480 Although scarred 613 00:30:25,279 --> 00:30:25,720 But that night 614 00:30:26,400 --> 00:30:28,279 But it was the happiest night of my life 615 00:31:03,599 --> 00:31:04,640 As he said 616 00:31:05,200 --> 00:31:07,319 Nan Nan is the product of that night 617 00:31:09,039 --> 00:31:11,039 You are a beautiful lady in the notebook 618 00:31:11,319 --> 00:31:13,079 Privately set a lifelong appointment with a little white face 619 00:31:15,119 --> 00:31:17,319 I never thought I had this potential 620 00:31:18,039 --> 00:31:19,279 So you were Shenhe 621 00:31:19,720 --> 00:31:21,720 Because I was pregnant with this man's child 622 00:31:23,160 --> 00:31:24,599 As he said 623 00:31:25,480 --> 00:31:26,559 like 624 00:31:27,480 --> 00:31:28,279 probably 625 00:31:29,559 --> 00:31:30,640 Indeed it is 626 00:31:31,440 --> 00:31:32,240 Suddenly one day 627 00:31:32,839 --> 00:31:34,400 You tell me you have our baby 628 00:31:35,720 --> 00:31:36,240 and 629 00:31:36,960 --> 00:31:38,759 You still want to give birth to it secretly 630 00:31:39,880 --> 00:31:40,599 I didn't think about it 631 00:31:40,880 --> 00:31:42,480 God will give me such a gift 632 00:31:43,680 --> 00:31:44,599 That day you and I agreed 633 00:31:44,880 --> 00:31:45,960 Go to Wangyuelou to enjoy the moon 634 00:31:47,559 --> 00:31:48,960 But the appointment time has come 635 00:31:49,480 --> 00:31:50,599 But I don't see you 636 00:31:51,799 --> 00:31:52,720 I can't rest assured 637 00:31:53,319 --> 00:31:54,400 So I went to Yufu to find you 638 00:31:54,920 --> 00:31:56,119 But I'm still a step late 639 00:31:57,160 --> 00:31:58,240 I never expected 640 00:31:58,720 --> 00:32:00,880 Yu Zuolin framed your red apricot out of the wall 641 00:32:01,119 --> 00:32:02,359 Sink you into the Chaobai River 642 00:32:03,200 --> 00:32:04,440 When i got to the river 643 00:32:04,880 --> 00:32:06,039 You are gone 644 00:32:06,680 --> 00:32:08,000 Failed to save your mother and son 645 00:32:10,359 --> 00:32:11,240 After that day 646 00:32:11,720 --> 00:32:13,240 I only have a shell left 647 00:32:14,480 --> 00:32:15,839 Until the day of the ghost doctor's consultation 648 00:32:16,480 --> 00:32:17,640 I met you again 649 00:32:18,599 --> 00:32:20,640 I'll just say that there was something hidden in the past 650 00:32:22,359 --> 00:32:23,920 Of course i believe you 651 00:32:24,839 --> 00:32:27,400 Even what he said is too perfect 652 00:32:27,960 --> 00:32:29,799 Round as if arranged 653 00:32:30,400 --> 00:32:31,079 Right 654 00:32:31,440 --> 00:32:33,400 So I can't believe it easily 655 00:32:34,319 --> 00:32:35,079 But just in case 656 00:32:35,319 --> 00:32:36,119 If he 657 00:32:36,400 --> 00:32:37,799 He is really Nan Nan's biological father 658 00:32:38,839 --> 00:32:40,400 But what he said 659 00:32:40,680 --> 00:32:42,039 I have no impression 660 00:32:43,920 --> 00:32:44,759 you said 661 00:32:45,000 --> 00:32:45,799 before 662 00:32:46,400 --> 00:32:47,799 Can i heal this bite 663 00:32:49,200 --> 00:32:50,319 Let me say something objectively 664 00:32:52,720 --> 00:32:53,720 Bystander clear 665 00:32:54,839 --> 00:32:55,680 Maybe you now 666 00:32:55,680 --> 00:32:57,720 I'm used to seeing this one by Yexiu 667 00:32:58,319 --> 00:32:59,960 I started to feel a little uncomfortable 668 00:33:00,160 --> 00:33:01,480 Gu Ye Bai this one 669 00:33:05,119 --> 00:33:06,559 Before you tell Nannan 670 00:33:06,839 --> 00:33:07,640 I'll go and see first 671 00:33:07,839 --> 00:33:09,640 How many true feelings and falsehoods does he have 672 00:33:10,359 --> 00:33:11,160 Tell me where he is 673 00:33:11,720 --> 00:33:13,599 He offended the princess for me 674 00:33:14,039 --> 00:33:15,119 I'm afraid of him 675 00:33:15,599 --> 00:33:16,440 Hurt 676 00:33:16,759 --> 00:33:18,279 So let him live in 677 00:33:18,279 --> 00:33:19,440 In the guest room of Qingnang Pavilion 678 00:33:21,200 --> 00:33:21,839 wait for me 679 00:33:22,759 --> 00:33:24,480 There is nothing wrong in the world 680 00:33:25,319 --> 00:33:27,359 Mediocre 681 00:33:27,920 --> 00:33:28,599 Li adults 682 00:33:29,960 --> 00:33:31,079 You are going to lose 683 00:33:31,680 --> 00:33:33,160 Vientiane is born from the heart 684 00:33:33,599 --> 00:33:35,839 Joy and anger are determined by the heart 685 00:33:36,720 --> 00:33:38,119 Jun Yuyang is leisurely at this time 686 00:33:38,720 --> 00:33:39,440 Later 687 00:33:40,279 --> 00:33:41,759 Don't regret it 688 00:33:43,720 --> 00:33:44,960 Fight and fight 689 00:33:45,559 --> 00:33:47,319 That's the ninth best chess piece 690 00:33:47,960 --> 00:33:49,039 Sit down 691 00:33:49,359 --> 00:33:50,079 Is 692 00:33:50,359 --> 00:33:52,119 High chess 693 00:33:54,039 --> 00:33:55,039 The Way of Go 694 00:33:55,559 --> 00:33:56,839 Heaviest gains and losses 695 00:33:57,640 --> 00:33:58,519 One place one place 696 00:33:58,839 --> 00:34:01,319 Must be compared 697 00:34:04,720 --> 00:34:06,119 A little lonely night 698 00:34:06,160 --> 00:34:07,319 I can't sit still without an adult 699 00:34:07,920 --> 00:34:09,960 It’s a mess if you care about it from adults 700 00:34:10,360 --> 00:34:11,360 Don't believe me 701 00:34:11,599 --> 00:34:13,599 Jun Yuyang can sit firmly on the Diaoyutai 702 00:34:15,599 --> 00:34:16,840 Not as good as you and me 703 00:34:17,559 --> 00:34:18,519 Gambling 704 00:34:19,880 --> 00:34:20,480 What to bet on 705 00:34:21,280 --> 00:34:23,239 I don't need you and I to make a bet 706 00:34:25,599 --> 00:34:26,960 Someone will teach him 707 00:34:27,760 --> 00:34:28,320 calm 708 00:34:28,599 --> 00:34:29,320 calm 709 00:34:29,639 --> 00:34:30,280 You let go 710 00:34:30,360 --> 00:34:30,880 Jin Liuli 711 00:34:31,320 --> 00:34:32,039 Talk about Cao Cao 712 00:34:33,360 --> 00:34:34,360 Cao Cao arrived 713 00:34:50,239 --> 00:34:52,039 Mother, I'm going to tear your painted skin today 714 00:34:52,639 --> 00:34:53,079 Say 715 00:34:53,679 --> 00:34:54,480 Who sent you 716 00:34:56,360 --> 00:34:57,159 why are you laughing 717 00:34:57,760 --> 00:34:58,679 Girl must 718 00:34:58,760 --> 00:35:00,360 The lady boss of Fulong Inn 719 00:35:00,400 --> 00:35:01,360 Jin Liuli Bar 720 00:35:01,679 --> 00:35:03,599 Sure enough, it's not as famous as meeting 721 00:35:03,679 --> 00:35:05,119 You still have some vision 722 00:35:06,119 --> 00:35:07,559 My grandma is in my name 723 00:35:07,639 --> 00:35:09,199 All over the country 724 00:35:09,320 --> 00:35:10,199 Read countless people 725 00:35:10,559 --> 00:35:12,519 I've seen many scumbags like you 726 00:35:13,159 --> 00:35:15,239 Although Liuli girl has read countless people 727 00:35:17,440 --> 00:35:18,639 But he didn't change his original intention 728 00:35:19,239 --> 00:35:20,199 Straightforward character 729 00:35:20,519 --> 00:35:21,519 Pretty simple 730 00:35:22,159 --> 00:35:22,840 but 731 00:35:23,800 --> 00:35:24,440 But what 732 00:35:24,880 --> 00:35:25,880 But girl Liuli 733 00:35:26,159 --> 00:35:27,239 Seems bright and moving 734 00:35:27,840 --> 00:35:30,599 But there is a trace of sadness between the eyebrows 735 00:35:30,880 --> 00:35:32,360 You should be trapped by love silk 736 00:35:36,360 --> 00:35:37,360 Is it so obvious 737 00:35:39,880 --> 00:35:41,480 I've seen many liars like you 738 00:35:41,960 --> 00:35:43,199 Don't make trouble with me 739 00:35:45,920 --> 00:35:46,599 Liuli girl 740 00:35:47,280 --> 00:35:48,679 You look proactive and strong 741 00:35:48,960 --> 00:35:50,480 But in fact it uses a strong shell 742 00:35:50,679 --> 00:35:51,480 Wrap yourself 743 00:35:53,519 --> 00:35:54,159 presumably 744 00:35:54,800 --> 00:35:55,960 You also have a paragraph in your heart 745 00:35:56,000 --> 00:35:57,239 An untold story 746 00:36:03,360 --> 00:36:04,199 Liuli girl 747 00:36:05,159 --> 00:36:05,920 You and I 748 00:36:06,400 --> 00:36:08,159 The same is the end of the world 749 00:36:13,840 --> 00:36:16,039 It's been half an hour, why can't it come out? 750 00:36:16,599 --> 00:36:17,119 what happened 751 00:36:17,119 --> 00:36:18,360 Some people's fox tails 752 00:36:19,000 --> 00:36:20,519 It's about to show up 753 00:36:21,519 --> 00:36:22,159 Li adults 754 00:36:22,559 --> 00:36:23,400 Don't you say it? 755 00:36:24,039 --> 00:36:25,920 If it's as Yuyang Jun said 756 00:36:27,039 --> 00:36:27,880 This round 757 00:36:28,679 --> 00:36:30,239 Convincingly lose 758 00:36:30,599 --> 00:36:31,199 I'm just afraid 759 00:36:31,199 --> 00:36:32,199 Don't worry about adults 760 00:36:32,880 --> 00:36:33,599 This round 761 00:36:34,280 --> 00:36:35,239 You lose 762 00:36:48,159 --> 00:36:49,840 This you you you 763 00:36:52,039 --> 00:36:52,760 Clear 764 00:36:53,280 --> 00:36:54,519 A word of love 765 00:36:55,079 --> 00:36:56,199 Can't deceive people 766 00:36:57,119 --> 00:36:58,119 It's him 767 00:37:00,559 --> 00:37:02,000 I'll go back to the inn to rest 768 00:37:02,400 --> 00:37:02,800 you 769 00:37:03,039 --> 00:37:03,360 Are you OK 770 00:37:03,360 --> 00:37:04,000 By the way 771 00:37:04,519 --> 00:37:06,119 Arrange for them to recognize each other as soon as possible 772 00:37:07,400 --> 00:37:07,960 I go first 773 00:37:08,239 --> 00:37:08,760 Golden girl 774 00:37:11,400 --> 00:37:12,960 Are you trying to reveal someone's true face? 775 00:37:13,360 --> 00:37:14,679 How can you be fooled by others at will 776 00:37:14,960 --> 00:37:16,039 Is he threatening you 777 00:37:16,320 --> 00:37:17,000 Forcing you 778 00:37:17,559 --> 00:37:18,159 It's ok 779 00:37:18,400 --> 00:37:19,159 Tell me the truth 780 00:37:19,440 --> 00:37:20,480 This officer is the master for you 781 00:37:20,679 --> 00:37:21,360 What threat 782 00:37:22,039 --> 00:37:22,920 What confuse 783 00:37:23,360 --> 00:37:23,920 You two are here 784 00:37:23,920 --> 00:37:25,599 Question this girl's mind, right? 785 00:37:27,159 --> 00:37:27,719 Get out 786 00:37:29,079 --> 00:37:29,440 Do not 787 00:37:30,920 --> 00:37:33,079 These three hundred and sixty-one chess games have been counted 788 00:37:34,320 --> 00:37:35,639 It's unreasonable to miscalculate 789 00:37:38,360 --> 00:37:39,559 What is this lonely night white? 790 00:37:40,679 --> 00:37:42,440 I went to see it in person 791 00:37:42,960 --> 00:37:43,679 and many more 792 00:37:49,840 --> 00:37:51,639 There is always only one truth 793 00:37:52,199 --> 00:37:52,599 Night 794 00:37:52,880 --> 00:37:53,679 Do not worry 795 00:37:54,000 --> 00:37:54,840 In the green capsule 796 00:37:54,960 --> 00:37:56,519 It's impossible to live in another man 797 00:37:56,920 --> 00:37:57,480 As a teacher 798 00:37:57,760 --> 00:37:59,159 I will find you an answer 48052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.