All language subtitles for Profile.2018.720p.WEB.h264-RUMOUR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,035 --> 00:00:39,035 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:44,009 --> 00:00:45,844 ...are planning to attack us here at home, 3 00:00:45,978 --> 00:00:47,679 in the United Kingdom. 4 00:00:47,813 --> 00:00:49,916 ...and Sunni fighters continued... 5 00:02:19,138 --> 00:02:22,175 โ™ช Like the legend of the phoenix โ™ช 6 00:02:24,109 --> 00:02:26,813 โ™ช All ends with beginnings โ™ช 7 00:02:28,913 --> 00:02:31,483 โ™ช What keeps the planet spinning โ™ช 8 00:02:33,786 --> 00:02:36,489 โ™ช The force of love beginning โ™ช 9 00:02:39,824 --> 00:02:43,862 โ™ช Oh, we've come too far โ™ช 10 00:02:43,996 --> 00:02:48,034 โ™ช To give up who we are โ™ช 11 00:02:49,502 --> 00:02:53,639 โ™ช So let's raise the bar โ™ช 12 00:02:53,772 --> 00:02:58,010 โ™ช And our cups to the stars โ™ช 13 00:02:59,544 --> 00:03:01,679 โ™ช I'm up all night to the sun โ™ช 14 00:03:01,813 --> 00:03:04,016 โ™ช He's up all night to get some โ™ช 15 00:03:04,150 --> 00:03:06,486 โ™ช I'm up all night for good fun โ™ช 16 00:03:06,618 --> 00:03:08,820 โ™ช He's up all night to get lucky โ™ช 17 00:03:08,954 --> 00:03:11,157 โ™ช We're up all night to the sun โ™ช 18 00:03:11,289 --> 00:03:13,491 โ™ช We're up all night to get some โ™ช 19 00:03:13,626 --> 00:03:15,895 โ™ช We're up all night for good fun โ™ช 20 00:03:16,027 --> 00:03:18,197 โ™ช We're up all night to get lucky โ™ช 21 00:03:18,330 --> 00:03:20,498 โ™ช We're up all night to get lucky โ™ช 22 00:03:20,632 --> 00:03:22,902 โ™ช We're up all night to get lucky โ™ช 23 00:03:23,036 --> 00:03:25,204 โ™ช We're up all night to get lucky โ™ช 24 00:03:25,336 --> 00:03:27,739 โ™ช We're up all night to get lucky โ™ช 25 00:03:35,480 --> 00:03:38,183 โ™ช The present has no ribbon โ™ช 26 00:03:40,152 --> 00:03:42,854 โ™ช Your gift keeps on giving โ™ช 27 00:03:45,123 --> 00:03:48,061 โ™ช What is this I'm feeling? โ™ช 28 00:03:49,995 --> 00:03:53,566 โ™ช If you want to leave, I'm ready, oh โ™ช 29 00:03:55,634 --> 00:03:59,638 โ™ช 'Cause we've come too far โ™ช 30 00:03:59,771 --> 00:04:04,443 โ™ช To give up who we are โ™ช 31 00:04:04,576 --> 00:04:07,312 โ™ช So let's raise the bar โ™ช 32 00:04:11,349 --> 00:04:13,318 Look, you got 38 hours to fill the gap, all right? 33 00:04:13,451 --> 00:04:15,120 I can't have a gap in the schedule. 34 00:04:15,253 --> 00:04:17,289 - Yeah, can you get me a witness in an hour? - Thanks, Vick. 35 00:04:17,423 --> 00:04:21,461 โ™ช Cups to the stars โ™ช 36 00:04:22,795 --> 00:04:25,129 โ™ช I'm up all night to the sun โ™ช 37 00:04:25,264 --> 00:04:27,400 โ™ช He's up all night to get some โ™ช 38 00:04:27,533 --> 00:04:29,902 โ™ช I'm up all night for good fun โ™ช 39 00:04:30,035 --> 00:04:32,071 โ™ช He's up all night to get lucky โ™ช 40 00:04:32,204 --> 00:04:34,105 โ™ช We're up all night to the sun โ™ช 41 00:04:34,238 --> 00:04:36,741 โ™ช We're up all night for good fun โ™ช 42 00:04:36,875 --> 00:04:38,978 โ™ช We're up all night to get some โ™ช 43 00:04:39,110 --> 00:04:41,312 โ™ช We're up all night to get lucky โ™ช 44 00:04:41,447 --> 00:04:43,615 โ™ช We're up all night to get lucky โ™ช 45 00:04:43,749 --> 00:04:45,985 โ™ช We're up all night to get lucky โ™ช 46 00:04:46,119 --> 00:04:48,120 โ™ช We're up all night to get lucky โ™ช 47 00:04:48,252 --> 00:04:51,089 โ™ช We're up all night to get lucky โ™ช 48 00:04:59,432 --> 00:05:01,199 โ™ช Oh, we've come too far... โ™ช 49 00:05:01,333 --> 00:05:05,305 We are an Islamic army and a state that has been accepted 50 00:05:05,437 --> 00:05:07,572 by a large number of Muslims worldwide. 51 00:05:07,706 --> 00:05:11,243 So, effectively, any aggression towards the Islamic State 52 00:05:11,377 --> 00:05:13,112 is an aggression towards Mus... 53 00:05:21,185 --> 00:05:23,221 Lovely and spacious. 54 00:05:23,355 --> 00:05:26,459 Uh, nice fresh white walls. 55 00:05:26,591 --> 00:05:28,793 Lovely wooden floors. 56 00:05:28,927 --> 00:05:31,798 Nice sturdy pillar in the middle of the room. 57 00:05:32,932 --> 00:05:35,201 And then we got lovely huge windows 58 00:05:35,334 --> 00:05:38,137 with a great view of London. 59 00:05:38,271 --> 00:05:40,673 We've got, uh, the Gherkin... 60 00:05:40,805 --> 00:05:42,140 and the Shard... 61 00:05:42,274 --> 00:05:43,841 I-I don't know about those windows, Matt. 62 00:05:43,975 --> 00:05:46,278 - Why not? - Oh, I don't know. 63 00:05:46,411 --> 00:05:48,012 Just they'll feel like we're in a fish tank. 64 00:05:48,146 --> 00:05:50,015 - Everyone will look in at us. - No... 65 00:05:50,149 --> 00:05:51,516 There's, like, a curtain railing. 66 00:05:51,651 --> 00:05:54,119 We can put curtains up. No problem at all. 67 00:05:54,252 --> 00:05:55,521 But I think it's brilliant. I think you'll love it. 68 00:05:55,653 --> 00:05:56,889 Why do you like this one so much? 69 00:05:57,021 --> 00:05:58,055 I think it does the job. 70 00:05:58,189 --> 00:05:59,225 It's exactly what we need. 71 00:05:59,358 --> 00:06:01,860 It's-it's only... it's 1,312, 72 00:06:01,994 --> 00:06:04,330 and the one you love, the Richmond Road one, 73 00:06:04,463 --> 00:06:08,133 is 1,912 a month, so that's... a difference of 600 pounds. 74 00:06:08,266 --> 00:06:10,569 Sparky, shut up! I can't hear! 75 00:06:12,370 --> 00:06:14,039 Listen, the other one's much nicer 76 00:06:14,173 --> 00:06:15,740 because it has the garden for Sparky. 77 00:06:15,875 --> 00:06:18,343 - I prefer it. - Um... 78 00:06:20,045 --> 00:06:22,615 Well, listen. 79 00:06:22,747 --> 00:06:24,315 - Babe. - Mm-hmm? 80 00:06:24,449 --> 00:06:26,284 I can go to the office and look over the numbers 81 00:06:26,418 --> 00:06:28,521 and see what I can do, okay? 82 00:06:35,226 --> 00:06:37,796 - Matt, I'm gonna have to call you back. - Okay. 83 00:07:03,923 --> 00:07:07,625 Allahu Akbar! Allahu Akbar! 84 00:07:07,759 --> 00:07:12,064 Allahu Akbar! Allahu Akbar! Allahu Akbar! 85 00:08:57,870 --> 00:09:00,004 We have brothers from Bangladesh, 86 00:09:00,138 --> 00:09:03,876 from Iraq, from Cambodia, Australia, UK. 87 00:09:04,009 --> 00:09:07,446 We... Nothing has gathered us except to make Allah... 88 00:10:19,784 --> 00:10:21,120 Yes. 89 00:10:24,222 --> 00:10:26,524 Uh, um... 90 00:11:09,567 --> 00:11:11,037 Allahu Akbar! 91 00:11:13,804 --> 00:11:15,006 Amy. 92 00:11:15,140 --> 00:11:17,108 - You got it? - This is brilliant. 93 00:11:17,241 --> 00:11:19,243 Yeah, brilliant. You know what? 94 00:11:19,378 --> 00:11:21,547 I think the lawyers are gonna say we're on shaky ground 95 00:11:21,679 --> 00:11:24,215 if we interview him, but my gut is you should go for it. 96 00:11:24,350 --> 00:11:27,152 - Yeah, I think so. - How'd you make contact? 97 00:11:27,284 --> 00:11:29,521 I just, I just shared his video, 98 00:11:29,654 --> 00:11:32,389 and he messaged me on Facebook. 99 00:11:32,524 --> 00:11:34,091 If you're gonna talk to him on Skype, 100 00:11:34,225 --> 00:11:35,527 we're gonna need to record it. 101 00:11:35,659 --> 00:11:37,862 Can we have a camera operator in the room? 102 00:11:37,995 --> 00:11:39,331 Mm, no, I don't think that's gonna work. 103 00:11:39,465 --> 00:11:41,533 Hang on a sec. Let me... 104 00:11:43,033 --> 00:11:45,569 Okay. Right. 105 00:11:45,703 --> 00:11:48,840 The I.T. guy says that he can record your desktop remotely. 106 00:11:50,375 --> 00:11:52,009 - All right. - So any idea how you're gonna 107 00:11:52,144 --> 00:11:53,245 play a young Muslim girl? 108 00:11:53,378 --> 00:11:55,146 Is that my paper? Thank you. 109 00:11:55,279 --> 00:11:57,750 I'll read up on it, I guess, while I'm Botoxing. 110 00:11:57,883 --> 00:11:59,283 Yeah. 111 00:11:59,417 --> 00:12:00,918 Well, keep me posted, won't you? 112 00:12:01,052 --> 00:12:02,687 Mm-hmm. 113 00:12:02,821 --> 00:12:05,056 - Thanks, Vick. - You know what? 114 00:12:05,190 --> 00:12:07,259 I'm gonna have the I.T. guy call you after lunch. 115 00:12:07,392 --> 00:12:09,394 Can you make sure that Lou calls Amy after lunch? 116 00:12:09,528 --> 00:12:10,695 Great, Vick. Oh, hey, Vick? 117 00:12:10,828 --> 00:12:12,530 Yeah, all right, babe. 118 00:12:12,663 --> 00:12:14,231 Uh, do you think I could get an advance on this one? 119 00:12:14,365 --> 00:12:16,367 Uh, if I'm not mistaken, you've already had an advance 120 00:12:16,501 --> 00:12:18,570 on the Taylor story, haven't you? 121 00:12:19,837 --> 00:12:21,706 All right. Thank you, Vick. 122 00:12:26,577 --> 00:12:29,881 I'm gonna show you how you can look a couple years younger 123 00:12:30,014 --> 00:12:31,949 with just a couple of products. 124 00:12:32,083 --> 00:12:34,452 And place it right into the inner corner of the eye... 125 00:12:40,325 --> 00:12:42,094 Assalamu alaikum, everybody. 126 00:12:42,226 --> 00:12:43,427 My name is Sarah. 127 00:12:43,562 --> 00:12:45,630 So, I was raised Christian... 128 00:12:47,399 --> 00:12:50,735 ...former friends, um, started to go to parties, 129 00:12:50,869 --> 00:12:52,471 and they were drinking on the weekends. 130 00:12:52,604 --> 00:12:56,942 I remember asking my one friend, and he responded, 131 00:12:57,075 --> 00:13:00,479 "I can't text you right now. I'm at mosque." 132 00:13:00,611 --> 00:13:03,480 And I was like, "What? You can't text there? 133 00:13:03,615 --> 00:13:05,784 That is actually amazing." 134 00:13:07,385 --> 00:13:10,154 Place the material at the top of your head. 135 00:13:10,288 --> 00:13:14,592 You may need to adjust it a bit to get it in place. 136 00:13:16,095 --> 00:13:18,564 So, with the eyeliner, all you're gonna do is 137 00:13:18,697 --> 00:13:22,134 put it on the edge and just f... 138 00:13:23,668 --> 00:13:24,836 Oh, my God. 139 00:13:24,970 --> 00:13:26,271 Hi, guys. 140 00:13:26,404 --> 00:13:28,072 As you can see, I'm not good at eyeliner. 141 00:13:28,206 --> 00:13:29,841 It's so nice to meet you all. 142 00:13:29,975 --> 00:13:31,843 I'm so thankful for everyone that's watching. 143 00:13:31,976 --> 00:13:34,178 I'd love you so much if you subscribed. 144 00:13:34,312 --> 00:13:35,648 The button is down below... 145 00:13:35,780 --> 00:13:37,916 Less than four months ago, 146 00:13:38,049 --> 00:13:41,386 Taylor was just a typical London schoolgirl, studying, 147 00:13:41,519 --> 00:13:43,120 struggling with loneliness, 148 00:13:43,254 --> 00:13:45,157 arguing with her parents, 149 00:13:45,289 --> 00:13:48,459 - trying hard to find some support online. - Bye. 150 00:13:48,594 --> 00:13:49,995 So, a lot of you have been asking 151 00:13:50,128 --> 00:13:52,363 how to get more followers on Instagram. 152 00:13:52,496 --> 00:13:54,565 This is Taylor now. 153 00:13:57,369 --> 00:14:00,105 She's just one of the 750 European women 154 00:14:00,238 --> 00:14:02,541 that have abandoned their lives 155 00:14:02,673 --> 00:14:05,043 to make a dangerous journey to Syria, 156 00:14:05,177 --> 00:14:07,812 where they are controlled by jihadi groups. 157 00:14:07,946 --> 00:14:11,182 Her new Arabic name is Umm Saladine. 158 00:14:11,317 --> 00:14:13,018 She created a new page on Facebook 159 00:14:13,150 --> 00:14:15,486 and posted the news about her trip to Syria 160 00:14:15,620 --> 00:14:18,890 and a photo showing that she had married an ISIS fighter. 161 00:14:19,024 --> 00:14:21,225 Made a huge mistake. 162 00:14:21,359 --> 00:14:23,194 I'm going home tomorrow, 163 00:14:23,327 --> 00:14:26,564 and I'll tell you everything when I get to Turkey. Just... 164 00:14:26,698 --> 00:14:28,532 You have to ask yourself why these average 165 00:14:28,667 --> 00:14:31,870 American or European teenagers leave their lives behind 166 00:14:32,004 --> 00:14:33,238 to join the ranks of ISIS. 167 00:14:33,371 --> 00:14:34,605 It's because they have that feeling 168 00:14:34,740 --> 00:14:36,240 we all had as teenagers. 169 00:14:36,374 --> 00:14:38,844 They feel like they don't belong, they don't fit in. 170 00:14:38,976 --> 00:14:41,913 - I don't fit. - They feel like they need a-a purpose. 171 00:14:42,046 --> 00:14:43,415 I don't fit. 172 00:14:43,548 --> 00:14:46,016 I don't belong here. 173 00:14:46,150 --> 00:14:49,354 I want to do something better with my life. 174 00:14:52,856 --> 00:14:54,425 Ahabak. 175 00:14:55,626 --> 00:14:57,628 Ahabak... 176 00:14:57,761 --> 00:14:59,230 Bilel. 177 00:15:05,236 --> 00:15:07,572 The prime minister says ISIS fighters are planning 178 00:15:07,706 --> 00:15:10,042 to attack us here at home in the United King... 179 00:15:10,174 --> 00:15:12,743 And they're said to be discussing plans 180 00:15:12,876 --> 00:15:18,616 to send Islamic State militants disguised as Syrian refugees 181 00:15:18,750 --> 00:15:21,986 into Western Europe to commit acts of terror. 182 00:15:22,120 --> 00:15:23,922 They're said to be planning on traveling 183 00:15:24,056 --> 00:15:26,225 in groups of up to four people. 184 00:15:26,357 --> 00:15:27,625 And... 185 00:15:50,048 --> 00:15:51,949 Fuck. 186 00:15:52,082 --> 00:15:54,653 Hey, Amy, it's Lou from the I.T. department. 187 00:15:54,785 --> 00:15:56,120 - Nice to meet you. - Likewise. 188 00:15:56,254 --> 00:15:57,788 Uh, listen, uh, first thing you got to do is 189 00:15:57,923 --> 00:15:59,923 you got to create a separate Skype account for Melody. 190 00:16:00,057 --> 00:16:02,159 - Yeah, I've already done that. - Okay, great. 191 00:16:02,293 --> 00:16:05,129 So, um, go to your browser and just open a window 192 00:16:05,263 --> 00:16:08,767 and, uh, sign in on Skype.com as the other girl. 193 00:16:10,436 --> 00:16:11,970 Now, from here, you're gonna call Bilel, 194 00:16:12,104 --> 00:16:13,772 and I'm gonna stay on the call in your Skype. 195 00:16:13,905 --> 00:16:15,272 Can you make two calls at once? 196 00:16:15,407 --> 00:16:17,175 - Yeah, yeah, of course you can. - Okay. 197 00:16:17,308 --> 00:16:19,077 And now share your screen with me. 198 00:16:19,211 --> 00:16:21,480 The special button, it says "share screen." 199 00:16:26,652 --> 00:16:30,221 And, Amy, um, you should find a way to cover up that tattoo. 200 00:16:30,355 --> 00:16:32,858 Um, what is that? Is that a skull? 201 00:16:34,259 --> 00:16:36,127 - Yeah. - Tattoos are haram. 202 00:16:36,260 --> 00:16:38,329 They're... it means they're prohibited. 203 00:16:41,198 --> 00:16:43,835 Are you Muslim, Lou? 204 00:16:43,969 --> 00:16:45,971 Uh, my mother's Syrian. 205 00:16:48,005 --> 00:16:50,875 Okay, do you mind if I just call you back in a second? 206 00:16:51,809 --> 00:16:53,578 Fine. No prob. 207 00:16:59,450 --> 00:17:02,721 Why would she choose him of all fucking people? 208 00:17:07,025 --> 00:17:08,359 Yes. 209 00:17:11,630 --> 00:17:13,765 Amy, his mother's lived in England for 30 years. 210 00:17:13,897 --> 00:17:15,065 - Oh, uh-huh. - He was born here. 211 00:17:15,200 --> 00:17:17,501 You know who else was born here, Vick? 212 00:17:17,634 --> 00:17:19,002 The terrorist I'm about to speak to! 213 00:17:19,136 --> 00:17:22,173 Do you understand how racist and prejudiced 214 00:17:22,307 --> 00:17:25,210 and politically incorrect you sound right now? 215 00:17:25,344 --> 00:17:27,245 Yeah, yeah. I do, I do, I do. 216 00:17:27,378 --> 00:17:28,779 And I'm sorry. 217 00:17:28,913 --> 00:17:30,749 - Um, I'm just under a lot of pressure. - Amy... 218 00:17:30,883 --> 00:17:32,650 Uh, the terrorist is Facebooking me... 219 00:17:32,784 --> 00:17:34,386 - Can you just calm down... - ...and I'm supposed to speak 220 00:17:34,519 --> 00:17:35,886 - to him in five minutes. - ...and take a breath? 221 00:17:36,019 --> 00:17:37,522 - I want to feel safe, and I don't. - All right? 222 00:17:37,655 --> 00:17:39,723 This is a terrible idea. I-I... 223 00:18:20,565 --> 00:18:21,900 Uh-huh. 224 00:18:33,945 --> 00:18:35,780 Oh, shit. 225 00:19:45,148 --> 00:19:47,051 Look, will you help me with a dress for tomorrow? 226 00:19:48,720 --> 00:19:50,654 Okay. So, have a look at this black dress. 227 00:19:50,788 --> 00:19:53,290 - Okay. - Old favorite. 228 00:19:53,423 --> 00:19:56,528 Looks great, but I kind of feel like a nun in it. 229 00:19:56,661 --> 00:19:58,697 But what about the pink one? 230 00:20:00,198 --> 00:20:02,334 Or... yeah. 231 00:20:02,467 --> 00:20:04,536 I'll show you some sparkles. 232 00:20:09,039 --> 00:20:10,308 Do you remember? 233 00:20:31,395 --> 00:20:35,966 Can we talk about how big my guitar is in comparison to me? 234 00:20:36,101 --> 00:20:38,837 It's literally bigger than my entire body. 235 00:20:38,970 --> 00:20:40,038 What is going on? 236 00:21:00,424 --> 00:21:04,495 โ™ช When you were here before โ™ช 237 00:21:05,730 --> 00:21:09,968 โ™ช Couldn't look you in the eye โ™ช 238 00:21:10,969 --> 00:21:14,706 โ™ช You're just like an angel โ™ช 239 00:21:15,839 --> 00:21:18,609 โ™ช Your skin makes me... โ™ช 240 00:21:27,118 --> 00:21:30,120 - Hi. - Hey, Lou, sorry. 241 00:21:30,253 --> 00:21:33,123 I just had to get some foundation for the tattoo. 242 00:21:33,257 --> 00:21:34,659 That's all right. 243 00:21:38,430 --> 00:21:40,999 You know, if you just... any point you think 244 00:21:41,133 --> 00:21:44,501 you can't bear it anymore, you can always finish the call. 245 00:21:44,634 --> 00:21:46,837 No problem. 246 00:21:46,971 --> 00:21:51,143 I suggest you just take a deep breath and you just go for it. 247 00:21:54,111 --> 00:21:55,513 Yeah. Much better. 248 00:21:55,646 --> 00:21:57,615 Just... Yeah, that's it. 249 00:21:57,749 --> 00:21:59,951 - I like it. - Can you see the tattoo? 250 00:22:00,084 --> 00:22:02,086 No, no. Good job with that. 251 00:22:02,220 --> 00:22:03,520 - Yeah. Nice. Okay. - Perfect. 252 00:22:03,654 --> 00:22:05,824 - Ready to go. - Mm. 253 00:22:05,957 --> 00:22:06,958 Thank you, Lou. 254 00:22:07,090 --> 00:22:08,525 Not a problem. I'll be here. 255 00:22:08,660 --> 00:22:10,162 All right, deep breath. 256 00:22:10,295 --> 00:22:11,829 Go for it. 257 00:22:11,962 --> 00:22:13,463 I'll be here. 258 00:23:11,021 --> 00:23:13,724 Salaam alaikum, my sister. 259 00:23:13,857 --> 00:23:16,059 I'm sorry. 260 00:23:16,193 --> 00:23:18,262 I've just started to learn Arabic. 261 00:23:20,030 --> 00:23:22,533 It's okay. 262 00:23:22,666 --> 00:23:24,301 I'll teach you. 263 00:23:34,077 --> 00:23:35,780 What's up? 264 00:23:38,682 --> 00:23:40,550 It's crazy to be talking 265 00:23:40,684 --> 00:23:42,721 to a mujahideen in Syria. 266 00:23:44,255 --> 00:23:47,692 It's like you can get online easier than I can in London. 267 00:23:48,893 --> 00:23:50,760 Syria's amazing. 268 00:23:50,894 --> 00:23:52,963 We have everything here, Mashallah. 269 00:23:59,604 --> 00:24:01,440 Wow. 270 00:24:13,218 --> 00:24:14,352 We've liberated the city. 271 00:24:14,486 --> 00:24:16,621 The citizens respect us. 272 00:24:16,753 --> 00:24:18,222 You have to believe me, it's paradise. 273 00:24:18,355 --> 00:24:20,759 But every day, people die in your paradise. 274 00:24:22,093 --> 00:24:23,495 That's true. 275 00:24:23,627 --> 00:24:25,163 And every day, I fight to stop the killing. 276 00:24:25,296 --> 00:24:27,466 Here the enemy is the devil; you have no idea. 277 00:24:29,799 --> 00:24:32,037 The enemy steals from and kills poor Syrians. 278 00:24:32,170 --> 00:24:34,171 And rapes women, too. 279 00:24:34,305 --> 00:24:36,173 He's attacking us, and we're defending peace. 280 00:24:36,307 --> 00:24:38,442 Is the enemy the president of Syria? 281 00:24:38,576 --> 00:24:40,944 Tell me, what guided you to Allah's path? 282 00:24:41,078 --> 00:24:44,347 My dad left when I was little. 283 00:24:44,481 --> 00:24:47,117 My mum died a few years later, and... 284 00:24:47,251 --> 00:24:49,820 everything just started falling apart. 285 00:24:51,256 --> 00:24:55,493 All my friends, their life was, like, leading nowhere. 286 00:24:55,626 --> 00:24:59,563 They started partying and drinking, smoking weed, 287 00:24:59,696 --> 00:25:01,732 taking selfies and posting them on Facebook. 288 00:25:01,865 --> 00:25:04,368 And I just thought... 289 00:25:04,501 --> 00:25:05,702 "I don't fit in. 290 00:25:05,836 --> 00:25:08,439 I don't belong here." 291 00:25:08,571 --> 00:25:11,475 And then one day, I texted one of my classmates, 292 00:25:11,609 --> 00:25:13,878 - and he told... - How old are you, Melody? 293 00:25:16,314 --> 00:25:18,350 I'm almost 20. 294 00:25:22,854 --> 00:25:24,955 Really? Can you come closer to the camera? 295 00:25:25,088 --> 00:25:26,691 I want to see you better. 296 00:25:32,963 --> 00:25:35,032 You don't look 20 to me. 297 00:25:36,000 --> 00:25:38,036 How old do you think I look? 298 00:25:39,871 --> 00:25:41,639 19 and a half. 299 00:25:43,407 --> 00:25:45,676 Can I ask you what your job is? 300 00:25:46,810 --> 00:25:48,245 Killing people. 301 00:25:50,346 --> 00:25:52,017 Killing people? 302 00:25:53,483 --> 00:25:55,653 That's your job? I mean, that's... 303 00:25:55,786 --> 00:25:57,654 It's not a job, is it? 304 00:25:57,788 --> 00:25:59,390 Of course it is. I work hard here. 305 00:25:59,523 --> 00:26:01,591 If I was in a Mexican cartel whose members represented 306 00:26:01,726 --> 00:26:04,562 each kill with a tattoo, I'd be completely covered in ink. 307 00:26:04,695 --> 00:26:06,497 Islam prohibits those, as you know. 308 00:26:06,631 --> 00:26:10,235 If your cause is so noble, why do you do such terrible things? 309 00:26:11,201 --> 00:26:12,871 Watch this. 310 00:26:21,880 --> 00:26:23,949 Yeah. 311 00:26:32,123 --> 00:26:33,724 Oh, my God. 312 00:26:33,857 --> 00:26:35,125 Have you seen what they're doing 313 00:26:35,259 --> 00:26:37,060 with drones in Iraq? 314 00:26:37,194 --> 00:26:40,564 70 air strikes since August 8. 315 00:26:40,698 --> 00:26:42,233 Do you know how many civilians they killed 316 00:26:42,366 --> 00:26:44,067 while trying to reach us? 317 00:26:44,201 --> 00:26:45,769 So, just as their bombs and missiles 318 00:26:45,903 --> 00:26:47,505 continue to strike our people, 319 00:26:47,638 --> 00:26:49,139 our knife will continue to strike the neck of theirs. 320 00:26:49,273 --> 00:26:51,408 But enough of that. Tell me about you. 321 00:26:51,541 --> 00:26:53,944 What's the weather like in London? 322 00:26:54,912 --> 00:26:56,981 Mm... 323 00:26:57,115 --> 00:26:58,915 It's cold. 324 00:26:59,049 --> 00:27:01,086 It's, like, October here. 325 00:27:02,319 --> 00:27:03,653 And where do you live? 326 00:27:03,788 --> 00:27:05,823 What's that behind you? 327 00:27:05,957 --> 00:27:07,758 What's that? I can't see. 328 00:27:11,429 --> 00:27:13,565 Do you, do you like guns? 329 00:27:13,698 --> 00:27:14,832 I'll give you plenty. 330 00:27:14,965 --> 00:27:16,666 Starting with this lovely Kalashnikov. 331 00:27:16,800 --> 00:27:18,535 Kalash... Kalash...? 332 00:27:18,669 --> 00:27:21,805 - "Kalash." "Kalash." - "Kalash." 333 00:27:21,939 --> 00:27:23,675 - "Ni." - "Ni." 334 00:27:23,807 --> 00:27:25,075 - "Kov." - "Kov." 335 00:27:25,209 --> 00:27:27,278 - Kalashnikov. - Kalashnikov. 336 00:27:27,411 --> 00:27:30,280 When are you gonna come to al-Sham? 337 00:27:30,413 --> 00:27:31,816 - Lou! - Amy, Amy, I'm sorry. 338 00:27:31,949 --> 00:27:33,284 I'm just... I'm running out of disk space. 339 00:27:33,416 --> 00:27:34,485 Just give me a minute. Just hang on. 340 00:27:34,618 --> 00:27:36,052 Quick. 341 00:27:36,186 --> 00:27:37,854 Lou, h-how do I respond to the Syria question? 342 00:27:37,989 --> 00:27:39,523 Okay, look, you can't travel alone 343 00:27:39,656 --> 00:27:42,125 as a respectable woman, so you should say that 344 00:27:42,259 --> 00:27:43,961 you need to be accompanied by a man. 345 00:27:44,095 --> 00:27:45,430 - Yeah, someone like your cousin. - Amy, 346 00:27:45,563 --> 00:27:46,797 - you're doing just great... - Mm-hmm. 347 00:27:46,931 --> 00:27:48,499 ...but you need to get to the topic 348 00:27:48,633 --> 00:27:50,201 - and figure out how they recruit the girls. - Okay. 349 00:27:50,335 --> 00:27:51,803 We need to wrap up this investigation 350 00:27:51,935 --> 00:27:53,736 as soon as possible for your own safety. 351 00:27:53,871 --> 00:27:55,538 Yeah. Look, Amy, you just got to be careful. 352 00:27:55,673 --> 00:27:57,608 Look, the risk to blow your cover is huge. 353 00:27:57,741 --> 00:27:59,343 - They've got a giant I.T. department. - Okay. 354 00:27:59,477 --> 00:28:01,045 They've got some powerful hackers all over the world. 355 00:28:01,178 --> 00:28:02,814 - Okay, okay. So... - These guys are no joke, okay? 356 00:28:02,946 --> 00:28:04,514 Okay, he's calling. Can you stay there? 357 00:28:04,647 --> 00:28:06,182 - Yeah, I'm here, I'm here. - And the hijab, it's fine? 358 00:28:06,317 --> 00:28:07,418 You look great. It's fine. 359 00:28:07,550 --> 00:28:08,852 Just cover your ear a bit there. 360 00:28:08,986 --> 00:28:10,087 That's fine. 361 00:28:10,221 --> 00:28:11,689 Yeah, it looks good. 362 00:28:20,498 --> 00:28:22,066 Sorry. 363 00:28:22,200 --> 00:28:24,235 I got disconnected. 364 00:28:24,367 --> 00:28:25,702 It happens. 365 00:28:25,836 --> 00:28:27,872 So where were we? 366 00:28:29,440 --> 00:28:31,009 You were showing me your guns. 367 00:28:31,142 --> 00:28:33,711 I asked you when you're gonna come to al-Sham. 368 00:28:35,179 --> 00:28:38,082 I'm not sure that I do want to go. 369 00:28:38,215 --> 00:28:42,386 But if I do decide to, I want to travel with my cousin. 370 00:28:44,689 --> 00:28:46,490 If you want, but I don't see why. 371 00:28:46,624 --> 00:28:47,991 You don't need him. 372 00:28:48,125 --> 00:28:49,693 Dozens of girls make this trip every week. 373 00:28:49,826 --> 00:28:52,363 You're not as brave as I thought, Melody. 374 00:28:52,497 --> 00:28:53,897 Do what you want, but don't you have 375 00:28:54,030 --> 00:28:56,100 any girlfriends interested in hegira? 376 00:28:57,101 --> 00:28:59,103 Mm... 377 00:28:59,236 --> 00:29:00,403 My friend Kathy. 378 00:29:00,538 --> 00:29:02,373 She's Muslim. 379 00:29:02,507 --> 00:29:04,875 Maybe I could invite her to come. 380 00:29:05,009 --> 00:29:07,044 - She's only 15. - Of course she can come. 381 00:29:07,178 --> 00:29:08,879 Here, women are supposed to get married when they're 14. 382 00:29:09,012 --> 00:29:10,747 If Kathy comes, I'll find her a good man, 383 00:29:10,881 --> 00:29:12,650 someone to take good care of her. 384 00:29:13,917 --> 00:29:15,218 Ho! 385 00:29:15,353 --> 00:29:16,687 Got a good feeling about you. 386 00:29:16,819 --> 00:29:18,021 And I can't wait to help you 387 00:29:18,155 --> 00:29:19,624 lead the life that's awaiting you. 388 00:29:19,757 --> 00:29:21,558 I'm gonna be here tomorrow from 3:00 p.m., okay? 389 00:29:21,692 --> 00:29:22,893 Okay. 390 00:29:23,027 --> 00:29:25,596 - Goodbye, Melody. - Goodbye. 391 00:29:32,169 --> 00:29:33,438 Amy? 392 00:29:37,741 --> 00:29:40,310 What a fucking asshole. 393 00:29:41,479 --> 00:29:43,815 - Oh, my God. - Can you believe this guy? 394 00:29:44,781 --> 00:29:46,817 What a fucking little kid. 395 00:29:48,719 --> 00:29:50,888 I've got twins, right? 13-year-olds. 396 00:29:51,020 --> 00:29:54,157 Just trying to imagine what that would be like. 397 00:29:54,290 --> 00:29:55,592 I know, I know. I'm gutted. 398 00:29:55,726 --> 00:29:57,028 Oh, shit. 399 00:29:57,161 --> 00:29:58,596 Listen, I've got to go, Lou. 400 00:29:58,730 --> 00:30:00,131 Tomorrow at 3:00 p.m.... it's all right? 401 00:30:00,263 --> 00:30:01,731 Yeah, yeah. I want to help you with this, 402 00:30:01,865 --> 00:30:04,102 - so, yeah, don't worry. - Please do. Thank you. 403 00:30:14,811 --> 00:30:17,513 Thank you, Vick. 404 00:30:17,647 --> 00:30:19,183 Mm-hmm. 405 00:30:31,127 --> 00:30:32,963 Well, that went better than I thought it would, 406 00:30:33,096 --> 00:30:34,964 but I'm not sure you told him why you're not going. 407 00:30:35,098 --> 00:30:37,835 Because I read in the Al Qaeda recruitment tutorial 408 00:30:37,968 --> 00:30:41,005 that in the beginning, he will be testing the waters. 409 00:30:41,137 --> 00:30:44,007 He's a hunter. He wants to seduce me first. 410 00:30:44,142 --> 00:30:46,076 I need to let him. And only then, I suppose, 411 00:30:46,210 --> 00:30:48,513 will he give me a step-by-step guide into Raqqa. 412 00:30:48,645 --> 00:30:50,480 Well, how long is this love game gonna take, then? 413 00:30:50,614 --> 00:30:53,384 I don't know. It took Layla 26 days. 414 00:30:53,518 --> 00:30:55,251 It says in the Al Qaeda tutorial four to five months. 415 00:30:55,385 --> 00:30:57,053 I can't do it, all right? 416 00:30:57,186 --> 00:30:58,921 Jack wants a big splash every day, and I need something to 417 00:30:59,056 --> 00:31:01,226 - get people talking now and not in three months. - No, but... 418 00:31:01,358 --> 00:31:04,961 Get this file to me by the end of October, maximum, all right? 419 00:31:05,096 --> 00:31:07,298 Oh, Neil. God. 420 00:31:08,298 --> 00:31:09,633 Not gonna happen. 421 00:31:09,767 --> 00:31:11,201 "Kurds recapture Kobane hill." 422 00:31:11,336 --> 00:31:13,203 I need a Reuters feed now! 423 00:31:31,422 --> 00:31:33,223 Hey, baby, listen, I've been going over the numbers, 424 00:31:33,356 --> 00:31:35,492 and I finally found a way to make the two-bedroom 425 00:31:35,625 --> 00:31:37,927 on Richmond Road work. 426 00:31:38,060 --> 00:31:39,996 All hail. Um... 427 00:31:40,131 --> 00:31:41,632 - Yeah? - Yeah. I did. 428 00:31:41,766 --> 00:31:43,033 - I sent you a file. - Oh, amazing. 429 00:31:43,166 --> 00:31:44,067 Can you just have a look at it quickly? 430 00:31:44,201 --> 00:31:45,469 What? What file? 431 00:31:45,602 --> 00:31:47,305 You got it? 432 00:31:50,140 --> 00:31:52,410 - So, on the left... - Wow, this is so detailed, Matt. 433 00:31:52,542 --> 00:31:54,511 I know. Top of the left column 434 00:31:54,644 --> 00:31:56,279 is the rent for the two-bedroom. 435 00:31:56,413 --> 00:31:57,448 - Okay? - Mm-hmm. 436 00:31:57,580 --> 00:31:59,081 And so I basically split it 437 00:31:59,215 --> 00:32:00,950 according to our combined salaries. 438 00:32:01,084 --> 00:32:04,855 I earn 70% of our combined salary; you earn 30%. 439 00:32:04,989 --> 00:32:07,624 So, I thought it's better that I pay 70% of everything: 440 00:32:07,758 --> 00:32:10,227 70% of the rent, 70% of the bills, the electric, 441 00:32:10,361 --> 00:32:12,897 the water, you name it. 442 00:32:13,029 --> 00:32:14,898 And, also, I calculated that we're spending 443 00:32:15,031 --> 00:32:17,233 710 pounds a month on food. 444 00:32:17,367 --> 00:32:19,002 - So... - Sorry, what? 445 00:32:20,203 --> 00:32:22,405 - What? - So... 446 00:32:22,539 --> 00:32:24,942 - Do you want to pay 50%? - No, I'm just... 447 00:32:25,076 --> 00:32:26,743 Are you making notes on how much we spend 448 00:32:26,876 --> 00:32:29,279 - on food every week? - Yeah. 449 00:32:29,413 --> 00:32:34,285 And we are spending 410 pounds a month on eating out. 450 00:32:34,417 --> 00:32:36,052 - So, we're gonna have... - Um, Matt, you know, 451 00:32:36,186 --> 00:32:38,054 - I'm so bad with money. I... - We're gonna have to start 452 00:32:38,188 --> 00:32:40,124 cooking at home, baby. 453 00:32:40,257 --> 00:32:42,625 We're gonna have to start cooking at home. 454 00:32:42,759 --> 00:32:45,028 Uh, we don't cook at home, though. 455 00:32:45,162 --> 00:32:47,096 I know, but we're gonna have to. 456 00:32:47,230 --> 00:32:48,965 I'm gonna get my apron on. Now... 457 00:32:50,734 --> 00:32:54,271 - Mm? - Babes, what's the problem? 458 00:32:54,404 --> 00:32:55,839 No, it's fine. Sorry, I'm just, um... 459 00:32:55,972 --> 00:32:58,475 When does your lease end? 460 00:33:00,344 --> 00:33:02,179 In five weeks. 461 00:33:02,313 --> 00:33:03,814 No, I know, I know. 462 00:33:03,948 --> 00:33:05,383 It's just there's a lot on right now, and, um... 463 00:33:05,516 --> 00:33:07,017 Babes, if you don't... if-if you're not feeling 464 00:33:07,150 --> 00:33:09,754 ready for it, if you're not, we don't have to... 465 00:33:09,886 --> 00:33:11,488 No, I am. No, no, no. 466 00:33:11,622 --> 00:33:12,990 Let's-let's-let's do that. 467 00:33:13,123 --> 00:33:14,892 You want to do it? 468 00:33:15,025 --> 00:33:16,326 Let's get the Richmond Road place. 469 00:33:16,460 --> 00:33:18,863 - Yeah, yeah, yeah. - I love you, baby. 470 00:33:18,996 --> 00:33:19,997 I love you. 471 00:33:20,131 --> 00:33:21,899 All right. Speak in a bit. 472 00:33:28,838 --> 00:33:30,406 Amy. 473 00:33:30,540 --> 00:33:32,475 - Lou. - What time's the call? 474 00:33:32,608 --> 00:33:34,744 Now. Can you not join? 475 00:33:34,877 --> 00:33:36,579 No, I-I won't be able to see it, 476 00:33:36,712 --> 00:33:38,115 but I can hear it, so... 477 00:33:38,249 --> 00:33:39,549 He's ab... he's about to call in two minutes. 478 00:33:39,682 --> 00:33:41,285 You'll be fine. I'll be on the line. 479 00:33:41,419 --> 00:33:42,520 I've already sent you the link 480 00:33:42,653 --> 00:33:44,020 to the recording program in Skype. 481 00:33:44,154 --> 00:33:46,824 - So just click it and download it. - Fuck. 482 00:33:46,957 --> 00:33:49,226 H-How exactly do I use this program? 483 00:33:49,359 --> 00:33:51,561 Just press record. You've got it. 484 00:33:51,694 --> 00:33:53,562 Lou, you told me that you would be here to do this. 485 00:33:53,696 --> 00:33:55,298 I don't know how to do technical stuff. 486 00:33:55,432 --> 00:33:56,634 I know. I'm sorry. I'm... 487 00:33:56,768 --> 00:33:57,869 I can't move from here right now. 488 00:33:58,001 --> 00:33:59,403 I'm just waiting for the tow truck. 489 00:33:59,537 --> 00:34:00,904 Can't you go into a cafรฉ and just use the Wi-Fi? 490 00:34:01,038 --> 00:34:02,440 No, I can't. I've got to stay with the car. 491 00:34:02,573 --> 00:34:04,174 - Just take the call. - Fine, he's literally... 492 00:34:04,307 --> 00:34:05,875 He's calling. He's calling. 493 00:34:06,009 --> 00:34:07,076 - I know. Take it now. I'm tuning in. - Can you listen? 494 00:34:07,211 --> 00:34:09,179 - Put me on mute. - Okay. 495 00:34:11,648 --> 00:34:13,550 Amy, the music. 496 00:34:22,159 --> 00:34:23,394 Music is haram. 497 00:34:23,527 --> 00:34:25,695 Only nasheeds are acceptable lyrics. 498 00:34:34,036 --> 00:34:37,106 It was uploaded today by our hired media center. 499 00:34:41,978 --> 00:34:43,346 Share it. We need more views. 500 00:34:47,518 --> 00:34:49,253 Wow. 501 00:34:52,389 --> 00:34:53,990 I like it. 502 00:34:54,123 --> 00:34:55,658 I shared it. 503 00:34:55,793 --> 00:34:57,829 Yeah, I see. Good girl. 504 00:34:59,130 --> 00:35:01,332 I was worried about you today. 505 00:35:01,465 --> 00:35:04,367 I read about a really bloody battle for the city of Kobane. 506 00:35:04,501 --> 00:35:07,705 - You're worried about me, huh? - How many people died? 507 00:35:07,838 --> 00:35:10,574 We killed at least 20. 508 00:35:10,706 --> 00:35:12,777 I'll show you. Look, I got photos. 509 00:35:15,411 --> 00:35:17,213 You know, their bodies can rot in a mass grave. 510 00:35:17,347 --> 00:35:19,416 That's more than they deserve. 511 00:35:21,085 --> 00:35:23,119 You see? 512 00:35:24,887 --> 00:35:26,190 Anyway, I'm not in charge of logistics. 513 00:35:26,322 --> 00:35:27,857 - Oh, no, no, let me see. - Don't worry about it. 514 00:35:27,992 --> 00:35:29,026 - Let me see. I didn't see it. - Tell me about you. 515 00:35:29,159 --> 00:35:30,460 Show me again. 516 00:35:30,594 --> 00:35:31,595 I'll save the best for when you get here. 517 00:35:31,728 --> 00:35:33,196 No, I want to see it now. 518 00:35:33,329 --> 00:35:36,333 Show me again. 519 00:35:38,367 --> 00:35:41,170 You never told me if you thought I was good-looking. 520 00:35:41,304 --> 00:35:42,839 Mm? 521 00:35:42,972 --> 00:35:44,675 Be honest. 522 00:35:47,744 --> 00:35:50,013 I think you're hot. Yeah. 523 00:35:51,114 --> 00:35:52,782 And you're brave. 524 00:35:52,916 --> 00:35:54,851 Which I admire in a man. 525 00:35:54,985 --> 00:35:56,854 Thank you. 526 00:35:56,987 --> 00:35:58,489 What else? 527 00:36:01,123 --> 00:36:03,860 - You got beautiful eyes. - That's a girlie compliment. 528 00:36:03,994 --> 00:36:05,696 - Come on. - No. 529 00:36:08,097 --> 00:36:10,433 I can tell you're a serious man, Bilel. 530 00:36:12,469 --> 00:36:14,203 I've been doing jihad for a long time. 531 00:36:14,336 --> 00:36:16,273 But we'll talk more about that when you get here. 532 00:36:16,405 --> 00:36:18,275 How long have you been in Syria? 533 00:36:18,409 --> 00:36:19,610 One year. 534 00:36:19,742 --> 00:36:21,344 Before that, I did other things. 535 00:36:21,478 --> 00:36:24,014 What things did you do? 536 00:36:24,146 --> 00:36:25,849 Who's calling you? 537 00:36:25,983 --> 00:36:27,418 I'm sorry. 538 00:36:27,552 --> 00:36:29,854 My sister was calling. 539 00:36:31,155 --> 00:36:32,756 What things were you doing in Syria? 540 00:36:32,889 --> 00:36:34,591 I don't want to talk about it over the Internet. 541 00:36:34,724 --> 00:36:36,226 Why? You can talk to me. 542 00:36:36,360 --> 00:36:37,861 There's spies, journalists, everywhere. 543 00:36:37,994 --> 00:36:39,296 I need to keep some things for when you get here. 544 00:36:39,429 --> 00:36:40,864 Journalists. 545 00:36:40,996 --> 00:36:42,666 You know, they've got no principles, no morals. 546 00:36:42,800 --> 00:36:45,135 They're just... they're vultures, you know? 547 00:36:45,268 --> 00:36:46,669 Exactly. 548 00:36:46,804 --> 00:36:48,872 You're full of surprises, aren't you? 549 00:36:49,005 --> 00:36:51,141 Really interesting, my baby. 550 00:36:51,273 --> 00:36:53,609 Am I? 551 00:36:53,744 --> 00:36:55,512 Is that a dog? 552 00:36:55,646 --> 00:36:57,615 - Yeah. - Your dog? 553 00:36:57,748 --> 00:36:59,784 No, it's-it's my neighbor's dog. 554 00:36:59,916 --> 00:37:01,786 That's good. 555 00:37:01,918 --> 00:37:03,619 I hate dogs, man. Dogs are haram. 556 00:37:03,753 --> 00:37:05,456 They're dirty like pigs. 557 00:37:05,588 --> 00:37:07,224 I love cats. 558 00:37:07,356 --> 00:37:09,759 Yeah? Why cats? 559 00:37:09,893 --> 00:37:12,028 They're clean, you know? 560 00:37:12,161 --> 00:37:13,663 They're the only good listeners. 561 00:37:13,797 --> 00:37:14,999 There's nobody you can trust here. 562 00:37:15,132 --> 00:37:17,168 They'd never tell anybody anything. 563 00:37:26,009 --> 00:37:27,577 Yeah. That's me and my cat Tibs. 564 00:37:27,710 --> 00:37:30,213 Old-school photo. 565 00:37:30,347 --> 00:37:32,783 These are nice pictures. 566 00:37:32,916 --> 00:37:35,451 I really want a cat, but my sister, she's allergic, 567 00:37:35,585 --> 00:37:37,153 so we can't get one. 568 00:37:37,286 --> 00:37:40,055 When you get here, we'll get you a cat. 569 00:37:40,190 --> 00:37:41,458 If you come to al-Sham, 570 00:37:41,590 --> 00:37:42,793 you'll be really well taken care of, baby. 571 00:37:42,927 --> 00:37:44,561 You'll be important. 572 00:37:44,693 --> 00:37:46,862 If you're going to marry me, 573 00:37:46,996 --> 00:37:49,065 I'm gonna treat you like a queen. 574 00:37:50,934 --> 00:37:53,771 Oh, Bilel, I can't hear you. 575 00:37:59,409 --> 00:38:01,444 Do you want to go further with me? 576 00:38:09,452 --> 00:38:11,322 Oh, fuck. 577 00:38:24,034 --> 00:38:26,936 Sorry. I got disconnected. 578 00:38:27,070 --> 00:38:29,507 Thought I scared you away. 579 00:38:31,275 --> 00:38:33,110 Well... 580 00:38:33,242 --> 00:38:35,344 it's a bit unexpected. 581 00:38:35,478 --> 00:38:37,514 But what would you say? 582 00:38:41,784 --> 00:38:43,586 I don't know. 583 00:38:43,719 --> 00:38:45,521 I need some time to think about it. 584 00:38:45,655 --> 00:38:47,090 I want to get to know you better. 585 00:38:47,224 --> 00:38:48,959 First, you need to come. You'll see. 586 00:38:49,092 --> 00:38:51,795 We'll make a whole new life, a very happy one for yourself. 587 00:38:51,929 --> 00:38:55,197 I read this article about girls that went out to Syria, 588 00:38:55,331 --> 00:38:57,667 and they became sex slaves for your fighters. 589 00:38:57,800 --> 00:38:59,635 - Don't listen to what those idiots say. - No, no, no. 590 00:38:59,769 --> 00:39:02,505 - They're not here. I am. - Read this. 591 00:39:03,672 --> 00:39:05,342 What's this? 592 00:39:06,943 --> 00:39:08,079 So? 593 00:39:15,652 --> 00:39:17,855 There's a black sheep in every flock. Okay? 594 00:39:17,987 --> 00:39:21,491 But for sure, baby, I'll keep you safe. 595 00:39:21,625 --> 00:39:23,159 And when you're here, 596 00:39:23,293 --> 00:39:24,894 during the day while I'm out fighting, 597 00:39:25,027 --> 00:39:27,163 you'll spend your mornings perfecting your Arabic. 598 00:39:27,297 --> 00:39:29,766 And in the afternoons, you can do whatever you want. 599 00:39:31,467 --> 00:39:32,835 Really? 600 00:39:32,969 --> 00:39:35,438 I could hang out with my girlfriends 601 00:39:35,572 --> 00:39:37,673 even if there wasn't a man to accompany us? 602 00:39:37,807 --> 00:39:39,275 You can if you behave appropriately. 603 00:39:39,409 --> 00:39:41,878 Anyway, you European converts are insane. 604 00:39:42,012 --> 00:39:43,880 Oh, there's other British women out there, are there? 605 00:39:44,014 --> 00:39:46,016 There's tons. Some Belgian and French women. 606 00:39:46,150 --> 00:39:47,851 I swear they're worse than us. 607 00:39:47,983 --> 00:39:51,353 These days, they're obsessed with fucking explosive belts. 608 00:39:51,487 --> 00:39:54,323 Wow. 609 00:39:54,458 --> 00:39:56,059 Do you like them wearing them? 610 00:39:56,193 --> 00:39:57,661 Yeah. 611 00:39:57,793 --> 00:39:59,763 They'll blow themselves up if need be, as well. 612 00:40:03,833 --> 00:40:05,802 Wha... What's that, baby? 613 00:40:07,003 --> 00:40:09,139 What are you looking at? 614 00:40:09,271 --> 00:40:11,474 Nothing. I'm looking at you. 615 00:40:11,608 --> 00:40:14,144 Show me your screen. 616 00:40:14,277 --> 00:40:15,913 What? 617 00:40:16,045 --> 00:40:18,214 There's a special bar in the Skype, the screen share. 618 00:40:18,347 --> 00:40:20,418 Just press the button. 619 00:40:22,219 --> 00:40:24,121 Oh, it says it's only in paid version. 620 00:40:24,253 --> 00:40:26,522 I... I don't have any money to pay. 621 00:40:26,655 --> 00:40:28,726 Just, uh, use my card. 622 00:40:30,260 --> 00:40:32,629 Here's the number. 623 00:40:32,762 --> 00:40:34,064 You see it? 624 00:40:34,197 --> 00:40:35,332 Bilel, I can hear my sister at the door. 625 00:40:35,465 --> 00:40:36,567 I'm gonna have to call you back. 626 00:40:36,699 --> 00:40:38,434 I'm sorry. Can I call you back? 627 00:40:38,568 --> 00:40:39,969 Of course, baby. 628 00:40:40,103 --> 00:40:41,605 Bye. 629 00:40:47,110 --> 00:40:50,279 Lou? Hey. He's just asked to see my desktop. 630 00:40:50,413 --> 00:40:52,548 - What do I do? - Why weren't you answering the call? 631 00:40:52,681 --> 00:40:53,983 - Did you record it? - Uh, yes. 632 00:40:54,117 --> 00:40:56,220 - Just create a new user. - Well, how do I do that? 633 00:40:56,353 --> 00:40:58,456 Um, go to your system preferences. 634 00:40:59,690 --> 00:41:01,724 - User and groups? - Yeah. Yeah. 635 00:41:01,858 --> 00:41:03,661 - Can you step over, sir? - Just hang on. 636 00:41:03,793 --> 00:41:05,962 Lou! Listen. No, no, no, no, no. Lou, please. 637 00:41:06,096 --> 00:41:07,664 - Please, he's gonna call in a second. - I know, yeah. 638 00:41:07,797 --> 00:41:09,098 Click the plus sign. 639 00:41:09,233 --> 00:41:10,601 And enter a new name for your new user. 640 00:41:10,733 --> 00:41:12,302 Add a new password, 641 00:41:12,436 --> 00:41:14,104 and then in the "verify" field, type it in again. 642 00:41:14,237 --> 00:41:16,306 - And click "create new user." - Done. 643 00:41:16,440 --> 00:41:18,476 Now, you need to log in as a new user. 644 00:41:18,608 --> 00:41:19,909 - Okay. - Listen, Amy, I'm-I'm sorry. 645 00:41:20,043 --> 00:41:21,445 - I've got to go. - Oh, all right. 646 00:41:21,579 --> 00:41:23,080 - Thanks, Lou. - Okay. 647 00:41:59,248 --> 00:42:00,649 Sorry. 648 00:42:00,784 --> 00:42:02,786 My sister forgot her keys. 649 00:42:02,918 --> 00:42:04,987 What's her name again? 650 00:42:05,121 --> 00:42:07,257 Gemma. 651 00:42:07,389 --> 00:42:09,391 That's pretty regular. 652 00:42:09,525 --> 00:42:11,561 Why are you called Melody? It's not your real name, is it? 653 00:42:11,695 --> 00:42:13,496 No, it is. 654 00:42:13,630 --> 00:42:15,365 My father, he was French. 655 00:42:15,498 --> 00:42:17,000 And his last name was Nelson. 656 00:42:17,134 --> 00:42:18,568 So when he heard that song 657 00:42:18,701 --> 00:42:21,538 "Melody Nelson" by Serge Gainsbourg, he thought, 658 00:42:21,670 --> 00:42:24,307 "That's what I'm gonna call my first daughter." 659 00:42:25,641 --> 00:42:28,744 Abu Bilel is not your real name, is it? 660 00:42:28,878 --> 00:42:30,380 Yeah. It's my Arabic name. 661 00:42:30,512 --> 00:42:31,981 Other one's dead. 662 00:42:32,114 --> 00:42:35,484 You're gonna have an Arabic name soon, too. Okay? 663 00:42:35,619 --> 00:42:37,287 Show it to me. 664 00:42:37,420 --> 00:42:38,588 What? 665 00:42:38,722 --> 00:42:40,758 - Screen, baby. - Ah. 666 00:42:48,664 --> 00:42:50,733 Baby, why is it so clean? 667 00:42:52,503 --> 00:42:54,738 Because my mother always said, 668 00:42:54,871 --> 00:42:57,273 "The order on your table is the order in your head." 669 00:42:59,242 --> 00:43:00,510 Baby, I need to... I'll call you the day after tomorrow. 670 00:43:00,643 --> 00:43:01,677 - I need to go. - All right. 671 00:43:01,811 --> 00:43:02,913 Around 7:00 p.m. 672 00:43:54,097 --> 00:43:55,432 If you don't like it hot, 673 00:43:55,565 --> 00:43:57,634 don't put too much chili powder, yeah? 674 00:43:59,135 --> 00:44:00,971 You got to mix it hard. 675 00:44:05,574 --> 00:44:07,976 - Harder, baby! - I'm mixing. 676 00:44:08,110 --> 00:44:09,679 Harder! 677 00:44:09,811 --> 00:44:11,480 I don't want to do the fighting and the cooking. 678 00:44:13,983 --> 00:44:15,885 You won't have to. 679 00:44:16,018 --> 00:44:17,954 I'll look after you. 680 00:44:20,190 --> 00:44:22,291 I can't wait. 681 00:44:28,831 --> 00:44:31,367 It's delicious. Mmm. 682 00:44:33,268 --> 00:44:35,104 L'Aziza. 683 00:44:35,237 --> 00:44:36,873 That means delicious. 684 00:44:37,005 --> 00:44:38,474 - L'Aziza. - Wow. 685 00:44:38,608 --> 00:44:39,842 - L'Aziza? - He's kind of hot. 686 00:44:39,976 --> 00:44:41,644 - Do you think? - Yeah. 687 00:44:41,777 --> 00:44:44,480 The curry actually tasted good, you know. 688 00:44:44,614 --> 00:44:48,317 Hey, that thing looks very... warm. 689 00:44:50,820 --> 00:44:53,257 I mean, look at the way you look at each other. 690 00:44:53,389 --> 00:44:54,723 It's just not proper. 691 00:44:54,858 --> 00:44:56,559 Did you really make Matt eat that curry? 692 00:44:56,693 --> 00:44:58,995 Oh, God, Kathy. Stop it. 693 00:44:59,128 --> 00:45:02,332 It's all just part of the recruitment process. 694 00:45:02,465 --> 00:45:04,567 Stage two of Al Qaeda tutorial: 695 00:45:04,701 --> 00:45:06,670 invite them to have food with you, 696 00:45:06,804 --> 00:45:08,305 as it breaks the barriers between you. 697 00:45:08,438 --> 00:45:10,907 Oh. Okay. 698 00:45:11,041 --> 00:45:12,609 If you say so. 699 00:45:14,143 --> 00:45:15,945 Oh. 700 00:45:16,079 --> 00:45:18,081 That's a fighter's wife, all right. 701 00:45:18,215 --> 00:45:20,284 Oh, my God, I'm sharing my screen still. 702 00:45:20,416 --> 00:45:22,585 - I'm hanging up. - Good luck. 703 00:45:26,722 --> 00:45:30,226 โ™ช Had a good dude โ™ช 704 00:45:31,728 --> 00:45:34,530 โ™ช Brought me a rabbit โ™ช 705 00:45:37,132 --> 00:45:38,567 โ™ช She was a queen โ™ช 706 00:45:42,137 --> 00:45:48,077 โ™ช Wearing white gloves โ™ช 707 00:45:52,581 --> 00:45:55,284 โ™ช But she kept 'em clean โ™ช 708 00:45:58,420 --> 00:46:01,257 โ™ช Classy lady โ™ช 709 00:46:03,159 --> 00:46:06,563 โ™ช But she wasn't quiet โ™ช 710 00:46:08,197 --> 00:46:11,067 โ™ช She was a queen โ™ช 711 00:46:31,722 --> 00:46:33,423 Whoa. 712 00:46:40,063 --> 00:46:42,499 โ™ช One day she was gone โ™ช 713 00:46:44,967 --> 00:46:47,670 โ™ช She died in a fight โ™ช 714 00:46:50,106 --> 00:46:53,343 โ™ช 'Cause she was a fighter โ™ช 715 00:46:55,478 --> 00:46:58,047 โ™ช She was a queen. โ™ช 716 00:47:16,065 --> 00:47:17,833 Melody. 717 00:47:17,967 --> 00:47:19,969 I-I wanted to show you something really horrible. 718 00:47:20,103 --> 00:47:22,739 I'm sorry this is the only place I could find for you. 719 00:47:22,871 --> 00:47:24,406 This is where we're gonna be swimming together. 720 00:47:24,539 --> 00:47:26,175 Should I show you the rest of 721 00:47:26,309 --> 00:47:28,178 the really small house that I found? 722 00:47:28,311 --> 00:47:30,280 I'll show you now. 723 00:47:31,313 --> 00:47:33,382 This is, uh, the first living room. 724 00:47:33,516 --> 00:47:35,484 I apologize. 725 00:47:40,023 --> 00:47:42,191 This is where I'm gonna relax. 726 00:47:44,193 --> 00:47:46,864 After fighting every day, and then you give me foot massage. 727 00:47:50,032 --> 00:47:51,902 I'll take you to, uh... 728 00:48:03,780 --> 00:48:07,583 And then I'm just gonna take you upstairs. 729 00:48:07,717 --> 00:48:09,820 I'm sorry there's no lift. 730 00:48:12,521 --> 00:48:14,357 I know marble's not good enough. It should be gold. 731 00:48:14,490 --> 00:48:16,693 I will find you gold, baby, don't worry. 732 00:48:18,561 --> 00:48:22,199 Bedroom number one for baby number one. 733 00:48:24,233 --> 00:48:27,871 Bedroom number two for baby number two! 734 00:48:29,338 --> 00:48:30,972 Now, this, what I'm about to show you 735 00:48:31,106 --> 00:48:32,208 is where the magic's gonna happen. 736 00:48:32,340 --> 00:48:34,344 This is a very special room. 737 00:48:34,476 --> 00:48:36,545 This is the master bedroom. 738 00:48:37,746 --> 00:48:41,049 And this... 739 00:48:41,184 --> 00:48:42,586 is where we're gonna lie together 740 00:48:42,719 --> 00:48:45,288 and we're gonna sleep together. 741 00:48:45,420 --> 00:48:48,357 And where you're gonna show me your pretty lingerie, baby. 742 00:49:03,972 --> 00:49:06,208 As I get older, it seems my well-meaning aunts 743 00:49:06,342 --> 00:49:08,577 always ask, "When are you gonna have a baby? 744 00:49:08,711 --> 00:49:10,380 You're not gonna be young forever." 745 00:49:10,512 --> 00:49:12,815 Well, Aunt Gale, I might not be young forever, 746 00:49:12,949 --> 00:49:15,050 but there is a way I can keep my eggs young 747 00:49:15,184 --> 00:49:17,253 for quite some time. 748 00:50:07,938 --> 00:50:09,940 Hey. He's calling in like ten or 15 minutes, 749 00:50:10,072 --> 00:50:11,306 so I don't have long. 750 00:50:11,440 --> 00:50:12,608 Okay, well, can you tell me some more? 751 00:50:12,742 --> 00:50:14,611 We've got these ten minutes. 752 00:50:14,744 --> 00:50:15,945 Um... 753 00:50:16,079 --> 00:50:18,347 Hey, that makes you look sexy. 754 00:50:19,416 --> 00:50:21,818 - Does it? - Yeah. 755 00:50:24,119 --> 00:50:27,190 Does he really believe that you're 20? 756 00:50:27,324 --> 00:50:28,758 I don't know. 757 00:50:28,891 --> 00:50:30,527 He never questions my age. 758 00:50:30,659 --> 00:50:32,661 As long as I adore him, I don't think he cares. 759 00:50:32,795 --> 00:50:34,029 Really? 760 00:50:34,163 --> 00:50:36,666 Yeah. He's a narcissistic teenager, Kathy. 761 00:50:36,798 --> 00:50:39,369 Hey, show me a video. 762 00:50:39,501 --> 00:50:41,503 Absolutely not. 763 00:50:41,637 --> 00:50:43,306 Come on. 764 00:50:44,273 --> 00:50:46,143 Please, go on. 765 00:50:48,277 --> 00:50:50,746 Fine. I'm gonna share my screen. 766 00:50:56,085 --> 00:50:58,788 Melody, good morning, my baby. 767 00:50:58,922 --> 00:51:01,023 Good morning, Bilel. 768 00:51:03,592 --> 00:51:04,726 Are you working out? 769 00:51:04,860 --> 00:51:06,462 Yeah... 770 00:51:07,429 --> 00:51:09,798 Kathy, I'm hanging up. 771 00:51:09,931 --> 00:51:11,500 Okay. Good luck. 772 00:51:16,505 --> 00:51:18,273 Oh, sorry, my phone died. 773 00:51:18,407 --> 00:51:20,610 What were you asking? 774 00:51:20,744 --> 00:51:23,079 I just wanted to know that if, uh... 775 00:51:23,211 --> 00:51:27,284 if I did decide to come, how would I get there? 776 00:51:27,416 --> 00:51:29,952 - Would you meet me? - Are you... are you ready to come? 777 00:51:32,054 --> 00:51:34,257 What if I did come, and then... 778 00:51:34,391 --> 00:51:36,392 I wanted to come back for some reason? 779 00:51:36,525 --> 00:51:38,594 That won't happen. You'll love it here. 780 00:51:38,728 --> 00:51:41,463 Yeah, but I-I heard about those suicide bombers. 781 00:51:41,597 --> 00:51:43,633 Their only reason that they become suicide bombers 782 00:51:43,766 --> 00:51:46,402 is because they want to come back to Europe 783 00:51:46,534 --> 00:51:48,070 and they know there's no way out of Syria. 784 00:51:48,204 --> 00:51:49,639 At least not without going to prison. 785 00:51:49,771 --> 00:51:51,141 That's bullshit. 786 00:51:51,273 --> 00:51:53,742 Suicide bombers are our strongest fighters. 787 00:51:53,876 --> 00:51:57,646 We evaluate strength based on two things: faith and courage. 788 00:51:57,780 --> 00:51:59,681 Person brave enough to blow themself up for Allah 789 00:51:59,815 --> 00:52:01,851 will go to paradise with honors. 790 00:52:04,753 --> 00:52:07,422 What's the training program like for arriving girls? 791 00:52:07,556 --> 00:52:09,291 Is it different for converts like us? 792 00:52:11,393 --> 00:52:13,896 We jihadists prefer converts. 793 00:52:15,597 --> 00:52:17,067 Why is that? 794 00:52:17,199 --> 00:52:19,501 Because you're more serious about religion. 795 00:52:19,635 --> 00:52:22,105 And at the same time, more open about life. 796 00:52:22,237 --> 00:52:24,006 Not like these Syrian women. 797 00:52:24,139 --> 00:52:25,574 I grew up in Britain and they grew up here; 798 00:52:25,708 --> 00:52:27,644 the cultural gap's too wide. 799 00:52:27,777 --> 00:52:30,480 They don't know how to make a man happy, inshallah. 800 00:52:31,981 --> 00:52:34,784 What do you mean that we're more open? Hmm? 801 00:52:34,916 --> 00:52:37,519 You know what I mean. 802 00:52:37,653 --> 00:52:39,521 No. 803 00:52:39,655 --> 00:52:41,157 I don't. 804 00:52:41,291 --> 00:52:44,327 You're more affectionate, if you know what I mean. 805 00:52:45,960 --> 00:52:48,530 No, I still don't. 806 00:52:48,664 --> 00:52:51,134 You're more imaginative with your husband. 807 00:52:52,668 --> 00:52:54,670 Isn't it haram to be more imaginative in that domain? 808 00:52:54,804 --> 00:52:56,539 You can do what you want with your husband 809 00:52:56,672 --> 00:52:58,173 when you're alone with him. 810 00:52:58,307 --> 00:53:00,309 You owe him anything and everything, but only him. 811 00:53:00,443 --> 00:53:02,145 You have to fulfill his every wish. 812 00:53:02,277 --> 00:53:04,813 You can wear whatever you want underneath your sartorial burka. 813 00:53:04,947 --> 00:53:07,016 Garter belts... 814 00:53:07,148 --> 00:53:08,550 fishnet stockings. 815 00:53:08,684 --> 00:53:10,753 Anything you think your husband might like. 816 00:53:12,487 --> 00:53:14,390 Do you like pretty lingerie, baby? 817 00:53:16,358 --> 00:53:20,028 Well, I'll wear whatever my husband pleases me to wear. 818 00:53:20,163 --> 00:53:21,563 But since I'm not married, 819 00:53:21,697 --> 00:53:23,199 I can't have this conversation with a man. 820 00:53:23,331 --> 00:53:24,967 Yeah, that's good. That's good. 821 00:53:25,101 --> 00:53:26,735 I knew you were pure before I, before I saw your face. 822 00:53:26,869 --> 00:53:28,571 I knew you were beautiful. 823 00:53:28,704 --> 00:53:30,740 But you told me that religion isn't concerned with beauty. 824 00:53:30,873 --> 00:53:32,575 That's true. 825 00:53:32,708 --> 00:53:35,344 But you and I will have extremely beautiful children. 826 00:53:42,585 --> 00:53:44,253 Am I your type? 827 00:53:45,554 --> 00:53:46,822 I don't really have a type. 828 00:53:46,956 --> 00:53:48,490 But you said you thought I was hot. 829 00:53:48,625 --> 00:53:49,893 So, if you don't have a type, 830 00:53:50,025 --> 00:53:52,194 allow me to ask you again to be my wife. 831 00:53:52,327 --> 00:53:53,661 I said I'm not ready, Bilel. 832 00:53:53,795 --> 00:53:55,831 Can you stop pushing me? 833 00:53:58,501 --> 00:54:00,937 What do you want as a dowry? 834 00:54:02,505 --> 00:54:04,074 I don't have a right to a dowry. 835 00:54:04,206 --> 00:54:06,041 It's the bride's father which provides the dowry. 836 00:54:06,175 --> 00:54:08,244 I don't have a father. 837 00:54:08,376 --> 00:54:10,045 Here, it's the man who gives his future wife a dowry 838 00:54:10,179 --> 00:54:11,713 to show he'll take care of her for the rest of his life. 839 00:54:11,847 --> 00:54:13,783 So, what do you want? 840 00:54:17,987 --> 00:54:19,622 A Kalashnikov. 841 00:54:21,891 --> 00:54:24,527 Oh, that's what you want? That's it? I'm proud of you. 842 00:54:24,661 --> 00:54:26,896 Ba-Baby, you know, you can ask for much more than that. 843 00:54:27,030 --> 00:54:29,098 Yeah? Like what? What could I ask for? 844 00:54:29,231 --> 00:54:33,302 I don't know, a palace, a castle, some pretty horses, 845 00:54:33,436 --> 00:54:35,939 or the life of someone who's offended you. 846 00:54:37,940 --> 00:54:40,242 All I want is a Kalashnikov. 847 00:54:40,376 --> 00:54:41,811 Why? 848 00:54:42,978 --> 00:54:44,447 Well, 'cause with a Kalashnikov, 849 00:54:44,579 --> 00:54:46,648 I can take whatever I want, right? 850 00:54:48,217 --> 00:54:50,452 Good girl, good girl. 851 00:54:53,856 --> 00:54:57,059 I got one more question for you, and it's really important. 852 00:55:00,128 --> 00:55:02,065 - Ask me. - I want you to promise me 853 00:55:02,197 --> 00:55:03,731 that you'll give me an honest answer 854 00:55:03,865 --> 00:55:06,036 because we take this kind of thing very seriously. 855 00:55:07,335 --> 00:55:09,938 I promise. Ask me anything. 856 00:55:12,842 --> 00:55:14,943 You a virgin? 857 00:55:15,077 --> 00:55:16,644 Mm-hmm. 858 00:55:16,778 --> 00:55:18,347 Really? 859 00:55:18,481 --> 00:55:20,183 'Cause this information will be included 860 00:55:20,315 --> 00:55:21,516 in our marriage certificate, and, you know, lying about it 861 00:55:21,650 --> 00:55:23,152 is punishable by death. 862 00:55:23,284 --> 00:55:24,853 And there'll be women to check if you're pure 863 00:55:24,987 --> 00:55:26,990 on our wedding night. 864 00:55:27,123 --> 00:55:29,090 You wouldn't lie to me, would you? 865 00:55:29,224 --> 00:55:32,127 No, I would never lie to you. 866 00:55:33,663 --> 00:55:35,864 But you have before. 867 00:55:35,998 --> 00:55:38,367 You're not who you say you are, Melody. 868 00:55:39,568 --> 00:55:42,172 Oh, I understand why. I understand why. 869 00:55:43,773 --> 00:55:46,209 You're not 20 years old, are you? 870 00:55:46,342 --> 00:55:48,044 It's okay. You're ashamed to be this old 871 00:55:48,177 --> 00:55:50,246 and still not married. I understand. 872 00:55:52,681 --> 00:55:54,149 So? 873 00:55:55,516 --> 00:55:57,186 How old are you? 874 00:56:02,992 --> 00:56:04,893 All right. 875 00:56:05,027 --> 00:56:07,063 I'm 26. 876 00:56:07,197 --> 00:56:08,898 - Can I ask you another question? - No. 877 00:56:09,030 --> 00:56:10,532 No more questions. 878 00:56:12,735 --> 00:56:14,838 Then do you have long hair? 879 00:56:16,405 --> 00:56:18,341 Yeah. Why do you ask? 880 00:56:18,474 --> 00:56:20,342 Is it really long or just mid-length? 881 00:56:20,476 --> 00:56:22,144 'Cause most girls say they have long hair, but they're lying. 882 00:56:22,277 --> 00:56:24,212 Really, it's just mid-length. 883 00:56:24,347 --> 00:56:26,081 Yeah, my hair touches the middle of my back. 884 00:56:26,215 --> 00:56:27,917 So, it's mid-length; it's not long. 885 00:56:28,050 --> 00:56:30,219 - So what? - Nothing. 886 00:56:30,351 --> 00:56:32,020 It's just... 887 00:56:32,153 --> 00:56:33,922 I love long hair. 888 00:56:34,056 --> 00:56:35,590 It's okay. 889 00:56:35,724 --> 00:56:37,559 It can grow, innit? 890 00:56:37,693 --> 00:56:39,796 It's not teeth. 891 00:56:39,929 --> 00:56:41,731 Is it curly? 892 00:56:42,764 --> 00:56:45,033 No, it's wavy. 893 00:56:45,168 --> 00:56:46,434 Perfect. 894 00:56:46,568 --> 00:56:47,903 I asked Allah to put 895 00:56:48,036 --> 00:56:49,437 a converted blue-eyed brunette on my path. 896 00:56:49,572 --> 00:56:51,573 Bilel, my eyes are brown. 897 00:56:51,706 --> 00:56:53,777 Really? 898 00:56:57,413 --> 00:56:59,447 Huh. 899 00:57:03,186 --> 00:57:04,687 I always wanted blue eyes, actually. 900 00:57:04,820 --> 00:57:07,123 When I was younger, my mum used to always tell me 901 00:57:07,255 --> 00:57:09,958 that I would have blue eyes if I ate my carrots. 902 00:57:11,960 --> 00:57:13,596 How many lies we are told as kids. 903 00:57:13,730 --> 00:57:15,597 Yeah, I know. 904 00:57:15,731 --> 00:57:17,800 Believed her as well, until I was like eight 905 00:57:17,932 --> 00:57:20,269 and someone in school told me it was bullshit. 906 00:57:20,402 --> 00:57:23,305 She just wanted me to eat my vegetables. 907 00:57:23,438 --> 00:57:25,875 Anyway, here you are. 908 00:57:26,007 --> 00:57:28,376 My Melody. 909 00:57:28,510 --> 00:57:30,046 My future wife. 910 00:57:30,179 --> 00:57:32,749 I haven't said yes yet. 911 00:57:32,882 --> 00:57:34,617 Is that train tracks? 912 00:57:35,851 --> 00:57:38,653 - Yeah. - Where is... where is that? 913 00:57:38,786 --> 00:57:41,023 Um, it's East London. 914 00:57:43,559 --> 00:57:45,461 I fucking hate London. 915 00:57:46,728 --> 00:57:47,763 Yeah. 916 00:57:47,896 --> 00:57:49,364 It's expensive, innit? 917 00:57:49,498 --> 00:57:51,967 And people ignore you if you're in trouble. 918 00:57:52,101 --> 00:57:53,602 It's true. 919 00:57:53,735 --> 00:57:55,136 Last time I was searching for a job in London, I failed. 920 00:57:55,269 --> 00:57:56,806 I needed money. 921 00:57:56,938 --> 00:57:58,173 When I applied, what do you think they said to me? 922 00:57:58,307 --> 00:58:00,076 "You're a Paki. Go back to your country." 923 00:58:00,208 --> 00:58:02,077 I showed them my passport and said, "I'm born in Britain." 924 00:58:02,210 --> 00:58:03,645 They said, "No, but your country of origin. 925 00:58:03,778 --> 00:58:05,114 You're a Paki." 926 00:58:05,248 --> 00:58:06,581 And that's when I got angry, you know. 927 00:58:06,715 --> 00:58:08,083 If you live in a society that don't respect you... 928 00:58:09,818 --> 00:58:12,021 I found a way to channel my energy, and when I got here, 929 00:58:12,153 --> 00:58:13,822 believe me, the first thing I did is I burned 930 00:58:13,956 --> 00:58:16,492 that piece of toilet paper I call a British passport. 931 00:58:16,625 --> 00:58:18,994 Yeah. We're so prejudiced here in Britain sometimes. 932 00:58:19,128 --> 00:58:21,197 - I... - I miss it sometimes. 933 00:58:21,331 --> 00:58:22,899 Now, my mum, she-she used to take me 934 00:58:23,032 --> 00:58:24,901 to this sweet shop at Edgware Road. 935 00:58:25,034 --> 00:58:27,369 And the guy who owned the shop, this proper saint guy, Nabil. 936 00:58:27,503 --> 00:58:29,305 He'd always slip a little chocolate bar 937 00:58:29,438 --> 00:58:30,806 without my mum knowing anyway. But you know what I used to do? 938 00:58:30,940 --> 00:58:32,273 You know the see-through plastic bags, 939 00:58:32,407 --> 00:58:33,976 the ones that sweets come in? 940 00:58:34,108 --> 00:58:36,311 - Hmm? - I used to, um, fill it 941 00:58:36,445 --> 00:58:37,814 with the sour, fizzy, sugar powder. 942 00:58:37,947 --> 00:58:39,648 So, most of the sweets, I'd leave them 943 00:58:39,782 --> 00:58:41,684 and just have the sugar, innit? 944 00:58:41,817 --> 00:58:43,152 You know the little beach-pail-looking things, 945 00:58:43,286 --> 00:58:44,653 the... 946 00:58:44,786 --> 00:58:46,054 I put as much sugar as I could in a bag, 947 00:58:46,188 --> 00:58:47,390 and my mum be like, "You're crazy. 948 00:58:47,523 --> 00:58:49,158 Your teeth are gonna melt." 949 00:58:49,291 --> 00:58:51,226 My teeth ain't that bad, are they? Look. 950 00:58:51,360 --> 00:58:52,862 They're nice and straight, innit? 951 00:58:52,994 --> 00:58:54,496 - Yeah, good. - And I'd walk out 952 00:58:54,630 --> 00:58:56,764 looking like a little tiny drug dealer. 953 00:58:58,867 --> 00:59:01,237 Yeah, I miss those days. 954 00:59:01,369 --> 00:59:02,971 And my mum. 955 00:59:04,505 --> 00:59:08,076 But we got other things here. The M&M's, Nutella, everything. 956 00:59:11,012 --> 00:59:13,081 Didn't know that your mother died. 957 00:59:15,518 --> 00:59:17,385 I spent my childhood in my neighbor's garden, 958 00:59:17,519 --> 00:59:20,021 like, fixing old bikes, you know, motorcycle engines. 959 00:59:20,155 --> 00:59:22,759 I wanted to be a mechanical engineer. 960 00:59:22,891 --> 00:59:27,762 And when I was 16, I got stabbed three times in a fight. 961 00:59:27,896 --> 00:59:29,365 And my older brother Saeed, 962 00:59:29,498 --> 00:59:31,833 he fought for me and the police came. 963 00:59:31,967 --> 00:59:35,338 And he got sentenced to 16 years for killing the guy. 964 00:59:35,471 --> 00:59:38,940 And I was like, "What happened? 965 00:59:39,074 --> 00:59:42,210 Why's he spending years behind bars because he defended me?" 966 00:59:42,344 --> 00:59:43,945 And Saeed, he was like the support system 967 00:59:44,079 --> 00:59:45,414 in my family, like... 968 00:59:45,547 --> 00:59:47,248 When my father walked out, I went here, 969 00:59:47,382 --> 00:59:49,784 the small one followed me. 970 00:59:49,918 --> 00:59:51,987 And he got killed in Iraq. 971 00:59:54,123 --> 00:59:56,425 And then my mum was sick after that. 972 01:00:06,367 --> 01:00:08,438 And I couldn't say goodbye to her. 973 01:00:09,539 --> 01:00:11,441 My phone wasn't working here. 974 01:00:11,574 --> 01:00:14,476 Sorry, I d... didn't know all that. 975 01:00:14,610 --> 01:00:16,745 All alone in this world, innit? 976 01:00:16,878 --> 01:00:19,014 Born alone and die alone. 977 01:00:23,619 --> 01:00:25,254 I'll see you tomorrow. 978 01:00:25,387 --> 01:00:27,090 Sure. 979 01:02:55,704 --> 01:02:57,774 What the fuck am I doing? 980 01:03:04,378 --> 01:03:06,414 Sorry. 981 01:03:06,547 --> 01:03:08,250 Didn't know all that. 982 01:03:12,021 --> 01:03:15,958 โ™ช With your feet on the air and your head on the ground โ™ช 983 01:03:19,427 --> 01:03:22,164 โ™ช Try this trick and spin it โ™ช 984 01:03:22,297 --> 01:03:24,099 โ™ช Yeah โ™ช 985 01:03:25,067 --> 01:03:26,768 โ™ช Your head will collapse โ™ช 986 01:03:26,902 --> 01:03:28,369 โ™ช But there's nothing in it โ™ช 987 01:03:28,503 --> 01:03:30,639 โ™ช And you'll ask yourself โ™ช 988 01:03:30,773 --> 01:03:35,510 โ™ช Where is my mind? Where is my mind? โ™ช 989 01:03:35,643 --> 01:03:39,514 โ™ช Where is my mind? โ™ช 990 01:03:59,835 --> 01:04:01,570 Tariq. 991 01:04:01,704 --> 01:04:03,806 Tariq. Tariq. 992 01:04:16,818 --> 01:04:18,820 Hello, baby! 993 01:04:18,954 --> 01:04:20,289 Hi. 994 01:04:20,422 --> 01:04:22,023 Where are you? 995 01:04:23,458 --> 01:04:26,528 The boys decided to play. 996 01:04:26,661 --> 01:04:27,929 That's cool. 997 01:04:31,632 --> 01:04:33,667 European team against Eastern team. 998 01:04:33,802 --> 01:04:35,370 That's how we play. 999 01:04:35,503 --> 01:04:36,938 - You see the guy in goal? - Mm-hmm. 1000 01:04:37,072 --> 01:04:39,240 That's Jeff from West Yorkshire. 1001 01:04:39,373 --> 01:04:40,576 English boy. 1002 01:04:44,980 --> 01:04:47,815 This guy here, the bald guy, that's Charlie from Toulouse. 1003 01:04:47,949 --> 01:04:49,184 He got shot in the leg. 1004 01:04:49,318 --> 01:04:50,185 He can't run no more, but he tries. 1005 01:04:54,456 --> 01:04:57,026 Where is he? Raffi from Tajikistan. 1006 01:04:58,827 --> 01:05:00,963 Wow, it's... it's a real melting pot. 1007 01:05:01,096 --> 01:05:02,931 It's like a World Cup out there. 1008 01:05:03,065 --> 01:05:05,800 Melody, open your eyes. Watch this. Yo! 1009 01:05:11,039 --> 01:05:12,741 - Get the ball! - Look at the camera. 1010 01:05:12,875 --> 01:05:14,911 - Where'd it go? - Go, lion! 1011 01:05:15,943 --> 01:05:17,913 You ready? 1012 01:05:18,047 --> 01:05:19,682 - Go, go, go, go! - He's too strong! 1013 01:05:19,815 --> 01:05:21,517 He's too strong! 1014 01:05:35,364 --> 01:05:37,166 - Oh! - Goal! 1015 01:05:39,934 --> 01:05:41,336 You see? 1016 01:05:41,469 --> 01:05:42,570 Yes, I saw. 1017 01:05:42,704 --> 01:05:43,773 That's how Bilel does. 1018 01:05:43,905 --> 01:05:45,773 Thank you. 1019 01:05:45,907 --> 01:05:47,643 You see that? 1020 01:05:47,777 --> 01:05:49,878 - I saw it. - Left foot. 1021 01:05:51,512 --> 01:05:53,581 How are you, baby? 1022 01:05:54,849 --> 01:05:56,985 Yeah, I'm good. 1023 01:05:58,219 --> 01:06:00,955 Uh, lost my phone today, and... 1024 01:06:01,090 --> 01:06:03,358 now I've got to beg my sister to buy me a new one, 1025 01:06:03,490 --> 01:06:05,793 and I hate to beg. 1026 01:06:05,927 --> 01:06:08,430 She worked so hard after our mother died. 1027 01:06:08,563 --> 01:06:10,531 She's the only breadwinner, you know? 1028 01:06:10,664 --> 01:06:12,500 That's why you should come here. 1029 01:06:15,538 --> 01:06:17,972 I'll give everything you need. 1030 01:06:18,106 --> 01:06:20,743 Life is beautiful and it's cheap. 1031 01:06:22,710 --> 01:06:24,612 Yeah, it may be cheap, 1032 01:06:24,746 --> 01:06:27,782 but according to Sharia law, I can't work. 1033 01:06:27,916 --> 01:06:29,551 It's different for you; you're a woman 1034 01:06:29,684 --> 01:06:32,121 and my future wife, inshallah. 1035 01:06:32,253 --> 01:06:33,721 Organization gives all believers 1036 01:06:33,855 --> 01:06:36,358 a monthly salary of $50 to $250. 1037 01:06:36,492 --> 01:06:38,560 You'll have more money in Syria than in Britain. 1038 01:06:38,693 --> 01:06:40,795 You'll be rich. In Britain, you're fucked. 1039 01:06:40,929 --> 01:06:43,063 I'm telling you, there's no future there. 1040 01:06:43,197 --> 01:06:44,900 Bilel, what if I do decide to go? 1041 01:06:45,032 --> 01:06:46,768 How would I get there? 1042 01:06:49,438 --> 01:06:50,840 Shit. 1043 01:07:15,530 --> 01:07:17,365 โ™ช Will understand โ™ช 1044 01:07:20,936 --> 01:07:23,238 - โ™ช Oh โ™ช - โ™ช Anyone โ™ช 1045 01:07:23,371 --> 01:07:25,574 โ™ช They'll understand โ™ช 1046 01:07:26,875 --> 01:07:28,476 โ™ช Anyone โ™ช 1047 01:07:28,610 --> 01:07:31,145 โ™ช If they try love, they'll understand... โ™ช 1048 01:07:31,280 --> 01:07:32,180 Promise. 1049 01:07:33,748 --> 01:07:36,251 ...people ignore you if you're in trouble. 1050 01:07:36,384 --> 01:07:37,952 That's true. 1051 01:07:38,085 --> 01:07:39,387 Last time I was searching for a job in London, I failed. 1052 01:07:39,521 --> 01:07:41,056 I needed money. 1053 01:07:41,188 --> 01:07:42,523 When I applied, what do you think they said to me? 1054 01:07:42,657 --> 01:07:44,425 "You're a Paki. Go back to your country." 1055 01:07:44,559 --> 01:07:46,595 I showed them my passport and said, "I'm born in Britain." 1056 01:07:46,728 --> 01:07:47,896 They said, "No, but your country of origin. 1057 01:07:48,028 --> 01:07:49,364 You're a Paki." 1058 01:07:49,498 --> 01:07:50,699 And that's when I got angry, you know. 1059 01:07:50,833 --> 01:07:52,034 If you live in a society that don't res... 1060 01:08:02,411 --> 01:08:04,546 I understand everything now, Vick. 1061 01:08:04,679 --> 01:08:06,748 I understand exactly why he does what he does. 1062 01:08:06,882 --> 01:08:08,383 You know, this-this process of 1063 01:08:08,516 --> 01:08:10,585 recruiting new devotees over the Internet, 1064 01:08:10,719 --> 01:08:12,954 it's just a way for him to combat his solitude. 1065 01:08:13,088 --> 01:08:15,858 His deepest desire is vengeance, Vick. 1066 01:08:15,990 --> 01:08:17,626 He left Britain when he lost hope. 1067 01:08:17,759 --> 01:08:20,095 He tried to get a job here; they called him a Paki. 1068 01:08:20,228 --> 01:08:21,896 You know what? This has gone far enough. 1069 01:08:22,029 --> 01:08:23,230 You've become somebody else, right? 1070 01:08:23,364 --> 01:08:24,599 I want you to delete those messages. 1071 01:08:24,733 --> 01:08:26,368 - No, no, I can't. Listen. - Listen to me. 1072 01:08:26,502 --> 01:08:27,636 I've been playing this game, seducing this motherfucker 1073 01:08:27,770 --> 01:08:29,471 - for too long... - What's happened to you? 1074 01:08:29,604 --> 01:08:31,205 - What's happening? - ...to not follow this through, Vick. 1075 01:08:31,338 --> 01:08:32,975 Please, you're not listening me. 1076 01:08:33,109 --> 01:08:34,343 You're not listening to me, Vick. 1077 01:08:34,475 --> 01:08:35,743 Amy, what the hell are you wearing? 1078 01:08:35,877 --> 01:08:36,643 You do know how dangerous it is to be 1079 01:08:36,778 --> 01:08:38,113 walking around like that? 1080 01:08:38,246 --> 01:08:40,248 I'm in a sweet shop that he told me about. 1081 01:08:40,381 --> 01:08:42,250 I've got the fucking sugar in the bag. 1082 01:08:42,384 --> 01:08:43,952 It's exactly the story he told me. 1083 01:08:44,085 --> 01:08:45,520 - I'm reeling him in to get everything. - Listen. 1084 01:08:45,654 --> 01:08:47,322 You get me my story if you want your paycheck 1085 01:08:47,456 --> 01:08:49,625 - at the end of the month. - What are you talking about? 1086 01:08:49,757 --> 01:08:51,592 I haven't even got the process of transportation. 1087 01:08:51,725 --> 01:08:53,261 - I haven't found the tariq. - Tariq? 1088 01:08:53,395 --> 01:08:54,763 I don't give a fuck about tariq. 1089 01:08:54,896 --> 01:08:56,131 That's the most important thing, Vick. 1090 01:08:56,264 --> 01:08:57,599 Amy, there isn't any more time, all right? 1091 01:08:57,733 --> 01:08:58,800 You have lost it. Enough. 1092 01:09:22,423 --> 01:09:24,760 Oh, baby. 1093 01:09:24,893 --> 01:09:26,161 Uh, it's dangerous for me, baby. 1094 01:09:26,293 --> 01:09:27,762 They could try to locate, so I need to go. 1095 01:09:27,895 --> 01:09:29,998 No, no, no, no. Look. 1096 01:09:32,333 --> 01:09:34,869 Where are you? What's that? 1097 01:09:35,002 --> 01:09:36,904 - Is that sugar? - Mm-hmm. 1098 01:09:37,038 --> 01:09:39,073 - On your lips? - Mm-hmm. 1099 01:09:43,045 --> 01:09:45,846 Where are you? 1100 01:09:45,979 --> 01:09:47,381 You don't know? 1101 01:09:47,515 --> 01:09:48,917 Why are you so happy? 1102 01:09:49,050 --> 01:09:50,418 - Look. - Baby, I need to go. 1103 01:09:50,551 --> 01:09:52,420 No, no, no, no, no. Don't go. 1104 01:09:52,554 --> 01:09:54,389 Please don't go. Look. 1105 01:10:01,061 --> 01:10:02,697 - Do you know where we are? - What's going on, Melody? 1106 01:10:02,831 --> 01:10:04,766 What's going on? I don't know what you're doing. 1107 01:10:06,635 --> 01:10:08,537 I've got someone that wants to speak to you. 1108 01:10:13,307 --> 01:10:15,043 Whoa. 1109 01:10:15,176 --> 01:10:16,744 Hey, man, Nabil. 1110 01:10:16,878 --> 01:10:19,146 Long-long time, no see. 1111 01:10:19,279 --> 01:10:21,649 I'm good, I'm good, I'm good. 1112 01:10:21,783 --> 01:10:23,652 How's Rashid? 1113 01:10:23,784 --> 01:10:25,753 Good. Good. 1114 01:10:25,886 --> 01:10:27,322 She's-she's good. 1115 01:10:27,456 --> 01:10:30,525 No, she is also catering, catering, uh, business. 1116 01:10:30,658 --> 01:10:32,359 I-I don't understand. I'm sorry, man. 1117 01:10:32,493 --> 01:10:33,929 Nabil, I need to go. I need to go. 1118 01:10:34,061 --> 01:10:36,264 She send her best. Oh, oh... 1119 01:10:36,398 --> 01:10:38,199 - It's good to see you, my friend. - Okay. Okay. 1120 01:10:38,333 --> 01:10:40,033 Melody, what are you doing to me? 1121 01:10:40,167 --> 01:10:41,569 What are you doing to me? 1122 01:10:43,371 --> 01:10:45,541 Surprise me like that. Baby, I need to go. 1123 01:10:45,673 --> 01:10:47,876 No, no, no, no, no. No, no, no. 1124 01:10:48,009 --> 01:10:50,913 No. I'm ready for my hegira. 1125 01:10:52,613 --> 01:10:54,982 Did you hear me? 1126 01:10:55,117 --> 01:10:57,219 I'm ready to come to al-Sham. 1127 01:10:59,354 --> 01:11:01,390 Do you hear that sound? 1128 01:11:04,626 --> 01:11:06,728 That's my heart. 1129 01:11:06,860 --> 01:11:08,462 Boom-boom, boom-boom. 1130 01:11:08,596 --> 01:11:10,064 I need to know more. 1131 01:11:10,198 --> 01:11:11,933 If-if I, if I want to come to Syria, 1132 01:11:12,067 --> 01:11:13,734 I-I need to know how I get there. 1133 01:11:13,868 --> 01:11:15,737 - I can't believe I'm alive to hear these words. - Baby... 1134 01:11:15,869 --> 01:11:17,238 You're making me so happy right now. 1135 01:11:17,372 --> 01:11:19,240 Baby, tell me how to get there. 1136 01:11:19,375 --> 01:11:20,975 - How does it work? - Okay, okay, okay, okay. 1137 01:11:21,109 --> 01:11:22,744 You take a flight to Amsterdam, and when you get there, 1138 01:11:22,877 --> 01:11:24,278 y-you're gonna turn off your phone. 1139 01:11:26,280 --> 01:11:27,548 - No, no, no, no, no. - I'll call you tomorrow. 1140 01:11:27,682 --> 01:11:29,283 Bilel, Bilel, Bilel, come back to me. 1141 01:11:29,417 --> 01:11:30,752 Yeah, I got to clear the area after the fire. 1142 01:11:30,886 --> 01:11:32,487 Baby, listen. 1143 01:11:32,621 --> 01:11:33,822 No, no, no, listen. 1144 01:11:33,954 --> 01:11:36,056 If I want to go, how do I get there? 1145 01:11:36,190 --> 01:11:37,324 Baby... 1146 01:11:43,131 --> 01:11:45,199 Baby, can you hear me? 1147 01:11:50,771 --> 01:11:54,208 Oh, I thought something happened to you. 1148 01:11:54,341 --> 01:11:56,344 Baby, please be careful. 1149 01:11:56,478 --> 01:11:58,012 It's okay, baby. 1150 01:11:58,145 --> 01:11:59,947 It's okay. It happens. 1151 01:12:00,082 --> 01:12:02,684 I'm not scared of these fucking kafirs, because of you. 1152 01:12:11,259 --> 01:12:12,793 Baby, can you talk to me? 1153 01:12:12,927 --> 01:12:14,363 Ma'am, can you turn this off? 1154 01:12:14,496 --> 01:12:15,931 - No, no, no, no! - Wait! Wait! 1155 01:12:17,431 --> 01:12:19,032 Something's happening to him! 1156 01:12:19,167 --> 01:12:20,869 Bilel! Bilel, talk to me! 1157 01:12:21,002 --> 01:12:23,772 Pick up the phone! 1158 01:12:23,904 --> 01:12:26,640 No, something's happening to him. 1159 01:12:26,774 --> 01:12:28,811 Bilel, please pick up the phone! 1160 01:12:28,944 --> 01:12:31,279 No! He's not there. Something happened. 1161 01:12:41,956 --> 01:12:43,658 Vick. 1162 01:12:43,792 --> 01:12:45,193 Vick. 1163 01:12:45,326 --> 01:12:46,761 Amy? 1164 01:12:48,229 --> 01:12:50,065 What's going on? 1165 01:12:50,198 --> 01:12:51,499 He's dead. 1166 01:12:51,632 --> 01:12:53,268 - No. - He's dead. 1167 01:12:53,400 --> 01:12:55,069 - No, no, no. He's here. - Shut up! 1168 01:12:55,203 --> 01:12:56,904 - Re-Return it. He's not. - He's dead! 1169 01:12:57,037 --> 01:13:00,074 - It's the connection. - Shush, please, please! 1170 01:13:00,207 --> 01:13:03,411 Vick, I killed him. 1171 01:13:05,078 --> 01:13:06,447 You told me to contact him, 1172 01:13:06,581 --> 01:13:08,884 and I-I made him call me, and-and the drones, 1173 01:13:09,016 --> 01:13:10,351 - they, they, they... - What's going on? 1174 01:13:10,485 --> 01:13:11,853 How did he have your phone number, Amy? 1175 01:13:11,985 --> 01:13:14,122 I just watched him die on my screen, Vick! 1176 01:13:14,256 --> 01:13:17,726 He just exploded in front of me! 1177 01:13:17,859 --> 01:13:19,894 Did you record the video? 1178 01:13:28,069 --> 01:13:30,771 Listen to yourself. 1179 01:13:30,905 --> 01:13:33,542 I just fucking killed someone, Vick! 1180 01:13:33,675 --> 01:13:35,110 I just watched him blow up on my screen! 1181 01:13:35,243 --> 01:13:37,112 He's a fucking terrorist, Amy, all right? 1182 01:13:37,244 --> 01:13:39,680 You did the world a favor. You're a fucking hero. 1183 01:13:39,814 --> 01:13:42,951 Just listen to me. Listen. Did you record video? 1184 01:13:46,354 --> 01:13:48,090 Did you? 1185 01:13:50,891 --> 01:13:54,929 Yes, Vick, but I don't want to use it. 1186 01:13:55,063 --> 01:13:56,797 - Listen, Amy. - I don't want to use it. 1187 01:13:56,931 --> 01:13:59,300 The story's over, all right? Send me the video right now. 1188 01:13:59,434 --> 01:14:00,635 I'm gonna call Jack. 1189 01:14:00,769 --> 01:14:02,003 No, no, no. 1190 01:14:02,136 --> 01:14:04,072 Vick, Vick, Vick, I don't want to... 1191 01:15:41,536 --> 01:15:42,703 Hey, baby. 1192 01:15:44,472 --> 01:15:46,039 I-I sent you the prices for the movers. 1193 01:15:46,173 --> 01:15:47,842 Can you just stop calling me "baby..." 1194 01:15:47,975 --> 01:15:50,045 - Did you check it? - ...please? 1195 01:15:52,012 --> 01:15:54,114 Okay. All right. 1196 01:15:54,247 --> 01:15:57,184 Um, did you get the invitation for Alex's dinner? 1197 01:15:58,520 --> 01:15:59,788 - No, no. - What... 1198 01:15:59,921 --> 01:16:02,456 I'm not really in the mood, Matt. 1199 01:16:02,591 --> 01:16:06,628 Uh, fancy the cinema? 1200 01:16:06,761 --> 01:16:08,931 There's this new film, uh, Pride, 1201 01:16:09,064 --> 01:16:10,865 with, uh, Im-Imelda Staunton and Bill Nighy. 1202 01:16:10,998 --> 01:16:12,466 It's about the mining strikes 1203 01:16:12,600 --> 01:16:15,302 and l-lesbian and gay activities around it. 1204 01:16:15,435 --> 01:16:17,271 Sounds exciting. 1205 01:16:17,405 --> 01:16:19,975 But I've got a lot of work to do, babe. 1206 01:16:20,108 --> 01:16:22,409 Okay, baby... 1207 01:16:22,542 --> 01:16:24,246 Sorry, I mean Amy. 1208 01:16:25,881 --> 01:16:27,548 This is like the third time this week 1209 01:16:27,681 --> 01:16:30,217 you've been working late. 1210 01:16:30,351 --> 01:16:31,886 And it doesn't look like you're working. 1211 01:16:32,020 --> 01:16:34,522 It looks like you're drinking, babe. 1212 01:16:34,655 --> 01:16:37,391 Is everything all right? 1213 01:16:37,524 --> 01:16:39,594 Yeah, I'm fine. 1214 01:16:39,728 --> 01:16:42,230 Just been a tough couple of days, all right? 1215 01:16:43,998 --> 01:16:46,601 Is it connected with, um, Bilel? 1216 01:16:50,371 --> 01:16:52,039 What? 1217 01:16:54,208 --> 01:16:56,144 What are you talking about? What do you mean? 1218 01:16:56,278 --> 01:16:58,146 Your Facebook post. 1219 01:17:14,762 --> 01:17:17,099 Oy. 1220 01:17:17,231 --> 01:17:19,768 Sparky misses you. 1221 01:17:21,069 --> 01:17:22,270 So do I. 1222 01:17:28,076 --> 01:17:30,511 I miss you, too. I'm s... 1223 01:17:34,314 --> 01:17:36,583 All right, let-let's, let's-let's go to the movies. 1224 01:17:36,716 --> 01:17:38,353 Yeah? 1225 01:17:41,655 --> 01:17:43,457 Does it look funny? 1226 01:17:43,591 --> 01:17:45,760 The trailer looks quite promising, yeah. 1227 01:17:48,563 --> 01:17:51,298 All right. Can you, um... can you come pick me up? 1228 01:17:51,432 --> 01:17:53,100 I'll be ready in like 15 minutes. 1229 01:17:53,234 --> 01:17:54,970 Yeah, okay. 1230 01:17:59,541 --> 01:18:01,009 ...because of you. 1231 01:19:36,003 --> 01:19:37,639 Fuck you! 1232 01:19:37,771 --> 01:19:40,041 - Babe, baby, it's a joke. It's a joke. - Fuck you! 1233 01:19:45,546 --> 01:19:47,414 Baby, baby, baby. I'm so sorry. 1234 01:19:47,548 --> 01:19:48,983 No, that is not okay, Bilel! 1235 01:19:49,117 --> 01:19:50,752 - Listen to me. - I-I watched you die 1236 01:19:50,885 --> 01:19:52,052 - three days ago. - Baby, understand, I can't... 1237 01:19:52,185 --> 01:19:53,320 S-Saw a fucking explosion. 1238 01:19:53,454 --> 01:19:54,988 I can't live another day without you. 1239 01:19:55,122 --> 01:19:56,289 I can't stand to think of you in that corrupt country. 1240 01:19:56,423 --> 01:19:58,326 I love you for the sake of Allah. 1241 01:19:58,460 --> 01:19:59,860 I love you more than I loved anyone. 1242 01:19:59,993 --> 01:20:02,130 You should be here with me. 1243 01:20:03,096 --> 01:20:05,099 So we're gonna get married now. 1244 01:20:06,634 --> 01:20:08,769 What are you talking about? 1245 01:20:08,903 --> 01:20:10,872 What do you mean married? 1246 01:20:11,006 --> 01:20:13,208 We're gonna do it over Skype. 1247 01:20:19,680 --> 01:20:21,481 What? 1248 01:20:21,614 --> 01:20:23,451 Baby, all you have to do is pronounce, "Qabilt." 1249 01:20:23,585 --> 01:20:25,453 It means "I accept." 1250 01:20:25,586 --> 01:20:27,655 It's not legal, is it? 1251 01:20:31,292 --> 01:20:32,794 Melody. 1252 01:20:34,561 --> 01:20:36,198 Do you love me? 1253 01:20:39,734 --> 01:20:42,137 - I can't do this. - Baby... 1254 01:20:42,270 --> 01:20:45,339 I thought you died a few days ago. 1255 01:20:45,472 --> 01:20:46,940 There was... there was no connection. 1256 01:20:47,074 --> 01:20:48,775 I couldn't call you. 1257 01:20:48,909 --> 01:20:50,545 I'm here now. 1258 01:20:50,679 --> 01:20:53,315 Say one word and we'll be together forever, please, baby. 1259 01:20:55,082 --> 01:20:58,019 Do you love me? 1260 01:20:58,153 --> 01:20:59,887 "Qabilt." 1261 01:21:00,020 --> 01:21:02,689 Stop it. 1262 01:21:02,823 --> 01:21:04,859 Just, just... 1263 01:21:22,810 --> 01:21:23,944 Qabilt. 1264 01:21:25,145 --> 01:21:27,282 Now we're... baby, we need two witnesses to do this. 1265 01:21:27,414 --> 01:21:28,850 I've got two of my friends here, 1266 01:21:28,983 --> 01:21:30,552 but I don't want them to see your beauty, 1267 01:21:30,685 --> 01:21:33,188 so just cover your face and leave your eyes, okay? 1268 01:21:59,180 --> 01:22:00,882 Qabilt. 1269 01:22:06,386 --> 01:22:08,255 As long as I'm alive, inshallah. 1270 01:22:08,389 --> 01:22:10,891 You're really mine now. You're really my wife now. 1271 01:22:15,796 --> 01:22:18,266 What? No, no, no, no, no. 1272 01:22:18,399 --> 01:22:21,402 N... No, it's not serious. It's not real. 1273 01:22:21,536 --> 01:22:23,904 It's just a joke, isn't it? 1274 01:22:24,037 --> 01:22:25,772 No joke. 1275 01:22:25,905 --> 01:22:27,442 As soon as you come to Syria, our marriage will be validated. 1276 01:22:27,574 --> 01:22:29,810 What? I mean, I just have to... 1277 01:22:29,944 --> 01:22:33,348 to set foot into Syria, and then I'll be Mrs. Al-Britani? 1278 01:22:33,480 --> 01:22:34,782 No, no, no. She's only mine. 1279 01:22:34,914 --> 01:22:37,051 I told you, she... 1280 01:22:37,185 --> 01:22:38,954 Only mine. 1281 01:22:58,305 --> 01:23:00,007 Melody. 1282 01:23:05,078 --> 01:23:07,114 Ah, okay, okay. 1283 01:23:07,247 --> 01:23:10,652 Melody, I got a wedding present for you. 1284 01:23:22,596 --> 01:23:24,498 Eh? 1285 01:23:24,631 --> 01:23:26,500 I love you! 1286 01:23:34,542 --> 01:23:37,378 I'm ready to go. 1287 01:23:37,511 --> 01:23:39,179 Tell me what to do. 1288 01:23:40,747 --> 01:23:42,448 Okay. The day you depart, 1289 01:23:42,582 --> 01:23:45,118 you tell your sister you're staying at your friend's house. 1290 01:23:45,252 --> 01:23:47,987 You leave early in the morning, and you go to the airport. 1291 01:23:48,122 --> 01:23:50,124 You take a bag the same size as normal. 1292 01:23:50,257 --> 01:23:52,860 And don't get caught, baby. There's police everywhere. 1293 01:23:54,328 --> 01:23:57,130 What if someone asks me questions at the airport? 1294 01:23:57,265 --> 01:23:58,966 - What do I say? - You tell them you're with 1295 01:23:59,100 --> 01:24:00,534 Doctors Without Borders. 1296 01:24:00,667 --> 01:24:02,136 Now, I'll tell you more over a secure line 1297 01:24:02,270 --> 01:24:03,871 once you complete the first leg of your trip. 1298 01:24:04,003 --> 01:24:06,841 In Amsterdam, you stay in the Hotel Birdcage. 1299 01:24:06,974 --> 01:24:09,176 Why can't I fly directly to Istanbul? 1300 01:24:09,310 --> 01:24:11,045 Direct way isn't always the closest. 1301 01:24:11,177 --> 01:24:13,413 I'll meet you in Turkey, then take you across the border. 1302 01:24:13,546 --> 01:24:15,548 Just want to tell you one more time that I love you. 1303 01:24:15,682 --> 01:24:17,717 You're my jewel, and don't forget you're mine forever. 1304 01:24:20,554 --> 01:24:22,523 Get out! Get out! Out! 1305 01:24:22,657 --> 01:24:24,925 - Melody? - Get out! 1306 01:24:25,059 --> 01:24:27,061 Get out of here! 1307 01:24:27,194 --> 01:24:28,896 - Get out! - Melody? 1308 01:24:30,864 --> 01:24:32,766 Hey, I'm sorry. I-I don't know how he just got in here. 1309 01:24:32,899 --> 01:24:34,368 He just fucking got in the door. I'm sorry. 1310 01:24:34,502 --> 01:24:35,904 Baby, baby, baby, baby, baby, it's fine. 1311 01:24:36,037 --> 01:24:37,271 - I love you. - I'm sorry. 1312 01:24:37,404 --> 01:24:38,472 I have to go wash my hands and face. I'm... 1313 01:24:38,605 --> 01:24:40,307 Don't worry. 1314 01:24:49,750 --> 01:24:51,519 - Babe, hi. - So now you're his jewel? 1315 01:24:51,653 --> 01:24:53,421 No, no, listen. Listen to me. 1316 01:24:53,554 --> 01:24:54,889 - Listen. - No, no, no, listen. 1317 01:24:55,023 --> 01:24:56,591 It was this thing that I was doing for Vick. 1318 01:24:56,724 --> 01:24:58,292 - All right? - I can't... I'm not doing this anymore. 1319 01:24:58,426 --> 01:24:59,860 - Please just listen to me. - This is fucking ridiculous. 1320 01:24:59,993 --> 01:25:01,296 - It was this undercover thing I was doing. - No! 1321 01:25:01,429 --> 01:25:02,764 I got so much good information from him. 1322 01:25:02,896 --> 01:25:04,430 No, I can't! You're fucking with my head! 1323 01:25:04,564 --> 01:25:06,232 And I just had to lie with... and I just had to lie. 1324 01:25:06,367 --> 01:25:07,735 - I didn't lie to you about it. - No, I-I'm done. I'm done. 1325 01:25:07,868 --> 01:25:09,237 - No, no, no. Please don't... - I'm done. 1326 01:25:09,369 --> 01:25:10,537 No, no, no! 1327 01:27:09,389 --> 01:27:12,092 Salaam alaikum. 1328 01:27:12,225 --> 01:27:13,927 My beautiful baby. 1329 01:27:15,295 --> 01:27:17,197 Are you really in Amsterdam? 1330 01:27:17,331 --> 01:27:19,766 I'm-I'm here. I'm really here. 1331 01:27:19,899 --> 01:27:22,435 Flight to Istanbul tomorrow. 1332 01:27:22,569 --> 01:27:23,971 Can you tell me what to do? 1333 01:27:24,104 --> 01:27:26,140 How did you pay for your tickets? 1334 01:27:27,375 --> 01:27:29,576 Stole my sister's card and bought them online. 1335 01:27:29,710 --> 01:27:31,645 So strong, my wife. 1336 01:27:31,778 --> 01:27:32,913 I'm proud of you. 1337 01:27:33,046 --> 01:27:34,748 If you still have the credit card, 1338 01:27:34,881 --> 01:27:37,317 feel free to buy me some stuff. 1339 01:27:37,451 --> 01:27:39,253 What do you want? 1340 01:27:40,354 --> 01:27:42,423 - You know. - No, I don't. 1341 01:27:43,724 --> 01:27:45,159 Well, cologne. 1342 01:27:45,292 --> 01:27:46,559 Well, a good brand. 1343 01:27:46,693 --> 01:27:47,795 Like, a good brand, a good kind. 1344 01:27:47,929 --> 01:27:49,363 What brands do you like? 1345 01:27:49,497 --> 01:27:51,698 I love Egoiste by Chanel. 1346 01:27:51,832 --> 01:27:54,035 Something nice from Dior. 1347 01:27:54,167 --> 01:27:56,135 I trust you. 1348 01:27:56,270 --> 01:27:58,373 Okay. Anything else? 1349 01:27:59,939 --> 01:28:02,042 Maybe surprise me. 1350 01:28:03,944 --> 01:28:06,080 Okay, baby. 1351 01:28:07,247 --> 01:28:08,948 Can we talk about tomorrow and how I get there? 1352 01:28:09,082 --> 01:28:11,286 Where will you be waiting? 1353 01:28:12,386 --> 01:28:13,755 Actually, I'll not be able to meet you. 1354 01:28:13,887 --> 01:28:15,555 But you need to buy a ticket for a flight 1355 01:28:15,689 --> 01:28:18,326 across the country, 'cause driving will take too long. 1356 01:28:20,894 --> 01:28:22,496 What do you mean that you won't be there waiting for me? 1357 01:28:22,630 --> 01:28:23,663 You promised. 1358 01:28:23,797 --> 01:28:25,164 I know. You'll be okay. 1359 01:28:25,298 --> 01:28:27,467 You're a big girl, aren't you, my wife? 1360 01:28:27,600 --> 01:28:30,203 Dozens of Europeans make this trip every week. 1361 01:28:30,337 --> 01:28:32,539 You can do this, my lioness. 1362 01:28:32,672 --> 01:28:35,108 That wasn't the plan, was it? 1363 01:28:35,243 --> 01:28:37,010 We went over this many times, Bilel, 1364 01:28:37,144 --> 01:28:39,346 and you told me that you'd be there waiting for me. 1365 01:28:39,479 --> 01:28:41,281 You said that you would be there waiting for me. 1366 01:28:41,414 --> 01:28:42,983 You promised. You said that I'd be safe. 1367 01:28:43,117 --> 01:28:44,385 You said that nothing was more important than my safety, 1368 01:28:44,518 --> 01:28:46,118 - didn't you? - Listen to me. 1369 01:28:46,252 --> 01:28:47,621 - Are you lying to me? - You gonna shut up for a minute 1370 01:28:47,755 --> 01:28:49,123 and let me speak. 1371 01:28:49,256 --> 01:28:50,758 - Shut up! - It'll be a piece of cake. 1372 01:28:50,890 --> 01:28:51,992 When you arrive at the airport in Istanbul, 1373 01:28:52,126 --> 01:28:53,427 you buy a one-way ticket for Urfa. 1374 01:28:53,560 --> 01:28:54,661 - It doesn't cost anything. - What? 1375 01:28:54,795 --> 01:28:56,363 Like 50 euros. You pay in cash. 1376 01:28:56,496 --> 01:28:57,998 - Otherwise, I'll pay for it. - No, no, no, I-I can't. 1377 01:28:58,131 --> 01:28:59,867 - I can't do this, Bilel. - Before you leave Amsterdam, 1378 01:29:00,000 --> 01:29:01,168 - you withdraw your money... - I need you to be... I need... 1379 01:29:01,301 --> 01:29:03,103 Listen to me. 1380 01:29:03,237 --> 01:29:04,672 - Can you shut up with your crap for a second? - Bilel, please. 1381 01:29:04,805 --> 01:29:06,140 - Everything's gonna be fine, okay? - I need to... 1382 01:29:06,273 --> 01:29:07,507 Meet me where you said you would meet me. 1383 01:29:07,641 --> 01:29:08,809 You promised that you would meet me there. 1384 01:29:08,943 --> 01:29:10,344 Just stop shouting at me like that, okay? 1385 01:29:10,476 --> 01:29:11,945 No, no, but I can't, I can't do this by myself. 1386 01:29:12,078 --> 01:29:13,613 I'm the one who gives the orders around here, 1387 01:29:13,747 --> 01:29:15,181 not you, do you understand? 1388 01:29:15,315 --> 01:29:16,515 - No, no, listen to me. - Who is there with you? 1389 01:29:16,649 --> 01:29:18,184 - Who is at the door? - I don't know. 1390 01:29:18,319 --> 01:29:19,019 - Someone knocked at the door. - Show me your room. 1391 01:29:19,152 --> 01:29:20,287 Show me your room. 1392 01:29:20,421 --> 01:29:20,855 - What? - Where are you exactly? 1393 01:29:23,122 --> 01:29:24,591 I'm in Amsterdam at the Birdcage, 1394 01:29:24,725 --> 01:29:26,093 exactly where you told me to be. 1395 01:29:26,225 --> 01:29:27,661 Look at my room. Look. 1396 01:29:27,795 --> 01:29:28,996 Do you want to see outside the room? 1397 01:29:29,128 --> 01:29:30,230 Do you want to see my plane ticket? 1398 01:29:30,363 --> 01:29:31,731 Look. Look. 1399 01:29:31,865 --> 01:29:33,399 You're gonna shut your mouth. 1400 01:29:33,533 --> 01:29:34,867 You don't speak to me like that. Do you know who I am? 1401 01:29:35,002 --> 01:29:36,537 I command a hundred soldiers every day! 1402 01:29:36,670 --> 01:29:38,005 I haven't even told you a quarter of the truth! 1403 01:29:38,137 --> 01:29:39,840 - No, no. Please. - I'm wanted internationally. 1404 01:29:39,974 --> 01:29:41,742 - That's why I can't even go... - Please don't be disappointed. 1405 01:29:41,876 --> 01:29:43,577 I can't do this by myself. Please, please... 1406 01:29:43,710 --> 01:29:45,011 - Who's in the room with you?! - Just calm down. Calm down. 1407 01:29:45,145 --> 01:29:46,413 Just tell me what to do and I will do it. 1408 01:29:46,546 --> 01:29:47,747 Fucking disappointed in you, baby, okay? 1409 01:29:47,881 --> 01:29:49,550 I thought you were a strong woman. 1410 01:29:55,956 --> 01:29:57,592 I am. 1411 01:29:59,292 --> 01:30:00,993 I'm sorry. 1412 01:30:02,796 --> 01:30:04,565 I'm sorry. I'm, uh... 1413 01:30:04,698 --> 01:30:06,232 - I'm sorry, baby. - I'll call you back 1414 01:30:06,365 --> 01:30:08,001 - in ten minutes with the instructions, okay? - No, no. 1415 01:30:08,135 --> 01:30:09,570 - Buy your ticket to Urfa now. - Listen, listen, I-I'll... 1416 01:30:51,244 --> 01:30:54,814 Matt, somebody's calling you. 1417 01:30:54,948 --> 01:30:56,250 Uh, who is it? 1418 01:30:56,384 --> 01:30:58,453 Uh, it's Amy. 1419 01:31:00,686 --> 01:31:02,655 Matt! 1420 01:31:39,527 --> 01:31:41,628 Hi. You've reached Vick Gillespie. 1421 01:31:45,297 --> 01:31:46,867 Um... 1422 01:32:04,484 --> 01:32:05,752 Fuck you. 1423 01:32:05,886 --> 01:32:08,122 โ™ช Oh, nothing's gonna change my love for you โ™ช 1424 01:32:09,088 --> 01:32:10,358 โ™ช I wanna spend... โ™ช 1425 01:32:20,868 --> 01:32:22,069 I'm so sorry, baby. 1426 01:32:22,202 --> 01:32:23,337 I-I bought the-the tickets. 1427 01:32:23,470 --> 01:32:25,172 I found... I'm coming. I-I... 1428 01:32:25,305 --> 01:32:26,673 I wouldn't... I-I'm not trying to trick you. 1429 01:32:26,806 --> 01:32:29,042 You take off your veil. 1430 01:32:29,176 --> 01:32:30,410 Yeah, sorry. Fuck. 1431 01:32:30,543 --> 01:32:32,712 For a second. Um, um... 1432 01:32:32,846 --> 01:32:34,280 Just went downstairs to get a drink. 1433 01:32:34,413 --> 01:32:36,082 I didn't want to draw attention to myself. 1434 01:32:36,216 --> 01:32:38,085 I'm putting it back on. I'm sorry. 1435 01:32:38,217 --> 01:32:40,954 No, no, no, no, no, no, no, no. Don't do that. Don't do that. 1436 01:32:42,555 --> 01:32:44,557 Mashallah. 1437 01:32:44,690 --> 01:32:46,092 Our children are gonna be really good-looking 1438 01:32:46,225 --> 01:32:48,028 with parents like us. 1439 01:32:54,835 --> 01:32:56,403 We should talk about our wedding night. 1440 01:32:56,537 --> 01:32:59,039 We'll talk about it tomorrow. 1441 01:32:59,171 --> 01:33:00,875 Okay. 1442 01:33:03,010 --> 01:33:05,079 Anyway, we'll be together tomorrow night. 1443 01:33:06,912 --> 01:33:08,614 - There's another problem in the phone networks... - Mm-hmm. 1444 01:33:08,748 --> 01:33:10,384 ...where I'm located about, so you're gonna have to use 1445 01:33:10,516 --> 01:33:12,118 your new phone to call a number I'm about to give you. 1446 01:33:12,252 --> 01:33:13,887 This is the guy in charge of border safety, okay? 1447 01:33:14,020 --> 01:33:15,389 You can tell him you're my wife, 1448 01:33:15,521 --> 01:33:16,722 and you'll be treated like a queen. 1449 01:33:16,856 --> 01:33:18,524 Write this number down. 1450 01:33:18,658 --> 01:33:20,928 Triple two, 1451 01:33:21,060 --> 01:33:23,463 eight, six, 1452 01:33:23,596 --> 01:33:25,765 triple four, 1453 01:33:25,899 --> 01:33:28,634 two, two, one, 1454 01:33:28,768 --> 01:33:30,503 six, seven. 1455 01:33:35,742 --> 01:33:37,011 Hello? 1456 01:33:39,646 --> 01:33:43,149 I-I-don't speak Arabic. Can you speak English, please? 1457 01:33:44,752 --> 01:33:46,953 I don't speak... I don't speak Arabic. 1458 01:33:47,087 --> 01:33:48,989 Babe, no, baby, don't hang up. 1459 01:33:49,122 --> 01:33:50,422 Put him on speakerphone. 1460 01:33:50,556 --> 01:33:52,626 Call him back. Put him on speakerphone. 1461 01:34:02,802 --> 01:34:04,438 What's happened? What? 1462 01:34:04,570 --> 01:34:06,606 My-my phone died. 1463 01:34:06,739 --> 01:34:08,307 - Baby... - I-I have another one. 1464 01:34:08,440 --> 01:34:10,744 - I have another one. - Good. 1465 01:34:18,618 --> 01:34:19,920 Yeah. 1466 01:34:46,012 --> 01:34:47,480 Okay. Permission's set. 1467 01:34:47,613 --> 01:34:50,250 You're gonna call me from Istanbul tomorrow. 1468 01:34:50,382 --> 01:34:51,885 I can't wait for you to be here. 1469 01:34:52,018 --> 01:34:53,420 I'm just scared. 1470 01:34:53,552 --> 01:34:55,221 Just hurry up and get everything sorted, okay? 1471 01:34:55,354 --> 01:34:56,756 Be discreet. 1472 01:34:56,890 --> 01:34:58,392 Yeah. 1473 01:35:01,996 --> 01:35:03,663 Are you happy? 1474 01:35:06,466 --> 01:35:08,035 Yeah. 1475 01:35:10,703 --> 01:35:12,405 Are you scared? 1476 01:35:15,542 --> 01:35:18,145 You tell me not to be, so I'm not. 1477 01:35:20,814 --> 01:35:22,682 See you tomorrow. 1478 01:35:23,951 --> 01:35:25,920 I'm the happiest man on Earth. 1479 01:35:35,496 --> 01:35:37,965 - I love you. - I love you, too, baby. 1480 01:36:14,368 --> 01:36:16,237 - I love you. - I love you, too, baby. 1481 01:36:52,639 --> 01:36:53,773 - Amy. - Hey. Hi. 1482 01:36:53,907 --> 01:36:55,509 Hey, how you doing? 1483 01:36:55,643 --> 01:36:57,644 - Long time, no see. - Could you, um, 1484 01:36:57,778 --> 01:36:59,179 translate something for me, please? 1485 01:36:59,311 --> 01:37:00,814 Uh, I'm ju... if it's urgent. 1486 01:37:00,947 --> 01:37:03,317 - I'll play you the recording. - Yeah. Sure, y... 1487 01:37:05,585 --> 01:37:08,755 Uh, "I'm sending you another girl tomorrow." 1488 01:37:12,592 --> 01:37:14,760 "This is the third girl this month. 1489 01:37:14,895 --> 01:37:16,663 You're good." 1490 01:37:19,500 --> 01:37:22,101 Uh, "She's rotten meat. 1491 01:37:22,234 --> 01:37:23,269 Only pay 2,000." 1492 01:37:26,139 --> 01:37:28,976 "If she's got green eyes, they'll pay 200 extra." 1493 01:37:33,313 --> 01:37:35,481 "No, she's got brown eyes." 1494 01:37:35,615 --> 01:37:37,884 Amy, what's this about? 1495 01:37:38,018 --> 01:37:40,587 Amy, what... Are you there? 1496 01:37:40,720 --> 01:37:42,655 Hello? You there? 1497 01:37:48,962 --> 01:37:50,764 I love you, too, baby. 1498 01:37:50,898 --> 01:37:52,399 These were the last words 1499 01:37:52,533 --> 01:37:54,734 that Bilel spoke to me. 1500 01:37:54,868 --> 01:37:58,372 At first, police weren't able to identify him. 1501 01:37:58,505 --> 01:38:00,273 And then I mentioned his brother in prison, 1502 01:38:00,407 --> 01:38:04,177 and it transpired they knew exactly who he was. 1503 01:38:04,310 --> 01:38:08,581 His real name is Abdul-Hamid Nazari. 1504 01:38:08,716 --> 01:38:10,350 He has three wives, 1505 01:38:10,483 --> 01:38:13,887 age 20, 28 and 31. 1506 01:38:14,020 --> 01:38:16,690 Two are converts like Melody. 1507 01:38:16,823 --> 01:38:19,092 They all live with him in Syria. 1508 01:38:19,225 --> 01:38:21,361 He is the father of at least three boys 1509 01:38:21,493 --> 01:38:23,930 under the age of five. 1510 01:38:24,064 --> 01:38:26,567 Who is there with you? Who is at the door? 1511 01:38:39,979 --> 01:38:41,414 - Vick. - Oh, that camera's too late. 1512 01:38:41,547 --> 01:38:43,416 Yes, Amy. I'm excited about the preview, 1513 01:38:43,550 --> 01:38:45,452 but I'm gonna need the rough cut to... 1514 01:38:45,585 --> 01:38:47,287 No, no, it's not gonna happen, Vick. 1515 01:38:47,421 --> 01:38:49,222 You need to look at the screenshot I've just sent you. 1516 01:38:49,355 --> 01:38:52,057 He's, um... he's threatened me. 1517 01:38:52,192 --> 01:38:55,127 I don't think we should run the piece. 1518 01:38:55,261 --> 01:38:58,098 Nick, can you get out, please? I'm sorry, mate. 1519 01:38:58,230 --> 01:38:59,798 Amy, why haven't you deleted your account? 1520 01:38:59,932 --> 01:39:01,635 Because I couldn't. Uh... 1521 01:39:01,769 --> 01:39:04,838 If I delete them, there's gonna be doubt and uncertainty. 1522 01:39:04,970 --> 01:39:06,572 I need to... I need to make sure 1523 01:39:06,706 --> 01:39:08,175 there's a connection, you know? 1524 01:39:08,307 --> 01:39:09,775 So I know where he is, 1525 01:39:09,909 --> 01:39:12,078 if he's behind my door or far away. 1526 01:39:17,051 --> 01:39:18,618 Yeah, don't come in here right now, please. 1527 01:39:18,751 --> 01:39:20,921 - Hello? - Yes, I'm-I'm here... 1528 01:39:22,722 --> 01:39:24,256 - Melody... - Bilel, please, please. 1529 01:39:24,390 --> 01:39:26,725 Calm down. I-I needed to return to London. 1530 01:39:26,859 --> 01:39:28,628 My-my sister, she found out I was in Amsterdam, 1531 01:39:28,761 --> 01:39:30,463 and she called the police. 1532 01:39:30,596 --> 01:39:32,465 Bilel, listen, she showed the cops the... 1533 01:39:32,599 --> 01:39:34,467 all the messages, so I-I don't think 1534 01:39:34,600 --> 01:39:36,135 that you should call this number again, okay? 1535 01:39:36,269 --> 01:39:37,904 - I'm gonna disconnect it. - Are you fucking with me? 1536 01:39:38,037 --> 01:39:39,772 - No, no, no, I'm trying to protect you. - That's too much. 1537 01:39:39,905 --> 01:39:41,274 I'm trying to protect you, babe. 1538 01:39:41,408 --> 01:39:42,643 We can find you in a matter of minutes. 1539 01:39:42,775 --> 01:39:44,978 No, no, please, please, please, Bilel. 1540 01:39:45,110 --> 01:39:47,948 Please listen to me. I'm trying to protect you. 1541 01:39:48,082 --> 01:39:49,548 You're like the rest of them, okay? 1542 01:39:49,682 --> 01:39:51,551 You're gonna pay for what you did. 1543 01:39:55,188 --> 01:39:58,993 Amy... how did he get your British number? 1544 01:40:01,027 --> 01:40:03,329 I-I think, um... 1545 01:40:03,462 --> 01:40:04,997 I think I might have called him 1546 01:40:05,131 --> 01:40:07,501 from my... from my British number for a second. 1547 01:40:07,634 --> 01:40:09,403 Christ, look, just send me the number that he called you from, 1548 01:40:09,536 --> 01:40:11,637 and I'll try and trace it, okay? 1549 01:40:15,108 --> 01:40:16,610 Right. 1550 01:40:19,945 --> 01:40:21,113 Yeah. 1551 01:40:21,247 --> 01:40:22,481 That's a British number. 1552 01:40:22,614 --> 01:40:23,817 It belongs to someone called Hamza. 1553 01:40:23,949 --> 01:40:25,485 - He lives in Manchester. - No. 1554 01:40:25,618 --> 01:40:27,686 Could he have come back to the UK 1555 01:40:27,820 --> 01:40:30,123 - within the last 48 hours? - I don't know. I don't know. 1556 01:40:30,256 --> 01:40:32,891 - I'm gonna have to refer it to Jack. - Fuck! 1557 01:40:33,025 --> 01:40:34,627 Jesus Christ, Vick. 1558 01:40:36,195 --> 01:40:38,297 Let me just try and call the number. 1559 01:40:44,938 --> 01:40:46,940 Is this Hamza? 1560 01:40:49,842 --> 01:40:51,345 Your son has been calling my daughter, 1561 01:40:51,478 --> 01:40:52,744 and I don't think it's appropriate. 1562 01:40:52,878 --> 01:40:54,782 She's 20 years old. 1563 01:40:56,815 --> 01:40:58,719 Is he in Syria? 1564 01:41:01,188 --> 01:41:03,222 Hello? 1565 01:41:07,060 --> 01:41:08,862 Vick? 1566 01:41:10,896 --> 01:41:12,466 Can you see? 1567 01:41:53,305 --> 01:41:55,341 I'm calling police, Amy. 1568 01:41:56,877 --> 01:41:58,512 Look, you need to change your phone number 1569 01:41:58,645 --> 01:42:00,747 and your address, all right? 1570 01:42:03,483 --> 01:42:05,485 Yeah. I'll talk to you later. 1571 01:42:30,476 --> 01:42:32,778 Fuck! 1572 01:42:32,912 --> 01:42:34,514 Sparky! 1573 01:43:22,795 --> 01:43:27,199 โ™ช But I'm a creep โ™ช 1574 01:43:27,332 --> 01:43:30,170 โ™ช I'm a weirdo โ™ช 1575 01:43:30,302 --> 01:43:34,507 โ™ช What the hell am I doing here? โ™ช 1576 01:43:34,640 --> 01:43:38,644 โ™ช I don't belong here. โ™ช 1577 01:43:45,385 --> 01:43:46,987 I'm afraid. 1578 01:43:47,119 --> 01:43:48,521 Oh, my God. 1579 01:44:04,503 --> 01:44:06,139 I'm sorry. 1580 01:44:06,271 --> 01:44:08,074 Oh, my God. 1581 01:44:17,050 --> 01:44:19,252 You're not who you say you are, Melody. 1582 01:44:33,867 --> 01:44:35,936 Please, please, please... 1583 01:44:41,073 --> 01:44:42,442 I love you, baby. 1584 01:44:42,576 --> 01:44:44,444 Baby, baby, baby. 1585 01:44:46,378 --> 01:44:49,082 Can you just stop? 1586 01:44:51,384 --> 01:44:52,886 I love you, baby. 1587 01:44:53,019 --> 01:44:54,387 Please, baby. 1588 01:44:55,622 --> 01:44:56,923 I love you! 1589 01:44:57,056 --> 01:44:59,259 Can you just... stop it! 1590 01:45:06,132 --> 01:45:09,302 Can I just stop it? 1591 01:45:15,841 --> 01:45:18,612 Just stop. 1592 01:45:20,914 --> 01:45:25,914 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 116156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.