Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,672 --> 00:00:42,076
(dark atmospheric music)
2
00:02:39,827 --> 00:02:43,331
(peaceful acoustic music)
3
00:02:56,143 --> 00:03:01,048
* Woke up this morning
without you beside me *
4
00:03:03,484 --> 00:03:08,489
* Felt like a
hurricane had come *
5
00:03:11,259 --> 00:03:16,264
* Baby, forgive me, I'm sorry
6
00:03:19,132 --> 00:03:24,137
* It was me, I'm the
one in the wrong *
7
00:03:26,740 --> 00:03:31,745
* Feel a storm
raging in my head *
8
00:03:33,847 --> 00:03:36,417
* You need to know
that I'm sorry *
9
00:03:36,417 --> 00:03:41,422
* For what I did, what I said
10
00:03:42,323 --> 00:03:46,193
* So if I call, tell me
11
00:03:46,193 --> 00:03:49,229
* Will you pick up
the phone to me *
12
00:03:49,229 --> 00:03:54,001
* If I write, will
you read my letter *
13
00:03:54,001 --> 00:03:56,970
* Even though I made you cry
14
00:03:56,970 --> 00:04:01,542
* I am cold, my body's cold
15
00:04:01,542 --> 00:04:04,545
* I need to feel
your skin tonight *
16
00:04:04,545 --> 00:04:08,549
* You to told,
need you to hold *
17
00:04:10,884 --> 00:04:14,988
(moody electronic music)
18
00:04:14,988 --> 00:04:17,825
(muffled chatter)
19
00:04:19,693 --> 00:04:22,262
(group laughs)
20
00:04:43,083 --> 00:04:45,419
(man sighs)
21
00:04:50,358 --> 00:04:52,460
(knocks)
22
00:05:04,372 --> 00:05:05,839
- Hey!
23
00:05:05,839 --> 00:05:09,176
Turn that off or I'll
call your dad on ya!
24
00:05:09,176 --> 00:05:11,479
- Fuck off or I'll smash
your windows in, mate!
25
00:05:14,214 --> 00:05:15,449
- Fucking kids.
26
00:05:43,511 --> 00:05:44,545
Don't touch them.
27
00:05:50,584 --> 00:05:52,653
Why are you here?
28
00:05:54,755 --> 00:05:56,156
- I need to stay a few days.
29
00:06:00,193 --> 00:06:02,796
(old man sighs)
30
00:06:08,836 --> 00:06:10,738
- Well, I don't want
anyone else here.
31
00:06:13,741 --> 00:06:14,642
- It's your place.
32
00:06:20,548 --> 00:06:21,582
- A few days.
33
00:06:24,685 --> 00:06:26,386
You know where you're going.
34
00:06:44,672 --> 00:06:48,241
(somber atmospheric music)
35
00:07:09,497 --> 00:07:11,431
You're a beautiful boy.
36
00:07:12,866 --> 00:07:14,868
You are a beautiful boy.
37
00:07:17,738 --> 00:07:20,708
Oi, calm down, calm down.
38
00:07:20,708 --> 00:07:22,710
Yeah, you're all
right, you're calm now.
39
00:07:44,397 --> 00:07:45,933
- This has gotta be
the worst display
40
00:07:45,933 --> 00:07:48,736
of coin dropping I've ever,
(chuckles) what was that, man?
41
00:07:48,736 --> 00:07:50,804
- You've got it rigged, man.
- I ain't got nothing rigged.
42
00:07:50,804 --> 00:07:51,639
You just put 'em in, like--
- Look at that.
43
00:07:51,639 --> 00:07:52,873
See what I mean?
44
00:07:52,873 --> 00:07:54,407
They're all glued
or summat, them.
45
00:07:54,407 --> 00:07:56,276
- [Man] You ain't got the
skills, mate, you're crap.
46
00:07:56,276 --> 00:07:59,212
- Prizes are crap, shut up.
- How dare you.
47
00:07:59,212 --> 00:08:01,882
Fucking hell, look at you, man!
48
00:08:01,882 --> 00:08:04,284
Bloody hell, you're looking
massive, when'd you get in?
49
00:08:04,284 --> 00:08:05,519
This morning.
50
00:08:05,519 --> 00:08:07,020
- Brilliant, good
to see you, man.
51
00:08:07,020 --> 00:08:09,356
Nice to have you back here,
welcome to my playground.
52
00:08:09,356 --> 00:08:11,625
Took over from me
dad, living the dream.
53
00:08:11,625 --> 00:08:13,827
The whole thing is fucking
dead half the time, man.
54
00:08:13,827 --> 00:08:15,495
I'm bored out me
bloody bollocks, man.
55
00:08:15,495 --> 00:08:17,164
I'd sell it in a
heartbeat, if I could.
56
00:08:17,164 --> 00:08:18,431
Anyway, how's you, man?
57
00:08:18,431 --> 00:08:19,900
Fucking, how many
tours is that now?
58
00:08:19,900 --> 00:08:21,935
Must be a few, women and
that on the frontline, then.
59
00:08:21,935 --> 00:08:23,704
Oi, man, stop messing
with the machine.
60
00:08:23,704 --> 00:08:25,338
What's wrong with ya?
61
00:08:25,338 --> 00:08:26,574
- Are you in t'Army?
62
00:08:26,574 --> 00:08:28,075
Should I be scared
of you or something?
63
00:08:28,075 --> 00:08:29,643
- Yeah, he'll take you outside
and bust you up in a minute,
64
00:08:29,643 --> 00:08:31,511
if you're not careful.
- What's the point in that?
65
00:08:31,511 --> 00:08:33,581
I'll bust him up in here.
66
00:08:34,948 --> 00:08:37,585
Bang, bang, bang, bang,
bang, bang, bang, bang, bang.
67
00:08:38,952 --> 00:08:40,153
- Get up off the floor, man.
68
00:08:40,153 --> 00:08:40,954
What's wrong with you,
you little monkey?
69
00:08:40,954 --> 00:08:42,455
Jesus Christ, man.
70
00:08:42,455 --> 00:08:44,391
This place is sick,
man, I tell you.
71
00:08:44,391 --> 00:08:46,426
If a bomb was to drop on
it, there'd be more cheers
72
00:08:46,426 --> 00:08:47,728
than bleedin' tears.
73
00:08:47,728 --> 00:08:49,096
Oi, I'm going upstairs.
74
00:08:50,463 --> 00:08:52,165
Stop bashing me machines.
75
00:08:52,165 --> 00:08:53,767
All right, let's
grab a brew, man.
76
00:08:55,703 --> 00:08:57,738
Working hard as normal,
are we, princess?
77
00:08:59,072 --> 00:09:01,241
You see anything sticky,
pal, don't touch it.
78
00:09:06,079 --> 00:09:08,682
(alarm whines)
79
00:09:18,759 --> 00:09:20,293
- Fucking shit at this, man.
80
00:09:20,293 --> 00:09:22,529
Can you take your shoes off me
couch, please, for fuck sake.
81
00:09:22,529 --> 00:09:25,098
It's not a palace, I
know, but fucking hell.
82
00:09:25,098 --> 00:09:26,366
Have some respect, Jesus.
83
00:09:27,367 --> 00:09:28,602
Fucking hell, look at this, man.
84
00:09:28,602 --> 00:09:30,170
It's getting bloody worse, man.
85
00:09:31,438 --> 00:09:32,973
I'm sick of telling
them to move.
86
00:09:32,973 --> 00:09:34,942
These girls are coming over
from Amsterdam on the ferry,
87
00:09:34,942 --> 00:09:37,510
right, that's why this place
is fucked, can you believe it?
88
00:09:37,510 --> 00:09:39,880
Coming here from Amsterdam
to be prostitutes.
89
00:09:39,880 --> 00:09:42,683
What's bloody next, the French
coming over for baguettes?
90
00:09:42,683 --> 00:09:43,717
You're not gonna
bring your kids here
91
00:09:43,717 --> 00:09:45,518
with that outside, are ya?
92
00:09:45,518 --> 00:09:47,220
Police don't do
fuck all about it.
93
00:09:48,555 --> 00:09:50,858
Should just turn this
place into a brothel.
94
00:09:50,858 --> 00:09:52,960
At least I'd make some
bloody money there.
95
00:09:52,960 --> 00:09:54,561
You know, that's not a bad idea.
96
00:09:56,363 --> 00:09:57,998
What're you doing
back here anyway?
97
00:09:57,998 --> 00:09:59,332
- I'm looking for Jess.
98
00:10:00,233 --> 00:10:01,068
- Jess?
99
00:10:02,502 --> 00:10:04,672
Adam's bird, man, I
heard about that, mate.
100
00:10:05,839 --> 00:10:07,274
That's fucked up and I
know you two were close.
101
00:10:07,274 --> 00:10:09,276
I'm sorry, man, he was
a good lad an' all.
102
00:10:09,276 --> 00:10:10,711
You lot remember Adam, innit?
103
00:10:11,679 --> 00:10:12,680
Oi!
104
00:10:12,680 --> 00:10:13,914
Can you turn it down, please?
105
00:10:13,914 --> 00:10:16,516
I'm having a fucking
conversation here!
106
00:10:16,516 --> 00:10:19,086
You know, with words and that,
the stuff that grownups do.
107
00:10:19,086 --> 00:10:20,888
- No, 'cause it ain't real
with the volume turned down.
108
00:10:20,888 --> 00:10:23,023
- It's a bloody game,
it's not real anyway!
109
00:10:24,157 --> 00:10:25,392
Right, I can't find
fuck all, mate.
110
00:10:25,392 --> 00:10:26,960
I thought I had a beer and that.
111
00:10:29,529 --> 00:10:30,363
Pina colada.
112
00:10:30,363 --> 00:10:31,264
- No, I'm fine.
113
00:10:32,432 --> 00:10:34,534
Any idea where I can find her?
114
00:10:34,534 --> 00:10:36,536
- I think she's working
at The Unicorn, you know.
115
00:10:36,536 --> 00:10:37,404
Do you know it?
116
00:10:37,404 --> 00:10:38,571
- Yeah.
117
00:10:38,571 --> 00:10:40,073
Well, is she doing okay?
118
00:10:40,073 --> 00:10:42,075
- I've not seen her in
ages, to be honest, mate.
119
00:10:42,075 --> 00:10:43,143
She took it hard, man.
120
00:10:44,277 --> 00:10:45,846
Right after the funeral,
I saw her uptown,
121
00:10:45,846 --> 00:10:48,682
and she was off her head, man,
she didn't even recognize me.
122
00:10:48,682 --> 00:10:51,719
She's in totally different
circles and that, now, man.
123
00:10:51,719 --> 00:10:54,421
I mean, they're the ones who
had it hard though, ain't they?
124
00:10:54,421 --> 00:10:56,523
Right, man, I got a
bit of birthday sponge,
125
00:10:56,523 --> 00:10:57,825
and these bits and bobs, mate.
126
00:10:57,825 --> 00:11:00,327
I ain't done any
shopping in a while.
127
00:11:00,327 --> 00:11:02,963
But, yeah, help yourself, mi
casa su casa and that, pal.
128
00:11:02,963 --> 00:11:05,598
Right, am I allowed to smoke,
please, or have I quit?
129
00:11:06,934 --> 00:11:10,103
(muffled dance music)
130
00:11:16,076 --> 00:11:19,146
(lively dance music)
131
00:11:25,819 --> 00:11:26,653
- Hiya.
132
00:11:42,035 --> 00:11:43,403
- Yes, mate?
133
00:11:43,403 --> 00:11:44,905
- I'm looking for a friend.
134
00:11:44,905 --> 00:11:47,340
- Yeah, everyone's
looking for a friend.
135
00:11:47,340 --> 00:11:48,876
What can I get you?
136
00:11:48,876 --> 00:11:51,945
House rule, mate, you
gotta buy something.
137
00:11:51,945 --> 00:11:53,881
- Water, then.
138
00:11:53,881 --> 00:11:54,681
- Water?
139
00:12:11,899 --> 00:12:13,633
That's a fiver, mate.
140
00:12:17,470 --> 00:12:20,473
(moody dance music)
141
00:13:31,278 --> 00:13:32,779
- The hell are you doing here?
142
00:13:34,681 --> 00:13:35,815
Well?
143
00:13:35,815 --> 00:13:37,684
- I wanted to see you.
144
00:13:37,684 --> 00:13:38,952
Not like this.
145
00:13:38,952 --> 00:13:41,121
Can we go somewhere?
- I'm working, Dean.
146
00:13:42,455 --> 00:13:44,691
Why would you come here?
147
00:13:44,691 --> 00:13:46,359
- [Dean] Jess, wait!
148
00:13:55,502 --> 00:13:58,638
(muffled dance music)
149
00:13:59,539 --> 00:14:01,909
- What do you think Baz, yeah?
150
00:14:03,977 --> 00:14:05,412
Fucking thing makes no sense.
151
00:14:07,047 --> 00:14:08,548
- Could work.
152
00:14:08,548 --> 00:14:09,983
- How could it work? It's
not in fucking English.
153
00:14:09,983 --> 00:14:12,119
- The girl says it all for me.
154
00:14:12,119 --> 00:14:13,987
- "Learn to fucking
pole dancing."
155
00:14:15,055 --> 00:14:16,456
(Baz sighs)
156
00:14:16,456 --> 00:14:18,525
- I've fucked up, haven't I?
157
00:14:18,525 --> 00:14:20,060
- Yeah, you've fucked up.
158
00:14:20,060 --> 00:14:20,894
Fix it.
159
00:14:30,003 --> 00:14:31,371
Sit down, love.
160
00:14:31,371 --> 00:14:32,205
Yeah?
161
00:14:40,680 --> 00:14:41,848
You all right?
162
00:14:43,083 --> 00:14:44,084
- Yeah.
163
00:14:44,084 --> 00:14:44,918
I'm tired.
164
00:14:46,920 --> 00:14:48,755
- What was all that
about tonight, then?
165
00:14:52,525 --> 00:14:53,360
- Nothing.
166
00:14:54,761 --> 00:14:56,329
- You left the stage.
167
00:14:57,697 --> 00:14:58,665
Who was that fella?
168
00:15:00,333 --> 00:15:01,168
- No one.
169
00:15:01,168 --> 00:15:03,636
- "No one." (chuckles)
170
00:15:03,636 --> 00:15:04,737
Baz clocked him.
171
00:15:05,872 --> 00:15:08,608
He's a hawk, Jess,
looking for something.
172
00:15:08,608 --> 00:15:10,643
Looking for you, right?
173
00:15:10,643 --> 00:15:13,413
- He was an old
customer, wanted a dance.
174
00:15:13,413 --> 00:15:15,915
I didn't like what he said,
so I told him so and he left.
175
00:15:18,451 --> 00:15:21,989
- It's not a problem, then?
- No, it's not a problem.
176
00:15:21,989 --> 00:15:24,824
Can I have my money please?
- Easy.
177
00:15:28,395 --> 00:15:30,863
Anyone gives you any
trouble, you tell me.
178
00:15:30,863 --> 00:15:32,099
You understand?
179
00:15:34,434 --> 00:15:35,268
- Yeah.
180
00:15:40,640 --> 00:15:41,908
- Hey, hold on.
181
00:15:53,286 --> 00:15:54,854
- I can't afford that,
you know I can't.
182
00:15:54,854 --> 00:15:56,289
- Did I mention money?
183
00:15:57,457 --> 00:15:58,458
I'm giving it to ya.
184
00:16:01,461 --> 00:16:03,330
And don't look so
fucking ungrateful.
185
00:16:04,664 --> 00:16:07,000
I'm giving it to
you, to cheer you up.
186
00:16:07,867 --> 00:16:08,701
Hm?
187
00:16:11,804 --> 00:16:14,307
Well, come on, I need my fork.
188
00:16:15,208 --> 00:16:17,877
(Jess chuckles)
189
00:16:31,758 --> 00:16:33,826
I'm just looking
out for you, yeah?
190
00:16:33,826 --> 00:16:34,661
- Yeah.
191
00:16:37,030 --> 00:16:37,864
Cheers.
192
00:16:45,472 --> 00:16:46,473
- Why're you still here?
193
00:16:46,473 --> 00:16:47,907
Deal with it.
194
00:16:47,907 --> 00:16:49,309
- Now?
- Yeah, right now.
195
00:16:49,309 --> 00:16:50,877
Whenever you're fucking ready.
196
00:16:50,877 --> 00:16:52,379
Off you fuck, now.
197
00:16:53,513 --> 00:16:54,514
- All right.
198
00:16:56,216 --> 00:16:58,218
- "Learn to pole dancing."
199
00:16:58,218 --> 00:16:59,319
Dozy fucker.
200
00:17:01,488 --> 00:17:04,724
- "'Come on, let's go. I'm
playing the roundabout instead.'
201
00:17:04,724 --> 00:17:07,427
"As they whizzed around on
the roundabout, Poppy said,
202
00:17:08,528 --> 00:17:11,030
"'Thanks for saving
me, Fluffy.'"
203
00:17:16,203 --> 00:17:18,037
- Hiya.
- Hiya.
204
00:17:18,037 --> 00:17:19,806
- Sorry I'm late,
I couldn't get off.
205
00:17:19,806 --> 00:17:22,742
- Right.
206
00:17:22,742 --> 00:17:25,145
- Has he been all right?
- He's been very good.
207
00:17:30,283 --> 00:17:32,552
I'm gonna have to shoot off.
208
00:17:32,552 --> 00:17:33,886
I didn't know you
were gonna be so late.
209
00:17:33,886 --> 00:17:35,788
- I am so sorry,
Sally, I owe you one.
210
00:17:37,857 --> 00:17:39,626
Did he eat his dinner?
211
00:17:39,626 --> 00:17:42,129
- No, he didn't eat
very much at all.
212
00:17:42,129 --> 00:17:43,430
It's a phase, don't worry.
213
00:17:47,234 --> 00:17:50,002
Look, as much as
I love you both,
214
00:17:51,037 --> 00:17:53,506
I'm busy, you know?
215
00:17:53,506 --> 00:17:55,142
You can't keep doing this.
216
00:17:56,109 --> 00:17:57,744
- I know.
217
00:17:57,744 --> 00:17:58,578
- Bye.
218
00:18:13,760 --> 00:18:17,164
(dark atmospheric music)
219
00:19:46,118 --> 00:19:48,221
- [Man] Miles is not
a happy man, Tony.
220
00:19:48,221 --> 00:19:50,590
- Yeah, and neither am I.
- Brought you a little gift.
221
00:19:50,590 --> 00:19:52,392
- How many you got in there?
222
00:19:52,392 --> 00:19:53,793
Show me.
223
00:19:53,793 --> 00:19:56,128
- Count them yourself, mate.
224
00:19:59,232 --> 00:20:00,333
- You bastards.
225
00:20:10,677 --> 00:20:11,511
You...
226
00:20:19,252 --> 00:20:20,820
- You all right there, Tony?
227
00:20:21,754 --> 00:20:23,856
I heard a bit of
a fuss out here.
228
00:20:23,856 --> 00:20:26,225
Here, do you want me
to call the police?
229
00:20:26,225 --> 00:20:28,628
- Everything's fine,
Betty, go back inside.
230
00:20:30,096 --> 00:20:31,664
I've got this!
231
00:20:31,664 --> 00:20:33,132
- [Betty] Looks like
health hazard to me.
232
00:20:33,132 --> 00:20:35,201
Are you sure you don't want
me to phone the police?
233
00:20:36,403 --> 00:20:39,272
- Piss off, Betty, and
mind your own business!
234
00:20:40,873 --> 00:20:41,774
- Arsehole.
235
00:20:46,746 --> 00:20:48,381
- These ones get
buried together.
236
00:20:53,119 --> 00:20:54,521
They're considered dirty.
237
00:20:55,888 --> 00:20:57,290
A pest.
238
00:20:57,290 --> 00:20:58,157
That's bullshit.
239
00:20:59,158 --> 00:21:00,226
They're true fighters.
240
00:21:07,900 --> 00:21:10,770
(sighs) It's Paddy. (chuckles)
241
00:21:14,341 --> 00:21:15,775
He was a fast little bugger.
242
00:21:17,209 --> 00:21:18,645
Always back first.
243
00:21:19,746 --> 00:21:21,113
Led from the front, he did.
244
00:21:23,049 --> 00:21:24,250
- What happened to them?
245
00:21:28,154 --> 00:21:30,590
- They don't deserve this.
246
00:21:30,590 --> 00:21:32,325
Pigeons that served
in the war were
247
00:21:33,493 --> 00:21:35,294
decorated and buried
for their bravery.
248
00:21:35,294 --> 00:21:37,163
They saved thousands of lives.
249
00:21:41,133 --> 00:21:43,736
It's more than could be said
for most soldiers today.
250
00:21:47,874 --> 00:21:48,975
- Dad, what's going on?
251
00:21:50,777 --> 00:21:52,479
- If you won't be minding
your own business,
252
00:21:52,479 --> 00:21:53,312
you can fuck off.
253
00:21:59,552 --> 00:22:00,953
That's right, walk away!
254
00:22:02,889 --> 00:22:04,524
That's your answer
to everything!
255
00:22:07,259 --> 00:22:08,495
- I don't wanna fight with ya.
256
00:22:08,495 --> 00:22:10,096
- Then don't ask
stupid questions!
257
00:22:14,934 --> 00:22:16,703
You think you're
a good person now.
258
00:22:17,837 --> 00:22:20,440
You shoot people, so
you're a real hero now.
259
00:22:22,041 --> 00:22:23,810
You've no idea what
it's like here.
260
00:22:25,545 --> 00:22:26,813
You've no fucking clue.
261
00:22:28,314 --> 00:22:29,516
- Believe what you like.
262
00:22:38,958 --> 00:22:39,792
- Hi.
263
00:22:41,093 --> 00:22:41,928
- Hey.
264
00:22:43,262 --> 00:22:45,031
- Sorry for just dropping
around like this.
265
00:22:46,399 --> 00:22:47,700
Hiya, Tony, you all right?
266
00:22:50,737 --> 00:22:52,004
Thought you might be here.
267
00:22:55,174 --> 00:22:56,443
Do you wanna go somewhere?
268
00:23:00,012 --> 00:23:01,514
Sorry about the clutter.
269
00:23:01,514 --> 00:23:03,650
Was in a bit of a
rush this morning.
270
00:23:03,650 --> 00:23:05,284
Do you want a drink?
271
00:23:08,755 --> 00:23:09,822
- Some water?
272
00:23:12,559 --> 00:23:15,294
(water splashes)
273
00:23:30,810 --> 00:23:32,344
- Sorry, it's a bit warm.
274
00:23:32,344 --> 00:23:34,481
Tap's not working or something.
275
00:23:34,481 --> 00:23:35,314
- Thanks.
276
00:23:42,221 --> 00:23:43,723
- Zack will paint on anything.
277
00:23:44,757 --> 00:23:45,825
Dead creative.
278
00:23:46,993 --> 00:23:48,961
Like you to meet him.
279
00:23:48,961 --> 00:23:50,830
- Oh, I'd like that.
280
00:23:50,830 --> 00:23:51,698
- He's at school.
281
00:23:52,965 --> 00:23:54,534
Loves it there, paints all day.
282
00:23:56,636 --> 00:23:57,904
- He looks just like Adam.
283
00:24:20,793 --> 00:24:21,628
- I am quitting.
284
00:24:28,267 --> 00:24:29,936
Your dad looked tense.
285
00:24:29,936 --> 00:24:30,770
- Yeah.
286
00:24:33,439 --> 00:24:34,607
Is everything okay?
287
00:24:34,607 --> 00:24:36,776
I mean, are you coping?
288
00:24:36,776 --> 00:24:38,511
- (chuckles) Yeah,
I'm coping fine.
289
00:24:41,413 --> 00:24:43,315
Wish that I could
eat more vegetables.
290
00:24:45,117 --> 00:24:47,253
- I didn't mean to
embarrass you at the club.
291
00:24:48,387 --> 00:24:49,689
- You didn't embarrass me.
292
00:24:51,891 --> 00:24:52,759
Was just a shock.
293
00:24:57,029 --> 00:24:58,931
It's a bit strange
seeing you, is all.
294
00:25:12,044 --> 00:25:13,379
Do you wanna go?
295
00:25:16,415 --> 00:25:18,785
(chuckles)
296
00:25:18,785 --> 00:25:22,555
(peaceful atmospheric music)
297
00:25:35,568 --> 00:25:38,905
(jaunty carnival music)
298
00:25:48,781 --> 00:25:49,616
Just.
299
00:26:01,861 --> 00:26:04,263
Someone's improved,
haven't they?
300
00:26:04,263 --> 00:26:06,498
Or maybe you're just lucky.
301
00:26:12,571 --> 00:26:13,539
Close your eyes.
302
00:26:15,808 --> 00:26:16,743
Use your instincts.
303
00:26:22,514 --> 00:26:23,515
(gun fires)
304
00:26:23,515 --> 00:26:25,718
(giggles)
305
00:26:25,718 --> 00:26:27,887
Two out of three ain't bad.
306
00:26:27,887 --> 00:26:29,155
What do we win?
307
00:26:29,155 --> 00:26:32,158
- [Man] One of the
little ones, love.
308
00:26:36,663 --> 00:26:38,064
- Which one do you
think Zack would like?
309
00:26:43,469 --> 00:26:46,238
- I trust you'll be able
to take care of everything?
310
00:26:46,238 --> 00:26:47,439
It's an important night for me.
311
00:26:47,439 --> 00:26:49,842
- Of course, don't
you worry about that.
312
00:26:51,343 --> 00:26:53,646
I was wondering if I
might put in a, uh,
313
00:26:53,646 --> 00:26:55,314
special request, as it were.
314
00:26:56,282 --> 00:26:57,183
A personal one.
315
00:26:58,851 --> 00:27:01,053
- Always happy to
accommodate, Brian.
316
00:27:02,588 --> 00:27:04,123
- Um, I'll go for that one.
317
00:27:04,123 --> 00:27:04,957
- Okay.
318
00:27:06,492 --> 00:27:07,760
- You know that guy?
319
00:27:09,228 --> 00:27:10,663
- I work for him.
320
00:27:10,663 --> 00:27:11,530
He runs the club.
321
00:27:15,001 --> 00:27:15,835
Come on.
322
00:27:16,803 --> 00:27:17,870
Thank you!
- Bye.
323
00:27:17,870 --> 00:27:18,705
- Bye.
324
00:27:34,787 --> 00:27:36,022
I love it here.
325
00:27:45,832 --> 00:27:47,099
Like quicksand.
326
00:27:47,099 --> 00:27:48,567
(both chuckle)
327
00:27:48,567 --> 00:27:49,468
Whoa, I'm sinking!
328
00:27:55,241 --> 00:27:57,143
Come put your feet
in, it's dead nice.
329
00:27:59,411 --> 00:28:00,346
(chuckles) Go on.
330
00:28:04,516 --> 00:28:05,351
Whoa!
331
00:28:06,352 --> 00:28:09,021
(Dean chuckles)
332
00:28:10,857 --> 00:28:12,624
I'd like to take
Zack on holiday.
333
00:28:15,227 --> 00:28:16,362
Somewhere exotic.
334
00:28:24,771 --> 00:28:26,873
So what brings you
back to this paradise?
335
00:28:32,812 --> 00:28:34,080
- To talk about Adam.
336
00:28:43,089 --> 00:28:44,824
- Adam was so bad at the guitar.
337
00:28:47,493 --> 00:28:49,495
'Cause he never had
any of them lessons.
338
00:28:52,031 --> 00:28:53,365
He'd say he was, but...
339
00:28:55,201 --> 00:28:56,002
He was here.
340
00:28:57,937 --> 00:28:58,771
With me.
341
00:29:01,007 --> 00:29:01,841
Just us.
342
00:29:08,180 --> 00:29:12,018
It's hard enough seeing
you come back to life.
343
00:29:16,322 --> 00:29:17,323
We better get going.
344
00:29:24,763 --> 00:29:25,965
Hiya.
345
00:29:25,965 --> 00:29:28,034
Here, your bag.
346
00:29:28,034 --> 00:29:29,301
What's that?
- Picture.
347
00:29:29,301 --> 00:29:31,170
- [Jess] Oh, wow,
who's that, then?
348
00:29:31,170 --> 00:29:32,438
- You.
- Is it?
349
00:29:32,438 --> 00:29:34,273
- [Zack] When we were
at the beach together.
350
00:29:34,273 --> 00:29:35,107
- Oh, wow.
351
00:29:36,075 --> 00:29:36,909
Zack.
352
00:29:38,077 --> 00:29:39,278
This is Dean.
353
00:29:40,179 --> 00:29:41,413
- Hi, Dean.
354
00:29:41,413 --> 00:29:43,115
- [Dean] Hey, buddy.
355
00:29:43,115 --> 00:29:44,716
- You drew that
today, didn't you?
356
00:29:47,987 --> 00:29:48,821
Dead good.
357
00:29:50,189 --> 00:29:51,023
- What's that?
358
00:29:55,327 --> 00:29:57,663
- Say thank you.
- Thank you.
359
00:30:00,699 --> 00:30:03,535
- Do you fancy
joining us for tea?
360
00:30:12,578 --> 00:30:14,380
- You need to be
more careful, Tone.
361
00:30:15,915 --> 00:30:17,049
You left the door open.
362
00:30:20,286 --> 00:30:22,088
- Ain't nothing
worth stealing here.
363
00:30:22,955 --> 00:30:24,423
- No.
364
00:30:24,423 --> 00:30:25,257
Guess not.
365
00:30:26,592 --> 00:30:29,228
(water splashes)
366
00:30:29,228 --> 00:30:30,229
- How's your family?
367
00:30:31,898 --> 00:30:33,132
All good, I hope.
368
00:30:33,132 --> 00:30:34,133
- Yeah.
369
00:30:34,133 --> 00:30:35,667
Yeah, good.
370
00:30:35,667 --> 00:30:36,468
Kids are good.
371
00:30:37,369 --> 00:30:38,770
Johnny's birthday tomorrow.
372
00:30:39,939 --> 00:30:41,773
We're having a big
party up at the house.
373
00:30:42,875 --> 00:30:45,277
Yeah, lots to organize.
374
00:30:45,277 --> 00:30:48,347
His mother's gone to town on
this one, we've got all sorts.
375
00:30:48,347 --> 00:30:50,416
Bouncy castle.
376
00:30:50,416 --> 00:30:51,951
Even one of them clowns.
377
00:30:54,553 --> 00:30:55,521
Getting him a horse.
378
00:30:56,989 --> 00:30:58,457
Also his mother's idea.
379
00:31:00,526 --> 00:31:01,327
Yeah.
380
00:31:03,329 --> 00:31:04,163
Anyway.
381
00:31:05,631 --> 00:31:08,000
I didn't really come here
to talk about that, Tone.
382
00:31:12,304 --> 00:31:15,241
- You oughta be careful, I just
finished painting that one.
383
00:31:20,046 --> 00:31:22,248
- What is going on
with these pigeons?
384
00:31:24,183 --> 00:31:26,518
I'm getting a bit concerned.
385
00:31:44,336 --> 00:31:45,171
(sighs)
386
00:31:45,171 --> 00:31:47,106
I hate pigeons.
387
00:31:47,106 --> 00:31:48,207
Filthy creatures.
388
00:31:49,942 --> 00:31:50,742
- So?
389
00:31:53,279 --> 00:31:54,913
Are you going to
talk about something?
390
00:31:54,913 --> 00:31:57,549
(Miles chuckles)
391
00:31:57,549 --> 00:32:00,086
- Half my shit is
out there somewhere.
392
00:32:00,953 --> 00:32:02,888
Floating about in the North Sea.
393
00:32:04,323 --> 00:32:06,225
- Well, we always lost a
few grams here and there.
394
00:32:06,225 --> 00:32:08,694
- I'm not talking
about a few grams.
395
00:32:08,694 --> 00:32:10,729
- I told you not to
increase the amount.
396
00:32:12,298 --> 00:32:13,632
Their stomachs can't take it.
397
00:32:13,632 --> 00:32:15,567
- Even allowing
for the dead ones.
398
00:32:17,069 --> 00:32:18,104
Doesn't add up, Tone.
399
00:32:19,538 --> 00:32:22,941
You need to tell me why
I'm losing so much money.
400
00:32:27,446 --> 00:32:29,581
- So, you wanna
call it a day, then?
401
00:32:29,581 --> 00:32:30,416
- No.
402
00:32:31,917 --> 00:32:33,952
But I'm expecting
some honesty from you.
403
00:32:35,887 --> 00:32:38,690
Are you keeping a
little bit to yourself?
404
00:32:38,690 --> 00:32:40,526
Making a little bit
extra on the side?
405
00:32:40,526 --> 00:32:41,393
- I ain't.
406
00:32:43,429 --> 00:32:47,133
And I really don't appreciate
you coming here, accusing me
407
00:32:47,133 --> 00:32:49,935
of something that was your
idea in the first place.
408
00:32:50,869 --> 00:32:51,903
What about my birds?
409
00:32:53,272 --> 00:32:54,840
I lost loads of 'em on this one.
410
00:32:58,910 --> 00:33:00,146
I don't owe you shit!
411
00:33:04,250 --> 00:33:05,084
- Okay, Tone.
412
00:33:06,385 --> 00:33:07,353
I've upset you.
413
00:33:08,720 --> 00:33:10,222
Sit down.
414
00:33:10,222 --> 00:33:13,725
(tense atmospheric music)
415
00:33:16,595 --> 00:33:18,530
Grab that whiskey from
the shelf, will ya?
416
00:33:30,109 --> 00:33:31,243
I love my wife, Tone.
417
00:33:32,511 --> 00:33:35,214
But I wouldn't wanna go
into business with her.
418
00:33:35,214 --> 00:33:36,782
Emotions.
419
00:33:36,782 --> 00:33:37,649
Business.
420
00:33:38,684 --> 00:33:39,685
They don't mix.
421
00:33:41,953 --> 00:33:45,724
So, you've got a day to think
about how much you owe me.
422
00:33:48,794 --> 00:33:50,462
- I ain't skimming.
- Just...
423
00:33:52,030 --> 00:33:53,932
Spend a little time
thinking about it.
424
00:33:55,033 --> 00:33:56,034
It'll come to you.
425
00:33:57,703 --> 00:33:58,570
And I'll help you.
426
00:34:03,642 --> 00:34:06,712
Now just pop your
hand on that table.
427
00:34:14,386 --> 00:34:15,487
- These are the legs.
428
00:34:18,757 --> 00:34:19,591
That's one.
429
00:34:21,093 --> 00:34:22,094
And that's two.
430
00:34:23,229 --> 00:34:25,964
Okay, left leg--
- (chukles) Thank you.
431
00:34:25,964 --> 00:34:27,666
- (chuckles) Right leg.
- Cheers.
432
00:34:29,000 --> 00:34:30,202
- Okay, that's good.
- Yeah?
433
00:34:30,202 --> 00:34:32,003
- Try the arms.
- Go on.
434
00:34:32,003 --> 00:34:33,605
- [Dean] Carrots for
arms, carrots for legs.
435
00:34:33,605 --> 00:34:35,374
- [Jess] I'm gonna
finish mine off.
436
00:34:38,444 --> 00:34:41,280
(muffled chatter)
437
00:34:42,514 --> 00:34:43,682
Okay, what else do you need?
438
00:34:45,484 --> 00:34:47,085
What about that one for a mouth?
439
00:34:54,693 --> 00:34:56,094
- [Dean] Did you write this?
440
00:34:58,230 --> 00:35:00,232
- Adam wrote them when
he was in Afghanistan.
441
00:35:01,500 --> 00:35:02,768
Did he not show you them?
442
00:35:05,103 --> 00:35:06,338
Some of them mention you.
443
00:35:10,842 --> 00:35:13,645
- "Smiles of a Blind Owl."
444
00:35:13,645 --> 00:35:15,181
- [Zack] Mom, will you read it?
445
00:35:16,382 --> 00:35:18,184
- Maybe later.
446
00:35:18,184 --> 00:35:19,185
- It's good.
- Please?
447
00:35:19,185 --> 00:35:20,586
It's my favourite one.
448
00:35:21,453 --> 00:35:22,621
Please?
449
00:35:24,623 --> 00:35:26,158
- All right, all right!
- Please!
450
00:35:26,158 --> 00:35:27,326
- Okay, go on.
451
00:35:34,166 --> 00:35:37,803
"A baby owl was
born one sunny day.
452
00:35:37,803 --> 00:35:41,340
"Healthy he was, and
the month was May.
453
00:35:42,674 --> 00:35:44,576
"Except one problem.
454
00:35:44,576 --> 00:35:46,212
"This owl couldn't see.
455
00:35:47,379 --> 00:35:50,816
"With eyelids fixed
shut, opening was key.
456
00:35:50,816 --> 00:35:52,984
(somber atmospheric music)
457
00:35:52,984 --> 00:35:56,522
"This baby owl lay still
in a tree, so tall.
458
00:35:58,056 --> 00:36:01,026
"If his eyes stay shut,
he'll have a fall.
459
00:36:03,629 --> 00:36:05,464
"The owl's parents...
460
00:36:08,667 --> 00:36:10,469
"Watched him close.
461
00:36:12,003 --> 00:36:13,405
"They kept him safe.
462
00:36:15,241 --> 00:36:16,842
"And loved him most."
463
00:36:20,879 --> 00:36:22,948
- Mommy, why have
you stopped reading?
464
00:36:23,815 --> 00:36:25,150
Why are you sad?
465
00:36:38,697 --> 00:36:41,767
- "But this baby owl
showed he could fight.
466
00:36:43,034 --> 00:36:46,572
"Tried opening his eyes,
with all his might.
467
00:36:48,407 --> 00:36:51,310
"With strength and desire,
he opened his eyes.
468
00:36:52,678 --> 00:36:55,947
"He jumped from the
branch, the owl, he flies.
469
00:36:57,082 --> 00:37:01,019
"With his smile so
wide, he showed us all.
470
00:37:01,019 --> 00:37:04,723
"To us forever, he's
our priceless jewel."
471
00:37:07,993 --> 00:37:09,328
- I've finished!
472
00:37:09,328 --> 00:37:11,997
(Jess chuckles)
473
00:37:21,206 --> 00:37:22,308
- Did you have a nice day?
474
00:37:24,009 --> 00:37:26,144
Can I have Mr. Potato Head now?
475
00:37:26,144 --> 00:37:26,978
Thank you.
476
00:37:27,913 --> 00:37:30,882
He'll be there in the morning.
477
00:37:30,882 --> 00:37:31,717
Go on.
478
00:37:32,884 --> 00:37:33,719
Goodnight.
479
00:37:43,028 --> 00:37:44,296
Thanks for today.
480
00:37:45,431 --> 00:37:46,264
- It was fun.
481
00:38:00,078 --> 00:38:01,680
- Adam let him
draw on the walls.
482
00:38:03,615 --> 00:38:05,884
(chuckles)
483
00:38:07,118 --> 00:38:10,088
(phone vibrates)
484
00:38:10,088 --> 00:38:10,922
Give me a sec.
485
00:38:13,425 --> 00:38:14,626
Hiya.
486
00:38:14,626 --> 00:38:16,462
I'm not on tonight, am I?
- No.
487
00:38:16,462 --> 00:38:17,796
No, no, no, love, this
is something else.
488
00:38:17,796 --> 00:38:20,031
I need you to come in.
489
00:38:20,031 --> 00:38:21,099
There's good money in it.
490
00:38:22,534 --> 00:38:23,735
- It's a bit late, isn't
it? I just put him to bed.
491
00:38:23,735 --> 00:38:25,504
- I don't care,
Jess, get down here.
492
00:38:26,605 --> 00:38:28,006
It's only a few hours' work.
493
00:38:31,142 --> 00:38:32,544
- I can stay, if you'd like.
494
00:38:34,279 --> 00:38:35,447
- Yeah?
495
00:38:35,447 --> 00:38:36,648
- Mm-hm.
496
00:38:36,648 --> 00:38:38,717
- Babe, are you there?
- Yeah, I'm here.
497
00:38:38,717 --> 00:38:39,951
All right, I'll come down.
498
00:38:39,951 --> 00:38:41,887
- Good, wear
something glamorous.
499
00:38:42,888 --> 00:38:44,456
- Okay.
500
00:38:44,456 --> 00:38:45,290
- Hey.
501
00:38:52,831 --> 00:38:55,166
- Is that all right?
- Of course.
502
00:38:55,166 --> 00:38:57,235
- Will you check on him?
- Mm-hm.
503
00:38:58,670 --> 00:38:59,505
- Thanks.
504
00:39:03,341 --> 00:39:06,512
(muffled dance music)
505
00:39:10,482 --> 00:39:11,316
- What took you so long?
506
00:39:11,316 --> 00:39:13,151
The girls are waiting!
507
00:39:13,151 --> 00:39:14,786
- I got here as
quick as I could.
508
00:39:15,987 --> 00:39:19,425
- (sighs) Well, you
look smashing, babe.
509
00:39:19,425 --> 00:39:20,258
Heels are good.
510
00:39:22,494 --> 00:39:23,629
- So, what's this tonight, then?
511
00:39:24,630 --> 00:39:25,731
- You know Brian Mackie?
512
00:39:25,731 --> 00:39:27,633
Old fella, owns Pleasure Island.
513
00:39:28,767 --> 00:39:30,569
- Yeah, yeah, he
comes in sometimes.
514
00:39:30,569 --> 00:39:32,237
- Well, he's having a
swanky thing tonight.
515
00:39:32,237 --> 00:39:34,339
Drinks, canapes, all that.
516
00:39:34,339 --> 00:39:35,474
I need you to go, yeah?
517
00:39:37,308 --> 00:39:38,243
- What for?
518
00:39:39,678 --> 00:39:41,947
- Just gotta look after them
old fellas for the night.
519
00:39:41,947 --> 00:39:42,881
Stacey's going.
520
00:39:45,216 --> 00:39:46,217
- It's not my thing.
521
00:39:47,285 --> 00:39:50,288
- Oi, he wants
English girls, right?
522
00:39:50,288 --> 00:39:53,492
I don't have many, so
I need you to go, yeah?
523
00:39:56,294 --> 00:39:57,696
- I'm not touching him.
524
00:39:57,696 --> 00:40:00,466
- Jess, you'll do whatever
the fuck he wants.
525
00:40:00,466 --> 00:40:02,000
I'm not selling this to
you, I'm telling you.
526
00:40:02,000 --> 00:40:03,702
You're fucking going.
527
00:40:06,304 --> 00:40:07,372
I care for you.
528
00:40:08,607 --> 00:40:10,676
Don't I? Don't I always
take care of you?
529
00:40:12,844 --> 00:40:13,679
- Yeah.
530
00:40:14,546 --> 00:40:16,414
Yeah, it's just not my...
531
00:40:16,414 --> 00:40:18,349
It's just not my
thing, that's all.
532
00:40:18,349 --> 00:40:20,652
- Would I ever put
you in any danger?
533
00:40:20,652 --> 00:40:21,620
Baz?
534
00:40:21,620 --> 00:40:22,488
- No.
- No.
535
00:40:24,322 --> 00:40:26,558
We look out for each
other here, right?
536
00:40:28,927 --> 00:40:33,364
I told him that I'd sort this,
babe, so don't let me down.
537
00:40:34,666 --> 00:40:37,102
The money's good, you're good.
538
00:40:38,436 --> 00:40:39,237
You're going.
539
00:40:44,409 --> 00:40:46,211
Hey, before you do...
540
00:40:47,813 --> 00:40:50,281
Dress up your
face, or something.
541
00:40:50,281 --> 00:40:51,617
Put some slap on, yeah?
542
00:40:53,451 --> 00:40:55,721
You look good though,
don't she, Baz?
543
00:40:55,721 --> 00:40:57,088
- Yeah, sexy.
544
00:40:57,088 --> 00:40:58,590
- Very.
545
00:40:58,590 --> 00:40:59,357
Off you go.
546
00:41:05,964 --> 00:41:07,032
Fucking hell.
547
00:41:10,335 --> 00:41:14,172
(muffled rock and roll music)
548
00:41:18,644 --> 00:41:23,649
* I appreciate the
little things you do *
549
00:41:24,550 --> 00:41:29,387
* La dolce vita, la dolce vita
550
00:41:31,389 --> 00:41:36,294
* You make me see the
world as if it's new *
551
00:41:41,499 --> 00:41:43,134
- Please go through.
552
00:41:43,134 --> 00:41:48,106
* Everything about
you is Italy *
553
00:41:49,407 --> 00:41:52,143
* Now you seem at home
554
00:41:52,143 --> 00:41:55,480
* In Napoli or Rome
555
00:41:55,480 --> 00:41:59,150
* And tiramisu is
what you do to me *
556
00:41:59,150 --> 00:42:00,586
- Great party, Brian.
557
00:42:00,586 --> 00:42:02,854
- Well, thank you for
providing the entertainment.
558
00:42:02,854 --> 00:42:04,422
- It's a pleasure.
559
00:42:04,422 --> 00:42:06,057
Get a chance to look
at the paperwork yet?
560
00:42:06,057 --> 00:42:08,093
- Ah, I'll take
a look on Monday.
561
00:42:08,093 --> 00:42:08,927
- You do that.
562
00:42:19,738 --> 00:42:22,507
(water splashes)
563
00:42:36,254 --> 00:42:37,088
- Jessica.
564
00:42:38,123 --> 00:42:39,457
- Hiya.
565
00:42:39,457 --> 00:42:42,293
- This is Mr. Mackie,
our generous host.
566
00:42:43,629 --> 00:42:44,696
- Lovely to meet you.
567
00:42:45,597 --> 00:42:46,632
Great party.
568
00:42:46,632 --> 00:42:47,899
- It's just an excuse
569
00:42:47,899 --> 00:42:50,869
to have some pretty
ladies about the place.
570
00:42:50,869 --> 00:42:52,170
- Honor to be here.
571
00:42:53,471 --> 00:42:54,572
Wouldn't you say, Jess?
572
00:42:56,041 --> 00:42:57,508
- Pleasure.
573
00:42:57,508 --> 00:43:02,247
- (chuckles) Everything's
a pleasure tonight!
574
00:43:02,714 --> 00:43:03,381
May I?
575
00:43:06,217 --> 00:43:10,889
* I appreciate the
little things you do *
576
00:43:19,497 --> 00:43:21,566
* Dolce vita
577
00:43:21,566 --> 00:43:25,370
* There's nothing sweeter
578
00:43:25,370 --> 00:43:30,375
* And the way you lift
me up when I feel blue *
579
00:43:38,684 --> 00:43:42,420
(upbeat rock and roll music)
580
00:43:44,389 --> 00:43:47,058
* Once upon a time
in a magical land *
581
00:43:47,058 --> 00:43:50,061
* There was a prince who
was the leader of a band *
582
00:43:50,061 --> 00:43:53,531
* He met a princess
who became his bride *
583
00:43:53,531 --> 00:43:58,536
* And through the realm,
they traveled far and wide *
584
00:44:08,513 --> 00:44:10,148
- I thought you'd
like this room.
585
00:44:19,590 --> 00:44:22,293
You know, I own Pleasure Island.
586
00:44:22,293 --> 00:44:23,294
(chuckles)
587
00:44:23,294 --> 00:44:24,529
For now, anyway.
588
00:44:30,101 --> 00:44:32,938
(smooth jazz music)
589
00:44:32,938 --> 00:44:35,506
You used to come when you
were a kid, didn't you?
590
00:44:35,506 --> 00:44:36,341
Hey?
591
00:44:37,375 --> 00:44:42,180
Yeah, I remember you. (chuckles)
592
00:44:42,180 --> 00:44:44,750
Well, bring yourself over here.
593
00:44:46,818 --> 00:44:47,652
Come on.
594
00:44:50,655 --> 00:44:51,489
Go on.
595
00:45:00,531 --> 00:45:02,600
Is the music the problem?
596
00:45:06,304 --> 00:45:08,239
- No, the music's fine.
597
00:45:50,481 --> 00:45:52,984
(sobs)
598
00:45:52,984 --> 00:45:55,053
- Are you crying?
599
00:45:55,053 --> 00:45:55,887
Hey?
600
00:45:56,922 --> 00:45:59,324
- I'm sorry.
- Don't you fucking cry!
601
00:45:59,324 --> 00:46:00,859
- I'll dance for you.
602
00:46:00,859 --> 00:46:02,293
- [Brian] Dance? What the fuck?
603
00:46:03,161 --> 00:46:04,362
- Please.
- Turn around.
604
00:46:04,362 --> 00:46:06,231
- No!
- Turn around, come here!
605
00:46:06,231 --> 00:46:08,299
- Get off me!
- Come here!
606
00:46:09,300 --> 00:46:11,069
- Get off, get off me!
607
00:46:11,069 --> 00:46:12,170
Get, get off!
608
00:46:14,372 --> 00:46:17,242
- (groans) Jesus
Christ, what is this?
609
00:46:18,944 --> 00:46:19,878
Hey!
610
00:46:19,878 --> 00:46:21,779
You're fucking paid for already!
611
00:46:21,779 --> 00:46:24,115
* When you smile
you bring us joy *
612
00:46:24,115 --> 00:46:27,418
* When I swing and jive
613
00:46:27,418 --> 00:46:29,855
* Got to keep that thing alive
614
00:46:29,855 --> 00:46:34,860
* Hey, boy, hey, girl,
hey, girl, hey, boy *
615
00:46:39,030 --> 00:46:40,231
* Yeah
616
00:46:40,231 --> 00:46:41,466
* Hey, boy
617
00:46:41,466 --> 00:46:43,801
* Hey, girl
618
00:46:45,070 --> 00:46:49,207
- [Attendant] Is
everything all right, Miss?
619
00:46:49,207 --> 00:46:52,643
(dark atmospheric music)
620
00:46:59,550 --> 00:47:04,489
(switch clicks)
(footsteps clack)
621
00:47:06,491 --> 00:47:09,995
(muffled soft rock music)
622
00:47:16,767 --> 00:47:17,668
(knocks)
623
00:47:17,668 --> 00:47:18,503
- [Dean] Jess?
624
00:47:21,907 --> 00:47:23,975
(knocks)
625
00:47:37,388 --> 00:47:38,356
Jess, are you okay?
626
00:47:48,266 --> 00:47:49,534
Jess, let me in!
627
00:47:49,534 --> 00:47:50,468
- I'm okay.
628
00:47:52,037 --> 00:47:56,641
- [Dean] It's the middle of
the night, what's going on?
629
00:48:00,645 --> 00:48:01,479
Are you hurt?
630
00:48:02,747 --> 00:48:03,581
- I'm fine.
631
00:48:05,783 --> 00:48:06,985
I just lost my shoes.
632
00:48:08,886 --> 00:48:10,288
It was a long night, is all.
633
00:48:12,123 --> 00:48:13,358
- [Dean] For God sake, I'll
come through this door,
634
00:48:13,358 --> 00:48:14,492
if you don't let me in!
635
00:48:17,395 --> 00:48:18,229
- Listen to me.
636
00:48:19,497 --> 00:48:21,632
I just need to be
on my own, okay?
637
00:48:21,632 --> 00:48:23,468
- [Dean] I wanna help.
638
00:48:24,469 --> 00:48:25,971
- Well, you can't.
639
00:48:27,738 --> 00:48:29,975
- [Dean] I don't like this.
640
00:48:31,776 --> 00:48:32,877
- Then leave!
641
00:48:34,579 --> 00:48:37,215
God, we're not kids anymore!
642
00:48:37,215 --> 00:48:39,250
You can't just come
and go as you please!
643
00:48:42,053 --> 00:48:45,323
When Adam died, where were you?
644
00:48:45,323 --> 00:48:48,326
And now you wanna what, you
wanna bash my door down?
645
00:48:48,326 --> 00:48:49,360
I don't think so!
646
00:48:59,637 --> 00:49:02,073
- Just let me see you're okay.
647
00:49:06,411 --> 00:49:08,913
(Jess sniffs)
648
00:49:12,517 --> 00:49:15,853
* The two of us are one
649
00:49:23,028 --> 00:49:28,033
* No, I can't stand the
thought of losing you *
650
00:49:33,571 --> 00:49:38,576
* No matter if all the
stars around have fallen *
651
00:49:41,246 --> 00:49:44,849
* Fallen through the ground
652
00:49:44,849 --> 00:49:49,420
* Before the angels
stop believing *
653
00:49:49,420 --> 00:49:53,724
* I still wouldn't
have a doubt *
654
00:49:53,724 --> 00:49:58,063
* My heart and my soul
655
00:49:58,063 --> 00:50:03,068
* Finally found
the greatest tune *
656
00:50:07,072 --> 00:50:12,077
* When I found my faith in you
657
00:50:15,646 --> 00:50:19,584
* When I found my faith in you
658
00:50:39,670 --> 00:50:41,439
- Return of the prodigal son.
659
00:50:43,341 --> 00:50:44,709
Thought you'd gone for good.
660
00:50:46,177 --> 00:50:47,345
- Well, I'm leaving now.
661
00:50:48,679 --> 00:50:50,115
- [Tony] Can't you see I'm busy?
662
00:50:55,086 --> 00:50:56,187
- So, that's it, eh?
663
00:50:58,055 --> 00:51:00,525
- What you want me to do,
walk you to the bus stop?
664
00:51:11,702 --> 00:51:13,504
Pigeons are
intelligent creatures.
665
00:51:15,206 --> 00:51:17,842
Wherever I release them,
666
00:51:17,842 --> 00:51:19,510
they'll find their
way back home.
667
00:51:20,711 --> 00:51:22,313
But if I let them go from here,
668
00:51:23,881 --> 00:51:25,816
they'll fly away
and never come back.
669
00:51:28,719 --> 00:51:32,357
So fly the fuck out of
my loft, why don't you?
670
00:51:35,059 --> 00:51:37,795
You go and live with
that fucking slut.
671
00:51:37,795 --> 00:51:40,631
(tense atmospheric music)
(wings flap)
672
00:51:40,631 --> 00:51:42,467
- Don't speak about her.
673
00:52:03,954 --> 00:52:05,723
(boss sighs)
674
00:52:05,723 --> 00:52:07,425
- [Boss] So, where
did you get it?
675
00:52:09,227 --> 00:52:10,295
The fun fair?
676
00:52:11,462 --> 00:52:13,564
- [Zack] Yeah, in
Pleasure Island.
677
00:52:13,564 --> 00:52:15,166
- Can I have him?
- No.
678
00:52:15,166 --> 00:52:16,634
- Why not?
- It's mine.
679
00:52:17,835 --> 00:52:20,405
- Well, what if I take him?
- You can't.
680
00:52:20,405 --> 00:52:21,972
(boss laughs)
681
00:52:21,972 --> 00:52:23,308
- [Boss] Cheeky.
682
00:52:24,775 --> 00:52:26,711
But Pete had just told me
he wanted to come with me.
683
00:52:28,213 --> 00:52:29,380
(chuckles)
684
00:52:29,380 --> 00:52:32,883
- He says he doesn't.
(boss chuckles)
685
00:52:32,883 --> 00:52:34,652
- [Boss] You chuck
him out the window?
686
00:52:34,652 --> 00:52:35,886
- With a parachute.
687
00:52:35,886 --> 00:52:37,455
- With a parachute?
- From upstairs.
688
00:52:37,455 --> 00:52:38,523
- [Boss] Well, then we
won't see if he flies
689
00:52:38,523 --> 00:52:40,225
if there's a parachute, will we?
690
00:52:41,859 --> 00:52:44,729
- Or we could use a water gun to
691
00:52:44,729 --> 00:52:47,031
make a jet pack
out of a water gun.
692
00:52:47,031 --> 00:52:47,865
- Morning.
693
00:52:50,635 --> 00:52:52,303
I thought we needed
a little chat.
694
00:52:54,272 --> 00:52:57,675
Tea always tastes better
sweet, I've put two sugars in.
695
00:52:57,675 --> 00:52:58,476
- Zack.
696
00:52:59,610 --> 00:53:00,678
Zack, go to your room.
697
00:53:02,513 --> 00:53:04,081
Go on.
698
00:53:04,081 --> 00:53:05,883
Mommy needs to talk
with her friend.
699
00:53:07,084 --> 00:53:08,519
- You should always do
what your mommy says.
700
00:53:08,519 --> 00:53:10,788
Mommy always knows best, yeah?
701
00:53:10,788 --> 00:53:12,323
- [Jess] Go on.
702
00:53:12,323 --> 00:53:15,326
- Hey, make sure you
close the door, huh?
703
00:53:16,494 --> 00:53:17,962
- We'll go for an ice
cream when I'm finished.
704
00:53:22,166 --> 00:53:23,167
- Nice kid.
705
00:53:25,670 --> 00:53:26,704
Doing what he's told.
706
00:53:30,641 --> 00:53:32,142
Is that all right?
707
00:53:40,050 --> 00:53:41,519
(sighs)
708
00:53:41,519 --> 00:53:42,987
Yeah?
709
00:53:42,987 --> 00:53:43,821
- Yeah.
710
00:53:47,525 --> 00:53:49,927
(boss sighs)
711
00:53:51,128 --> 00:53:53,964
- You remember what
I said to you, Jess?
712
00:53:55,866 --> 00:53:56,834
I'm sure you do.
713
00:53:58,068 --> 00:54:00,738
'Cause, uh... (chuckles)
714
00:54:00,738 --> 00:54:02,507
I stressed the importance.
715
00:54:10,481 --> 00:54:14,319
- He was gonna hurt me.
716
00:54:14,319 --> 00:54:15,586
- Didn't get what he wanted.
717
00:54:17,522 --> 00:54:19,357
That's the issue here.
718
00:54:21,459 --> 00:54:23,328
Makes me look bad, Jess.
719
00:54:26,997 --> 00:54:29,467
Makes Miles look bad.
720
00:54:38,643 --> 00:54:39,644
- All right.
721
00:54:48,753 --> 00:54:50,821
- It'll make this easier.
722
00:54:54,258 --> 00:54:55,092
Come on.
723
00:55:03,267 --> 00:55:06,704
(dark atmospheric music)
724
00:55:09,840 --> 00:55:12,343
(Jess sniffs)
725
00:55:18,082 --> 00:55:21,586
You know, I wanna be
fair and reasonable.
726
00:55:25,623 --> 00:55:28,058
- If I've cost you,
I'll make it up to you.
727
00:55:31,862 --> 00:55:33,998
- No, you can't, Jess.
728
00:55:33,998 --> 00:55:34,799
Jess.
729
00:55:36,434 --> 00:55:39,537
(sighs) You can't be
making mistakes like this.
730
00:55:40,538 --> 00:55:42,873
I don't think you understand
731
00:55:42,873 --> 00:55:44,375
the shit-storm you've created.
732
00:55:46,310 --> 00:55:47,578
- [Jess] I'm sorry.
733
00:55:47,578 --> 00:55:50,781
- You're one of my girls, right?
734
00:55:50,781 --> 00:55:52,249
- Yeah.
735
00:55:52,249 --> 00:55:55,152
- If I don't do something,
how's it gonna look?
736
00:55:55,152 --> 00:55:56,286
- Don't, I don't...
737
00:55:57,154 --> 00:55:58,389
- Get up.
738
00:55:58,389 --> 00:55:59,223
- Please.
739
00:56:00,925 --> 00:56:04,028
- Get up.
- You don't need to do this.
740
00:56:05,062 --> 00:56:09,934
- Come on.
- I couldn't do it.
741
00:56:11,502 --> 00:56:12,336
- Hey.
742
00:56:16,240 --> 00:56:18,375
I just wish you'd
done what I asked.
743
00:56:21,178 --> 00:56:25,750
(Jess screams)
(thuds)
744
00:56:27,652 --> 00:56:32,156
(thuds)
(Jess groans)
745
00:56:37,161 --> 00:56:38,596
- [Boy] Who plays that one?
746
00:56:38,596 --> 00:56:40,297
- Who plays what?
- That.
747
00:56:40,297 --> 00:56:42,032
That, what's that?
- Behave yourself, man.
748
00:56:42,032 --> 00:56:43,501
This is why I don't
let you up here.
749
00:56:43,501 --> 00:56:45,503
Just messing around, man,
it's a brilliant bloody game.
750
00:56:45,503 --> 00:56:47,738
- I don't even play it and
you're like twice my age.
751
00:56:47,738 --> 00:56:49,139
You're the only one I
know who plays that.
752
00:56:49,139 --> 00:56:50,074
- Yeah, you don't have the mind
753
00:56:50,074 --> 00:56:51,776
of a structural genius, do you?
754
00:56:51,776 --> 00:56:53,644
How do you think fucking
Brunel got started?
755
00:56:53,644 --> 00:56:54,579
- Who's he?
756
00:56:54,579 --> 00:56:55,713
- It's not even about the game,
757
00:56:55,713 --> 00:56:56,947
it's a bleeding
philosophy, "who's he?"
758
00:56:56,947 --> 00:56:58,115
This is why you
should be in school
759
00:56:58,115 --> 00:56:59,684
and not around here, man.
760
00:57:00,885 --> 00:57:02,319
All right, what you got, man?
761
00:57:03,788 --> 00:57:05,456
- Right, I've got...
762
00:57:06,491 --> 00:57:08,058
I've got some weed.
763
00:57:09,293 --> 00:57:11,996
Not much coke, though,
hardly any there.
764
00:57:11,996 --> 00:57:14,231
New batch of pills, I think.
765
00:57:14,231 --> 00:57:15,766
- Hark at Boots over here.
766
00:57:15,766 --> 00:57:17,935
What's your bleeding
name, Superdrug?
767
00:57:17,935 --> 00:57:19,537
I'll just have the
weed please, mate.
768
00:57:19,537 --> 00:57:21,438
- I'm sure last time
you got the coke.
769
00:57:23,608 --> 00:57:25,109
I'm joking.
770
00:57:25,109 --> 00:57:26,777
- Come on, right, I'll pay
you next time for that--
771
00:57:26,777 --> 00:57:28,946
- No, no, 20-bar there, come on.
772
00:57:28,946 --> 00:57:30,615
Smash it in there.
- Come on, man.
773
00:57:30,615 --> 00:57:32,082
Ticket me, you know
I'm good for it.
774
00:57:32,082 --> 00:57:34,619
- You said that last time,
so this is next time,
775
00:57:34,619 --> 00:57:37,187
and I want the money for that
hand I just sold you as well.
776
00:57:37,187 --> 00:57:38,989
- Fucking hell, man, you're
gonna do me like that, man?
777
00:57:38,989 --> 00:57:40,658
The last shit was shit, mate.
- So what?
778
00:57:40,658 --> 00:57:41,826
You bought it.
779
00:57:43,093 --> 00:57:44,294
- [Nate] Put it in there.
780
00:57:44,294 --> 00:57:45,262
I thought you kept your
money in your Koran.
781
00:57:45,262 --> 00:57:46,096
- What's that?
782
00:57:47,464 --> 00:57:48,733
- Don't worry about it.
783
00:57:48,733 --> 00:57:50,067
You wanna take that for road?
784
00:57:50,067 --> 00:57:52,169
- No, no, I don't
smoke that shit, man.
785
00:57:52,169 --> 00:57:54,304
Mom said I should quit,
bad for me asthma.
786
00:57:55,706 --> 00:57:57,141
- Your mom's probably right.
787
00:57:57,141 --> 00:57:59,544
Probably the smartest
thing she's told you to do.
788
00:57:59,544 --> 00:58:02,446
All right then, well, fucking
hell, what're you up to?
789
00:58:02,446 --> 00:58:04,348
- [Boy] Nowt, just been at home.
790
00:58:05,916 --> 00:58:07,417
Just chilling.
791
00:58:07,417 --> 00:58:08,252
- Give me a bell later and
that, if you wanna hang out.
792
00:58:08,252 --> 00:58:09,486
- [Boy] Yeah, yeah.
793
00:58:09,486 --> 00:58:10,921
- I'll be down in
arcade and that.
794
00:58:10,921 --> 00:58:12,189
We'll play a bit of Street
Fighter or whatever.
795
00:58:12,189 --> 00:58:14,659
All right, man,
see you in a bit.
796
00:58:14,659 --> 00:58:16,393
- Right, make sure
that don't fall.
797
00:58:16,393 --> 00:58:19,263
- Make sure it don't, I knew
you'd do that, you little twat.
798
00:58:19,263 --> 00:58:21,498
I'll see you in a hour, yeah?
- Yeah.
799
00:58:21,498 --> 00:58:23,433
- Just text me or something,
I ain't got any credit.
800
00:58:23,433 --> 00:58:24,468
- Right.
801
00:58:24,468 --> 00:58:25,269
Hey, army man?
802
00:58:26,704 --> 00:58:29,506
Bang! (laughs)
803
00:58:29,506 --> 00:58:32,009
- A little menace to society,
that one, I'll tell ya.
804
00:58:35,012 --> 00:58:36,947
How's it going anyway,
did you find Jess?
805
00:58:36,947 --> 00:58:37,782
Oh, whoa!
806
00:58:39,750 --> 00:58:40,818
Fucking hell!
807
00:58:42,052 --> 00:58:43,220
You want a go?
808
00:58:44,388 --> 00:58:45,623
- Nah, I'm leaving soon.
809
00:58:47,091 --> 00:58:47,958
- Oh, all right.
810
00:58:47,958 --> 00:58:49,860
Lovely day, though, man.
811
00:58:49,860 --> 00:58:51,428
Promenade and that
will be packed.
812
00:58:51,428 --> 00:58:53,598
Absolutely scorchio.
813
00:58:53,598 --> 00:58:56,433
Hopefully we get a few get a
few punters in arcade and that,
814
00:58:56,433 --> 00:58:58,636
man, normally get the families
and that down here on a...
815
00:58:58,636 --> 00:59:01,338
(knocks)
816
00:59:01,338 --> 00:59:02,172
- Jess?
817
00:59:07,544 --> 00:59:10,114
(knocks)
818
00:59:10,114 --> 00:59:11,115
You in there?
819
00:59:27,031 --> 00:59:28,332
(dark atmospheric music)
820
00:59:28,332 --> 00:59:29,166
Jess?
821
00:59:51,555 --> 00:59:52,389
Jess?
822
00:59:53,791 --> 00:59:57,795
- I was just imagining
Adam coming to rescue me.
823
00:59:57,795 --> 00:59:59,229
And here you are.
824
01:00:01,031 --> 01:00:04,702
Shower's broken, the
toilet won't flush.
825
01:00:06,236 --> 01:00:08,973
Have to boil the kettle
every time you want a bath.
826
01:00:10,675 --> 01:00:13,944
Then there is that
damp on the ceiling.
827
01:00:24,121 --> 01:00:26,223
- What happened?
828
01:00:26,223 --> 01:00:28,358
- It was like I could
see myself falling.
829
01:00:32,096 --> 01:00:32,930
Felt free.
830
01:00:34,431 --> 01:00:35,399
I hit the ground.
831
01:00:40,971 --> 01:00:42,539
But why am I still alive?
832
01:00:45,042 --> 01:00:49,847
- Who did this to you?
833
01:00:49,847 --> 01:00:51,048
- I fell down the stairs.
834
01:00:53,083 --> 01:00:54,584
I'm so stupid.
835
01:00:57,487 --> 01:00:58,956
- Do you wanna sit up?
- No.
836
01:01:00,424 --> 01:01:01,225
No.
837
01:01:03,660 --> 01:01:05,229
The bath's helping.
838
01:01:09,499 --> 01:01:10,667
I'm worried about Zack.
839
01:01:11,836 --> 01:01:12,870
Does he need me?
840
01:01:29,619 --> 01:01:30,454
- Who's that?
841
01:01:32,456 --> 01:01:33,858
- Mommy's friend.
842
01:01:38,528 --> 01:01:41,698
(muffled dance music)
843
01:01:48,538 --> 01:01:49,639
- (chuckles) Sit.
844
01:01:51,575 --> 01:01:52,442
- I'm not staying.
845
01:01:53,710 --> 01:01:55,312
- Then say what
you've gotta say.
846
01:01:57,014 --> 01:01:58,582
- Jess.
847
01:01:58,582 --> 01:01:59,716
I want her out.
848
01:02:01,551 --> 01:02:03,954
(boss giggles)
849
01:02:03,954 --> 01:02:05,489
- You want her out?
850
01:02:05,489 --> 01:02:07,191
What do you mean, "out?"
851
01:02:08,292 --> 01:02:10,260
What's that mean,
(chuckles) out of a job?
852
01:02:10,260 --> 01:02:11,929
Has she put you up to this?
853
01:02:15,165 --> 01:02:16,133
What is she to you?
854
01:02:19,169 --> 01:02:20,270
Are you sweet on her?
855
01:02:22,306 --> 01:02:23,140
- What do you think, Connor?
856
01:02:25,209 --> 01:02:26,310
They kinda pulling up?
857
01:02:28,345 --> 01:02:32,249
- What do you reckon,
do you like 'em?
858
01:02:32,249 --> 01:02:33,383
Strut about.
859
01:02:38,355 --> 01:02:39,189
Mm.
860
01:02:40,891 --> 01:02:43,227
You don't wanna look
at that arse, do you?
861
01:02:43,227 --> 01:02:44,561
Too busy looking at me.
862
01:02:47,497 --> 01:02:49,333
- [Stripper] Are you
sure they're all right?
863
01:02:49,333 --> 01:02:51,168
- It's a reasonable request.
864
01:02:51,168 --> 01:02:53,403
- Fucking insult me,
I took that bitch in.
865
01:02:53,403 --> 01:02:55,505
She needed me, she came to me!
866
01:02:58,108 --> 01:03:00,377
I don't think you
understand how this works.
867
01:03:00,377 --> 01:03:02,312
- How she gonna work,
looking like that?
868
01:03:02,312 --> 01:03:03,547
- That's her own fault.
- Who's that?
869
01:03:03,547 --> 01:03:05,149
- Sit down and shut the fuck up!
870
01:03:10,387 --> 01:03:11,221
She messed up.
871
01:03:14,791 --> 01:03:15,759
- She's had enough.
872
01:03:18,095 --> 01:03:20,097
- Yeah, I don't think
you get it, mate.
873
01:03:20,097 --> 01:03:21,631
These girls are here
to make me money,
874
01:03:21,631 --> 01:03:23,834
so unless you've got a stack
of cash in your back pocket,
875
01:03:23,834 --> 01:03:25,035
I don't know what
you're doing here.
876
01:03:25,035 --> 01:03:25,936
- I don't have money.
- All right, then.
877
01:03:25,936 --> 01:03:27,104
- I can work for you.
878
01:03:34,879 --> 01:03:37,714
(Connor chuckles)
879
01:03:44,554 --> 01:03:45,789
Where we going?
880
01:03:51,495 --> 01:03:54,498
(moody piano music)
881
01:04:39,609 --> 01:04:41,778
- All right, stay in the car.
882
01:04:45,782 --> 01:04:49,786
(suspenseful atmospheric music)
883
01:05:12,309 --> 01:05:15,079
(lively chatter)
884
01:06:28,652 --> 01:06:31,488
(muffled chatter)
885
01:06:39,429 --> 01:06:42,266
(muffled chatter)
886
01:07:00,417 --> 01:07:04,488
- Where are you going?
- They didn't fucking tell me.
887
01:07:04,488 --> 01:07:05,489
- Come here.
888
01:07:06,790 --> 01:07:07,624
Come here.
889
01:07:12,729 --> 01:07:14,564
What are you doing here?
890
01:07:14,564 --> 01:07:17,401
- Oh, I thought
you might need me.
891
01:07:22,672 --> 01:07:24,908
- Oh, so you haven't
left yet, then?
892
01:07:28,878 --> 01:07:30,647
- Oh, you know this guy?
893
01:07:30,647 --> 01:07:33,617
- He doesn't know shit,
the fucking filth.
894
01:07:40,924 --> 01:07:43,627
- Yeah, he liked
to beat his kid.
895
01:07:43,627 --> 01:07:44,961
Give us it here.
896
01:07:45,829 --> 01:07:46,996
Come on, move.
897
01:07:49,799 --> 01:07:50,967
Tell them what they want.
898
01:07:50,967 --> 01:07:53,637
- Oh, I hope you're
enjoying this.
899
01:07:54,838 --> 01:07:56,273
- Tell them.
900
01:07:56,273 --> 01:07:58,642
- Yeah, I bet you are.
901
01:07:58,642 --> 01:08:01,211
- I swear, I'll
take your hand off.
902
01:08:01,211 --> 01:08:03,547
- You haven't got the balls.
903
01:08:07,751 --> 01:08:10,187
- [Goon] You're fucking dead!
904
01:08:11,655 --> 01:08:13,590
- [Dean] Come on, move.
905
01:08:16,393 --> 01:08:18,562
- I'm not leaving
without me fucking birds.
906
01:08:23,867 --> 01:08:25,402
- [Dean] What did they want?
907
01:08:25,402 --> 01:08:27,471
- [Tony] Why the fuck
does it matter to you?
908
01:08:27,471 --> 01:08:29,373
What the hell are you
doing here anyway?
909
01:08:29,373 --> 01:08:32,642
- I didn't know you'd be
here, I was protecting Jess.
910
01:08:32,642 --> 01:08:33,810
- What's Jess got to do with it?
911
01:08:33,810 --> 01:08:34,911
- She owes them money.
912
01:08:36,112 --> 01:08:37,314
- Always the hero.
913
01:08:42,219 --> 01:08:43,220
- What's this about?
914
01:08:49,759 --> 01:08:52,529
- I get this stuff
over from Amsterdam.
915
01:08:52,529 --> 01:08:53,797
- (sighs) How?
916
01:08:54,898 --> 01:08:55,999
- In the birds.
917
01:08:57,301 --> 01:08:59,303
I put it in their stomachs and
918
01:08:59,303 --> 01:09:00,870
fly it back on race day.
919
01:09:02,672 --> 01:09:05,975
Small amounts, it was fine, but,
920
01:09:05,975 --> 01:09:07,877
Miles wanted to fly more back.
921
01:09:09,546 --> 01:09:11,181
Their stomachs couldn't take it.
922
01:09:11,181 --> 01:09:12,015
- Who's Miles?
923
01:09:12,882 --> 01:09:14,451
- I'm not giving them anything.
924
01:09:16,152 --> 01:09:17,621
You really messed up.
925
01:09:19,055 --> 01:09:20,990
Best thing you can do is
get the fuck out of town,
926
01:09:20,990 --> 01:09:22,226
and don't come back.
927
01:09:27,364 --> 01:09:28,432
You're good at that.
928
01:09:57,794 --> 01:09:59,796
You need to pay this guy back.
929
01:09:59,796 --> 01:10:02,031
- I don't owe him shit.
930
01:10:02,031 --> 01:10:04,534
- He ain't gonna stop 'till
he gets what he wants.
931
01:10:11,007 --> 01:10:13,042
I need to know
Jess will be safe.
932
01:10:21,117 --> 01:10:22,886
I can't let anything
happen to her!
933
01:10:30,727 --> 01:10:34,464
I'm gonna go and find
her and I'll come back.
934
01:10:50,780 --> 01:10:52,649
- Your kid like any
particular animal?
935
01:10:53,583 --> 01:10:54,384
- Horses.
936
01:10:55,319 --> 01:10:56,286
- Do you an ostrich?
937
01:10:58,555 --> 01:11:00,657
- He likes horses, doesn't he?
938
01:11:00,657 --> 01:11:02,392
- [Clown] Ostriches
are interesting.
939
01:11:02,392 --> 01:11:04,794
- Mate, do me a favor?
(phone rings)
940
01:11:04,794 --> 01:11:05,995
Make me a fucking horse.
941
01:11:07,364 --> 01:11:09,966
(phone rings)
942
01:11:09,966 --> 01:11:11,067
Yeah?
943
01:11:11,067 --> 01:11:13,102
- Miles, good time to talk?
944
01:11:13,102 --> 01:11:14,571
- No, it's not.
945
01:11:14,571 --> 01:11:19,142
- Oh, okay, just so you
know, we had a slight issue.
946
01:11:19,142 --> 01:11:20,410
- What issue?
947
01:11:20,410 --> 01:11:22,746
That can't go there,
stick it over there.
948
01:11:22,746 --> 01:11:23,580
- Well...
949
01:11:24,514 --> 01:11:25,482
The fucker escaped.
950
01:11:27,116 --> 01:11:28,352
- What do you mean?
951
01:11:28,352 --> 01:11:29,586
- This fella was gonna
do some work for us,
952
01:11:29,586 --> 01:11:31,888
and he's turned on our
boys down at the docks.
953
01:11:33,723 --> 01:11:35,959
And he's run off
with the old man.
954
01:11:35,959 --> 01:11:38,662
- (sighs) For fuck sake.
955
01:11:38,662 --> 01:11:39,929
Who is this guy?
956
01:11:39,929 --> 01:11:42,031
- He's shagging
one of the birds.
957
01:11:42,031 --> 01:11:43,567
I know where he
is, so don't worry.
958
01:11:43,567 --> 01:11:45,301
- Do I sound fucking worried?
959
01:11:45,301 --> 01:11:48,171
- No, no, no, no, I
just thought you might--
960
01:11:48,171 --> 01:11:49,773
- Look.
961
01:11:49,773 --> 01:11:51,775
What with that bitch sending
the Pleasure Island deal south,
962
01:11:51,775 --> 01:11:54,277
my mood's not rosy
at the moment, yeah?
963
01:11:54,277 --> 01:11:57,347
So you find the guy and
sort it the fuck out.
964
01:11:57,347 --> 01:11:58,915
- Oi, mind your language.
965
01:11:58,915 --> 01:12:01,150
Don't want the kids in tears.
- Sorry, love.
966
01:12:01,150 --> 01:12:02,619
- We'll rough him up, yeah?
967
01:12:03,787 --> 01:12:04,788
- Just sort it.
968
01:12:09,359 --> 01:12:11,227
(Connor sighs)
969
01:12:11,227 --> 01:12:12,195
- Want a chip?
970
01:12:13,296 --> 01:12:14,197
- Yeah, all right.
971
01:12:17,467 --> 01:12:18,402
- That was a fuck up, wasn't it?
972
01:12:18,402 --> 01:12:19,503
- It was a total fuck up.
973
01:12:20,970 --> 01:12:23,339
They're fucking horrible.
- I'm popping out, love.
974
01:12:23,339 --> 01:12:24,574
- What do you mean,
you're popping out?
975
01:12:24,574 --> 01:12:25,775
The rest of the
kids are arriving.
976
01:12:27,644 --> 01:12:28,478
Hey?
977
01:12:38,455 --> 01:12:40,356
(somber atmospheric music)
978
01:12:40,356 --> 01:12:41,190
- Dean?
979
01:12:45,261 --> 01:12:46,763
- How you feeling?
980
01:12:48,297 --> 01:12:49,132
- Better.
981
01:12:52,469 --> 01:12:53,236
Lie with me.
982
01:12:58,442 --> 01:12:59,242
Please?
983
01:13:03,146 --> 01:13:04,280
I missed you.
984
01:13:08,885 --> 01:13:10,386
Just for a moment.
985
01:14:48,885 --> 01:14:50,453
- We need to leave.
986
01:14:53,322 --> 01:14:54,157
- Why?
987
01:14:58,695 --> 01:15:00,564
- You're not safe here.
988
01:15:05,669 --> 01:15:07,403
- What have you done?
989
01:15:10,139 --> 01:15:12,709
(door unlocks)
990
01:15:21,851 --> 01:15:22,852
- Stay here.
991
01:15:47,977 --> 01:15:51,981
(suspenseful atmospheric music)
992
01:16:18,141 --> 01:16:18,975
- [Jess] Dean!
993
01:16:18,975 --> 01:16:21,477
(goon groans)
994
01:16:23,680 --> 01:16:24,814
Dean!
995
01:16:24,814 --> 01:16:26,983
(screams)
996
01:16:28,484 --> 01:16:30,453
(thud)
997
01:16:30,453 --> 01:16:32,622
(screams)
998
01:16:35,659 --> 01:16:37,661
(thuds)
999
01:16:39,028 --> 01:16:40,697
(sobs)
1000
01:16:40,697 --> 01:16:45,534
(thuds and grunts)
(sobs)
1001
01:16:48,304 --> 01:16:49,205
Dean, Dean!
1002
01:16:53,777 --> 01:16:56,179
(Dean pants)
1003
01:17:53,169 --> 01:17:54,070
- Up!
1004
01:17:54,070 --> 01:17:55,171
Up!
1005
01:17:55,171 --> 01:17:56,005
Up!
1006
01:17:58,708 --> 01:18:00,977
(gun fires)
1007
01:18:07,183 --> 01:18:09,753
- [Boy] Bang, bang, bang, bang!
1008
01:18:14,623 --> 01:18:16,893
- [Dean] I need you to look
after them for a few hours.
1009
01:18:16,893 --> 01:18:18,694
- [Nate] Yeah, man,
of course, no problem.
1010
01:18:18,694 --> 01:18:19,863
I'm in tonight.
1011
01:18:32,275 --> 01:18:33,576
- We were doing just fine.
1012
01:18:43,286 --> 01:18:44,988
I can't let anything
happen to him.
1013
01:18:47,423 --> 01:18:48,257
- I know.
1014
01:18:51,828 --> 01:18:52,829
I'll put this right.
1015
01:18:56,565 --> 01:18:58,835
- Do you actually believe
what you're saying?
1016
01:19:00,336 --> 01:19:02,105
You think you can
make a difference?
1017
01:19:03,439 --> 01:19:04,808
You've started a war.
1018
01:19:17,987 --> 01:19:19,588
- Adam is dead because of me.
1019
01:19:22,591 --> 01:19:23,426
- What?
1020
01:19:27,030 --> 01:19:29,032
- Because of my mistake.
1021
01:19:34,871 --> 01:19:36,572
- He's the father of my child.
1022
01:19:38,341 --> 01:19:40,376
Don't you think it's
hard enough already?
1023
01:19:42,078 --> 01:19:44,513
(chuckles)
1024
01:19:44,513 --> 01:19:46,015
What do you want, forgiveness?
1025
01:19:53,189 --> 01:19:54,390
What did you do?
1026
01:19:57,726 --> 01:19:59,996
- Adam loved you both so much.
1027
01:20:04,333 --> 01:20:06,469
He never stopped
talking about you.
1028
01:20:08,004 --> 01:20:09,572
We were away for so long.
1029
01:20:12,876 --> 01:20:15,278
And there was this...
1030
01:20:16,412 --> 01:20:17,313
Young boy.
1031
01:20:20,283 --> 01:20:21,184
And he was crying.
1032
01:20:24,387 --> 01:20:25,788
Adam ran straight up to him.
1033
01:20:28,257 --> 01:20:29,158
I should've known.
1034
01:20:35,131 --> 01:20:36,232
The boy had a grenade.
1035
01:20:40,203 --> 01:20:41,971
- So, you came back
to tell me this?
1036
01:20:45,708 --> 01:20:49,178
(moody atmospheric music)
1037
01:21:12,401 --> 01:21:13,369
- I'm gonna go now.
1038
01:21:17,540 --> 01:21:18,741
Please leave this place.
1039
01:21:28,651 --> 01:21:29,818
- Down?
- Down?
1040
01:21:30,954 --> 01:21:33,722
(hushed chatter)
1041
01:21:36,692 --> 01:21:38,261
You're gonna go there.
1042
01:21:38,261 --> 01:21:39,929
You can't teach this to your
friends at school, can't you?
1043
01:21:39,929 --> 01:21:40,729
- I can.
1044
01:21:40,729 --> 01:21:41,931
- Up, come on!
1045
01:21:41,931 --> 01:21:42,765
Up!
1046
01:21:43,632 --> 01:21:45,634
Up, up, up, up!
1047
01:21:45,634 --> 01:21:46,635
Up, up!
1048
01:21:46,635 --> 01:21:47,436
Come on, out you go, come on!
1049
01:21:49,605 --> 01:21:53,576
(suspenseful atmospheric music)
1050
01:21:58,381 --> 01:21:59,182
- So.
1051
01:22:01,117 --> 01:22:01,951
That's it, then?
1052
01:22:03,052 --> 01:22:04,720
Their racing days are over.
1053
01:22:06,655 --> 01:22:08,224
We had a good thing going here.
1054
01:22:13,997 --> 01:22:15,098
I'm in a corner, Tone.
1055
01:22:16,365 --> 01:22:18,301
I don't know what to do.
1056
01:22:18,301 --> 01:22:21,270
You seem incapable of
being honest with me.
1057
01:22:30,013 --> 01:22:30,846
Maybe...
1058
01:22:32,415 --> 01:22:33,349
Maybe you're right.
1059
01:22:34,617 --> 01:22:35,985
We should call time on it.
1060
01:22:36,952 --> 01:22:38,221
I mean, what's the point?
1061
01:22:40,223 --> 01:22:41,557
Not making any money, am I?
1062
01:22:46,795 --> 01:22:48,531
- Perhaps we could
work something out.
1063
01:22:48,531 --> 01:22:49,365
- Tried that.
1064
01:22:52,301 --> 01:22:53,969
- Just leave them
other two alone.
1065
01:22:55,138 --> 01:22:56,839
They've got nothing
to do with this.
1066
01:23:13,422 --> 01:23:15,691
(door creaks)
1067
01:23:15,691 --> 01:23:18,094
(wings flap)
1068
01:24:25,994 --> 01:24:27,163
- [Woman] Ladies, we're
going to do a routine
1069
01:24:27,163 --> 01:24:29,064
with arms and spins.
1070
01:24:29,064 --> 01:24:30,766
Let me have a look.
1071
01:24:30,766 --> 01:24:33,169
That's it, so you
really work the core.
1072
01:24:33,169 --> 01:24:35,371
Engage those abs, that's
it, just like this.
1073
01:24:35,371 --> 01:24:37,173
- Hey, what you
think you're doing?
1074
01:24:37,173 --> 01:24:39,242
(groans)
1075
01:24:45,648 --> 01:24:48,117
- How many Ns in Johnny?
1076
01:24:48,117 --> 01:24:49,552
What the fuck?
1077
01:24:49,552 --> 01:24:51,053
Fucking hell!
1078
01:24:51,053 --> 01:24:52,921
- Miles, where does he live?
1079
01:24:52,921 --> 01:24:54,923
- You out of your fucking mind?
1080
01:24:54,923 --> 01:24:56,024
(groans)
1081
01:24:56,024 --> 01:24:58,127
- Where does he live?
- Fuck you.
1082
01:24:58,127 --> 01:24:59,628
(thud)
- Where does he live?
1083
01:25:04,833 --> 01:25:05,968
(thud)
1084
01:25:05,968 --> 01:25:07,069
I can keep doing this.
1085
01:25:20,283 --> 01:25:23,719
(dark atmospheric music)
1086
01:25:34,330 --> 01:25:36,399
(knocks)
1087
01:25:43,406 --> 01:25:46,209
- Yes, love?
- Hello, is Miles home?
1088
01:25:47,643 --> 01:25:49,412
- He is, yes.
1089
01:25:49,412 --> 01:25:51,380
He's in the garden.
1090
01:25:51,380 --> 01:25:53,216
We're having a party today
for our lad's birthday,
1091
01:25:53,216 --> 01:25:54,983
so we are a bit busy.
1092
01:25:54,983 --> 01:25:55,918
- That's nice.
- Yeah.
1093
01:25:55,918 --> 01:25:57,019
Best you call back tomorrow.
1094
01:25:57,019 --> 01:25:59,188
- No, I have something for him.
1095
01:26:00,523 --> 01:26:01,724
- I'll make sure he gets it.
1096
01:26:01,724 --> 01:26:02,725
- [Dean] Oh, it's best
I give it to Miles
1097
01:26:02,725 --> 01:26:04,026
in person, you know?
1098
01:26:09,865 --> 01:26:11,066
- What did you
say your name was?
1099
01:26:11,066 --> 01:26:12,768
- Dean, I'm Tony's son.
1100
01:26:13,936 --> 01:26:16,539
- Oh, okay.
- They raced pigeons together.
1101
01:26:17,940 --> 01:26:21,677
- Oh right, sorry, sorry, I
just wasn't expecting you today.
1102
01:26:21,677 --> 01:26:23,379
- I'm happy to wait.
1103
01:26:23,379 --> 01:26:24,813
- No!
1104
01:26:24,813 --> 01:26:28,116
Come in, just, um,
take those boots off.
1105
01:26:28,116 --> 01:26:29,318
Had our floors polished.
1106
01:26:39,828 --> 01:26:40,829
Won't be a minute.
1107
01:26:52,308 --> 01:26:56,312
(suspenseful atmospheric music)
1108
01:27:19,034 --> 01:27:20,403
- Can I help you?
1109
01:27:20,403 --> 01:27:22,405
- Yeah, I think you can.
1110
01:27:29,912 --> 01:27:33,181
- Not a smart move
to come to my house.
1111
01:27:35,117 --> 01:27:37,085
- [Wife] Hey, kids,
come on outside!
1112
01:27:37,085 --> 01:27:38,521
Inside's for adults.
1113
01:27:38,521 --> 01:27:41,957
- Let's get away from
the kids, shall we?
1114
01:28:01,710 --> 01:28:02,545
Drink?
1115
01:28:11,320 --> 01:28:12,154
Your old man.
1116
01:28:14,990 --> 01:28:16,224
He liked a good scotch.
1117
01:28:30,439 --> 01:28:31,273
So.
1118
01:28:33,409 --> 01:28:34,710
Why are you in my house?
1119
01:29:00,035 --> 01:29:02,237
- That's everything my
father stole from you.
1120
01:29:03,171 --> 01:29:04,006
- Really?
1121
01:29:06,274 --> 01:29:07,743
- I'm not here about him.
1122
01:29:09,478 --> 01:29:12,648
My friend, Jess,
works at The Unicorn.
1123
01:29:12,648 --> 01:29:13,482
- Yeah.
1124
01:29:14,683 --> 01:29:15,584
I know her.
1125
01:29:19,121 --> 01:29:20,956
- I want her to be left alone.
1126
01:29:21,924 --> 01:29:23,091
- In exchange for this?
1127
01:29:27,262 --> 01:29:28,163
This is mine.
1128
01:29:29,998 --> 01:29:33,569
You've just returned what
your old man stole from me.
1129
01:29:33,569 --> 01:29:35,037
That's all.
1130
01:29:35,037 --> 01:29:38,441
As for your girlfriend,
well, that's another issue.
1131
01:29:38,441 --> 01:29:41,043
You do understand the two
things are separate, yeah?
1132
01:29:42,210 --> 01:29:45,180
(chuckles) And she
has fucking cost me.
1133
01:30:03,432 --> 01:30:07,035
- (sighs) Fucking pick up!
1134
01:30:08,203 --> 01:30:10,839
Oi, you definitely
saw him, right?
1135
01:30:10,839 --> 01:30:12,240
- Yeah.
1136
01:30:12,240 --> 01:30:13,709
- Now you can't be
fucking wrong about this.
1137
01:30:17,880 --> 01:30:20,382
(phone rings)
1138
01:30:22,350 --> 01:30:24,853
(phone rings)
1139
01:30:26,855 --> 01:30:29,357
(phone rings)
1140
01:30:31,093 --> 01:30:33,596
(phone rings)
1141
01:30:43,005 --> 01:30:45,040
- What do you suppose I do?
1142
01:30:45,040 --> 01:30:46,374
- In all honesty...
1143
01:30:47,776 --> 01:30:49,712
I can find nothing
comforting to say.
1144
01:30:56,318 --> 01:30:57,753
- I want Jess to be safe.
1145
01:30:57,753 --> 01:31:02,658
- Yeah, well, I'd have
agreed to something, but now?
1146
01:31:05,561 --> 01:31:07,129
You've made that impossible.
1147
01:31:08,864 --> 01:31:11,567
You've come here.
1148
01:31:11,567 --> 01:31:13,401
You've scared my wife.
1149
01:31:14,803 --> 01:31:17,906
Taken me away from
my lad's party.
1150
01:31:20,242 --> 01:31:22,177
You've brought this,
1151
01:31:22,177 --> 01:31:25,681
to my fucking house.
1152
01:31:27,482 --> 01:31:28,517
(phone rings)
Now...
1153
01:31:29,685 --> 01:31:31,319
I wouldn't take
this from anyone.
1154
01:31:32,921 --> 01:31:35,824
Why would you be any different?
1155
01:31:37,726 --> 01:31:38,661
Yeah?
1156
01:31:38,661 --> 01:31:40,929
- Miles, sorry to disturb.
1157
01:31:40,929 --> 01:31:42,565
This guy's coming to you.
1158
01:31:42,565 --> 01:31:43,732
- I'm aware of that.
1159
01:31:45,233 --> 01:31:46,368
- [Connor] All right, well, I
know where the girl's hiding.
1160
01:31:47,469 --> 01:31:48,804
- Where is she?
1161
01:31:48,804 --> 01:31:51,073
- [Connor] Nate's
Arcade, beachfront.
1162
01:31:51,073 --> 01:31:51,874
- Good.
1163
01:31:53,075 --> 01:31:54,142
Get down there.
1164
01:31:57,546 --> 01:31:58,914
- Fucking hell.
1165
01:31:58,914 --> 01:32:01,917
You, you, with me,
let's fucking go.
1166
01:32:01,917 --> 01:32:05,954
(Miles sighs)
(suspenseful music)
1167
01:32:05,954 --> 01:32:06,789
- Right.
1168
01:32:08,090 --> 01:32:09,491
This is what we're gonna do.
1169
01:32:12,995 --> 01:32:15,330
I'll take what's mine, yeah?
1170
01:32:15,330 --> 01:32:16,298
'Cause that's fair.
1171
01:32:17,499 --> 01:32:18,667
I won't touch the girl.
1172
01:32:19,835 --> 01:32:23,205
She's okay with
me, but Connor...
1173
01:32:24,339 --> 01:32:25,540
(gun fires)
1174
01:32:25,540 --> 01:32:27,676
(thud)
1175
01:32:27,676 --> 01:32:29,778
(groans)
1176
01:32:33,982 --> 01:32:36,084
(groans)
1177
01:32:58,106 --> 01:32:59,574
- No, no, no, no!
1178
01:32:59,574 --> 01:33:00,876
- Stand back, babe.
- No, please don't shoot!
1179
01:33:00,876 --> 01:33:02,811
Please, please, please!
1180
01:33:09,117 --> 01:33:11,954
(muffled screams)
1181
01:33:28,503 --> 01:33:31,940
(dark atmospheric music)
1182
01:34:04,973 --> 01:34:06,809
- Can Mommy have that?
1183
01:34:14,516 --> 01:34:17,352
(muffled screams)
1184
01:34:25,127 --> 01:34:28,496
- Now, kid, you see anything,
you tell me, all right?
1185
01:34:49,151 --> 01:34:51,653
- We're gonna go now, sweetie.
1186
01:34:56,892 --> 01:34:58,126
- Hey!
(knocks)
1187
01:34:58,126 --> 01:34:59,795
Hey, open the door, you cunt!
1188
01:34:59,795 --> 01:35:02,865
- All right, fucking hell,
calm down, less with the cunt.
1189
01:35:02,865 --> 01:35:05,868
- Let us in!
- Open the fucking door!
1190
01:35:09,404 --> 01:35:11,373
(knocks)
1191
01:35:11,373 --> 01:35:13,175
- Fucking hell, what
happened to you, man?
1192
01:35:13,175 --> 01:35:14,476
- I'm gonna rip your
fucking face off.
1193
01:35:14,476 --> 01:35:16,644
- [Nate] Fucking for what, man?
1194
01:35:16,644 --> 01:35:17,846
- Come here!
1195
01:35:17,846 --> 01:35:20,515
Stay the fuck there!
- Where is she?
1196
01:35:22,985 --> 01:35:25,720
- Stay the fuck there!
- Jess!
1197
01:35:25,720 --> 01:35:27,389
Jess, where are you?
1198
01:35:31,059 --> 01:35:33,428
- Fucked it up, that weed's
going to your fucking head!
1199
01:35:33,428 --> 01:35:37,199
- What've I fucking done, man?
- Where is she?
1200
01:35:41,870 --> 01:35:44,639
- Just shut your
stupid fucking...
1201
01:35:44,639 --> 01:35:47,509
I swear to God I'm gonna
smash your fucking face in!
1202
01:35:47,509 --> 01:35:50,012
- Don't know, man!
- Where is Jess?
1203
01:35:50,012 --> 01:35:51,746
I'll do it, I'll smash his...
1204
01:35:54,182 --> 01:35:55,017
- Jess!
1205
01:35:56,118 --> 01:35:58,954
You are so fucking dead.
1206
01:35:58,954 --> 01:36:00,755
(sighs)
1207
01:36:00,755 --> 01:36:05,760
Natha...
1208
01:36:07,295 --> 01:36:09,664
Hey. (chuckles)
1209
01:36:09,664 --> 01:36:10,498
Whoa.
1210
01:36:10,498 --> 01:36:13,668
(gun fires)
1211
01:36:13,668 --> 01:36:14,903
- Fucking hell.
1212
01:36:29,017 --> 01:36:29,952
- Where is she?
1213
01:36:29,952 --> 01:36:31,153
Is she safe?
1214
01:36:32,087 --> 01:36:33,155
- She's fucking gone!
1215
01:36:34,422 --> 01:36:36,391
What the fuck have
you done, Dean?
1216
01:36:36,391 --> 01:36:38,226
Fucking hell, Dean!
1217
01:36:38,226 --> 01:36:39,794
Jesus Christ!
1218
01:36:39,794 --> 01:36:41,864
Sit down, man, fucking shit!
1219
01:36:41,864 --> 01:36:43,231
Fucking hell, man!
1220
01:36:44,566 --> 01:36:45,868
Where's my phone?
1221
01:36:45,868 --> 01:36:46,701
Fuck.
1222
01:36:47,903 --> 01:36:50,538
Ambulance, man, I
need an ambulance!
1223
01:36:50,538 --> 01:36:53,375
All right, sorry,
I'm calm, I'm calm.
1224
01:36:53,375 --> 01:36:56,378
I'm at the arcade
on Sea View Road.
1225
01:36:56,378 --> 01:36:58,013
Someone's just
been fucking shot.
1226
01:36:59,214 --> 01:37:00,782
I don't know, man.
1227
01:37:00,782 --> 01:37:04,119
(moody post-rock music)
1228
01:39:21,023 --> 01:39:23,691
(peaceful music)
1229
01:39:23,691 --> 01:39:27,195
* Didn't mean to hurt you
1230
01:39:27,195 --> 01:39:32,200
* Just wanna give you
shelter from the pain *
1231
01:39:32,967 --> 01:39:37,305
* Sunlight again
1232
01:39:38,873 --> 01:39:42,344
* Didn't mean to lose you
1233
01:39:42,344 --> 01:39:47,282
* Just wanna give you
shelter from the rain *
1234
01:39:47,282 --> 01:39:52,287
* Sunlight again
1235
01:39:54,222 --> 01:39:58,193
* 'Cause on the road
to a better day *
1236
01:39:58,193 --> 01:40:01,496
* Gotta keep the
wheels turning *
1237
01:40:01,496 --> 01:40:05,567
* So the darkness
doesn't take away *
1238
01:40:05,567 --> 01:40:09,404
* Gotta keep the fire burning
1239
01:40:09,404 --> 01:40:12,974
* When your illusion
finally fades away *
1240
01:40:12,974 --> 01:40:15,677
* You'll receive a
higher learning *
1241
01:40:15,677 --> 01:40:19,381
* You've got the love,
you've got the spark *
1242
01:40:19,381 --> 01:40:22,550
* You've got the power
to mend your heart *
1243
01:40:22,550 --> 01:40:26,354
* On Pleasure Island
1244
01:40:26,354 --> 01:40:29,457
* On Pleasure Island
1245
01:40:50,778 --> 01:40:54,282
* Didn't mean to harm you
1246
01:40:54,282 --> 01:40:59,254
* Just wanna give you
shelter from the flame *
1247
01:41:00,054 --> 01:41:04,259
* Sunlight again
1248
01:41:05,727 --> 01:41:09,264
* Didn't mean to burn you
1249
01:41:09,264 --> 01:41:14,001
* Just wanna get back
in my life again *
1250
01:41:14,001 --> 01:41:19,006
* Just back in my life again
1251
01:41:21,209 --> 01:41:25,079
* 'Cause on the road
to a better day *
1252
01:41:25,079 --> 01:41:28,483
* Gotta keep the
wheels turning *
1253
01:41:28,483 --> 01:41:32,687
* So the darkness
doesn't take away *
1254
01:41:32,687 --> 01:41:36,158
* Gotta keep the fire burning
1255
01:41:36,158 --> 01:41:39,494
* Your life too precious
to throw away, throw away *
1256
01:41:39,494 --> 01:41:42,497
* Throw away, hear
the spirits calling *
1257
01:41:42,497 --> 01:41:46,368
* You've got the love,
you've got the spark *
1258
01:41:46,368 --> 01:41:49,637
* You've got the power
to mend your heart *
1259
01:41:49,637 --> 01:41:53,275
* On Pleasure Island
1260
01:41:53,275 --> 01:41:56,344
* On Pleasure Island
1261
01:42:12,760 --> 01:42:16,531
* You've got the love,
you've got the spark *
1262
01:42:16,531 --> 01:42:21,536
* You've got the power
to mend your heart *
1263
01:42:22,504 --> 01:42:25,673
* You've got the love
79920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.