All language subtitles for POLSKA CZ2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 dokładnie tak jak powiedziałeś wiesz to cel dla każdego 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,200 numer jeden No bo tak czy w piłce nożnej czy w każdej dziedzinie 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,700 sportu każdy chciałby być jutro świata i zostać mistrzem 4 00:00:10,700 --> 00:00:16,400 świata już Jest to najwyższe miejsce na podium Z tego co wiem bo też 5 00:00:16,400 --> 00:00:19,400 interesuje się o to żużel reprezentujesz barwy klubu Startu 6 00:00:19,400 --> 00:00:23,300 Gniezno który jest położony na środku Polski jaki klubu ze 7 00:00:23,300 --> 00:00:28,300 Szwecji motala No to powiedz Dam może coś bardzo ciekawe 8 00:00:28,300 --> 00:00:31,100 jak wygląda przygotowanie i podróż na kolejne zawody ponieważ 9 00:00:31,100 --> 00:00:35,700 nie oszukujmy się Polska Szwecja to nie jest aż tak blisko 10 00:00:35,700 --> 00:00:39,100 No i z tego co widziałem niektórzy zawodnicy mają przykładowo mecz 11 00:00:39,100 --> 00:00:41,900 w sobotę a drugi dzień muszą przejechać 1000 kilometrów i 12 00:00:41,900 --> 00:00:45,400 stawić się na kolejnym meczu opowiedz nam jak to wygląda 13 00:00:45,400 --> 00:00:49,600 No bo też niektórzy zawodnicy startują wali w sierpniu liga 14 00:00:52,224 --> 00:00:58,173 no dokładnie tak wyczyn jest niesamowityaby sprostać zadaniu 15 00:00:58,273 --> 00:00:59,900 gdzie sezon rusza tak naprawdę w domu 16 00:00:59,900 --> 00:01:06,100 Jesteśmy gośćmi nasze życie wygląda na walizkach często przemieszczamy 17 00:01:06,100 --> 00:01:09,700 się z kraju do kraju i to czasami musimy to pokonać setki 18 00:01:09,700 --> 00:01:16,800 kilometrów w jeden dzień więc mamy tutaj z mechanikiem co 19 00:01:16,800 --> 00:01:20,400 do roboty na pewno się na mnie nudzi musimy również zadbać 20 00:01:20,400 --> 00:01:28,000 o naszą kondycję o nasz regenerację podczas podczas tak naprawdę 21 00:01:28,000 --> 00:01:32,300 jednej nocy tak żebyśmy znowu mogli podładować na następny 22 00:01:32,300 --> 00:01:36,900 mecz i byli gotowi w stu procentach się ścigać dalej lidze 23 00:01:36,900 --> 00:01:42,500 mamy przystosowane busy do tego nie gdzie tak naprawdę mamy dom 24 00:01:42,500 --> 00:01:47,600 na kółkach mamy tam lodówki mikrofale więc możemy zadbać 25 00:01:47,600 --> 00:01:52,400 o to żeby zjeść posiłek w trasie więc nie musimy się tym denerwować 26 00:01:52,400 --> 00:01:56,900 no tutaj naprawdę mechanicy muszą przez sporo namęczyć napocić 27 00:01:56,900 --> 00:02:01,700 aby wykonać to zadanie jak na drugi dzień motocykle były 28 00:02:01,700 --> 00:02:07,500 gotowe ponieważ praca przy takim sprzęcie z bardzo pedantyczna 29 00:02:07,500 --> 00:02:10,800 i powiedziałbym że dentystyczna idzie to wszystko musi być 30 00:02:10,800 --> 00:02:15,600 dopracowana i musi być gotowe tak naprawdę z dnia na dzień 31 00:02:15,600 --> 00:02:20,200 więc tutaj Logistyka również chodzi na najwyższym poziomie 32 00:02:20,200 --> 00:02:25,400 nie jest łatwo no ale taka jest nasza praca i do tego przyzwyczajeni 33 00:02:25,400 --> 00:02:30,600 intensywne tak naprawdę pół roku od marca do października 34 00:02:30,600 --> 00:02:38,500 tak to się prezentuje Dokładnie tak naprawdę można powiedzieć 35 00:02:38,500 --> 00:02:43,000 ciężka praca jak każda ale powiedz mi tak jak mówiliśmy same 36 00:02:43,000 --> 00:02:47,800 przygotowaniach podróż Ale znajdziesz na wolny czas gdzie 37 00:02:47,800 --> 00:02:51,600 możesz sobie spędzić na ferie można powiedzieć zachcianki 38 00:02:51,600 --> 00:02:55,900 na wyjściach jak to wygląda u ciebie z wolnym czasem co robisz 39 00:02:55,900 --> 00:03:00,900 podczas wolnego czasu no jak no ten czas wolny jedną potrzebny 40 00:03:00,900 --> 00:03:05,300 przede wszystkim spędzonego z rodziną tak jeśli jakaś wolna 41 00:03:05,300 --> 00:03:08,900 chwila się przydarzy No ale musimy też również zadbać o to 42 00:03:08,900 --> 00:03:13,900 i pamiętać aby podtrzymywać nasze przygotowanie fizyczne 43 00:03:13,900 --> 00:03:19,500 ponieważ to jest bardzo ważne aby to było również najwyższym 44 00:03:19,500 --> 00:03:22,100 poziomie wtedy również mamy i spokój i psychicznie gdzie 45 00:03:22,100 --> 00:03:27,300 Czujemy się silniejsi i pewni siebie więc ja mogę powiedzieć 46 00:03:27,300 --> 00:03:31,200 że również relaksuję się ja jadąc na rowerze tak podczas 47 00:03:31,200 --> 00:03:37,400 treningu więc no nietypowa forma każdy bo różna również mnie 48 00:03:37,400 --> 00:03:42,400 relaksuje chociażby wyjście z domu na zakupy więc to co myślę 49 00:03:42,400 --> 00:03:48,600 że też jest również nieliczne o to mamy odpowiedź jak Oskar Fajfer 50 00:03:48,600 --> 00:03:54,300 spędza wolny czas chłopacy pytanie już na tamie tak czysto 51 00:03:54,300 --> 00:04:01,600 żużlowe najważniejszym Żużlu dla fajfera jest oczywiście 52 00:04:01,600 --> 00:04:07,400 nic innego jak wygrywania osiągania sukcesu ściąganie o swoje 53 00:04:07,400 --> 00:04:11,700 calach No i oczywiście ściganie się dla kibiców tak co się 54 00:04:11,700 --> 00:04:16,899 my się bardzo nastawione bo wy to tak naprawdę dla nich robimy 55 00:04:16,899 --> 00:04:21,100 też o Cieszymy się że chociaż mniejszej części mogą zacząć 56 00:04:21,100 --> 00:04:26,600 na stadionach więc cieszymy się to nas dodatkowo motywuje 57 00:04:26,600 --> 00:04:31,900 do lepszych akcji dokładnie no i może jeszcze ostatnie 58 00:04:31,900 --> 00:04:36,300 pytanie dla kibiców żużla Czy Oskar Fajfer czuje się w swojej szczytowej formie 59 00:04:36,300 --> 00:04:42,100 czy wie o tym że jeszcze może wspiąć się na większe O wiele 60 00:04:42,100 --> 00:04:46,900 większe wyżyny to oczywiście że wszędzie Ten margines błędu 61 00:04:46,900 --> 00:04:53,000 cały czas cały cały czas się rozwijamy więc na pewno jest 62 00:04:53,000 --> 00:04:58,700 jeszcze ten margines błędu to do osiągnięcia no robimy wszystko 63 00:04:58,700 --> 00:05:04,700 aby aby ten jak najlepsze oczywiście Robert też wszystko 64 00:05:04,700 --> 00:05:07,700 co mogę w mojej mocy aby nie mieć nie wjedź sobie nic do 65 00:05:07,700 --> 00:05:12,300 zarzucenia Tak więc tutaj wszystko w stu procentach idzie 66 00:05:12,300 --> 00:05:17,900 ukierunkowane o to aby osiągać swoje cele sukcesy i krok po 67 00:05:17,900 --> 00:05:22,700 kroku osiągać coraz więcej i podwyższać sobie tą poprzeczkę 68 00:05:22,700 --> 00:05:28,200 fajne doświadczenie dla nas dla oczywiście inwestorów oto 69 00:05:28,200 --> 00:05:31,500 tokena było przeprowadzić z tobą wywiad dowiedzieliśmy się 70 00:05:31,500 --> 00:05:35,800 jako to sportowiec może też po to inwestować w kryptowaluty 71 00:05:35,800 --> 00:05:42,000 o to przykładowo nasz może pomóc mu rozwijać się w sporcie 72 00:05:42,000 --> 00:05:46,600 przykładowo żużlowym Życzymy Ci sukcesów z całego 73 00:05:46,600 --> 00:05:52,200 teamu jako przedstawiciel tokena marketingu Życzę tobie samych 74 00:05:52,200 --> 00:05:55,900 dobrych wyników No i co i widzimy 75 00:05:55,900 --> 00:06:00,000 się w najbliższych pięciu latach Speedway Grand Prix 76 00:06:00,000 --> 00:06:03,700 dzięki bardzo oczywiście chciałbym pozdrowić serdecznie to Maria 77 00:06:03,700 --> 00:06:08,900 fega jestem z wami a wy Trzymajcie za mnie kciuki dzięki 78 00:06:08,900 --> 00:06:09,500 na razie 7545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.