All language subtitles for Our.Ladies.2019.WEBRip.XviD.MP3-RBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,753 --> 00:00:48,423 ♪ What a voice ♪ 2 00:00:48,423 --> 00:00:52,469 ♪ What a voice ♪ 3 00:00:52,469 --> 00:00:57,307 ♪ What a voice... ♪ 4 00:00:57,307 --> 00:01:00,811 Our story is older than these hills and glens. 5 00:01:01,770 --> 00:01:03,689 It was springtime, 6 00:01:03,689 --> 00:01:06,692 and we had one thing on our minds: 7 00:01:06,692 --> 00:01:08,443 boys. 8 00:01:08,443 --> 00:01:10,905 But it was more innocent then... 9 00:01:10,905 --> 00:01:13,407 before social media and mobile phones 10 00:01:13,407 --> 00:01:15,617 changed everything forever. 11 00:01:18,453 --> 00:01:20,956 It was 1996. 12 00:01:22,541 --> 00:01:29,548 ♪ Like that swallow high ♪ 13 00:01:29,548 --> 00:01:32,091 ♪ I would clasp ♪ 14 00:01:32,091 --> 00:01:38,390 ♪ In the arms ♪ 15 00:01:38,390 --> 00:01:44,063 ♪ Of my Billy boy ♪ 16 00:01:49,234 --> 00:01:52,195 One, two, one, two, three, four. 17 00:02:03,040 --> 00:02:05,834 ♪ You piss on My natural emotions ♪ 18 00:02:05,834 --> 00:02:10,255 ♪ You make me feel I'm dirt And I'm hurt ♪ 19 00:02:14,093 --> 00:02:17,096 ♪ And if I start a commotion ♪ 20 00:02:17,096 --> 00:02:19,431 ♪ I run the risk of losing you ♪ 21 00:02:19,431 --> 00:02:22,101 ♪ And that's worse ♪ 22 00:02:24,979 --> 00:02:27,439 ♪ Ever fallen in love With someone ♪ 23 00:02:27,439 --> 00:02:30,025 ♪ Ever fallen in love In love with someone ♪ 24 00:02:30,025 --> 00:02:32,527 ♪ Ever fallen in love In love with someone ♪ 25 00:02:34,195 --> 00:02:36,907 Remember to take your pills, Orla. 26 00:02:36,907 --> 00:02:40,201 Aye, Mom. I'm just saying a wee prayer. 27 00:02:44,498 --> 00:02:46,834 Forgive me, Lord, for being a lying wee cow. 28 00:02:48,167 --> 00:02:49,544 Anyhow... 29 00:02:49,544 --> 00:02:53,090 please, can we have a brilliant day? 30 00:02:53,090 --> 00:02:57,218 It would be nice if there was no arguing, for instance. 31 00:02:57,218 --> 00:03:00,430 Also, I need to find a pair of boots today. 32 00:03:00,430 --> 00:03:01,515 You know the type. 33 00:03:02,850 --> 00:03:06,561 As usual, a wee shag would be very welcome, 34 00:03:06,561 --> 00:03:09,857 because unlike your mother, 35 00:03:09,857 --> 00:03:12,067 I don't want to be a virgin all my life. 36 00:03:17,322 --> 00:03:19,324 Actually, do that 37 00:03:19,324 --> 00:03:21,660 and you can skip the other stuff. 38 00:03:34,798 --> 00:03:36,550 Oh, my God, heh! 39 00:03:38,259 --> 00:03:40,303 You are fucking brilliant. 40 00:03:41,763 --> 00:03:45,559 ♪ I can't see much Of my future... ♪ 41 00:03:45,559 --> 00:03:48,103 Good morning, Mrs. McKenn. Good morning, Orla. 42 00:03:52,482 --> 00:03:54,609 ♪ Ever fallen in love With someone ♪ 43 00:03:54,609 --> 00:03:57,320 ♪ Ever fallen in love In love with someone ♪ 44 00:03:57,320 --> 00:04:00,157 ♪ Ever fallen in love, in love With someone ♪ 45 00:04:00,157 --> 00:04:02,034 ♪ You shouldn't've fallen In love with ♪ 46 00:04:02,034 --> 00:04:05,412 Wait until the song's finished, Malkie. 47 00:04:08,165 --> 00:04:10,792 Manda, let me in. 48 00:04:10,792 --> 00:04:12,211 Aye, hold on. 49 00:04:19,218 --> 00:04:22,679 Manda. All right, I'm coming. 50 00:04:25,515 --> 00:04:27,308 What took you so long, Manda? 51 00:04:27,308 --> 00:04:29,603 Run that tap for me. 52 00:04:32,773 --> 00:04:35,943 Manda, is it today your school choir's singing? 53 00:04:35,943 --> 00:04:39,029 That's right, Elsie. We're all off to Edinburgh. 54 00:04:39,029 --> 00:04:41,990 There's a submarine. Well, hello! 55 00:04:41,990 --> 00:04:44,367 It's gonna be seafood on the menu tonight. 56 00:04:44,367 --> 00:04:47,746 Awful dirty town now, Edinburgh. 57 00:04:47,746 --> 00:04:49,748 Aye, well, we're hoping so, Mrs. Shaw. 58 00:04:49,748 --> 00:04:51,416 Hi, Orla. Hi, Catriona. 59 00:04:51,416 --> 00:04:55,003 Come on. Bye, Catriona. Bye, Catriona. 60 00:04:55,003 --> 00:04:57,338 You okay, Elsie? Eh? What was that? 61 00:04:57,338 --> 00:04:58,673 I said, you okay? 62 00:04:58,673 --> 00:05:00,842 Submarine, aye. Out there on that loch. 63 00:05:00,842 --> 00:05:03,720 Just came right up. Snoozing. 64 00:05:03,720 --> 00:05:05,097 It's just mental. 65 00:05:07,182 --> 00:05:09,977 Bosco. Bosco! 66 00:05:09,977 --> 00:05:12,312 Ew, fuck you, Bosco! 67 00:05:15,649 --> 00:05:18,485 Yuck! Bosco licked all the way up. 68 00:05:18,485 --> 00:05:20,737 You gotta take your thrills where you can. 69 00:05:22,781 --> 00:05:25,033 ♪ Ever fallen in love With someone ♪ 70 00:05:25,033 --> 00:05:27,494 ♪ You shouldn't've Fallen in love with ♪ 71 00:05:27,494 --> 00:05:29,537 Ah! 72 00:05:29,537 --> 00:05:31,539 Whoo! 73 00:05:35,335 --> 00:05:37,254 That fucking rocked. Whoo! 74 00:05:37,254 --> 00:05:38,421 Hey, Kylah? 75 00:05:38,421 --> 00:05:39,506 Got a light, Chell? 76 00:05:41,300 --> 00:05:43,718 The song's finished. 77 00:05:47,346 --> 00:05:48,765 Put him down, Chell. 78 00:05:48,765 --> 00:05:50,934 We've gotta get moving or we'll miss the bus. 79 00:05:50,934 --> 00:05:52,686 Chell, there's a submarine in. 80 00:05:52,686 --> 00:05:56,148 Brilliant. The Mantrap will be full of sailors tonight. 81 00:05:56,148 --> 00:05:57,607 All desperate to get shagged. 82 00:05:57,607 --> 00:05:59,276 Sounds like the Mantrap any night. 83 00:05:59,276 --> 00:06:01,402 What do you want sailors for when you can have me? 84 00:06:01,402 --> 00:06:04,072 Aye, it's seamen we're after, not semen stains. 85 00:06:05,866 --> 00:06:08,327 How we're robbed. 86 00:06:08,327 --> 00:06:10,287 Orla, my little pixie. 87 00:06:10,287 --> 00:06:12,413 Good to have you back among my adorers. 88 00:06:12,413 --> 00:06:13,915 Hiya, Dickie. 89 00:06:13,915 --> 00:06:15,917 Kylah, don't forget them CDs. 90 00:06:15,917 --> 00:06:18,128 Have you got that list? Aye, relax, Dickie. 91 00:06:18,128 --> 00:06:20,088 Go back to jizzing in your sock drawer. 92 00:06:20,088 --> 00:06:22,299 Here's another thing. My big sister Catriona 93 00:06:22,299 --> 00:06:25,219 says submariners are the horniest lot in the whole navy. 94 00:06:25,219 --> 00:06:27,137 Aye, how come? Wanking. 95 00:06:27,137 --> 00:06:29,681 They're all half daft from the constant wanking. 96 00:06:32,976 --> 00:06:35,312 I'm half daft with it too. 97 00:06:40,567 --> 00:06:43,737 Honestly, I've had... 98 00:06:43,737 --> 00:06:45,989 Is Dickie not just the biggest shag? 99 00:06:45,989 --> 00:06:48,325 He's beneath you, Orla. My position of choice. 100 00:07:08,720 --> 00:07:10,680 Okay, so I filled it up, right? 101 00:07:10,680 --> 00:07:14,434 Two-thirds Coke, one-third vodka. 102 00:07:18,939 --> 00:07:20,690 Finnoula, there's a submarine in. 103 00:07:20,690 --> 00:07:22,859 Aye, saw it. 104 00:07:22,859 --> 00:07:24,778 Aye, I'm not bothered either. 105 00:07:24,778 --> 00:07:27,697 Just means the Mantrap will be full of sailors tonight. 106 00:07:27,697 --> 00:07:29,866 That new bouncer might not let us in anyway. 107 00:07:29,866 --> 00:07:32,369 Him with the medallions? No, he's from the island. 108 00:07:32,369 --> 00:07:33,912 He can only tell the ages of sheep. 109 00:07:33,912 --> 00:07:37,082 Aye, from behind. 110 00:07:38,875 --> 00:07:41,920 Heyo. Princess Diana alert. 111 00:07:41,920 --> 00:07:44,881 Set phasers to Gucci. 112 00:07:44,881 --> 00:07:47,467 - Morning, girls. - Morning, Kay. 113 00:07:47,467 --> 00:07:49,677 See any shaggable sailors in town, Kay? 114 00:07:49,677 --> 00:07:51,638 Sailors don't always get shore leave. 115 00:07:51,638 --> 00:07:53,348 They sometimes just come in for repairs. 116 00:07:53,348 --> 00:07:56,059 Aye, well, they can come in to me for repairs. 117 00:07:56,059 --> 00:07:58,853 No chance of rural depopulation 118 00:07:58,853 --> 00:08:00,647 with our ladies high about. 119 00:08:02,941 --> 00:08:06,694 See, I heard if submariners get a cut, it won't stop bleeding, 120 00:08:06,694 --> 00:08:08,405 because the air's thinner. 121 00:08:08,405 --> 00:08:11,241 Aye, hemophilia. We heard it in Biology. 122 00:08:11,241 --> 00:08:14,535 What, so if they spunk, it would just keep coming? 123 00:08:14,535 --> 00:08:16,288 Aye, apparently. 124 00:08:18,790 --> 00:08:20,334 I had a dream like that once. 125 00:08:20,334 --> 00:08:22,336 Uh-oh, Martin Luther King moment. 126 00:08:24,712 --> 00:08:28,591 No, a guy was getting a handjob off me 127 00:08:28,591 --> 00:08:30,760 and it started coming and it wouldn't stop 128 00:08:30,760 --> 00:08:34,139 until it filled up my entire bedroom. 129 00:08:34,139 --> 00:08:36,683 I just knew my mother was gonna find out. 130 00:08:36,683 --> 00:08:40,103 Hmm, I think I'll consult my Freudian dictionary. 131 00:08:40,103 --> 00:08:41,855 Under what, I don't know. 132 00:08:41,855 --> 00:08:44,191 Try "wanker." 133 00:08:48,945 --> 00:08:50,364 Oh, fuck, Condom. 134 00:08:50,364 --> 00:08:52,240 The choir, please. 135 00:08:53,700 --> 00:08:56,828 I need to see the choir, please, gather around. 136 00:08:56,828 --> 00:08:58,913 The rest of you, off to class. 137 00:09:04,002 --> 00:09:05,504 Good morning, girls. 138 00:09:05,504 --> 00:09:08,756 Good morning, Sister Condron. 139 00:09:09,883 --> 00:09:12,552 I have a surprise. 140 00:09:12,552 --> 00:09:14,595 It appears our trip to Edinburgh today 141 00:09:14,595 --> 00:09:16,390 has been deemed newsworthy enough 142 00:09:16,390 --> 00:09:20,310 for the Fort William Argus to send a reporter. 143 00:09:20,310 --> 00:09:22,229 The very one responsible for the article 144 00:09:22,229 --> 00:09:25,940 about our own wee miracle, Orla Johnson. 145 00:09:25,940 --> 00:09:28,735 - Aw! - Quiet! 146 00:09:28,735 --> 00:09:31,779 Okay, a quick rehearsal. 147 00:09:31,779 --> 00:09:34,115 "Le Marija," I think. 148 00:09:34,115 --> 00:09:36,659 Come on, form a chevron. Bridgette, guitar. 149 00:09:36,659 --> 00:09:38,870 Kylah, up front. 150 00:09:38,870 --> 00:09:40,372 Yes, come on, come on. 151 00:09:44,209 --> 00:09:46,378 Don't slouch, Kylah. 152 00:09:46,378 --> 00:09:49,589 With the voice of an angel, you needn't stand like a sinner. 153 00:09:49,589 --> 00:09:53,510 Okay, Bridgette, when you're ready, love. 154 00:09:53,510 --> 00:09:56,679 Right. Now, picture it. 155 00:09:56,679 --> 00:09:57,847 Madagascar. 156 00:09:59,099 --> 00:10:01,226 The sugar fields. 157 00:10:01,226 --> 00:10:03,186 The shirtless workers. 158 00:10:03,186 --> 00:10:04,645 Okay? 159 00:10:18,535 --> 00:10:19,911 It's humid. 160 00:10:22,705 --> 00:10:25,459 Steamy, it's... It's... 161 00:10:25,459 --> 00:10:26,543 Oh, Mr. Menti. 162 00:10:27,544 --> 00:10:29,588 Welcome. Carry on, girls. 163 00:10:36,136 --> 00:10:38,472 How come nuns are such ballbags? 164 00:10:38,472 --> 00:10:43,017 Eh, low wages and no sex, you'd be a ballbag as well. 165 00:10:43,017 --> 00:10:44,102 Look, Michelle. 166 00:10:45,645 --> 00:10:48,856 Michelle. 167 00:10:48,856 --> 00:10:50,691 Hiya. Where you heading? 168 00:10:50,691 --> 00:10:52,110 On my way up to hospital. 169 00:10:52,110 --> 00:10:54,112 Is that an engagement ring? 170 00:10:54,112 --> 00:10:56,197 Nah, it's for the dads up the prenatal. 171 00:10:56,197 --> 00:10:57,907 They keep coming on to me. 172 00:10:57,907 --> 00:10:59,367 So I just say I'm engaged 173 00:10:59,367 --> 00:11:01,953 and my fiancé's really big. 174 00:11:01,953 --> 00:11:03,622 Let's see it, then. 175 00:11:04,539 --> 00:11:06,249 Wow. There you go. 176 00:11:06,249 --> 00:11:09,002 Coming to a pram near you in March. 177 00:11:09,002 --> 00:11:10,587 Can I touch? 178 00:11:14,673 --> 00:11:16,343 Heard you got better, Orla. 179 00:11:16,343 --> 00:11:18,094 How was the medical trip to Lourdes? 180 00:11:18,094 --> 00:11:21,139 No lamplight, girls. Didn't get off with a single guy. 181 00:11:21,139 --> 00:11:23,308 It kicked. It kicked. 182 00:11:23,308 --> 00:11:26,561 It's not an it, Amanda, it's a person. 183 00:11:26,561 --> 00:11:29,272 All right, and you're a doctor's daughter, 184 00:11:29,272 --> 00:11:30,940 not a fucking doctor. 185 00:11:32,817 --> 00:11:35,069 So is it Edinburgh today, girls? 186 00:11:35,069 --> 00:11:37,656 Aye, today's just a test drive for Greece. 187 00:11:37,656 --> 00:11:40,074 - What about the competition? - Fuck that. 188 00:11:40,074 --> 00:11:42,202 It's more like hello Edinburgh, open your legs. 189 00:11:42,202 --> 00:11:44,496 Going on a massive pub crawl. Check out the shops. 190 00:11:44,496 --> 00:11:46,665 It's gonna be brilliant. We're gonna go mental. 191 00:11:46,665 --> 00:11:49,209 Sounds great. I wish I could come. 192 00:11:49,209 --> 00:11:50,793 Come to the Mantrap tonight. 193 00:11:50,793 --> 00:11:52,711 We'll be back in time for the sailors. 194 00:11:52,711 --> 00:11:55,006 Nah, I'm broke. 195 00:11:55,006 --> 00:11:57,342 The single mother's allowance is a total joke. 196 00:11:57,342 --> 00:11:59,636 I'll pay your way, Michelle. 197 00:11:59,636 --> 00:12:01,262 No, I can't do that, Kay. 198 00:12:01,262 --> 00:12:03,806 Come on. It's not that much money, heh. 199 00:12:08,019 --> 00:12:10,897 Oh, shit. There's the old bag. 200 00:12:12,524 --> 00:12:15,610 See you, Michelle. Bye. 201 00:12:15,610 --> 00:12:17,696 Remember the school motto, girls. 202 00:12:17,696 --> 00:12:18,988 Bottoms up. 203 00:12:18,988 --> 00:12:20,198 Knickers down. 204 00:12:21,282 --> 00:12:23,410 All right, girls, come along. 205 00:12:28,789 --> 00:12:31,501 So some of you are going to Edinburgh 206 00:12:31,501 --> 00:12:33,253 for the first time today. 207 00:12:33,253 --> 00:12:37,090 It's a beautiful city. Very exciting. 208 00:12:37,090 --> 00:12:40,009 But I must warn you. 209 00:12:40,009 --> 00:12:42,887 It's also a place of sinful wickedness. 210 00:12:42,887 --> 00:12:45,724 There are men there 211 00:12:45,724 --> 00:12:48,017 that would use and discard girls like you 212 00:12:48,017 --> 00:12:50,061 with barely a second thought. 213 00:12:50,061 --> 00:12:53,147 You will carry yourselves with grace today. 214 00:12:54,649 --> 00:12:55,983 Yes, Finnoula? 215 00:12:55,983 --> 00:12:59,112 So when you say "use and discard," Sister, 216 00:12:59,112 --> 00:13:01,448 how do you mean? 217 00:13:04,075 --> 00:13:05,784 Now... 218 00:13:05,784 --> 00:13:09,122 Let's make it a day to remember, girls. 219 00:13:09,122 --> 00:13:12,917 Sing for all you're worth, and let's win that shield. 220 00:13:12,917 --> 00:13:16,755 After three I want the biggest smile ever, okay? 221 00:13:16,755 --> 00:13:18,839 One, two, three. 222 00:13:34,230 --> 00:13:36,941 I think that's gone... No, you'd be Posh Spice. 223 00:13:36,941 --> 00:13:40,612 Okay, who will Orla shag tonight? 224 00:13:40,612 --> 00:13:42,196 Pick a number five to eight. 225 00:13:42,196 --> 00:13:44,823 Mmm, lucky number seven. 226 00:13:46,033 --> 00:13:47,786 Dickie Dickinson! 227 00:13:49,162 --> 00:13:50,580 Sorry, no Leonardo. 228 00:13:50,580 --> 00:13:52,206 Aye, not the Hoff either. 229 00:13:52,206 --> 00:13:56,377 Get it right, you don't shag the Hoff. 230 00:13:56,377 --> 00:13:57,878 You pump him. 231 00:13:57,878 --> 00:13:59,297 In slow motion. 232 00:13:59,297 --> 00:14:02,383 While you're running down the beach, heh-heh. 233 00:14:02,383 --> 00:14:04,803 Oh, I don't care who it is. 234 00:14:04,803 --> 00:14:08,139 But I'll tell you what, I know how. 235 00:14:09,724 --> 00:14:13,353 I want to get shagged tied to a tree. 236 00:14:13,353 --> 00:14:14,895 A tree? 237 00:14:14,895 --> 00:14:17,357 Aye. I want to feel abandoned. 238 00:14:17,357 --> 00:14:18,692 What, like Michelle? 239 00:14:18,692 --> 00:14:21,402 Oh, not that kind of abandoned. 240 00:14:21,402 --> 00:14:23,822 So it's, like, the bondage, then. 241 00:14:23,822 --> 00:14:25,239 "The bondage"? 242 00:14:25,239 --> 00:14:27,575 Great use of the definite article there. 243 00:14:27,575 --> 00:14:28,951 All right, Finnoula. 244 00:14:28,951 --> 00:14:31,204 Not everybody got an A for English. 245 00:14:31,204 --> 00:14:33,206 Obviously not. 246 00:14:33,206 --> 00:14:34,874 I know what the bondage is. 247 00:14:34,874 --> 00:14:38,127 My big sister Catriona showed me it in a nudie mag once. 248 00:14:42,965 --> 00:14:44,300 The bondage. 249 00:14:45,468 --> 00:14:47,428 The James Bondage. 250 00:14:47,428 --> 00:14:50,014 Fuck off, Finnoula. 251 00:14:51,558 --> 00:14:53,309 All of you can fuck off. 252 00:14:54,853 --> 00:14:58,773 Manda and Fin. Fin and Manda. 253 00:15:01,275 --> 00:15:04,571 They're like an advert for best pals sometimes. 254 00:15:05,822 --> 00:15:08,074 They did everything together. 255 00:15:11,911 --> 00:15:15,623 Back in the days when we used to believe in God... 256 00:15:19,168 --> 00:15:22,088 whenever Finnoula was the Virgin Mary, 257 00:15:22,088 --> 00:15:24,465 and she was Mary a lot... 258 00:15:25,425 --> 00:15:27,927 Manda was always her Joseph. 259 00:15:29,011 --> 00:15:31,055 Like a faithful three-legged dog 260 00:15:31,055 --> 00:15:32,515 in some country song. 261 00:15:33,516 --> 00:15:35,142 That's cute. 262 00:15:37,978 --> 00:15:39,480 Look, look. 263 00:15:42,609 --> 00:15:44,903 Hi. 264 00:16:32,199 --> 00:16:34,452 Kay, distribute these. 265 00:16:34,452 --> 00:16:36,955 One each, no exceptions. 266 00:16:36,955 --> 00:16:39,415 What if they don't want them? 267 00:16:39,415 --> 00:16:42,627 You're head girl. You have the authority, use it. 268 00:16:46,965 --> 00:16:49,676 Watch out. Chell, you're magic. 269 00:16:53,179 --> 00:16:56,349 Okay, pick for me. She cheats all the time. 270 00:16:56,349 --> 00:16:58,017 And then I'll pick from... 271 00:16:58,017 --> 00:16:59,936 - Orla. - You have to keep... 272 00:16:59,936 --> 00:17:03,314 Orla, fuck's sake. How's the band going, Kylah? 273 00:17:03,314 --> 00:17:06,066 I heard your tape was amazing. Are you gonna make a CD? 274 00:17:06,066 --> 00:17:09,863 Here we go, fucking young businesswoman of the year. 275 00:17:09,863 --> 00:17:11,781 Are you lost, Kay? 276 00:17:11,781 --> 00:17:13,783 This is the party end of the bus. 277 00:17:15,827 --> 00:17:17,954 Are you lot going shopping in Edinburgh? 278 00:17:17,954 --> 00:17:20,957 Aye, I'm getting thigh-high boots. 279 00:17:20,957 --> 00:17:22,709 "Shag me on a tree" boots. 280 00:17:22,709 --> 00:17:25,127 How much you have to spend? What's to you? 281 00:17:26,963 --> 00:17:30,216 I was only gonna suggest some shops. 282 00:17:30,216 --> 00:17:32,510 We can't afford your kind of shops. 283 00:17:32,510 --> 00:17:34,637 Oh, don't worry. 284 00:17:34,637 --> 00:17:37,223 I'll pay you in, Finnoula. 285 00:17:38,766 --> 00:17:41,561 I was only offering to help Michelle. 286 00:17:41,561 --> 00:17:43,813 Well, unless you know who the daddy is, you can't. 287 00:17:43,813 --> 00:17:45,272 She's already been fucked. 288 00:17:45,272 --> 00:17:48,275 Only took a moment, I believe. 289 00:17:50,236 --> 00:17:52,947 Think of her when you're off at university, Kay. 290 00:17:52,947 --> 00:17:55,324 She'll be the one stuck between her mom and dad 291 00:17:55,324 --> 00:17:57,243 on the sofa watching telly. 292 00:17:57,243 --> 00:17:59,537 I'm sure she'll be grateful. 293 00:18:06,669 --> 00:18:08,838 You think that's a Wonderbra? 294 00:18:08,838 --> 00:18:10,590 No, it's not. 295 00:18:10,590 --> 00:18:13,217 The university boys are gonna love her. 296 00:18:19,599 --> 00:18:20,892 What's wrong, Kay? 297 00:18:20,892 --> 00:18:23,436 Just superbitch Finnoula MacConnell. 298 00:18:24,353 --> 00:18:26,564 Oh, here we go. 299 00:18:26,564 --> 00:18:28,399 This is us, the Pill Box. 300 00:18:28,399 --> 00:18:30,902 "All-day Northern Soul and karaoke, 301 00:18:30,902 --> 00:18:33,696 attracts an eccentric clientele." 302 00:18:33,696 --> 00:18:36,657 Yeah, that means the place is full of old people and weirdos. 303 00:18:36,657 --> 00:18:39,660 But come on, Northern Soul karaoke. 304 00:18:39,660 --> 00:18:41,412 I know all them songs from my dad. 305 00:18:41,412 --> 00:18:43,330 It'll be great. Who's up for it? 306 00:18:44,331 --> 00:18:46,417 Mmm, maybe, I don't know. 307 00:18:46,417 --> 00:18:49,837 Oh, come on, you whores. Are youse up for it? 308 00:18:49,837 --> 00:18:52,465 Aye, all right, Kylah. All right. 309 00:19:05,352 --> 00:19:07,063 Oh, my God! 310 00:19:21,452 --> 00:19:24,497 Oh, check it out. Wave, wave. 311 00:19:52,150 --> 00:19:55,153 ♪ Ae fond kiss ♪ 312 00:19:55,153 --> 00:19:58,781 ♪ And then we sever ♪ 313 00:19:58,781 --> 00:20:04,996 ♪ Ae fareweel, alas, for ever ♪ 314 00:20:04,996 --> 00:20:11,794 ♪ Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee ♪ 315 00:20:11,794 --> 00:20:15,798 ♪ Warring sighs and groans ♪ 316 00:20:15,798 --> 00:20:19,927 ♪ I'll wage thee ♪ ♪ And groans ♪ 317 00:20:19,927 --> 00:20:24,264 ♪ I'll wage thee ♪ 318 00:20:24,264 --> 00:20:29,436 ♪ Warring sighs and groans ♪ 319 00:20:29,436 --> 00:20:36,318 ♪ I'll wage thee ♪ 320 00:20:42,825 --> 00:20:44,451 In all my... 321 00:20:46,204 --> 00:20:50,583 In all my years, I have never encountered the beauty 322 00:20:50,583 --> 00:20:53,335 that lies in your young throats. 323 00:20:53,335 --> 00:20:55,713 Dickie Dickinson's very words. 324 00:20:55,713 --> 00:20:57,757 Amanda Tassy. 325 00:20:57,757 --> 00:21:00,342 Just saying I'm really hungry, Sister. 326 00:21:01,844 --> 00:21:03,930 Yes? 327 00:21:03,930 --> 00:21:05,431 Can we eat now, Sister? 328 00:21:06,348 --> 00:21:08,142 Yes, of course, Orla. 329 00:21:08,142 --> 00:21:12,730 You will all assemble back here at precisely 5:00. 330 00:21:14,732 --> 00:21:17,818 Ties will be kept on at all times today. 331 00:21:17,818 --> 00:21:20,238 They'll be fully done up. Guys, come here. Come here. 332 00:21:20,238 --> 00:21:22,031 I will not accept loose knots. 333 00:21:22,031 --> 00:21:23,074 Look. 334 00:21:26,827 --> 00:21:28,454 Why are you all at that window? 335 00:21:28,454 --> 00:21:31,457 There's two people, Sister. What about them? 336 00:21:31,457 --> 00:21:33,918 She's seen us! They've got no clothes on. 337 00:21:36,212 --> 00:21:38,798 What? Get away from that window. 338 00:21:38,798 --> 00:21:40,716 Right away. Amanda Tassy, get back. 339 00:21:40,716 --> 00:21:43,177 Orla, get back there. Go. 340 00:21:47,681 --> 00:21:49,433 Did you see that fucking wee whore? 341 00:21:49,433 --> 00:21:51,144 Fucking dirty wee whore. Fuck. 342 00:21:51,144 --> 00:21:52,812 And she knew we were watching. 343 00:21:52,812 --> 00:21:54,396 If Edinburgh girls are like that, 344 00:21:54,396 --> 00:21:56,149 no chance of me scoring this afternoon. 345 00:21:59,693 --> 00:22:01,612 Have a look. 346 00:22:08,744 --> 00:22:11,664 Can I please have a double cheeseburger with a large... 347 00:22:11,664 --> 00:22:14,208 What are you getting? 348 00:22:14,208 --> 00:22:17,044 Ha! "Can I get a large?" 349 00:22:32,185 --> 00:22:36,647 ♪ I've never known a girl Like you before ♪ 350 00:22:39,900 --> 00:22:44,362 ♪ Now just like any song From days of yore ♪ 351 00:22:47,449 --> 00:22:51,411 ♪ Here you come a-knocking Knocking on my door ♪ 352 00:22:54,665 --> 00:22:59,086 ♪ Well, I've never met a girl Like you before ♪ 353 00:23:10,181 --> 00:23:14,434 ♪ You give me just a taste So I want more ♪ 354 00:23:17,479 --> 00:23:21,692 ♪ Now my hands are bleeding And my knees are raw ♪ 355 00:23:25,071 --> 00:23:29,325 ♪ And I've never met a girl Like you before... ♪ 356 00:23:40,669 --> 00:23:43,297 Next time we do this, we'll have our tits out 357 00:23:43,297 --> 00:23:45,341 on a beach in Greece. 358 00:23:47,718 --> 00:23:50,596 You've got to close your mouth to kill the flame, then swallow. 359 00:23:50,596 --> 00:23:52,514 Is that your technique with Dickie? 360 00:23:52,514 --> 00:23:54,141 Fuck's sake. 361 00:23:54,141 --> 00:23:57,144 What's the problem? No problem. 362 00:23:57,144 --> 00:23:59,272 It's a joke. I know, just wasn't funny. 363 00:23:59,272 --> 00:24:01,857 Oi, oi, no arguing, okay? 364 00:24:01,857 --> 00:24:04,442 Soon enough there'll be no more choir, 365 00:24:04,442 --> 00:24:07,529 no more Our Ladies, no more Sister Condom. 366 00:24:07,529 --> 00:24:09,198 Cheers to that. 367 00:24:13,160 --> 00:24:15,371 Excuse me. 368 00:24:15,371 --> 00:24:17,206 The manageress was asking if you mind 369 00:24:17,206 --> 00:24:19,541 not doing that "lighting up the drinks" thing. 370 00:24:19,541 --> 00:24:22,336 She's concerned you'll burn yourselves. 371 00:24:27,841 --> 00:24:30,094 Would you shag him? Mmm... 372 00:24:30,094 --> 00:24:32,012 I wouldn't kick him out of bed. 373 00:24:32,012 --> 00:24:34,181 Unless you wanted to do him on the floor. 374 00:24:36,225 --> 00:24:39,061 I'm just telling you what the manageress said. 375 00:24:39,061 --> 00:24:41,772 Do you think he'd shag us? He'd be lucky to shag us. 376 00:24:41,772 --> 00:24:43,941 He'd be desperate to shag us. 377 00:24:43,941 --> 00:24:47,861 Look, we never asked you for ID, did we? 378 00:24:47,861 --> 00:24:50,488 Oh! Is he saying we're underage? 379 00:24:51,740 --> 00:24:54,743 Look, mister, we paid for these drinks. 380 00:24:54,743 --> 00:24:57,537 So we'll suck them up our arseholes if we want to. 381 00:25:01,000 --> 00:25:04,628 We'll need five straws for that. 382 00:25:04,628 --> 00:25:07,423 - Cheers, Manda. - Cheers. 383 00:25:09,008 --> 00:25:11,885 Right, go in a wee bit? All right. No! 384 00:25:11,885 --> 00:25:13,387 What are you doing? 385 00:25:13,387 --> 00:25:15,055 All right. Where next? 386 00:25:15,055 --> 00:25:17,266 I've gotta get CDs for the band. 387 00:25:17,266 --> 00:25:19,018 I've got to get my boots. 388 00:25:19,018 --> 00:25:20,602 I might just go for a wee wander. 389 00:25:20,602 --> 00:25:23,022 I thought the idea was to hang out together? 390 00:25:23,022 --> 00:25:25,274 Am I not allowed a minute to myself? 391 00:25:28,861 --> 00:25:31,780 Let's meet up at that Pill Box place in, what... 392 00:25:31,780 --> 00:25:33,699 two hours? 393 00:25:33,699 --> 00:25:35,742 Okay. Bye. 394 00:25:35,742 --> 00:25:37,077 Later. 395 00:25:38,578 --> 00:25:39,955 Do I smell or something? 396 00:25:39,955 --> 00:25:41,790 Maybe the wee whore's got a date. 397 00:25:41,790 --> 00:25:43,876 Anyway, I'll come with you, Kylah. 398 00:25:43,876 --> 00:25:46,170 Aye, she'll be all right. Come on, Manda. 399 00:26:19,953 --> 00:26:23,040 Oh, is Dickie kidding me? I'm not buying that. 400 00:26:23,040 --> 00:26:26,584 Fuck's sake. He's got taste like a toxic spill. 401 00:26:26,584 --> 00:26:28,546 If I wasn't sure about leaving the band, 402 00:26:28,546 --> 00:26:30,714 I am now, because this is disgraceful. 403 00:26:30,714 --> 00:26:32,341 You're leaving the band? 404 00:26:34,260 --> 00:26:36,303 They came up with a name. 405 00:26:36,303 --> 00:26:37,637 And...? 406 00:26:39,932 --> 00:26:41,225 Thunder Pop. 407 00:26:42,184 --> 00:26:44,270 Thunder Pop? 408 00:26:44,270 --> 00:26:46,105 Yeah, exactly. 409 00:26:46,105 --> 00:26:47,689 I'd shag young Stephen Hawking 410 00:26:47,689 --> 00:26:50,067 before I'd sing in a band called Thunder Pop. 411 00:26:50,067 --> 00:26:51,693 Anyway, I'm off. 412 00:26:51,693 --> 00:26:53,862 Fucking Thunder Pop. 413 00:26:57,241 --> 00:26:59,410 Will you come and phone them with me? 414 00:27:04,998 --> 00:27:06,500 What about these? 415 00:27:06,500 --> 00:27:08,252 I love the buckles on that. 416 00:27:08,252 --> 00:27:09,795 They're dead sexy. 417 00:27:11,380 --> 00:27:14,007 Got a problem? No. 418 00:27:14,007 --> 00:27:15,884 Steady on, Manda, he's cute. 419 00:27:15,884 --> 00:27:17,261 Pace yourself. 420 00:27:17,261 --> 00:27:19,346 They'll be like dogs outside the butcher's 421 00:27:19,346 --> 00:27:21,098 if we start hitting them boys now. 422 00:27:21,098 --> 00:27:23,934 I'm not Finnoula. You know how slow I am at coming forward. 423 00:27:28,105 --> 00:27:31,733 I'm getting right cheesed off at Finnoula these days. 424 00:27:31,733 --> 00:27:33,444 You two not getting on, then? 425 00:27:33,444 --> 00:27:35,488 Aye. 426 00:27:35,488 --> 00:27:39,283 No. I don't even know anymore. 427 00:27:39,283 --> 00:27:42,119 I swear she does things just to be different. 428 00:27:42,119 --> 00:27:44,538 If I says black, she'll say white. 429 00:27:46,624 --> 00:27:48,459 She's still your best friend. 430 00:27:48,459 --> 00:27:50,628 I'm not sure. 431 00:27:50,628 --> 00:27:53,088 Heh, Jesus. Listen to us. 432 00:27:53,088 --> 00:27:55,299 We sound like we're on Ricki fucking Lake. 433 00:27:57,675 --> 00:27:59,011 Hold on. 434 00:28:02,306 --> 00:28:03,807 Anything else I can show you? 435 00:28:03,807 --> 00:28:07,144 Aye. A bit of fucking civility. 436 00:28:07,144 --> 00:28:10,356 What? My mate's not a junkie, right? 437 00:28:10,356 --> 00:28:13,192 She's had leukemia. Stop laughing at her. 438 00:28:37,715 --> 00:28:40,260 What can I get you? Sambuca, please. 439 00:28:48,310 --> 00:28:51,021 That'll be 2 pound, please. Thanks. 440 00:28:58,320 --> 00:28:59,697 Finnoula? 441 00:29:00,864 --> 00:29:03,909 Kay? What are you doing here? 442 00:29:03,909 --> 00:29:08,539 Uh... I had to use the toilet. I was passing. 443 00:29:09,498 --> 00:29:10,832 Oh, same here. 444 00:29:10,832 --> 00:29:12,376 I was just passing. 445 00:29:15,546 --> 00:29:18,465 Look at you, all dressed up. 446 00:29:19,550 --> 00:29:23,762 Look at you, all alone. For once. 447 00:29:26,682 --> 00:29:28,892 Do you want a drink? 448 00:29:32,020 --> 00:29:34,940 Sure. Uh, gin and tonic? 449 00:29:34,940 --> 00:29:36,024 A stiff one, please. 450 00:29:36,024 --> 00:29:37,484 No problem. 451 00:29:37,484 --> 00:29:40,904 Careful, doctor. Asking for a stiff one. 452 00:29:43,115 --> 00:29:45,409 How come you're all dressed, anyway? 453 00:29:45,409 --> 00:29:48,078 Just to see a room for when I come to university. 454 00:29:48,078 --> 00:29:50,205 Oh, it was shite. 455 00:29:50,205 --> 00:29:53,250 That's the first time I've heard you swear. 456 00:29:53,250 --> 00:29:55,294 I practice. 457 00:29:55,294 --> 00:29:57,170 No fucking bother. 458 00:29:57,170 --> 00:30:00,882 Fuck right off, you wanker. Steady on. 459 00:30:04,678 --> 00:30:07,514 Why don't you like me, Finnoula? 460 00:30:07,514 --> 00:30:10,476 Asked the attractive, university-bound head girl. 461 00:30:10,476 --> 00:30:13,228 Come on, you could get into uni. You're really clever. 462 00:30:13,228 --> 00:30:14,730 I fucking know I could. 463 00:30:16,856 --> 00:30:20,860 But anyway, just got different opportunities in life. 464 00:30:22,488 --> 00:30:25,865 What do you really know about me? 465 00:30:25,865 --> 00:30:28,118 Well, I know you lounge about your big house 466 00:30:28,118 --> 00:30:30,870 on Pulpit Hill, banging away at your violin. 467 00:30:30,870 --> 00:30:32,581 Cello. Cello. 468 00:30:32,581 --> 00:30:35,501 I expect it'll be backpacking the Galápagos 469 00:30:35,501 --> 00:30:37,628 with Dad's credit card. 470 00:30:37,628 --> 00:30:39,212 You have no idea. 471 00:30:39,212 --> 00:30:41,590 Anyway, Manda's the real head girl. 472 00:30:41,590 --> 00:30:44,468 She gave more of it to bouncers than anyone else, heh. 473 00:30:46,637 --> 00:30:48,681 Do you always make jokes to hide behind? 474 00:30:53,977 --> 00:30:55,979 Is it just me or does there seem 475 00:30:55,979 --> 00:30:58,357 an above-average number of lesbians in here? 476 00:31:01,401 --> 00:31:03,028 Do you see that over there? 477 00:31:03,028 --> 00:31:04,613 The Castleview Sauna. 478 00:31:04,613 --> 00:31:06,740 Do you know what that is? Steam house? 479 00:31:06,740 --> 00:31:09,159 Nope. That's a whore house. 480 00:31:09,159 --> 00:31:12,078 Ha! Never. Aye. They're everywhere. 481 00:31:12,078 --> 00:31:15,040 My sister Catriona saw them when she was down at the rugby. 482 00:31:15,040 --> 00:31:16,667 Whore houses called saunas. 483 00:31:16,667 --> 00:31:18,794 But... But how? 484 00:31:18,794 --> 00:31:21,755 There's a police station right opposite. 485 00:31:21,755 --> 00:31:23,882 One-nil to the prostitutes, eh? 486 00:31:27,927 --> 00:31:29,971 It's Kylah, Mrs. Dickinson. 487 00:31:29,971 --> 00:31:31,264 Aye, is he there? 488 00:31:31,264 --> 00:31:33,726 The lead axman in Thunder Pop. Shut up! 489 00:31:35,477 --> 00:31:37,479 Yeah, it's me, Dickie. 490 00:31:37,479 --> 00:31:39,398 Look, I need to tell you something. 491 00:31:40,816 --> 00:31:43,235 I'm leaving the band. 492 00:31:43,235 --> 00:31:45,111 Aye. 493 00:31:45,111 --> 00:31:48,782 No... No, I'm really sorry. 494 00:31:48,782 --> 00:31:51,827 No, it's got nothing to do with the guitar solo. 495 00:31:51,827 --> 00:31:54,830 No, it's got nothing to do with dedication. 496 00:31:56,081 --> 00:31:59,000 Let me tell you, the name didn't help. 497 00:31:59,000 --> 00:32:00,711 What he's saying? 498 00:32:00,711 --> 00:32:02,003 It's Chell. 499 00:32:03,963 --> 00:32:06,717 Saying I'm a coward for doing it while I'm down here. 500 00:32:07,843 --> 00:32:10,846 "Will I still get my CDs?" 501 00:32:12,347 --> 00:32:14,391 And you're a dirty tinker. 502 00:32:16,560 --> 00:32:17,603 Chell-- Give me the-- 503 00:32:17,603 --> 00:32:19,772 Now, Chell... 504 00:32:19,772 --> 00:32:22,482 she lived out on the island. 505 00:32:22,482 --> 00:32:26,236 And some folk call her family tinkers. 506 00:32:28,363 --> 00:32:31,784 But really, they were just poor. 507 00:32:34,035 --> 00:32:37,706 And then Chell's daddy drowned at sea. 508 00:32:37,706 --> 00:32:40,459 He went down on the Highland Lady. 509 00:32:42,001 --> 00:32:44,588 Never even made jokes about that. 510 00:32:46,172 --> 00:32:48,842 But Chell went daft for a while. 511 00:32:52,596 --> 00:32:54,097 Whoo! 512 00:33:06,359 --> 00:33:10,238 And folk called her a dirty tinker. 513 00:33:10,238 --> 00:33:12,616 But I always thought 514 00:33:12,616 --> 00:33:14,952 she was just looking for her daddy. 515 00:33:18,288 --> 00:33:20,039 Anyhow... Give me. 516 00:33:20,039 --> 00:33:23,293 ...the one thing you didn't call her was a tinker. 517 00:33:23,293 --> 00:33:25,587 I am not a tinker. 518 00:33:25,587 --> 00:33:27,756 You skanky fucking arse wipe. 519 00:33:27,756 --> 00:33:29,090 Come here and say that to my face-- 520 00:33:29,090 --> 00:33:30,759 All right! Come here-- 521 00:33:30,759 --> 00:33:33,219 No, Dickie, it's me. 522 00:33:36,181 --> 00:33:38,224 Hold on. 523 00:33:38,224 --> 00:33:41,436 Well, that's got nothing to do with anything. 524 00:33:41,436 --> 00:33:42,980 I'll tell you why not, 525 00:33:42,980 --> 00:33:45,482 because I shagged the rest of the band as well. 526 00:33:50,111 --> 00:33:52,364 The whole band? 527 00:33:52,364 --> 00:33:54,115 Ah, you know boys. 528 00:33:54,115 --> 00:33:55,909 Suck them off once and they go back 529 00:33:55,909 --> 00:33:58,662 to dreaming about that bird from Mazzy Star. 530 00:33:58,662 --> 00:34:01,039 Who can't sing, by the way. 531 00:34:01,039 --> 00:34:02,415 I suppose. 532 00:34:03,583 --> 00:34:05,460 At least with you they'd be getting it 533 00:34:05,460 --> 00:34:07,504 from someone with a good voice, eh? 534 00:34:09,381 --> 00:34:11,257 So, what now? 535 00:34:12,384 --> 00:34:14,427 Let's spend his fucking money. 536 00:34:16,388 --> 00:34:18,891 Do you think I should take my braces out later? 537 00:34:18,891 --> 00:34:21,393 Only if you're thinking of going down on somebody. 538 00:34:21,393 --> 00:34:23,395 Maybe the bouncer at the Mantrap tonight. 539 00:34:23,395 --> 00:34:25,939 Oh, God, 540 00:34:25,939 --> 00:34:28,650 there is such a fuss made about boys spunking. 541 00:34:28,650 --> 00:34:30,193 What's it actually like? 542 00:34:30,193 --> 00:34:32,237 Like swallowing phlegm. 543 00:34:32,237 --> 00:34:34,239 But everybody's swallowed phlegm. 544 00:34:34,239 --> 00:34:36,408 It's really warm when it comes out of them. 545 00:34:36,408 --> 00:34:38,535 Warm? Aye. Hot, sometimes. 546 00:34:38,535 --> 00:34:41,621 I saw it steaming once. Out back of the Mantrap. 547 00:34:41,621 --> 00:34:44,541 You gotta hold onto your hair 'cause it makes a right mess. 548 00:34:44,541 --> 00:34:46,960 Oh, well, I should be all right, then. 549 00:34:46,960 --> 00:34:49,922 Here. You'll like this one. Right. 550 00:34:49,922 --> 00:34:52,591 So, Christmas, right? 551 00:34:52,591 --> 00:34:55,510 My big sister Catriona gets me face cream 552 00:34:55,510 --> 00:34:58,680 in one of those squishy dispensers, right? 553 00:35:00,599 --> 00:35:05,062 Now, remember that issue of Teen Magazine, the wanking one? 554 00:35:05,062 --> 00:35:07,230 Oh, aye. Very well-thumbed edition, that. 555 00:35:07,230 --> 00:35:09,858 Exactly. "Get relaxed in a milky bath. 556 00:35:09,858 --> 00:35:11,317 Make sure you won't be disturbed." 557 00:35:11,317 --> 00:35:13,862 "Light some candles." Oh, yeah, we all tried it. 558 00:35:13,862 --> 00:35:18,951 So I'm sat there in my milk. Going at it. Full commotion. 559 00:35:18,951 --> 00:35:22,037 And just as I'm getting there, I grabs the face cream 560 00:35:22,037 --> 00:35:23,914 and shoot a jet right on my tits, 561 00:35:23,914 --> 00:35:25,958 pretending it's Rob Lowe or that. 562 00:35:27,584 --> 00:35:30,837 I end up sitting there looking like a plasterer's radio. 563 00:35:33,757 --> 00:35:37,010 Of course, I don't do any more of that. 564 00:35:38,762 --> 00:35:39,888 So... 565 00:35:42,099 --> 00:35:45,226 I'm sorry about being rotten to you on the bus. 566 00:35:45,226 --> 00:35:48,063 Just seeing Michelle... 567 00:35:48,063 --> 00:35:49,188 Why? 568 00:35:49,188 --> 00:35:52,651 I mean, fuck, she's pregnant. 569 00:35:52,651 --> 00:35:55,361 That's her whole life away, and she's only a kid. 570 00:35:55,361 --> 00:35:57,614 Finnoula, it's not like she died or anything. 571 00:35:57,614 --> 00:36:01,284 Might as well have. That town's a bloody graveyard for us. 572 00:36:01,284 --> 00:36:03,244 Come on, what about Kylah? 573 00:36:03,244 --> 00:36:04,871 With that voice, she could go anywhere. 574 00:36:04,871 --> 00:36:06,623 Do you know she's going? 575 00:36:06,623 --> 00:36:08,458 Woolworths. 576 00:36:08,458 --> 00:36:10,335 She's got a job at the music counter 577 00:36:10,335 --> 00:36:11,711 so she can get discount CDs. 578 00:36:11,711 --> 00:36:14,006 She thinks that's a fucking career. 579 00:36:14,006 --> 00:36:15,548 That'd be sad. 580 00:36:15,548 --> 00:36:18,718 Manda's worse. I mean, I love her, but... 581 00:36:19,970 --> 00:36:21,471 sometimes... 582 00:36:22,848 --> 00:36:25,350 Do you know, she only goes for guys with a job? 583 00:36:25,350 --> 00:36:29,980 Like somebody up the forestry or hydro plant. 584 00:36:29,980 --> 00:36:31,815 Do you know why? 585 00:36:31,815 --> 00:36:34,192 Because she's got it planned. 586 00:36:34,192 --> 00:36:37,403 Pregnant as soon as possible to a guy with a job. 587 00:36:37,403 --> 00:36:41,491 And a house up the complex with Sky TV 588 00:36:41,491 --> 00:36:46,079 and a wee boy with a mullet and an earring called Shane. 589 00:36:47,580 --> 00:36:51,084 I mean, she is my oldest pal, but... 590 00:36:54,171 --> 00:36:56,840 Terrifies me I'll end up like her. 591 00:36:59,051 --> 00:37:00,510 Thank you, Dickie. 592 00:37:00,510 --> 00:37:02,888 I wanted the purple one, but there was none left. 593 00:37:02,888 --> 00:37:04,389 Have you? Yeah. 594 00:37:05,431 --> 00:37:06,808 Thank you. 595 00:37:13,773 --> 00:37:16,902 Sorry, ladies, but you can't eat those in here. 596 00:37:16,902 --> 00:37:19,320 What is it with the waiters in this town? 597 00:37:22,240 --> 00:37:23,700 Do you have a cock... 598 00:37:24,826 --> 00:37:26,078 tail list? 599 00:37:27,079 --> 00:37:29,122 Surely, ladies. 600 00:37:29,122 --> 00:37:32,209 And do you have a liquidizer you put your cock... 601 00:37:35,545 --> 00:37:36,880 tails in? 602 00:37:38,256 --> 00:37:40,466 I do indeed. 603 00:37:40,466 --> 00:37:43,469 Well, stick these in with some Coca-Cola and Southern Comfort. 604 00:37:43,469 --> 00:37:48,100 - Aye, Kylah had the voice. - We all knew that. 605 00:37:48,100 --> 00:37:51,436 But she was devious too. 606 00:37:51,436 --> 00:37:53,688 Like how she got that job in Woolies. 607 00:37:55,899 --> 00:37:59,652 First she got pally with the lassie who worked there. 608 00:37:59,652 --> 00:38:02,697 Just watching for her chance and stuff. 609 00:38:05,450 --> 00:38:08,912 Turns out the lassie wasn't Catholic. 610 00:38:08,912 --> 00:38:13,041 So she wasn't clued up about sex and things. 611 00:38:14,876 --> 00:38:18,337 So Kylah taught her how to get boys like a Catholic girl. 612 00:38:18,337 --> 00:38:20,339 Aye, defo suck them off. 613 00:38:20,339 --> 00:38:22,675 No, fuck using a condom. 614 00:38:22,675 --> 00:38:26,096 Aye, they love it when you swallow. 615 00:38:32,477 --> 00:38:34,479 The plan goes brilliant. 616 00:38:35,814 --> 00:38:38,233 She's pregnant in double time. 617 00:38:40,152 --> 00:38:43,738 And Kylah's there, all innocent. 618 00:38:45,073 --> 00:38:46,908 And saying: 619 00:38:46,908 --> 00:38:50,203 "So who's gonna take over when you're on maternity leave?" 620 00:39:06,636 --> 00:39:09,181 Fresh meat. Three o'clock. 621 00:39:11,390 --> 00:39:12,934 Three o'clock. 622 00:39:16,604 --> 00:39:18,523 Fuck, there's bouncers. Right. 623 00:39:18,523 --> 00:39:19,858 Let me do the talking, yeah? 624 00:39:19,858 --> 00:39:22,777 But if he wants a snog, you're doing it. 625 00:39:24,279 --> 00:39:25,905 Hell of a job finding this place. 626 00:39:25,905 --> 00:39:28,200 That a fact? Check your bags, ladies? 627 00:39:29,034 --> 00:39:31,494 What for? Weapons. 628 00:39:31,494 --> 00:39:33,246 Do we need weapons? 629 00:39:34,580 --> 00:39:36,958 What's this? School uniforms. 630 00:39:36,958 --> 00:39:38,668 Just been auditioning. 631 00:39:38,668 --> 00:39:41,087 We're lap dancers. 632 00:39:41,087 --> 00:39:43,715 You should come and see us sometime. 633 00:39:43,715 --> 00:39:46,384 So where are you girls from? Fort William. 634 00:39:46,384 --> 00:39:48,594 But we live in Edinburgh now. 635 00:39:48,594 --> 00:39:50,638 And there's more of us coming. 636 00:39:50,638 --> 00:39:52,557 It's my mate's 21st. 637 00:39:52,557 --> 00:39:54,934 Oh, aye? What age are you two? 638 00:39:54,934 --> 00:39:56,644 I'm 19. And Orla is nearly... 639 00:39:56,644 --> 00:39:59,480 Nearly what? Twelve? 640 00:39:59,480 --> 00:40:02,859 I'm older than I look. I've not been well. 641 00:40:02,859 --> 00:40:04,652 Are you gonna let us in, then? 642 00:40:04,652 --> 00:40:08,614 You lassies don't know about the temptations of the big city. 643 00:40:08,614 --> 00:40:11,409 Aye. We've memorized them. 644 00:40:13,953 --> 00:40:15,247 On you go. 645 00:40:17,832 --> 00:40:24,005 ♪ You better believe me When I explain ♪ 646 00:40:24,005 --> 00:40:25,548 In the name of God. 647 00:40:25,548 --> 00:40:27,884 ♪ I've got a love reputation ♪ 648 00:40:27,884 --> 00:40:30,929 ♪ Known all over this world ♪ 649 00:40:30,929 --> 00:40:33,098 Heh. Come on. 650 00:40:33,098 --> 00:40:35,683 ♪ I'm a hijacker Flame-cracker ♪ 651 00:40:35,683 --> 00:40:40,479 ♪ I'll steal your man Little girl ♪ 652 00:40:40,479 --> 00:40:42,065 Hey, you there. 653 00:40:42,065 --> 00:40:44,984 ♪ Can't help it 'Cause I know how to love ♪ 654 00:40:44,984 --> 00:40:48,280 ♪ Mama says it's in my blood ♪ 655 00:40:48,280 --> 00:40:54,660 ♪ A love reputation Known all over this world ♪ 656 00:41:03,211 --> 00:41:05,171 We need some assistance, officer. 657 00:41:05,171 --> 00:41:06,965 We're lost. 658 00:41:06,965 --> 00:41:09,717 Philosophically or spiritually? 659 00:41:13,054 --> 00:41:15,681 Where is it we're trying to get to? 660 00:41:15,681 --> 00:41:17,309 It's called the Pill-- 661 00:41:17,309 --> 00:41:21,396 Eh, no, it's, um-- It's near a place called the Pill Box. 662 00:41:21,396 --> 00:41:24,774 Suffolk Street? Oh. 663 00:41:24,774 --> 00:41:27,568 Five hundred yards to the light, take a left, first right, 664 00:41:27,568 --> 00:41:30,571 and that's you, near the Pill Box. 665 00:41:30,571 --> 00:41:32,865 The problem is, constable... 666 00:41:32,865 --> 00:41:34,909 Sergeant, actually. Sergeant. 667 00:41:34,909 --> 00:41:39,289 The problem is, um, my friend's hurt her foot. 668 00:41:39,289 --> 00:41:42,834 We were wondering, can we get a lift? 669 00:41:42,834 --> 00:41:44,419 In your police car. 670 00:41:46,796 --> 00:41:49,048 I think you'll find the sign outside 671 00:41:49,048 --> 00:41:51,884 says "police," not "taxi." 672 00:41:51,884 --> 00:41:55,138 Are you aware how dangerous it is for young girls out there? 673 00:41:55,138 --> 00:41:57,515 I'm aware it's 2:00 in the afternoon. 674 00:41:57,515 --> 00:42:00,435 But have you seen the clothes we're wearing? 675 00:42:00,435 --> 00:42:03,480 Not a police matter. Though perhaps it should be. 676 00:42:05,190 --> 00:42:06,649 Come on, Kylah. 677 00:42:06,649 --> 00:42:09,194 We'll take our chances out there. 678 00:42:09,194 --> 00:42:12,238 The Pill Box is for 18s and over. 679 00:42:14,949 --> 00:42:16,451 Just saying. 680 00:42:19,829 --> 00:42:23,291 Ha-ha, you are mental! He was an arse. 681 00:42:23,291 --> 00:42:25,460 Police at home give me lifts all the time. 682 00:42:25,460 --> 00:42:27,212 Ah, well, we're still lost. 683 00:42:27,212 --> 00:42:31,090 Let's ask in this sauna. See if I can use the toilet. 684 00:42:32,550 --> 00:42:34,760 ♪ I'm telling you, baby ♪ 685 00:42:34,760 --> 00:42:38,139 ♪ You will never find Another girl ♪ 686 00:42:38,139 --> 00:42:41,684 ♪ In this heart of mine ♪ 687 00:42:41,684 --> 00:42:44,145 ♪ Deep in my heart ♪ 688 00:42:44,145 --> 00:42:46,022 ♪ Look into my eyes ♪ 689 00:42:46,022 --> 00:42:48,483 ♪ Can't you see They're open wide ♪ 690 00:42:48,483 --> 00:42:53,446 ♪ Would I lie to you, baby? Would I lie to you? ♪ 691 00:42:53,446 --> 00:42:55,448 ♪ Don't you know it's true? ♪ 692 00:42:55,448 --> 00:42:57,658 ♪ Girl, there's no one else But you ♪ 693 00:42:57,658 --> 00:43:01,538 ♪ Would I lie to you Baby, yeah ♪ 694 00:43:02,747 --> 00:43:04,832 ♪ Don't you know it's true? ♪ 695 00:43:04,832 --> 00:43:07,252 ♪ Girl, there's no one else But you ♪ 696 00:43:07,252 --> 00:43:13,550 ♪ Would I lie to you baby, yeah Come on... ♪ 697 00:43:13,550 --> 00:43:15,385 He's good, this one, eh? 698 00:43:17,429 --> 00:43:19,138 ♪ Kiss me, baby ♪ 699 00:43:19,138 --> 00:43:22,808 ♪ Ooh, look into my eyes... ♪ 700 00:43:24,477 --> 00:43:25,937 Hey there. 701 00:43:26,812 --> 00:43:28,022 Hay is for horses. 702 00:43:29,274 --> 00:43:33,027 You are gorgeous. You fancy a duet? 703 00:43:33,027 --> 00:43:35,447 I know what kind of duet you've got in mind. 704 00:43:35,447 --> 00:43:40,826 Ooh, a feisty one, huh? I'll get my whip out for you. 705 00:43:40,826 --> 00:43:44,497 It's Eddie Money. I put my soul where my feet are. 706 00:43:46,165 --> 00:43:47,875 And your mouth, I presume. 707 00:43:53,756 --> 00:43:57,093 Uh, off those seats. Our friends will be here any minute. 708 00:43:57,093 --> 00:44:01,264 Oh, fantastic. Eh? The more, the merrier. 709 00:44:01,264 --> 00:44:04,767 What's this? Champagne. You celebrating? 710 00:44:04,767 --> 00:44:07,479 We will be, when you fuck off. 711 00:44:09,814 --> 00:44:11,774 Your wee pal's awful quiet. 712 00:44:12,900 --> 00:44:15,027 Whoo! 713 00:44:18,030 --> 00:44:21,409 Right. I'll go bring my pal. 714 00:44:21,409 --> 00:44:23,411 He's just divorced, so be gentle. 715 00:44:23,411 --> 00:44:26,956 Save all the rough stuff for me, yeah? 716 00:44:29,917 --> 00:44:32,753 Heya. Versace. 717 00:44:38,259 --> 00:44:40,637 Jesus, you need a guide dog to find this place. 718 00:44:40,637 --> 00:44:43,889 Oh, we'd still be looking if it wasn't for Danny here. 719 00:44:43,889 --> 00:44:47,560 Hello. Orla, Danny. Danny, Orla. 720 00:44:47,560 --> 00:44:49,646 Right, where's the DJ? Hi. 721 00:44:49,646 --> 00:44:51,772 I'll get him to put on our song. 722 00:44:54,317 --> 00:44:56,361 So... 723 00:44:56,361 --> 00:44:59,822 is it true that you and Manda shagged the same guys? 724 00:44:59,822 --> 00:45:03,493 Like who? Dickie Dickinson. 725 00:45:03,493 --> 00:45:06,412 Fort William's god of rock was a privilege. 726 00:45:07,872 --> 00:45:10,875 Do you think I'm a slut? No. 727 00:45:12,627 --> 00:45:14,879 I shagged him as well, heh. 728 00:45:14,879 --> 00:45:18,049 Fucking hell, Kay. Didn't know you knew him. 729 00:45:18,049 --> 00:45:19,509 I've never told anybody that. 730 00:45:19,509 --> 00:45:22,387 Well, what happened? 731 00:45:22,387 --> 00:45:25,640 Don't worry, I won't tell Manda anything. 732 00:45:25,640 --> 00:45:27,642 It's funny you mention Amanda, 733 00:45:27,642 --> 00:45:30,144 because it was at her sister's flat. 734 00:45:30,144 --> 00:45:31,270 Catriona's? 735 00:45:32,605 --> 00:45:35,567 So you were just rolling around on the sofa? 736 00:45:36,817 --> 00:45:38,528 We were just snogging. 737 00:45:39,778 --> 00:45:41,197 Till Catriona joined in. 738 00:45:41,197 --> 00:45:43,616 In the same room? Same bed. 739 00:45:47,828 --> 00:45:50,456 You think I'm totally disgusting now. 740 00:45:50,456 --> 00:45:54,751 Oh, God. No. No, I-- I don't. Manda would, but I don't. 741 00:45:58,172 --> 00:46:02,343 So did they, like, cajole you into it? 742 00:46:03,469 --> 00:46:05,680 More like I coaxed them. 743 00:46:06,972 --> 00:46:09,892 And did you and Catriona...? 744 00:46:17,358 --> 00:46:18,859 What was it like? 745 00:46:20,236 --> 00:46:24,657 It was good. I think. I was really drunk. 746 00:46:27,159 --> 00:46:29,912 Catriona, a fucking lesbian? 747 00:46:29,912 --> 00:46:32,123 Oh, no. She's just a bit bi. 748 00:46:32,123 --> 00:46:36,168 But Amanda doesn't have a clue, please don't tell her. 749 00:46:37,670 --> 00:46:40,797 Oh... Now you think I'm a slut. 750 00:46:40,797 --> 00:46:44,427 No. No, I don't. I'm just... 751 00:46:44,427 --> 00:46:45,928 Disgusted? 752 00:46:47,888 --> 00:46:49,348 Jealous. 753 00:46:52,101 --> 00:46:54,186 I've got to pee. 754 00:47:00,109 --> 00:47:03,195 ♪ You took my heart And turned me on ♪ 755 00:47:03,195 --> 00:47:05,822 ♪ And now the danger sign Is on ♪ 756 00:47:05,822 --> 00:47:08,618 ♪ I never thought The day would come ♪ 757 00:47:08,618 --> 00:47:11,287 ♪ When I would feel alone Without you... ♪ 758 00:47:11,287 --> 00:47:13,539 So is it an all-g-g-g-- 759 00:47:13,539 --> 00:47:15,916 Girls school you go to? 760 00:47:15,916 --> 00:47:18,753 Aye. A convent school with nuns and that. 761 00:47:18,753 --> 00:47:20,713 We call it the "virgin mega store." 762 00:47:20,713 --> 00:47:26,385 That is a r-r-r-riot. 763 00:47:26,385 --> 00:47:29,472 Us? Oh, aye. We're right rioters. 764 00:47:29,472 --> 00:47:32,183 We've had eight pregnant since last September. 765 00:47:32,183 --> 00:47:33,810 Oof! Man, what did I told you, 766 00:47:33,810 --> 00:47:36,646 about Catholic fucking school girls, huh? 767 00:47:36,646 --> 00:47:39,315 When did you get divorced, Bobby? 768 00:47:39,315 --> 00:47:42,943 Come back to our flat, you'll soon find out. Know what I mean? 769 00:47:46,489 --> 00:47:47,864 Right, ladies. 770 00:47:47,864 --> 00:47:50,409 What is your pleasure in the drinks department? 771 00:47:50,409 --> 00:47:53,663 I know what Catholic schoolgirls crave in other departments, huh? 772 00:47:55,164 --> 00:47:56,999 Same again? Aye. 773 00:47:56,999 --> 00:47:58,459 Yeah. Excellent. 774 00:48:05,424 --> 00:48:08,010 How did you find us? H-h-h-he just... 775 00:48:08,010 --> 00:48:10,555 Stop it. Danny's nice. 776 00:48:10,555 --> 00:48:12,348 He showed us where this place was. 777 00:48:12,348 --> 00:48:13,808 Right there, Danny? 778 00:48:13,808 --> 00:48:15,351 So, what you think of those two? 779 00:48:15,351 --> 00:48:17,478 About as much fun as a date in the morgue. 780 00:48:17,478 --> 00:48:19,814 They asked us back to their place. 781 00:48:19,814 --> 00:48:21,065 Think they're safe? 782 00:48:21,065 --> 00:48:22,400 What, like AIDS and that? 783 00:48:22,400 --> 00:48:24,193 AIDS is the least of your worries. 784 00:48:24,193 --> 00:48:25,944 More like mad cow's disease. 785 00:48:25,944 --> 00:48:27,488 Is a Kylah in the house? 786 00:48:27,488 --> 00:48:29,448 That's us. Come on, let's go. 787 00:48:30,408 --> 00:48:32,076 Come on. We're up. 788 00:48:38,040 --> 00:48:39,584 Uh... 789 00:48:40,835 --> 00:48:42,919 I've always wanted to try it with a girl. 790 00:48:44,505 --> 00:48:46,257 Um... 791 00:48:46,257 --> 00:48:47,924 I need some air. 792 00:48:53,472 --> 00:48:56,100 Right. Okay, you girls know your part... 793 00:48:56,100 --> 00:48:57,852 Yes. 794 00:49:04,066 --> 00:49:07,737 ♪ Sometimes I feel I've got to ♪ 795 00:49:08,696 --> 00:49:11,365 ♪ Run away, I've got to ♪ 796 00:49:11,365 --> 00:49:13,409 ♪ Get away from the pain ♪ 797 00:49:13,409 --> 00:49:16,036 ♪ You drive Into the heart of me ♪ 798 00:49:16,036 --> 00:49:19,373 ♪ The love we shared ♪ ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 799 00:49:19,373 --> 00:49:21,918 ♪ Seems to go nowhere ♪ 800 00:49:21,918 --> 00:49:24,670 ♪ And I've lost my light ♪ 801 00:49:24,670 --> 00:49:29,049 ♪ For I toss and turn I can't sleep at night ♪ 802 00:49:29,049 --> 00:49:30,802 ♪ Once I ran to you ♪ 803 00:49:30,802 --> 00:49:33,471 ♪ I ran ♪ ♪ Now I run from you ♪ 804 00:49:33,471 --> 00:49:34,806 ♪ Now I run ♪ 805 00:49:34,806 --> 00:49:37,015 ♪ This tainted love You've given ♪ 806 00:49:37,015 --> 00:49:38,434 ♪ I gave you all ♪ 807 00:49:38,434 --> 00:49:40,102 ♪ A girl can give you ♪ ♪ Tainted love ♪ 808 00:49:40,102 --> 00:49:44,189 ♪ Take, not give And that's not nearly all ♪ 809 00:49:44,189 --> 00:49:46,901 ♪ Tainted love ♪ ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 810 00:49:46,901 --> 00:49:49,069 ♪ Tainted love ♪ 811 00:49:49,069 --> 00:49:52,490 ♪ Now I know I've got to ♪ 812 00:49:52,490 --> 00:49:55,701 ♪ Run away, I've got to ♪ 813 00:49:55,701 --> 00:50:00,832 ♪ Get away, you don't Really want any love from me ♪ 814 00:50:00,832 --> 00:50:02,999 ♪ To make things right ♪ 815 00:50:02,999 --> 00:50:06,128 ♪ You need someone To hold you tight ♪ 816 00:50:06,128 --> 00:50:09,214 ♪ And you think love Is to pray ♪ 817 00:50:09,214 --> 00:50:13,344 ♪ Well, I'm sorry I don't pray that way ♪ 818 00:50:13,344 --> 00:50:16,472 ♪ Once I ran to you ♪ ♪ I ran ♪ 819 00:50:16,472 --> 00:50:19,141 ♪ Now I run from you ♪ ♪ Now I run ♪ 820 00:50:19,141 --> 00:50:21,644 ♪ This tainted love You've given ♪ 821 00:50:21,644 --> 00:50:24,522 ♪ I gave you All a girl can give you ♪ 822 00:50:24,522 --> 00:50:28,734 ♪ Take, not give And that's not nearly all ♪ 823 00:50:28,734 --> 00:50:31,278 ♪ Tainted love ♪ ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 824 00:50:31,278 --> 00:50:33,071 ♪ Tainted love ♪ 825 00:50:33,071 --> 00:50:35,992 ♪ Don't touch me, please ♪ ♪ Please ♪ 826 00:50:35,992 --> 00:50:39,077 ♪ I cannot stand the way you ♪ ♪ Tease ♪ 827 00:50:39,077 --> 00:50:41,789 ♪ I know you'll hurt me so ♪ 828 00:50:41,789 --> 00:50:46,126 ♪ If I do not pack my things And go ♪ 829 00:50:46,126 --> 00:50:48,379 ♪ Tainted love ♪ ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 830 00:50:48,379 --> 00:50:50,381 ♪ Oh, tainted love ♪ 831 00:50:50,381 --> 00:50:52,216 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 832 00:50:52,216 --> 00:50:54,927 ♪ Tainted love ♪ ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 833 00:50:54,927 --> 00:50:57,680 ♪ Tainted love ♪ ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 834 00:50:57,680 --> 00:51:00,808 ♪ Talk about a tainted love ♪ ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 835 00:51:00,808 --> 00:51:05,229 ♪ Talk about a tainted love ♪ ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 836 00:51:07,565 --> 00:51:10,776 Congratulations, girls. 837 00:51:13,654 --> 00:51:16,866 ♪ Let me down easy... ♪ 838 00:51:18,158 --> 00:51:21,161 Right, ladies. Free booze back at my place. 839 00:51:21,161 --> 00:51:23,372 Let the carnage begin. 840 00:51:23,372 --> 00:51:26,208 Hold on, horse. I'm still drinking my champagne. 841 00:51:26,208 --> 00:51:30,629 ♪ Since you feel To stay is wrong ♪ 842 00:51:30,629 --> 00:51:32,590 ♪ I know it's all over... ♪ 843 00:51:32,590 --> 00:51:35,175 You were fantastic. 844 00:51:35,175 --> 00:51:37,428 You girls can really sing, you know. 845 00:51:37,428 --> 00:51:40,973 Eh, would you like to...? Yes. 846 00:51:40,973 --> 00:51:46,228 ♪ Oh, ho, whoa, whoa Let me down easy... ♪ 847 00:51:46,228 --> 00:51:47,521 Um... 848 00:51:49,732 --> 00:51:51,734 Eh, uh... 849 00:51:51,734 --> 00:51:54,445 Can I confess something? Aye. 850 00:51:55,404 --> 00:51:57,197 I wear glasses. 851 00:51:57,197 --> 00:52:02,954 Oh, I wear braces. I'm meant to keep them in for six months. 852 00:52:02,954 --> 00:52:07,207 Why don't you put in your braces and I'll put on my glasses? 853 00:52:07,207 --> 00:52:09,334 Aye. Okay. 854 00:52:09,334 --> 00:52:15,925 ♪ Still be friends Till the very end... ♪ 855 00:52:17,718 --> 00:52:21,013 I'm Stephen, with a "ph." Not a "v." 856 00:52:22,640 --> 00:52:26,351 I'm Orla, with a "la." 857 00:52:33,191 --> 00:52:35,903 Manda, I'm going for a walk with Stephen. 858 00:52:37,822 --> 00:52:40,116 McEwan Hall, 5:00. 859 00:52:40,116 --> 00:52:42,868 Any mess and I'll fucking have you. Got that? 860 00:52:43,744 --> 00:52:44,954 Got that. 861 00:52:52,628 --> 00:52:54,088 That whacky baccy? 862 00:52:55,171 --> 00:52:56,423 You don't like weed? 863 00:52:56,423 --> 00:52:57,716 Brings back bad memories. 864 00:52:57,716 --> 00:52:59,301 Had it when I was on the chemo. 865 00:52:59,301 --> 00:53:02,680 Chemo, aye? Hence the, uh...? 866 00:53:02,680 --> 00:53:04,723 All right. I wouldn't let you think 867 00:53:04,723 --> 00:53:07,726 I look this way on purpose. 868 00:53:07,726 --> 00:53:10,186 KYLAH & CHELL: ♪ D-D-D-D-Danny D-D-D-Danny ♪ 869 00:53:10,186 --> 00:53:11,522 Oh, aye. Very f-f-f-funny. 870 00:53:11,522 --> 00:53:14,859 ♪ D-D-D-Danny Hello! Echo! 871 00:53:14,859 --> 00:53:17,862 Anyways, that guy. He strikes me as weird. 872 00:53:17,862 --> 00:53:19,404 You strike me as fucking weird. 873 00:53:19,404 --> 00:53:21,782 You don't know the half yet, hen. 874 00:53:21,782 --> 00:53:25,536 Come on, Kylah. Watch the door, Danny. 875 00:53:28,372 --> 00:53:29,748 Here, Danny. 876 00:53:32,543 --> 00:53:34,962 Make yourselves at home, girls. 877 00:53:34,962 --> 00:53:36,922 Excuse the mess. 878 00:53:36,922 --> 00:53:39,175 Nice telly. You get that in the divorce? 879 00:53:39,175 --> 00:53:41,177 Yeah. 880 00:53:41,177 --> 00:53:42,887 Wanna see a picture of my ex-wife? 881 00:53:42,887 --> 00:53:45,347 Oh, for fuck's sake, don't get him started. 882 00:53:45,347 --> 00:53:46,974 Okay, drinks, girls? Aye. 883 00:53:46,974 --> 00:53:48,642 - Aye. - Excellent. 884 00:53:48,642 --> 00:53:50,186 Shite. Shite. 885 00:53:50,186 --> 00:53:53,064 Electric Shite Orchestra. Shite. 886 00:53:53,064 --> 00:53:54,815 What do you use for ears? 887 00:53:57,568 --> 00:53:59,862 Is that your wedding? Yeah. 888 00:53:59,862 --> 00:54:02,614 She's gorgeous. Ailish. 889 00:54:05,159 --> 00:54:06,660 Aye, she was that. 890 00:54:07,953 --> 00:54:09,705 Do you wanna see my wedding video? 891 00:54:09,705 --> 00:54:11,456 Honestly, it's hilarious. 892 00:54:11,456 --> 00:54:14,459 Oh, Christ, not the fucking wedding video again. 893 00:54:14,459 --> 00:54:16,336 Where is it? You haven't lent it to someone? 894 00:54:16,336 --> 00:54:20,507 The cunt's fucking mental. Don't encourage him, you. 895 00:54:20,507 --> 00:54:23,594 All right. Make yourselves at home, ladies. 896 00:54:23,594 --> 00:54:25,096 I am gonna get changed 897 00:54:25,096 --> 00:54:28,306 into something a little bit more comfortable. 898 00:54:30,101 --> 00:54:33,478 Not a dry crotch in the house. 899 00:54:33,478 --> 00:54:36,857 You can come and sit beside me here if you want, Bobby. 900 00:54:43,572 --> 00:54:46,700 Check this out. Best man had a speech impediment. 901 00:54:46,700 --> 00:54:51,080 Heh, it's brilliant. F-f-f-f-fuck off. 902 00:54:53,832 --> 00:54:57,377 So, uh, how was going to Lourdes? 903 00:54:57,377 --> 00:55:01,506 Like bingo for cripples. 904 00:55:01,506 --> 00:55:04,760 Everyone gagging to win the big prize. 905 00:55:04,760 --> 00:55:05,970 I hated it. 906 00:55:07,512 --> 00:55:10,432 Did you feel the miracle when it happened? 907 00:55:10,432 --> 00:55:12,143 There wasn't any miracle. 908 00:55:13,477 --> 00:55:15,813 Besides, I knew I was in trouble 909 00:55:15,813 --> 00:55:17,648 when I got a single room. 910 00:55:18,816 --> 00:55:20,692 You only get them if you're dying. 911 00:55:22,778 --> 00:55:25,697 There was a guy in the room opposite me, though. 912 00:55:27,032 --> 00:55:28,951 He was dying. 913 00:55:28,951 --> 00:55:32,496 They said he'd probably never wake up again. 914 00:55:34,748 --> 00:55:39,670 I used to watch him at night, when it was just me and him. 915 00:55:39,670 --> 00:55:42,047 You must have been really scared. 916 00:55:45,592 --> 00:55:48,428 I was really lonely. 917 00:56:15,455 --> 00:56:16,540 You're not alone. 918 00:56:20,711 --> 00:56:22,629 I'll be like you soon. 919 00:56:41,481 --> 00:56:44,318 I thought I was gonna die, remember. 920 00:56:47,363 --> 00:56:50,115 So I pretended he was my boyfriend 921 00:56:50,115 --> 00:56:52,951 and that we were both going to be okay. 922 00:57:04,796 --> 00:57:06,548 Anyway, he died. 923 00:57:08,050 --> 00:57:09,509 And may God forgive me, 924 00:57:09,509 --> 00:57:12,596 but I got better from that moment on. 925 00:57:15,557 --> 00:57:17,517 Some fucking miracle, eh? 926 00:57:34,285 --> 00:57:36,412 I reckon it's kind of beautiful. 927 00:57:56,556 --> 00:57:58,434 Such a great close-up. 928 00:58:05,482 --> 00:58:08,777 Jesus, not lone piper. 929 00:58:22,166 --> 00:58:23,459 You all right, Bobby? 930 00:58:52,154 --> 00:58:53,655 Are you okay in there? 931 00:58:53,655 --> 00:58:56,241 I want Ailish. 932 00:58:56,241 --> 00:58:58,118 Have you got her number? 933 00:58:58,118 --> 00:58:59,536 That's not funny! 934 00:58:59,536 --> 00:59:01,497 Hey, what's going on? He's crying 935 00:59:01,497 --> 00:59:03,581 and he's locked himself in the toilet. 936 00:59:03,581 --> 00:59:06,001 Didn't think that would take long. 937 00:59:06,001 --> 00:59:08,379 Come on in here, girls. 938 00:59:13,884 --> 00:59:15,135 Ooh-ah! 939 00:59:15,135 --> 00:59:16,512 For fuck's sake. 940 00:59:16,512 --> 00:59:17,804 Ooh-ah, eh? 941 00:59:17,804 --> 00:59:19,764 Hey, Ky, Chell, come here 942 00:59:19,764 --> 00:59:21,016 and have a look at this. 943 00:59:21,016 --> 00:59:22,851 The three of you? Now we're talking. 944 00:59:22,851 --> 00:59:26,104 What's that black stuff? Octopus ink. 945 00:59:26,104 --> 00:59:29,233 You rub it into your oxters and it keeps you hard for hours. 946 00:59:29,233 --> 00:59:31,651 It's easier to get than Viagra. 947 00:59:31,651 --> 00:59:35,864 Fuck me. Ooh, mission accepted, darling. 948 00:59:35,864 --> 00:59:37,574 You got a license for that, mister? 949 00:59:37,574 --> 00:59:41,953 Ooh, aye, a license to grope-- Oh, for fuck's-- Oi! 950 00:59:43,955 --> 00:59:47,667 Oh, God! Oh, you bastard. 951 00:59:47,667 --> 00:59:49,753 Oh, my fucking toe. 952 01:00:01,432 --> 01:00:05,727 Oh, it's my fault, drinking like that. 953 01:00:05,727 --> 01:00:07,896 I'm an asshole. It was fun, Kay. 954 01:00:07,896 --> 01:00:09,731 No. 955 01:00:09,731 --> 01:00:12,401 I'm stupid. I'm really stupid. 956 01:00:12,401 --> 01:00:15,612 No, you're not. You just drank too much. 957 01:00:19,366 --> 01:00:20,867 I'm pregnant. 958 01:00:22,453 --> 01:00:24,371 What? 959 01:00:24,371 --> 01:00:27,999 I'm pregnant by Dickie. 960 01:00:27,999 --> 01:00:30,461 The night I spent with him and Catriona. 961 01:00:32,254 --> 01:00:34,423 Jesus, Kay. 962 01:00:36,508 --> 01:00:38,594 What did your parents say? 963 01:00:38,594 --> 01:00:40,554 They don't know. 964 01:00:40,554 --> 01:00:43,265 You're the only one that I've told. 965 01:00:43,265 --> 01:00:45,809 I went to see about getting an abortion today, 966 01:00:45,809 --> 01:00:49,313 but it's just my parents are such bloody Catholics. 967 01:00:49,313 --> 01:00:51,982 I'm so expected to go to university. 968 01:00:51,982 --> 01:00:54,192 I mean, what can I do with a baby coming? 969 01:00:54,192 --> 01:00:55,402 My life's a disaster. 970 01:00:55,402 --> 01:00:58,196 It's a total fucking disaster. Kay. 971 01:01:00,491 --> 01:01:04,119 And I've been drinking and smoking today. 972 01:01:04,119 --> 01:01:05,787 God, what have I done? 973 01:01:07,164 --> 01:01:08,915 You've done nothing wrong. 974 01:01:09,833 --> 01:01:12,461 It's just bad luck. 975 01:01:12,461 --> 01:01:13,504 Aye. 976 01:01:14,505 --> 01:01:15,880 My dad's the doctor, 977 01:01:15,880 --> 01:01:19,009 but I'm just another stupid wee pregnant lassie. 978 01:01:21,011 --> 01:01:22,513 Come here. 979 01:01:30,687 --> 01:01:32,730 Are you okay in there? 980 01:01:32,730 --> 01:01:35,108 Your pal was in an accident. 981 01:01:35,108 --> 01:01:37,694 He's cut off part of his toe. He's going to the hospital. 982 01:01:37,694 --> 01:01:39,321 I want Ailish. 983 01:01:39,321 --> 01:01:41,323 He wants Ailish. 984 01:01:41,323 --> 01:01:43,783 Come out and shag these lassies. They're gagging for it. 985 01:01:43,783 --> 01:01:46,828 Hey, watch your mouth, Hopalong. Put your trousers on. 986 01:01:46,828 --> 01:01:48,580 I want Ailish. 987 01:01:48,580 --> 01:01:50,541 Oh, fuck Ailish. You sad bastard, 988 01:01:50,541 --> 01:01:52,750 the house is full of beautiful fanny. 989 01:01:52,750 --> 01:01:55,546 Shut up. Shut it! With the belly-button piercings. 990 01:01:55,546 --> 01:01:58,340 I'm bursting for a pee. 991 01:01:59,466 --> 01:02:01,885 Chell's needing to go to the toilet. 992 01:02:01,885 --> 01:02:04,012 I'm not coming out until Ailish comes home. 993 01:02:04,012 --> 01:02:06,306 Oh, Christ. Oh, I'm gonna pee my pants. 994 01:02:06,306 --> 01:02:07,974 I want Ailish. 995 01:02:07,974 --> 01:02:09,393 Girls... 996 01:02:11,562 --> 01:02:13,480 Don't suppose you, uh... 997 01:02:13,480 --> 01:02:16,400 fancy coming to the infirmary with me. 998 01:02:16,400 --> 01:02:18,902 No, you're all right. We're fine here. 999 01:02:20,111 --> 01:02:22,364 Aye, good idea. 1000 01:02:22,364 --> 01:02:25,409 Keep the action bubbling here till I get back, huh? 1001 01:02:28,412 --> 01:02:31,748 Oh, you wee Catholic teasers. 1002 01:02:35,419 --> 01:02:36,712 What a zoomer. 1003 01:02:37,795 --> 01:02:40,465 Let's see if he's got any food. 1004 01:02:40,465 --> 01:02:43,927 Oh, fuck, look at the time. We better get moving. 1005 01:02:43,927 --> 01:02:46,597 I'm gonna pee myself. Use the sink. 1006 01:02:46,597 --> 01:02:49,600 What about the dishes? Not gonna wash them, are we? 1007 01:02:49,600 --> 01:02:52,477 Okay, close the door, don't want Danny coming in. 1008 01:03:05,407 --> 01:03:08,660 Hey, Danny. Come here quick. 1009 01:03:08,660 --> 01:03:10,078 No, Manda. Manda-- 1010 01:03:10,078 --> 01:03:13,998 Chell's got something she wants to show you. 1011 01:03:13,998 --> 01:03:17,377 Manda, no. Manda-- It rhymes with "Stüssy." 1012 01:03:17,377 --> 01:03:19,630 Manda, no... 1013 01:03:25,135 --> 01:03:27,638 Well, got you here, like I promised. 1014 01:03:29,097 --> 01:03:32,517 So will you come up to Fort William and see me? 1015 01:03:32,517 --> 01:03:35,186 Sure. How about tonight? 1016 01:03:35,186 --> 01:03:37,855 Oh, I'm-- I'm working in the bar tonight. 1017 01:03:37,855 --> 01:03:42,319 After you finish. The mail train will get in at half 4. 1018 01:03:42,319 --> 01:03:44,279 I'll make it worth your while. 1019 01:03:44,279 --> 01:03:46,657 Heh, hard to say no to that. 1020 01:03:46,657 --> 01:03:50,034 But, uh, I don't think I can afford, it's-- 1021 01:03:50,034 --> 01:03:51,662 Here. You know-- 1022 01:03:56,333 --> 01:03:58,001 I'm not desperate. 1023 01:03:58,001 --> 01:03:59,252 I just want to see you. 1024 01:04:04,758 --> 01:04:06,301 Maybe a bit desperate. 1025 01:04:07,678 --> 01:04:10,472 How do you know I won't just spend it on weed? 1026 01:04:11,515 --> 01:04:13,099 I don't-- 1027 01:04:13,099 --> 01:04:15,477 I don't believe in miracles... 1028 01:04:15,477 --> 01:04:18,229 but I don't believe in waiting neither. 1029 01:04:20,357 --> 01:04:22,776 You're something else, do you know that? 1030 01:04:37,791 --> 01:04:39,626 Let's get out of here. 1031 01:04:39,626 --> 01:04:40,918 Where's Danny? 1032 01:04:42,462 --> 01:04:44,381 Where's our shopping bags? 1033 01:04:50,762 --> 01:04:53,682 Oh, Jesus. Oh, no. 1034 01:04:53,682 --> 01:04:56,267 He's knicked our fucking uniforms. 1035 01:04:56,267 --> 01:04:58,770 Fuck you! Here. 1036 01:04:59,896 --> 01:05:01,022 Here. 1037 01:05:02,106 --> 01:05:04,693 No. No! 1038 01:05:04,693 --> 01:05:06,778 Stop that guy, he's a thief! 1039 01:05:06,778 --> 01:05:09,447 He's a thief! He's a thief! 1040 01:05:09,447 --> 01:05:10,948 You bastard! 1041 01:05:12,534 --> 01:05:14,703 What the fuck are we gonna do? 1042 01:05:19,791 --> 01:05:21,918 Hello. Again. 1043 01:05:21,918 --> 01:05:25,922 We'd like to report a theft. Of course, ladies. 1044 01:05:25,922 --> 01:05:29,008 Now, were you the victims of a theft... 1045 01:05:29,008 --> 01:05:31,469 or is it something you've stolen? 1046 01:05:32,929 --> 01:05:34,431 I thought you said he'd help. 1047 01:05:34,431 --> 01:05:36,933 A man stole our school uniforms. 1048 01:05:37,975 --> 01:05:39,895 - Who is the man? - Danny. 1049 01:05:39,895 --> 01:05:43,356 And where did you meet Danny? At Castleview Sauna. 1050 01:05:46,693 --> 01:05:50,154 Chell, that place is only for men. 1051 01:05:50,154 --> 01:05:53,533 No way. I saw a few lassies in there. 1052 01:05:53,533 --> 01:05:56,160 It's a brothel, you silly cows. 1053 01:06:05,378 --> 01:06:07,380 So no one's seen anyone? 1054 01:06:07,380 --> 01:06:10,091 Does anybody know where Kay Clark went? 1055 01:06:11,718 --> 01:06:15,054 Our Lady of Perpetual Succour, you're next. 1056 01:06:16,514 --> 01:06:20,017 Right, quick. Into a line. Just get into a line. 1057 01:06:20,017 --> 01:06:21,060 Hurry, hurry. 1058 01:06:28,109 --> 01:06:29,360 Manda... 1059 01:06:31,613 --> 01:06:34,491 Aah! Kylah, fucking hell! Come on! 1060 01:06:45,710 --> 01:06:47,337 Hey, come on! 1061 01:06:47,337 --> 01:06:49,923 We have to figure out... 1062 01:06:49,923 --> 01:06:52,801 One, two... 1063 01:06:55,595 --> 01:06:57,263 Can I help--? 1064 01:07:01,685 --> 01:07:03,687 Amanda Tassy? 1065 01:07:03,687 --> 01:07:06,648 I'm sorry, Sister, but our uniforms have been stolen. 1066 01:07:08,191 --> 01:07:09,901 Stolen? 1067 01:07:09,901 --> 01:07:12,320 We weren't wearing them at the time. 1068 01:07:13,780 --> 01:07:16,032 You have no uniforms? 1069 01:07:16,032 --> 01:07:18,952 These are the only suitable things we could find. 1070 01:07:20,954 --> 01:07:22,497 Suitable? 1071 01:07:23,414 --> 01:07:24,833 Sorry we're late, Sister. 1072 01:07:24,833 --> 01:07:28,044 Kay and I got lost, and she's not feeling well. 1073 01:07:30,296 --> 01:07:32,423 Kylah, take off your clothes. 1074 01:07:35,385 --> 01:07:37,094 You have the strongest voice. 1075 01:07:37,094 --> 01:07:39,472 Put on Kay's uniform. Now! 1076 01:07:39,472 --> 01:07:41,140 Put them on! 1077 01:07:41,140 --> 01:07:43,768 Sorry. Here... 1078 01:07:43,768 --> 01:07:47,689 ♪ So sleep, bonnie boat ♪ 1079 01:07:47,689 --> 01:07:52,193 ♪ Like a bird on the wing ♪ 1080 01:07:52,193 --> 01:07:55,196 ♪ Over the sea ♪ 1081 01:07:55,196 --> 01:07:59,659 ♪ To Skye ♪ 1082 01:08:30,106 --> 01:08:31,649 We delight to give you 1083 01:08:31,649 --> 01:08:35,653 a very special interpretation by Our Ladies 1084 01:08:35,653 --> 01:08:39,115 of a song by the popular American singer, 1085 01:08:39,115 --> 01:08:41,659 Mr. Bruce Springsteen. 1086 01:08:56,340 --> 01:09:02,388 ♪ We said we'd walk together ♪ 1087 01:09:02,388 --> 01:09:06,517 ♪ Come what may ♪ 1088 01:09:07,936 --> 01:09:11,898 ♪ That come the twilight ♪ 1089 01:09:11,898 --> 01:09:16,736 ♪ Should we lose our way ♪ 1090 01:09:17,862 --> 01:09:22,742 ♪ If as we're walking ♪ 1091 01:09:22,742 --> 01:09:27,622 ♪ A hand should slip free ♪ 1092 01:09:27,622 --> 01:09:31,375 ♪ I'll wait for you ♪ 1093 01:09:31,375 --> 01:09:37,048 ♪ Should I fall behind Wait for me ♪ 1094 01:09:38,174 --> 01:09:42,929 ♪ Now, everyone dreams of ♪ 1095 01:09:42,929 --> 01:09:48,434 ♪ A love lasting and true ♪ 1096 01:09:48,434 --> 01:09:51,104 ♪ But you and I know ♪ 1097 01:09:51,104 --> 01:09:53,648 ♪ What this world can ♪ 1098 01:09:53,648 --> 01:09:59,946 ♪ Do ♪ 1099 01:10:01,447 --> 01:10:03,491 ♪ So let's make ♪ 1100 01:10:03,491 --> 01:10:06,243 ♪ Our steps clear ♪ 1101 01:10:06,243 --> 01:10:10,456 ♪ So the other may see ♪ 1102 01:10:10,456 --> 01:10:15,252 ♪ And I will wait for you ♪ 1103 01:10:15,252 --> 01:10:21,258 ♪ Should I fall behind Wait for me ♪ 1104 01:11:03,968 --> 01:11:06,054 Do you think we'll get expelled? 1105 01:11:06,054 --> 01:11:07,513 What does it matter? 1106 01:11:08,723 --> 01:11:10,975 Aye, I suppose. 1107 01:11:18,691 --> 01:11:21,819 What time does the mail train come in? 1108 01:11:21,819 --> 01:11:23,863 About half 4. Why? 1109 01:11:23,863 --> 01:11:26,074 I've got a boy coming on it. 1110 01:11:26,074 --> 01:11:27,784 What makes you sure he'll come? 1111 01:11:29,410 --> 01:11:33,414 He'll come. I gave him money for his fare. 1112 01:11:42,924 --> 01:11:45,135 At least the sailors are still here. 1113 01:12:21,254 --> 01:12:24,215 Today was a tragedy. 1114 01:12:25,300 --> 01:12:28,761 Your silly, lunatic behavior 1115 01:12:28,761 --> 01:12:30,763 brought ruination on us all. 1116 01:12:31,806 --> 01:12:34,350 The culprits are sadly familiar. 1117 01:12:35,392 --> 01:12:37,812 But to find you, Kay... 1118 01:12:37,812 --> 01:12:40,773 and worse, Orla... 1119 01:12:40,773 --> 01:12:44,235 amongst the damned sorrows me most. 1120 01:12:44,235 --> 01:12:48,405 Mother Superior will be given a full account tomorrow. 1121 01:12:48,405 --> 01:12:50,283 And it will be costly this time. 1122 01:12:51,284 --> 01:12:52,910 I assure you. 1123 01:12:58,875 --> 01:13:00,877 Oh, shit. 1124 01:13:03,296 --> 01:13:05,131 We're all expelled, I'm telling you. 1125 01:13:05,131 --> 01:13:06,590 Well, you'll be all right, Kay. 1126 01:13:06,590 --> 01:13:08,343 With your dad and your university. 1127 01:13:08,343 --> 01:13:10,220 My dad's gonna murder me. 1128 01:13:10,220 --> 01:13:13,723 I wouldn't worry so much. You'll all be fine. 1129 01:13:13,723 --> 01:13:15,599 If I'm getting expelled tomorrow, 1130 01:13:15,599 --> 01:13:18,228 I'm fucked if I'm going down easy for them. 1131 01:13:19,645 --> 01:13:21,147 We should do an all-nighter. 1132 01:13:22,523 --> 01:13:23,816 Hit the Mantrap, 1133 01:13:23,816 --> 01:13:25,902 find a few salty dogs to ravish, 1134 01:13:25,902 --> 01:13:28,571 ravish them all night, then head straight to school 1135 01:13:28,571 --> 01:13:31,490 with our heads held high going, "Fucking eat this, Condom." 1136 01:13:31,490 --> 01:13:33,492 How about it? 1137 01:13:33,492 --> 01:13:35,953 Aye? Yeah, aye. 1138 01:13:35,953 --> 01:13:37,830 Kay? 1139 01:13:37,830 --> 01:13:39,415 Okay, why not? Heh-heh. 1140 01:13:39,415 --> 01:13:42,126 Hold on. Go where? 1141 01:13:42,126 --> 01:13:44,461 Mantrap shuts at 2. 1142 01:13:44,461 --> 01:13:46,797 My parents are away till Tuesday. 1143 01:13:46,797 --> 01:13:48,549 Youse can stay at my place. 1144 01:13:48,549 --> 01:13:49,967 Done deal, Kay. Aye. 1145 01:13:49,967 --> 01:13:51,510 Now, let's find some sailors 1146 01:13:51,510 --> 01:13:53,512 and get spunking on the shag pile. 1147 01:13:58,101 --> 01:13:59,977 Kay did us proud today, girls. 1148 01:13:59,977 --> 01:14:01,687 Took on Mexico and tequilas. 1149 01:14:01,687 --> 01:14:04,148 That's nothing. Me and her ended up in a brothel. 1150 01:14:15,034 --> 01:14:16,827 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 1151 01:14:18,329 --> 01:14:19,414 Any sailors in there? 1152 01:14:19,414 --> 01:14:21,707 Aye, loads. Any ID, ladies? 1153 01:14:21,707 --> 01:14:24,335 Oh, we're all over 18. Is there a problem? 1154 01:14:24,335 --> 01:14:26,629 Would you move inside, please? They're with us. 1155 01:14:26,629 --> 01:14:29,340 How old are you? I'm 18. 1156 01:14:29,340 --> 01:14:32,551 She's a Capricorn. I'm a Taurus. 1157 01:14:32,551 --> 01:14:35,763 What? Like a car? She doesn't look 18 to me. 1158 01:14:39,976 --> 01:14:41,644 All right, Taurus, you look 18. 1159 01:14:41,644 --> 01:14:44,730 So you're in. And you. But you and you can forget it. 1160 01:14:44,730 --> 01:14:45,982 We're all the same age. 1161 01:14:45,982 --> 01:14:48,525 Aye, try another night, Capricorn. 1162 01:14:48,525 --> 01:14:50,111 Fuck you. 1163 01:14:50,111 --> 01:14:52,071 Always open to offers. 1164 01:14:52,071 --> 01:14:54,449 I'll ring you when I need a wanker. 1165 01:15:04,334 --> 01:15:05,835 Name of fuck. 1166 01:15:05,835 --> 01:15:08,463 Where's all the submariners? 1167 01:15:08,463 --> 01:15:11,299 - There's Catriona. - Where? 1168 01:15:11,299 --> 01:15:12,883 I'm gonna say hi. 1169 01:15:12,883 --> 01:15:14,551 Get us a hooch, Finn. 1170 01:15:19,515 --> 01:15:21,517 Hi, Manda. How was Edinburgh? 1171 01:15:21,517 --> 01:15:23,019 We came in last. 1172 01:15:23,019 --> 01:15:26,856 Last? Fucking hell. Condom will be happy, then. 1173 01:15:26,856 --> 01:15:29,359 Where's all the sailors? You not hear? 1174 01:15:29,359 --> 01:15:31,277 One had a heart attack and died. 1175 01:15:31,277 --> 01:15:33,612 They were only here to drop the body off ashore. 1176 01:15:33,612 --> 01:15:36,699 Should've brought it in here. Might have livened things up. 1177 01:15:38,284 --> 01:15:41,454 Never knew Kay was hanging out with you lot. 1178 01:15:41,454 --> 01:15:42,663 She's not. 1179 01:15:43,956 --> 01:15:46,083 Jesus. Look at them. 1180 01:15:46,083 --> 01:15:49,462 They're like a pair of lesbos or something. 1181 01:15:49,462 --> 01:15:53,174 ♪ I get knocked down But I get up again... ♪ 1182 01:16:05,602 --> 01:16:07,438 Come on, then, kids. 1183 01:16:14,111 --> 01:16:16,531 Right. In you go. 1184 01:16:23,662 --> 01:16:26,123 Where the fuck are all the sailors? 1185 01:16:26,123 --> 01:16:29,544 All tucked up in their spunky submarine. 1186 01:16:29,544 --> 01:16:31,712 Let's get a drink, then. Aye. 1187 01:16:42,681 --> 01:16:45,768 What? 1188 01:16:47,644 --> 01:16:50,940 Catriona's not even gonna say hello to me. 1189 01:16:50,940 --> 01:16:54,151 Like she's worried what people might think of her. 1190 01:16:54,151 --> 01:16:55,611 But, I mean, really? 1191 01:16:56,653 --> 01:16:57,905 In this place? 1192 01:17:02,368 --> 01:17:06,330 And it shouldn't be such a big deal for you either, you know. 1193 01:17:06,330 --> 01:17:07,790 What you were saying today. 1194 01:17:10,751 --> 01:17:12,962 So you weren't that drunk, then? 1195 01:17:19,802 --> 01:17:21,596 Oh, fucking hell. 1196 01:17:21,596 --> 01:17:23,973 Oh, don't leave me alone with him. 1197 01:17:26,183 --> 01:17:27,435 Kylah. 1198 01:17:28,894 --> 01:17:29,979 Dickie. 1199 01:17:30,938 --> 01:17:32,815 So that's it? 1200 01:17:32,815 --> 01:17:34,817 Give me a break, Dickie. Thunder Pop? 1201 01:17:36,068 --> 01:17:37,820 Aye, it's a combo. 1202 01:17:37,820 --> 01:17:40,030 Thunder's my guitar, right? And... 1203 01:17:40,030 --> 01:17:42,617 Pop's the softness of your voice. 1204 01:17:44,827 --> 01:17:47,538 I honestly don't know where to begin with you. 1205 01:17:47,538 --> 01:17:50,916 Okay. We'll call it Thunder Puppy. 1206 01:17:50,916 --> 01:17:54,878 Fuck off, fucking Thunder Puppy. 1207 01:17:54,878 --> 01:17:56,797 Everybody loves a puppy. 1208 01:17:59,383 --> 01:18:00,926 Wanker. 1209 01:18:00,926 --> 01:18:02,303 Tinker. 1210 01:18:09,268 --> 01:18:12,313 You don't get knocked back much, do you, Dickie? 1211 01:18:15,149 --> 01:18:17,818 I know what that feels like. 1212 01:18:17,818 --> 01:18:19,362 You'll get over it. 1213 01:18:23,866 --> 01:18:26,536 You've always been my favorite, Orla. 1214 01:18:41,091 --> 01:18:43,553 Do you wanna go around the back for...? 1215 01:18:45,137 --> 01:18:46,180 You know. 1216 01:18:47,348 --> 01:18:50,393 Oh, Dickie. 1217 01:18:50,393 --> 01:18:52,728 If only you'd asked me sooner. 1218 01:18:52,728 --> 01:18:54,021 I'm promised. 1219 01:18:55,565 --> 01:18:56,940 Promised? 1220 01:18:58,025 --> 01:19:00,986 Two knock backs in one night, eh? 1221 01:19:00,986 --> 01:19:02,697 You're getting good at this. 1222 01:19:10,787 --> 01:19:12,748 Here we go. Slow set. 1223 01:19:19,672 --> 01:19:21,131 Come here. 1224 01:19:21,131 --> 01:19:24,927 ♪ I'll be your wish I'll be your fantasy ♪ 1225 01:19:24,927 --> 01:19:28,222 ♪ I'll be your hope I'll be your love ♪ 1226 01:19:28,222 --> 01:19:31,392 ♪ Be everything That you need... ♪ 1227 01:19:32,851 --> 01:19:34,687 Do you wanna dance? 1228 01:19:37,273 --> 01:19:38,774 Sure. 1229 01:19:41,902 --> 01:19:44,447 ♪ A new beginning ♪ 1230 01:19:44,447 --> 01:19:47,408 ♪ A reason for living ♪ 1231 01:19:47,408 --> 01:19:50,745 ♪ A deeper meaning, yeah ♪ 1232 01:19:52,413 --> 01:19:57,918 ♪ I wanna stand with you On a mountain ♪ 1233 01:19:57,918 --> 01:20:03,549 ♪ I wanna bathe with you In the sea ♪ 1234 01:20:03,549 --> 01:20:06,385 ♪ I wanna lay Like this forever ♪ 1235 01:20:09,639 --> 01:20:14,602 ♪ Until the sky Falls down on me ♪ 1236 01:20:16,479 --> 01:20:19,064 ♪ And when the stars Are shining ♪ 1237 01:20:19,064 --> 01:20:22,151 ♪ Brightly in the velvet sky ♪ 1238 01:20:22,151 --> 01:20:25,529 ♪ I'll make a wish Send it to heaven ♪ 1239 01:20:25,529 --> 01:20:27,990 ♪ Then make you want to cry ♪ 1240 01:20:27,990 --> 01:20:29,617 ♪ The tears of joy ♪ 1241 01:20:29,617 --> 01:20:33,746 ♪ For all the pleasure And the certainty ♪ 1242 01:20:33,746 --> 01:20:35,539 ♪ That we're surrounded ♪ 1243 01:20:35,539 --> 01:20:38,292 ♪ By the comfort And protection ♪ 1244 01:20:38,292 --> 01:20:42,672 ♪ Of the highest powers In lonely-- ♪ 1245 01:20:47,510 --> 01:20:49,011 Yeah. Do you know what? 1246 01:20:49,011 --> 01:20:50,805 It'd be great, you and your cello. 1247 01:20:50,805 --> 01:20:52,473 Yeah? And me just wailing away 1248 01:20:52,473 --> 01:20:53,849 like Siouxsie and the Banshees. 1249 01:20:53,849 --> 01:20:56,101 But without the Banshees. Hey. 1250 01:20:56,101 --> 01:20:59,896 You're a right selfish cow, you. What? 1251 01:20:59,896 --> 01:21:03,108 I've got to come here every Saturday as well, Finnoula. 1252 01:21:03,108 --> 01:21:04,985 You can't go doing stuff like that. 1253 01:21:04,985 --> 01:21:07,070 Folk will think I'm a lesbo. 1254 01:21:07,070 --> 01:21:08,781 It doesn't matter, heh. 1255 01:21:10,282 --> 01:21:13,285 I mean, what the fuck did you do to her today? 1256 01:21:13,285 --> 01:21:16,789 She was looking for a flat, she was sick, and I found her. 1257 01:21:16,789 --> 01:21:18,081 That's not true. 1258 01:21:19,208 --> 01:21:22,085 I was visiting an abortion clinic. 1259 01:21:22,085 --> 01:21:24,129 I'm nine weeks pregnant. 1260 01:21:25,715 --> 01:21:27,299 You're pregnant? 1261 01:21:29,510 --> 01:21:31,928 You're pregnant. 1262 01:21:31,928 --> 01:21:34,014 What different should it make? 1263 01:21:35,683 --> 01:21:38,018 Who got you up the spout, then? 1264 01:21:38,018 --> 01:21:40,813 Ask your sister. She knows. 1265 01:21:44,316 --> 01:21:46,902 Anyway, I think I'll head home now. 1266 01:21:46,902 --> 01:21:48,904 I'll walk her up the road. Finnoula. 1267 01:21:50,197 --> 01:21:51,699 What-what are you doing? 1268 01:21:53,116 --> 01:21:56,579 Please. I have to, Manda. 1269 01:22:04,754 --> 01:22:07,047 I thought we were having an all-nighter. 1270 01:22:07,047 --> 01:22:08,674 Fucking right, we are. 1271 01:22:08,674 --> 01:22:11,968 All right, girls. You need a venue? 1272 01:22:45,335 --> 01:22:47,170 Is this your room? 1273 01:22:47,170 --> 01:22:50,549 It's bigger than my whole house. 1274 01:22:50,549 --> 01:22:52,843 Right. I need a shower. 1275 01:22:52,843 --> 01:22:55,304 There's red wine over there. Help yourself. 1276 01:22:59,975 --> 01:23:02,185 Hey, do you want a shower? 1277 01:23:04,480 --> 01:23:09,025 Oh, uh, no. I'll go without, if you don't... 1278 01:23:09,025 --> 01:23:14,657 Uh, actually... No. No. No, it's okay. Heh. 1279 01:23:16,158 --> 01:23:17,910 Light some candles. 1280 01:23:25,960 --> 01:23:27,878 Make yourselves at home, girls. 1281 01:23:27,878 --> 01:23:30,464 Mi casa, su casa. 1282 01:23:30,464 --> 01:23:33,091 Let me get the home brew out. 1283 01:23:34,885 --> 01:23:37,012 No need to undress straight away. 1284 01:23:37,012 --> 01:23:38,514 Charming. 1285 01:23:41,934 --> 01:23:45,228 Hey, I've been wondering. 1286 01:23:45,228 --> 01:23:47,481 You got piercings anywhere else? 1287 01:23:47,481 --> 01:23:49,399 Aye, well, wonder on. 1288 01:23:51,777 --> 01:23:54,488 Help yourself to my body as well, doll. 1289 01:23:56,365 --> 01:23:59,409 So my fucking sister's a lesbo, 1290 01:23:59,409 --> 01:24:02,371 and Dickie's got another Catholic lassie pregnant. 1291 01:24:02,371 --> 01:24:05,666 He'll get a fucking citation from the Vatican at this rate. 1292 01:24:09,085 --> 01:24:12,422 And how's your sex drive these days? 1293 01:24:12,422 --> 01:24:15,175 Sorry, I only fuck human beings. 1294 01:25:02,890 --> 01:25:06,685 I feel like Spencer Tracy in Bad Day at Black Rock already. 1295 01:25:09,563 --> 01:25:11,941 So, uh, now where? 1296 01:25:11,941 --> 01:25:15,318 I was thinking we could walk out to this old fallen-down castle. 1297 01:25:15,318 --> 01:25:16,486 We can do that. 1298 01:25:19,990 --> 01:25:22,785 Oh, what a view. 1299 01:25:23,702 --> 01:25:26,371 Is that a submarine? Aye. 1300 01:25:26,371 --> 01:25:29,083 The girls thought there'd be sailors in town tonight. 1301 01:25:30,960 --> 01:25:32,836 Oh, I didn't care. 1302 01:25:34,630 --> 01:25:37,967 I know you fancied my mate, Kylah. 1303 01:25:37,967 --> 01:25:39,509 I saw you looking at her. 1304 01:25:40,552 --> 01:25:42,638 Aye, well, she's very attractive. 1305 01:25:42,638 --> 01:25:43,847 Aye. 1306 01:25:45,140 --> 01:25:47,267 But I'm what you want, though. 1307 01:25:48,477 --> 01:25:50,020 Know why? 1308 01:25:53,356 --> 01:25:56,318 'Cause you'll have an interesting time with me. 1309 01:26:05,243 --> 01:26:08,080 Oh, I've been here so many times. 1310 01:26:09,331 --> 01:26:10,707 Always alone. 1311 01:26:13,460 --> 01:26:15,337 Right. 1312 01:26:15,337 --> 01:26:17,422 I think you should screw me. 1313 01:26:17,422 --> 01:26:20,342 Screw me silly. You up for that? 1314 01:26:21,718 --> 01:26:24,513 Heh, yeah. Yeah, I think so. 1315 01:26:25,848 --> 01:26:29,726 Good. I want you to tie me up to a tree, 1316 01:26:29,726 --> 01:26:31,353 by my wrists and ankles. 1317 01:26:31,353 --> 01:26:33,897 I'll face the trunk while you do me from behind. 1318 01:26:33,897 --> 01:26:35,732 Now, while I'm climaxing, 1319 01:26:35,732 --> 01:26:39,028 I want you to whip me on the back with this rosary. 1320 01:26:39,028 --> 01:26:41,363 Not the crucifix, now, mind. 1321 01:26:45,117 --> 01:26:46,743 R-Right. 1322 01:26:50,413 --> 01:26:52,457 Do you mind if I have a wee smoke? 1323 01:26:52,457 --> 01:26:55,044 Whatever. Sounds like I'm gonna need it. 1324 01:26:55,044 --> 01:26:58,130 Aye. But don't get too out of it. 1325 01:26:58,130 --> 01:26:59,882 You have to perform. 1326 01:27:02,300 --> 01:27:04,803 Oh, fuck. 1327 01:27:04,803 --> 01:27:08,182 Here. Where's your fucking ashtrays? 1328 01:27:08,182 --> 01:27:10,017 Just put it on the floor. 1329 01:27:10,017 --> 01:27:13,062 I'll never notice. Mmm. 1330 01:27:27,076 --> 01:27:29,036 Is that your bedroom? 1331 01:27:41,006 --> 01:27:43,383 Right. Bedtime. 1332 01:27:50,265 --> 01:27:51,892 Are you coming in, girls? 1333 01:27:51,892 --> 01:27:54,811 With him? Are you mental? 1334 01:27:56,063 --> 01:27:58,440 How about it, Kylah? 1335 01:27:58,440 --> 01:28:00,275 You're pissed, Manda. 1336 01:28:00,275 --> 01:28:04,196 Oh, come on. Anybody can be a fucking lesbian. 1337 01:28:04,196 --> 01:28:07,449 - Don't worry, doll. - Once they hear your sexy moans, 1338 01:28:07,449 --> 01:28:09,284 they'll be breaking the door down. 1339 01:28:13,205 --> 01:28:15,457 The fucking state of her. 1340 01:28:15,457 --> 01:28:17,960 We'd have been safer off with Kay and Finnoula. 1341 01:28:23,048 --> 01:28:24,716 Ooh! 1342 01:28:33,475 --> 01:28:37,312 Nice cello. Thanks. 1343 01:28:40,107 --> 01:28:42,234 I wrap my legs around it... 1344 01:28:43,986 --> 01:28:46,280 and play with no clothes on. 1345 01:28:49,741 --> 01:28:52,202 The vibrations go right up. 1346 01:28:56,081 --> 01:28:57,666 On you go, then. 1347 01:29:48,758 --> 01:29:55,389 ♪ Ae fond kiss And then we sever ♪ 1348 01:29:56,599 --> 01:29:59,519 ♪ Ae fareweel ♪ 1349 01:29:59,519 --> 01:30:04,024 ♪ Alas, for ever ♪ 1350 01:30:04,024 --> 01:30:09,196 ♪ Deep in heart-wrung tears ♪ 1351 01:30:09,196 --> 01:30:11,531 ♪ I'll pledge thee ♪ 1352 01:30:11,531 --> 01:30:16,536 ♪ Warring sighs and groans ♪ 1353 01:30:16,536 --> 01:30:20,249 ♪ I'll wage thee ♪ 1354 01:30:23,085 --> 01:30:26,213 ♪ Fare thee weel ♪ 1355 01:30:26,213 --> 01:30:30,424 ♪ Thou first and fairest ♪ 1356 01:30:30,424 --> 01:30:33,595 ♪ Fare thee weel ♪ 1357 01:30:33,595 --> 01:30:38,183 ♪ Thou best and dearest ♪ 1358 01:30:38,183 --> 01:30:42,562 ♪ Thine be ilka joy ♪ 1359 01:30:43,355 --> 01:30:45,565 ♪ And treasure ♪ 1360 01:30:45,565 --> 01:30:50,070 ♪ Peace, enjoyment, love ♪ 1361 01:30:50,070 --> 01:30:51,405 Ready? 1362 01:30:51,405 --> 01:30:54,616 ♪ And pleasure ♪ 1363 01:30:57,786 --> 01:31:04,793 ♪ Had we never Loved sae kindly ♪ 1364 01:31:04,793 --> 01:31:11,967 ♪ Had we never loved Sae blindly ♪ 1365 01:31:11,967 --> 01:31:15,053 ♪ Never met ♪ 1366 01:31:15,053 --> 01:31:19,849 ♪ Or never parted ♪ 1367 01:31:19,849 --> 01:31:22,894 ♪ We had ne'er ♪ 1368 01:31:22,894 --> 01:31:27,732 ♪ Been broken-hearted ♪ 1369 01:31:31,320 --> 01:31:34,281 ♪ Ae fond kiss ♪ 1370 01:31:34,281 --> 01:31:38,868 ♪ And then we sever ♪ 1371 01:31:38,868 --> 01:31:42,122 ♪ Ae fareweel ♪ 1372 01:31:42,122 --> 01:31:46,376 ♪ Alas, for ever ♪ 1373 01:31:46,376 --> 01:31:51,505 ♪ Deep in heart-wrung tears ♪ 1374 01:31:51,505 --> 01:31:52,966 The beads. The beads. 1375 01:31:52,966 --> 01:31:56,470 ♪ I'll pledge thee Warring sighs ♪ 1376 01:31:57,887 --> 01:32:04,269 ♪ And groans I'll wage thee ♪ 1377 01:32:10,442 --> 01:32:13,069 Chell! Fuckin' hell. Chell! 1378 01:32:13,069 --> 01:32:14,779 Fucking sparklers. 1379 01:32:14,779 --> 01:32:16,572 Put it out. Get the window. 1380 01:32:18,492 --> 01:32:21,119 God, be careful, be careful, be careful. 1381 01:32:25,123 --> 01:32:27,000 Away from me. 1382 01:33:29,521 --> 01:33:30,772 Hey. 1383 01:33:34,067 --> 01:33:35,318 Well? 1384 01:33:36,819 --> 01:33:38,821 I did it. 1385 01:33:38,821 --> 01:33:41,324 Yes, heh. 1386 01:33:41,324 --> 01:33:43,452 There was nothing to it, really. 1387 01:33:43,452 --> 01:33:45,203 I'm not sore or anything. 1388 01:33:46,496 --> 01:33:49,707 I think I saw stars when I came. 1389 01:33:51,460 --> 01:33:52,586 Did you do it? 1390 01:33:55,464 --> 01:33:56,590 Yes. 1391 01:33:59,342 --> 01:34:00,634 What was it like? 1392 01:34:02,011 --> 01:34:03,679 Well, it's like you'd think. 1393 01:34:03,679 --> 01:34:06,308 They know where to touch you and that. 1394 01:34:06,308 --> 01:34:07,767 Oh, fuck. 1395 01:34:07,767 --> 01:34:10,145 Whole new world, eh? Aye. 1396 01:34:15,275 --> 01:34:17,277 My sickness has came back, Finnoula. 1397 01:34:21,114 --> 01:34:25,160 I can tell. No need for tests and that. 1398 01:34:26,495 --> 01:34:28,871 Anyway, I'm not having that chemo again. 1399 01:34:30,415 --> 01:34:31,874 Orla. 1400 01:34:33,960 --> 01:34:36,254 It's my mom I feel sorry for. 1401 01:34:37,339 --> 01:34:38,923 She thought I was saved before, 1402 01:34:38,923 --> 01:34:40,509 now she's not gonna have me. 1403 01:34:41,717 --> 01:34:45,138 Don't say that. Orla, that's scary. 1404 01:34:47,349 --> 01:34:49,976 Gets me out of saving for Greece, eh? 1405 01:34:52,937 --> 01:34:55,482 Hello. 1406 01:34:55,482 --> 01:34:57,775 Hey! 1407 01:34:58,901 --> 01:35:01,070 Uh, don't say anything to Chell. 1408 01:35:01,070 --> 01:35:03,198 She'll go to pieces. 1409 01:35:03,198 --> 01:35:05,325 I'm in pieces. 1410 01:35:05,325 --> 01:35:09,329 Aye, but you're like me. You cope. 1411 01:35:13,082 --> 01:35:15,460 Wait till you hear. 1412 01:35:15,460 --> 01:35:17,795 I copped off with the bouncer last night. 1413 01:35:17,795 --> 01:35:20,298 Oh, the sheep shagger! 1414 01:35:20,298 --> 01:35:22,716 And I regret it, as you would. 1415 01:35:22,716 --> 01:35:25,053 But seriously, I was totally out of it. 1416 01:35:25,053 --> 01:35:27,055 No condom. And the wrong time of month. 1417 01:35:27,055 --> 01:35:29,849 She thinks she's up the spout. Who cares? 1418 01:35:29,849 --> 01:35:31,725 Not gonna be the last one pregnant here. 1419 01:35:31,725 --> 01:35:34,270 You're still drunk. At least we'll have no problem 1420 01:35:34,270 --> 01:35:36,523 - getting into the Mantrap. - Exactly. 1421 01:35:36,523 --> 01:35:38,692 He can bounce the baby while he's bouncing 1422 01:35:38,692 --> 01:35:41,319 and I'm inside copping off with sailors. 1423 01:35:46,740 --> 01:35:48,201 You all right? 1424 01:35:48,201 --> 01:35:51,120 Yeah. I'm all right. 1425 01:35:51,120 --> 01:35:52,872 Come here, then. 1426 01:35:52,872 --> 01:35:54,583 Aww... 1427 01:35:55,875 --> 01:35:57,793 Eh, no wandering hands, girl. 1428 01:35:57,793 --> 01:35:59,837 I'm a potentially pregnant heterosexual. 1429 01:36:01,381 --> 01:36:04,092 Guys, it looks like it's gonna be a nice day. 1430 01:36:04,092 --> 01:36:07,303 We should go for a paddle on the river. 1431 01:36:07,303 --> 01:36:09,055 What about school? 1432 01:36:10,056 --> 01:36:11,974 Fuck school. 1433 01:36:11,974 --> 01:36:13,685 I'm starving. Gotta eat something. 1434 01:36:13,685 --> 01:36:15,061 Aye, I need some food too. 1435 01:36:15,061 --> 01:36:16,896 Gotta drink something, but I'm skint. 1436 01:36:16,896 --> 01:36:19,691 Oh, here, Manda, I'll lend you. 1437 01:36:19,691 --> 01:36:22,360 Oh, I'll pay you back, I swear it. 1438 01:36:22,360 --> 01:36:23,570 Okay. 1439 01:36:25,739 --> 01:36:28,742 You're probably out of cigarettes too, eh, Finnoula? 1440 01:36:33,329 --> 01:36:35,331 Pay me back in Greece. 1441 01:36:46,134 --> 01:36:48,177 What a day. 1442 01:36:48,177 --> 01:36:51,180 It's not often you get what you pray for, is it? 1443 01:36:55,851 --> 01:37:00,982 ♪ I've never seen you look Like this without a reason ♪ 1444 01:37:00,982 --> 01:37:05,737 ♪ Another promise falling Through another season ♪ 1445 01:37:05,737 --> 01:37:09,741 ♪ Passes by you ♪ 1446 01:37:16,080 --> 01:37:21,002 ♪ I never took the smile away From anybody's face ♪ 1447 01:37:21,002 --> 01:37:23,713 ♪ And that's a desperate way To look ♪ 1448 01:37:23,713 --> 01:37:30,136 ♪ For someone Who is still a child ♪ 1449 01:37:36,643 --> 01:37:41,648 ♪ In a big country Dreams stay with you ♪ 1450 01:37:41,648 --> 01:37:48,446 ♪ Like a lover's voice Fires the mountainside ♪ 1451 01:37:49,863 --> 01:37:54,035 ♪ Stay alive ♪ 1452 01:37:56,287 --> 01:37:58,498 ♪ I thought That pain and truth ♪ 1453 01:37:58,498 --> 01:38:00,750 ♪ Were things That really mattered ♪ 1454 01:38:00,750 --> 01:38:03,044 ♪ But you can't stay here ♪ 1455 01:38:03,044 --> 01:38:09,008 ♪ With every single hope That you had shattered ♪ 1456 01:38:16,558 --> 01:38:21,979 ♪ I'm not expecting To grow flowers in a desert ♪ 1457 01:38:21,979 --> 01:38:23,857 ♪ But I can live and breathe ♪ 1458 01:38:23,857 --> 01:38:30,405 ♪ And see the sun In wintertime ♪ 1459 01:38:37,370 --> 01:38:42,375 ♪ In a big country Dreams stay with you ♪ 1460 01:38:42,375 --> 01:38:49,549 ♪ Like a lover's voice Fires the mountainside ♪ 1461 01:38:50,633 --> 01:38:54,804 ♪ Stay alive ♪ 1462 01:38:57,515 --> 01:39:02,645 ♪ In a big country Dreams stay with you ♪ 1463 01:39:02,645 --> 01:39:08,902 ♪ Like a lover's voice Fires the mountainside ♪ 1464 01:39:10,820 --> 01:39:16,284 ♪ Stay alive ♪ 1465 01:39:27,796 --> 01:39:32,133 ♪ So take that look out of here It doesn't fit you ♪ 1466 01:39:32,133 --> 01:39:35,720 ♪ Because it's happened doesn't Mean you've been discarded ♪ 1467 01:39:35,720 --> 01:39:38,431 ♪ Pull up your head Off the floor ♪ 1468 01:39:38,431 --> 01:39:39,973 ♪ And come up screaming ♪ 1469 01:39:39,973 --> 01:39:41,684 ♪ Cry out for everything ♪ 1470 01:39:41,684 --> 01:39:44,019 ♪ You ever might have wanted ♪ 1471 01:39:44,019 --> 01:39:45,772 ♪ I thought That pain and truth ♪ 1472 01:39:45,772 --> 01:39:47,732 ♪ Were things That really mattered ♪ 1473 01:39:47,732 --> 01:39:49,776 ♪ But you can't stay here ♪ 1474 01:39:49,776 --> 01:39:54,363 ♪ With every single hope That you had shattered ♪ 1475 01:39:59,661 --> 01:40:03,832 ♪ I'm not expecting To grow flowers in a desert ♪ 1476 01:40:03,832 --> 01:40:09,671 ♪ But I can live and breathe And see the sun in wintertime ♪ 1477 01:40:09,671 --> 01:40:14,007 ♪ In a big country Dreams stay with you ♪ 1478 01:40:14,007 --> 01:40:20,807 ♪ Like a lover's voice Fires the mountainside ♪ 1479 01:40:20,807 --> 01:40:23,476 ♪ Stay alive ♪ 1480 01:40:23,476 --> 01:40:27,981 ♪ In a big country Dreams stay with you ♪ 1481 01:40:27,981 --> 01:40:34,821 ♪ Like a lover's voice Fires the mountainside ♪ 1482 01:40:34,821 --> 01:40:37,615 ♪ Stay alive ♪ 1483 01:40:37,615 --> 01:40:42,161 ♪ In a big country Dreams stay with you ♪ 1484 01:40:42,161 --> 01:40:48,626 ♪ Like a lover's voice Fires the mountainside ♪ 1485 01:40:48,626 --> 01:40:53,965 ♪ Stay alive ♪ 1486 01:41:24,537 --> 01:41:28,332 ♪ What a voice ♪ 1487 01:41:28,332 --> 01:41:32,378 ♪ What a voice ♪ 1488 01:41:32,378 --> 01:41:36,465 ♪ What a voice ♪ 1489 01:41:36,465 --> 01:41:41,136 ♪ I hear ♪ 1490 01:41:41,136 --> 01:41:47,852 ♪ It's like the voice ♪ 1491 01:41:47,852 --> 01:41:54,859 ♪ Of my Willy dear ♪ 1492 01:41:54,859 --> 01:42:01,866 ♪ But if I had wings ♪ 1493 01:42:01,866 --> 01:42:03,910 ♪ Like that ♪ 1494 01:42:03,910 --> 01:42:09,498 ♪ Swallow high ♪ 1495 01:42:09,498 --> 01:42:14,087 ♪ I would clasp in ♪ 1496 01:42:14,087 --> 01:42:18,299 ♪ The arms ♪ 1497 01:42:18,299 --> 01:42:25,098 ♪ O' my Billy boy ♪ 1498 01:42:27,391 --> 01:42:33,982 ♪ When my apron ♪ 1499 01:42:33,982 --> 01:42:40,153 ♪ It hung low ♪ 1500 01:42:40,153 --> 01:42:44,241 ♪ My true love ♪ 1501 01:42:44,241 --> 01:42:49,622 ♪ Followed through ♪ 1502 01:42:49,622 --> 01:42:56,045 ♪ Frost and snow ♪ 1503 01:42:56,045 --> 01:43:02,844 ♪ And noo my apron ♪ 1504 01:43:02,844 --> 01:43:09,851 ♪ It is tae my chin ♪ 1505 01:43:09,851 --> 01:43:14,856 ♪ He passes ♪ 1506 01:43:14,856 --> 01:43:19,192 ♪ Me by ♪ 1507 01:43:19,192 --> 01:43:23,489 ♪ And he ne'er ♪ 1508 01:43:23,489 --> 01:43:27,576 ♪ Spiers in ♪ 1509 01:44:27,136 --> 01:44:33,308 ♪ There is a blackbird ♪ 1510 01:44:33,308 --> 01:44:39,523 ♪ Sits on yon tree ♪ 1511 01:44:39,523 --> 01:44:43,402 ♪ Some says ♪ 1512 01:44:43,402 --> 01:44:48,407 ♪ It is blind ♪ 1513 01:44:48,407 --> 01:44:50,034 ♪ And it ♪ 1514 01:44:50,034 --> 01:44:56,791 ♪ Cannae see ♪ 1515 01:44:56,791 --> 01:45:00,711 ♪ Some says ♪ 1516 01:45:00,711 --> 01:45:05,382 ♪ It is blind ♪ 1517 01:45:05,382 --> 01:45:12,389 ♪ And it cannae see ♪ 1518 01:45:12,389 --> 01:45:16,852 ♪ And so ♪ 1519 01:45:16,852 --> 01:45:21,023 ♪ Is my ♪ 1520 01:45:21,023 --> 01:45:25,402 ♪ True love ♪ 1521 01:45:25,402 --> 01:45:29,865 ♪ Tae me ♪ 110693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.