All language subtitles for One in a Hundred Thousand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,190 --> 00:00:29,510 My wish of wanting to be with you... 2 00:00:30,920 --> 00:00:37,720 It's an equivalent kind of desire to that of a kid who childishly have high hopes of becoming a hero. 3 00:00:38,390 --> 00:00:41,680 I hope someone would have told me that before. 4 00:00:43,220 --> 00:00:46,010 The "me" that time. 5 00:01:26,630 --> 00:01:28,550 Kiritani. 6 00:01:32,190 --> 00:01:33,900 Right at you. 7 00:01:49,210 --> 00:01:50,650 Point! 8 00:01:52,940 --> 00:01:53,690 Yes! 9 00:01:54,230 --> 00:01:55,150 You... 10 00:02:04,120 --> 00:02:06,650 I really thought I finally had it this time around. 11 00:02:06,690 --> 00:02:09,420 Your aim wasn't so bad at all. 12 00:02:09,460 --> 00:02:11,740 Your reserve attitude really pisses me off. 13 00:02:12,100 --> 00:02:12,570 Ouch! 14 00:02:12,610 --> 00:02:14,290 Stop complaining everytime! 15 00:02:14,320 --> 00:02:16,150 Chihiro! 16 00:02:16,190 --> 00:02:17,800 You reek of sweat! 17 00:02:18,110 --> 00:02:20,620 My sweat smells like I just took a shower! 18 00:02:35,190 --> 00:02:36,270 Rino! 19 00:02:53,540 --> 00:02:54,900 let's eat together! 20 00:02:54,940 --> 00:02:56,960 let's eat together! 21 00:02:57,080 --> 00:02:58,120 I'm fine. 22 00:02:58,150 --> 00:02:59,810 Why~? 23 00:02:59,840 --> 00:03:01,480 Do you wanna eat with us? 24 00:03:01,510 --> 00:03:02,910 Let's see... 25 00:03:02,940 --> 00:03:04,270 Pretty please! 26 00:03:04,500 --> 00:03:07,210 Can't do it today. 27 00:03:07,250 --> 00:03:08,180 Let's have it tomorrow. 28 00:03:09,450 --> 00:03:12,390 though. 29 00:03:12,430 --> 00:03:15,830 You aren't worried? Even when he's that popular? 30 00:03:16,050 --> 00:03:18,690 he does treasure our relationship. 31 00:03:20,420 --> 00:03:22,750 You guys are too lovey-dovey! 32 00:03:23,560 --> 00:03:25,420 We're like any ordinary couple. 33 00:03:25,870 --> 00:03:27,610 how about you and Kiritani--- 34 00:03:27,650 --> 00:03:30,040 I'm fine with how I am now. 35 00:03:33,060 --> 00:03:34,190 Come on. 36 00:03:34,230 --> 00:03:35,820 Are you okay? 37 00:03:36,410 --> 00:03:37,880 Take it slow. 38 00:03:40,620 --> 00:03:41,220 Here. 39 00:03:47,220 --> 00:03:48,590 What're you eating? 40 00:03:48,740 --> 00:03:50,100 Udon. 41 00:03:50,130 --> 00:03:52,530 stop it! 42 00:03:52,560 --> 00:03:54,590 You're stingy. -I'm not. 43 00:03:54,630 --> 00:03:55,680 Thanks for the food. 44 00:03:58,000 --> 00:04:00,370 I'll go and buy one more bread. 45 00:04:03,880 --> 00:04:06,010 That... hurt! 46 00:04:11,090 --> 00:04:12,480 Are you okay? 47 00:04:19,660 --> 00:04:20,760 I'm fine. 48 00:04:26,470 --> 00:04:27,840 The hell. 49 00:04:28,010 --> 00:04:28,820 What was that about? 50 00:04:31,660 --> 00:04:33,320 What happened to her? 51 00:04:33,450 --> 00:04:34,430 Beats me. 52 00:04:35,360 --> 00:04:37,000 She was in a hurry. 53 00:04:50,820 --> 00:04:52,570 I wonder if he saw it. 54 00:04:55,310 --> 00:04:57,910 Sakuragi! What's with that scar? 55 00:04:57,940 --> 00:04:59,010 That's gross. 56 00:04:59,050 --> 00:05:00,390 Let's go! 57 00:05:01,390 --> 00:05:04,750 My first love was my worst memory. 58 00:05:06,580 --> 00:05:07,680 Sorry! 59 00:05:27,770 --> 00:05:39,870 then throw them in a river to be washed away. 60 00:05:44,270 --> 00:05:46,610 Chihiro! Look at this! 61 00:05:49,830 --> 00:05:51,020 That looks good! 62 00:05:51,050 --> 00:05:53,230 Right? Let's drop by on the way home. 63 00:05:54,460 --> 00:05:56,070 did you wait long? 64 00:06:03,670 --> 00:06:08,920 Rino! We need to go! There's something we need to do. You two go instead! 65 00:06:08,950 --> 00:06:09,700 Where? 66 00:06:10,310 --> 00:06:11,980 Didn't you say the 4 of us are going--- 67 00:06:12,010 --> 00:06:12,960 Read the mood. 68 00:06:13,000 --> 00:06:14,330 I get it! 69 00:06:14,370 --> 00:06:16,100 If that's what you wanted to happen... 70 00:06:38,580 --> 00:06:40,230 Do I walk too fast? 71 00:06:42,500 --> 00:06:43,640 No... 72 00:06:47,040 --> 00:06:52,220 I don't know what to do... now that we're all alone together. 73 00:07:02,830 --> 00:07:03,960 Are you okay? 74 00:07:05,360 --> 00:07:06,660 Sorry! 75 00:07:16,110 --> 00:07:19,180 This way is safer. 76 00:07:23,570 --> 00:07:25,110 Thank you. 77 00:07:28,670 --> 00:07:33,900 Such a thin distance between us. It'll be bad if he heard my heart pulse. 78 00:07:42,840 --> 00:07:44,100 Good morning! 79 00:07:45,480 --> 00:07:46,580 Good morning! 80 00:07:48,390 --> 00:07:49,990 good morning! 81 00:07:50,520 --> 00:07:51,800 Morning. 82 00:07:59,870 --> 00:08:00,850 Good morning! 83 00:08:00,890 --> 00:08:01,830 Morning. 84 00:08:09,890 --> 00:08:12,850 We're doing a test right now. 85 00:08:14,330 --> 00:08:17,620 you'd know what to answer. 86 00:08:20,780 --> 00:08:23,830 Even when that happened to us... 87 00:08:28,180 --> 00:08:29,130 Here. 88 00:08:43,560 --> 00:08:47,050 Can I talk to you privately during recess? 89 00:08:53,400 --> 00:08:54,970 What should I do? 90 00:08:57,420 --> 00:08:58,840 Is this... 91 00:09:00,010 --> 00:09:01,750 ...a love confession? 92 00:09:31,610 --> 00:09:33,130 This day has come. 93 00:09:33,170 --> 00:09:36,980 I'm finally getting confessed to by someone for the first time in my life. 94 00:09:51,080 --> 00:09:52,310 uhh... 95 00:09:54,170 --> 00:09:55,120 Yes! 96 00:10:02,000 --> 00:10:05,410 right? 97 00:10:09,540 --> 00:10:12,640 I found this yesterday in the train before I stepped out. 98 00:10:14,210 --> 00:10:16,620 Sorry. I went ahead and read it. 99 00:10:18,890 --> 00:10:21,720 I figured it would be better not to give this to you inside the classroom. 100 00:10:22,750 --> 00:10:25,260 This seems like something you don't want others to see. 101 00:10:36,480 --> 00:10:37,690 Thank you. 102 00:10:51,750 --> 00:10:54,930 I look so stupid for putting my hopes up high. 103 00:11:06,000 --> 00:11:08,380 That hurt. 104 00:11:17,800 --> 00:11:23,560 I wanna be able to say "I like you" to someone even just once in my life. 105 00:11:28,550 --> 00:11:29,800 Found you. 106 00:11:44,990 --> 00:11:48,370 I know everything now. 107 00:11:51,560 --> 00:11:53,160 About you. 108 00:12:02,300 --> 00:12:03,390 Hey...! 109 00:12:09,630 --> 00:12:10,870 Umm... 110 00:12:14,790 --> 00:12:15,500 Uhh... 111 00:12:15,540 --> 00:12:16,400 I like you! 112 00:12:22,660 --> 00:12:26,110 Sakuragi. 113 00:12:36,200 --> 00:12:37,910 I finally said it. 114 00:12:44,090 --> 00:12:45,220 No way! 115 00:12:45,440 --> 00:12:47,160 There's no way you like me! 116 00:12:47,200 --> 00:12:48,150 I do. 117 00:12:50,940 --> 00:12:54,600 people say that I'm cursed or something. 118 00:12:56,520 --> 00:12:59,150 It's fine. It seems funny. 119 00:13:05,130 --> 00:13:06,610 Funny? 120 00:13:09,910 --> 00:13:11,860 The fact that you eat a lot... 121 00:13:13,130 --> 00:13:15,210 Or when you get so worked up over something... 122 00:13:16,380 --> 00:13:18,380 Even the fact that your leg scar bothers you... 123 00:13:30,160 --> 00:13:34,650 I like everything about you. 124 00:13:42,040 --> 00:13:47,140 Even I myself thought how I could like such a weird girl. 125 00:14:12,610 --> 00:14:14,800 You said you like me... 126 00:14:17,240 --> 00:14:19,370 You said... 127 00:14:21,100 --> 00:14:23,470 ...that you like me. 128 00:14:26,390 --> 00:14:30,170 what's wrong? Don't cry! 129 00:14:34,140 --> 00:14:35,480 right! 130 00:14:36,670 --> 00:14:39,010 "Let's go get some ice cream on the way home." 131 00:14:39,420 --> 00:14:40,990 "I know a nice shop." 132 00:14:41,570 --> 00:14:44,880 "It's right infront of the train station. It's really good." 133 00:14:45,330 --> 00:14:46,730 "I think I'd like some cake." 134 00:14:47,190 --> 00:14:49,540 "You like cake too? Let's get cake instead!" 135 00:14:49,950 --> 00:14:52,960 I like ice cream too. Which would you go for?" 136 00:14:56,330 --> 00:14:57,430 What's wrong? 137 00:14:58,990 --> 00:15:03,370 Kiritani. 138 00:15:05,680 --> 00:15:07,190 Shut up. 139 00:15:07,370 --> 00:15:09,150 I'm not getting you an ice cream anymore. 140 00:15:09,180 --> 00:15:11,660 No way! I wanna eat steamed bun too! 141 00:15:11,700 --> 00:15:13,260 Don't get over your head. 142 00:15:13,300 --> 00:15:14,130 Stingy! 143 00:15:20,060 --> 00:15:21,060 you! 144 00:15:21,140 --> 00:15:22,020 Wait! 145 00:15:25,740 --> 00:15:29,370 This is the worst! What should I do now? 146 00:15:29,410 --> 00:15:31,470 Sorry! Are you okay? 147 00:15:33,660 --> 00:15:35,760 Give me a break! 148 00:15:37,260 --> 00:15:38,420 sorry! 149 00:15:40,330 --> 00:15:49,840 One in a Hundred Thousand 150 00:15:40,330 --> 00:15:49,840 Subtitles by FURRITSUBS 151 00:15:55,430 --> 00:15:56,850 Thanks for the food! 152 00:16:01,640 --> 00:16:05,590 Chihiro! 153 00:16:07,890 --> 00:16:10,410 The sweetness and saltiness is just the right taste. 154 00:16:11,050 --> 00:16:12,580 Don't just go and eat it. -That hurt! 155 00:16:12,620 --> 00:16:14,210 That seriously hurt. 156 00:16:15,430 --> 00:16:16,730 Hey... 157 00:16:17,890 --> 00:16:19,260 Is Rino okay? 158 00:16:19,300 --> 00:16:22,980 About what? They just started going out. She's having the time of her life. 159 00:16:23,760 --> 00:16:27,250 but this is her first relationship. 160 00:16:27,400 --> 00:16:29,630 too! 161 00:16:54,750 --> 00:16:56,430 "Rino"... 162 00:16:58,710 --> 00:17:00,990 Do you think I should call you that now? 163 00:17:01,350 --> 00:17:03,210 We're dating after all. 164 00:17:11,840 --> 00:17:15,560 I'm still a bit embarrassed. 165 00:17:18,870 --> 00:17:20,420 Of course! 166 00:17:21,970 --> 00:17:25,150 Calling you "Sakuragi" might be best for now. 167 00:17:44,110 --> 00:17:45,100 It's nothing. 168 00:17:45,770 --> 00:17:47,450 What's going on with you? 169 00:17:49,360 --> 00:17:54,150 Oh? Didn't you say you already know everything about me? 170 00:18:02,450 --> 00:18:03,840 hurry and eat it up! 171 00:18:03,880 --> 00:18:04,840 "Hurry and eat it---" 172 00:18:04,880 --> 00:18:05,940 crap! 173 00:18:05,980 --> 00:18:06,910 Wait! 174 00:18:06,940 --> 00:18:07,930 Sorry. 175 00:18:07,960 --> 00:18:08,870 We don't have tissues. 176 00:18:08,900 --> 00:18:10,810 Wait here. I'll go and get some. 177 00:18:34,680 --> 00:18:36,300 Ugly! 178 00:18:37,820 --> 00:18:40,550 she's about to look at us! 179 00:18:40,580 --> 00:18:42,280 She looks so ugly! 180 00:18:42,320 --> 00:18:44,140 That's scary! No way! 181 00:18:45,340 --> 00:18:48,190 Kiritani has a bad eye for women. 182 00:18:48,220 --> 00:18:50,810 The ugly ones should know where they belong! 183 00:18:51,260 --> 00:18:55,420 You keep calling me "ugly". Look at a mirror for once and you'll see it. 184 00:18:56,240 --> 00:18:59,030 Can you tell him to please do it properly? 185 00:18:59,060 --> 00:19:02,750 I'm doing it with gentleness. -Do you even know what that means? 186 00:19:02,780 --> 00:19:03,840 it's done. 187 00:19:03,870 --> 00:19:06,930 Chihiro! Let me take a photo. 188 00:19:12,770 --> 00:19:15,240 I'm sorry! 189 00:19:15,600 --> 00:19:17,360 okay? 190 00:19:17,420 --> 00:19:18,840 wait. 191 00:19:19,460 --> 00:19:21,160 Not on purpose? 192 00:19:23,960 --> 00:19:25,520 That's right. 193 00:19:25,900 --> 00:19:27,360 Stop fooling around! 194 00:19:27,530 --> 00:19:31,780 but there's no need to involve the others! 195 00:19:31,820 --> 00:19:33,730 Hurry and apologize to everyone! 196 00:19:33,770 --> 00:19:34,880 wait. 197 00:19:35,450 --> 00:19:38,430 face me straight ahead! 198 00:19:38,460 --> 00:19:40,860 You've been so annoying for a while now! What is wrong with you? 199 00:19:40,890 --> 00:19:42,130 Stop messing with me! 200 00:19:42,160 --> 00:19:44,500 come on! Cut it out! 201 00:20:00,530 --> 00:20:03,200 go back to your tasks everyone! 202 00:20:14,130 --> 00:20:15,780 Use a sponge. 203 00:20:22,790 --> 00:20:24,510 You can park your bike right here. 204 00:20:29,560 --> 00:20:31,150 You think it's okay? 205 00:20:31,590 --> 00:20:33,170 Don't worry! 206 00:20:40,260 --> 00:20:42,290 The place seems up-to-date. 207 00:20:42,370 --> 00:20:44,240 My grandpa's hobby. 208 00:20:44,640 --> 00:20:45,890 I see. 209 00:20:53,790 --> 00:20:54,990 What's wrong? 210 00:20:56,270 --> 00:20:58,910 I said it'll be fine! 211 00:21:01,440 --> 00:21:02,650 See? 212 00:21:10,390 --> 00:21:11,700 My grandpa. 213 00:21:15,850 --> 00:21:17,420 grandpa. 214 00:21:25,650 --> 00:21:28,700 Nice to meet you! My name is Kiritani! 215 00:21:28,730 --> 00:21:31,730 I am dating Rino! 216 00:21:32,330 --> 00:21:34,390 Pleased to be in your acquaintance! 217 00:21:44,760 --> 00:21:46,060 it's nothing. 218 00:21:46,100 --> 00:21:48,550 You're Kiritani? 219 00:21:49,830 --> 00:21:50,810 Yes! 220 00:21:52,760 --> 00:21:55,290 Come and eat omurice with us. 221 00:21:52,760 --> 00:21:55,290 [Omurice- "Omelette Rice"] 222 00:22:03,770 --> 00:22:05,540 Omurice? 223 00:22:05,670 --> 00:22:06,800 Let's go. 224 00:22:23,090 --> 00:22:24,850 My first boyfriend. 225 00:22:24,880 --> 00:22:27,550 I wonder what mom and dad thinks about this. 226 00:22:27,580 --> 00:22:29,250 food is served. 227 00:22:29,290 --> 00:22:30,360 Coming. 228 00:22:30,790 --> 00:22:33,150 okay? 229 00:22:47,680 --> 00:22:48,650 This is so good! 230 00:22:48,680 --> 00:22:49,780 Right?! 231 00:22:50,400 --> 00:22:53,850 Please excuse me. This is really delicious! 232 00:22:54,360 --> 00:22:58,540 we always decide to have omurice. 233 00:22:58,580 --> 00:22:59,830 Really? 234 00:23:00,110 --> 00:23:02,420 grandpa? 235 00:23:03,190 --> 00:23:07,220 That's fine. We do have an important guest. 236 00:23:08,190 --> 00:23:09,570 right? 237 00:23:09,610 --> 00:23:10,830 of course! 238 00:23:10,870 --> 00:23:11,920 You heard him. 239 00:23:12,630 --> 00:23:14,470 right? 240 00:23:19,100 --> 00:23:20,330 Grandpa? 241 00:23:21,050 --> 00:23:23,190 Bottle or can? Which one? 242 00:23:23,420 --> 00:23:24,560 Bottle. 243 00:23:32,280 --> 00:23:34,150 Sakuragi? 244 00:23:35,100 --> 00:23:37,760 What's wrong? Hey! 245 00:23:38,050 --> 00:23:39,220 Rino! 246 00:23:39,890 --> 00:23:41,050 Hey... 247 00:23:42,680 --> 00:23:43,890 Why can't I... 248 00:23:44,130 --> 00:23:45,260 What's wrong? 249 00:23:45,300 --> 00:23:46,930 I can't move my legs. 250 00:23:46,970 --> 00:23:48,120 Legs? 251 00:23:49,070 --> 00:23:50,200 Your legs? 252 00:23:50,360 --> 00:23:51,590 Does it hurt? 253 00:23:52,520 --> 00:23:53,640 No. 254 00:23:54,160 --> 00:23:56,060 It just won't move. 255 00:23:56,200 --> 00:23:59,050 Won't move? What do you mean? 256 00:24:05,150 --> 00:24:08,130 How about this? Do you feel anything? 257 00:24:08,570 --> 00:24:09,730 I do. 258 00:24:09,760 --> 00:24:12,400 Alright. Try and walk for me once more... 259 00:24:12,440 --> 00:24:13,210 Alright. 260 00:24:19,070 --> 00:24:20,900 Nothing seems off. 261 00:24:21,750 --> 00:24:24,750 There's no abnormalities in your scan. 262 00:24:25,080 --> 00:24:29,670 so let's monitor how it goes it for now. 263 00:24:48,820 --> 00:24:50,240 How was it? 264 00:24:50,270 --> 00:24:52,620 he said. See? 265 00:24:56,180 --> 00:24:58,700 They couldn't identify the cause. 266 00:24:59,010 --> 00:25:01,550 I'll need to bring her back again for a follow up consultation. 267 00:25:02,130 --> 00:25:05,560 I'll fetch her and take her home everyday starting tomorrow then. 268 00:25:09,520 --> 00:25:10,760 Thank you. 269 00:25:11,370 --> 00:25:13,620 it would help a lot. 270 00:25:13,660 --> 00:25:16,480 You two are such worrywarts! 271 00:25:17,640 --> 00:25:19,170 I'm fine though. 272 00:25:28,270 --> 00:25:29,360 What's wrong? 273 00:25:29,390 --> 00:25:30,740 Do you know where the stopwatch is? 274 00:25:30,770 --> 00:25:32,500 I think I saw it there earlier. 275 00:25:40,070 --> 00:25:41,520 Sakuragi! 276 00:25:42,890 --> 00:25:44,150 Here it is. 277 00:25:44,190 --> 00:25:45,930 Thank you! 278 00:25:53,120 --> 00:25:54,450 What's wrong? 279 00:25:55,940 --> 00:25:57,950 You don't look like you're in your mind. 280 00:25:58,130 --> 00:25:59,540 I spaced out. 281 00:25:59,860 --> 00:26:01,100 Thank you. 282 00:26:17,280 --> 00:26:18,270 Sakuragi! 283 00:26:18,300 --> 00:26:19,810 Thank you for working hard! 284 00:26:35,230 --> 00:26:36,680 Good work today. 285 00:26:44,620 --> 00:26:48,120 How are you... feeling? 286 00:26:50,830 --> 00:26:52,080 I'm fine. 287 00:26:55,050 --> 00:26:56,360 Are you sure? 288 00:26:59,470 --> 00:27:01,650 I said I'm fine! 289 00:27:02,300 --> 00:27:03,760 I'm doing so well! 290 00:27:03,800 --> 00:27:06,220 You worry too much! 291 00:27:06,820 --> 00:27:08,280 I'm doing so well! 292 00:27:08,560 --> 00:27:09,870 It's nothing serious! 293 00:27:18,000 --> 00:27:18,950 I... 294 00:27:20,680 --> 00:27:22,960 I feel like I'm not myself... 295 00:27:24,790 --> 00:27:26,890 ...when I'm with you. 296 00:27:36,670 --> 00:27:38,390 Kiritani? 297 00:28:19,750 --> 00:28:21,080 Are you okay? 298 00:28:21,820 --> 00:28:23,680 My knees gave in. 299 00:28:28,180 --> 00:28:29,300 Sorry. 300 00:28:32,100 --> 00:28:33,690 Don't apologize. 301 00:28:35,490 --> 00:28:40,010 you are... 302 00:28:40,790 --> 00:28:43,280 after all. 303 00:28:49,880 --> 00:28:50,960 Let's go? 304 00:28:51,760 --> 00:28:54,750 It's about to get dark outside. Your grandpa might worry. 305 00:29:00,910 --> 00:29:01,850 Oh? 306 00:29:04,410 --> 00:29:05,970 I can't move. 307 00:29:07,290 --> 00:29:08,430 Sakuragi! 308 00:29:13,880 --> 00:29:14,980 Bye! 309 00:29:15,020 --> 00:29:17,050 Are you really okay if I don't take you there? 310 00:29:17,090 --> 00:29:19,830 It's fine. I'll take a taxi on my way to the hospital. 311 00:29:20,060 --> 00:29:21,550 okay? 312 00:29:21,590 --> 00:29:22,590 Thank you. 313 00:29:24,050 --> 00:29:25,880 Sorry I can't come to club session. 314 00:29:25,920 --> 00:29:27,490 That's fine. 315 00:29:27,530 --> 00:29:28,890 Does it hurt? 316 00:29:29,260 --> 00:29:32,060 Not really. We just need to make sure. 317 00:29:32,450 --> 00:29:33,480 Bye! 318 00:29:33,790 --> 00:29:35,520 See you. -Bye! 319 00:29:35,880 --> 00:29:36,780 What's wrong? 320 00:29:36,810 --> 00:29:38,750 She said her legs feel bad. 321 00:29:54,750 --> 00:29:59,230 but it will take time before we confirm the diagnosis. 322 00:29:59,260 --> 00:30:02,130 Close your eyes and open your mouth a bit. 323 00:30:02,580 --> 00:30:04,770 I will tap my finger for a bit. 324 00:30:05,960 --> 00:30:10,360 breathe in one go. 325 00:30:13,030 --> 00:30:15,860 a lot comes to mind. 326 00:30:15,900 --> 00:30:16,960 Rest your muscles. 327 00:30:19,570 --> 00:30:22,540 I'll dig in a bit deeper. 328 00:30:26,550 --> 00:30:30,190 This is something that will have an impact on her as she grows. 329 00:30:36,610 --> 00:30:40,100 There's a possibility that it might be ALS. 330 00:30:41,180 --> 00:30:45,010 Um... what is ALS? 331 00:30:46,810 --> 00:30:49,100 Amyotrophic Lateral Sclerosis. 332 00:30:50,870 --> 00:30:56,540 it's a disease where you can't move your body the way you want it to. 333 00:30:57,070 --> 00:31:02,770 This happens due to the fact that brain signals aren't being sent to the body muscles properly. 334 00:31:04,260 --> 00:31:07,430 when the hands grasp... 335 00:31:12,580 --> 00:31:14,580 I'm hungry. 336 00:31:14,770 --> 00:31:17,100 Let's get some cake then go home? 337 00:31:18,740 --> 00:31:20,460 Let's do that. 338 00:31:20,550 --> 00:31:22,890 There's still the shop you need to take care of. 339 00:31:24,230 --> 00:31:27,460 It's fine if I took a break for one day. 340 00:31:27,490 --> 00:31:30,970 You can't. You'll only be troubling your loyal customers. 341 00:31:31,240 --> 00:31:33,320 I'll be fine on my own. 342 00:31:39,130 --> 00:31:40,030 Hey. 343 00:31:41,870 --> 00:31:43,610 If something happens... 344 00:31:45,080 --> 00:31:47,340 okay? 345 00:31:59,300 --> 00:32:06,340 ALS- official name is Amyotrophic Lateral Sclerosis. 346 00:32:08,910 --> 00:32:14,250 A disease caused by abnormalities in brain motor neurons that controls body movement. 347 00:32:14,980 --> 00:32:16,400 Welcome! 348 00:32:20,980 --> 00:32:24,300 000 people suffer from this disease. 349 00:32:24,370 --> 00:32:26,940 One of the most complex diseases established by the government. 350 00:32:27,930 --> 00:32:32,170 Initial symptoms include: difficulty of walking. 351 00:32:32,880 --> 00:32:34,990 Dropping things unexpectedly. 352 00:32:35,740 --> 00:32:37,430 I'm so sorry! Are you okay? 353 00:32:37,530 --> 00:32:39,020 Please excuse me. 354 00:32:44,760 --> 00:32:48,510 all the muscles in the body become immobile. 355 00:32:48,620 --> 00:32:54,600 and to eat soon. 356 00:32:57,850 --> 00:33:04,960 but you will remain immobile. 357 00:33:06,210 --> 00:33:09,780 you will no longer be able to breath on your own. 358 00:33:14,040 --> 00:33:15,370 Hurry up! 359 00:33:19,110 --> 00:33:24,250 No definite treatment has been found yet. 360 00:33:58,860 --> 00:34:01,110 The things I want to do from now on. 361 00:34:04,460 --> 00:34:07,650 I want to go on a lot of dates with Kiritani. 362 00:34:08,300 --> 00:34:11,520 Buy a gratitude gift for grandpa. 363 00:34:11,990 --> 00:34:14,350 Join in the sports festival relay contest. 364 00:34:14,980 --> 00:34:17,420 I will eat a lot of the food I want to eat. 365 00:34:18,460 --> 00:34:23,170 I want to celebrate Kiritani and Chihiro's birthday. 366 00:34:23,810 --> 00:34:26,080 Go bowling with everyone. 367 00:34:27,270 --> 00:34:32,550 Wear a furisode and take photos during the Coming of Age Ceremony. 368 00:34:27,270 --> 00:34:32,550 and other events] 369 00:34:34,570 --> 00:34:36,840 A wedding dress... 370 00:34:37,840 --> 00:34:39,290 I want to wear one. 371 00:35:19,870 --> 00:35:20,910 What? 372 00:35:24,300 --> 00:35:25,420 We're going ahead. 373 00:35:35,810 --> 00:35:37,070 Hello. 374 00:35:38,650 --> 00:35:39,610 Yes. 375 00:35:41,450 --> 00:35:43,420 Sakuragi? 376 00:35:46,480 --> 00:35:49,240 Class just ended so I'm doing nothing... 377 00:35:53,920 --> 00:35:55,940 She hasn't gotten home? 378 00:36:05,570 --> 00:36:06,860 Why?! 379 00:36:14,780 --> 00:36:18,970 I was always able to just make it move afterward. 380 00:36:37,010 --> 00:36:38,340 I'll search the station. 381 00:36:38,370 --> 00:36:39,750 You check near the hospital. 382 00:36:39,790 --> 00:36:41,420 I'll call the shop near the station. 383 00:36:41,460 --> 00:36:43,440 hurry and call me. 384 00:37:46,070 --> 00:37:47,920 Your grandpa's worried about you. 385 00:37:48,860 --> 00:37:51,340 Tachibana and Hinase are worried too. 386 00:38:07,490 --> 00:38:09,870 What's with that notebook? 387 00:38:16,840 --> 00:38:20,910 The things I want to do from now on 388 00:38:21,560 --> 00:38:25,230 Be with Kiritani. 389 00:38:38,750 --> 00:38:40,010 I... 390 00:38:43,590 --> 00:38:46,330 I might have a disease called ALS. 391 00:38:50,230 --> 00:38:52,650 I heard from your grandpa. 392 00:38:53,910 --> 00:38:57,790 right? 393 00:39:01,010 --> 00:39:02,510 but... 394 00:39:07,020 --> 00:39:08,950 If that is really the case... 395 00:39:11,910 --> 00:39:15,520 What will you do... Kiritani? 396 00:39:21,790 --> 00:39:24,160 Going on a normal date. 397 00:39:26,410 --> 00:39:28,910 Talking and laughing with you. 398 00:39:31,690 --> 00:39:33,460 The things we normally do... 399 00:39:35,380 --> 00:39:37,850 I won't be able to do all that soon. 400 00:39:43,880 --> 00:39:45,080 Something like that... 401 00:39:47,990 --> 00:39:49,570 Can you bear with it? 402 00:40:04,900 --> 00:40:06,200 I... 403 00:40:09,280 --> 00:40:11,910 I can't endure something like that. 404 00:40:16,260 --> 00:40:18,110 Even you... 405 00:40:21,310 --> 00:40:22,470 I'm sure... 406 00:40:26,710 --> 00:40:28,980 ...you will regret... 407 00:40:32,910 --> 00:40:34,760 ...ever dating me. 408 00:40:46,630 --> 00:40:51,090 You won't understand what I'm feeling. 409 00:40:56,960 --> 00:40:58,330 That's true. 410 00:41:01,730 --> 00:41:06,300 is true. 411 00:41:13,990 --> 00:41:15,150 But... 412 00:41:16,510 --> 00:41:21,280 Even you don't know and understand what I'm feeling. 413 00:41:46,130 --> 00:41:51,210 Don't decide my feelings for me. 414 00:41:52,700 --> 00:41:54,640 And don't just give up! 415 00:42:01,430 --> 00:42:03,220 I won't regret this. 416 00:42:10,260 --> 00:42:16,640 I finally met the person I want to treasure this much. 417 00:43:14,060 --> 00:43:15,030 It's so hot. 418 00:43:34,610 --> 00:43:35,840 Good morning! 419 00:43:36,360 --> 00:43:37,650 You're early. 420 00:43:38,420 --> 00:43:40,950 I've decided to do the things I usually do. 421 00:43:46,770 --> 00:43:48,770 that reminds me. 422 00:43:54,380 --> 00:43:55,390 Here. 423 00:43:59,250 --> 00:44:00,590 Thank you. 424 00:44:01,570 --> 00:44:04,220 I want to go on a lot of dates with Kiritani. 425 00:44:04,260 --> 00:44:05,650 come on! 426 00:44:06,300 --> 00:44:09,500 Buy a gratitude gift for grandpa. 427 00:44:10,330 --> 00:44:11,670 That's admirable. 428 00:44:12,490 --> 00:44:16,860 He's the one who's taken care of me ever since I lost my parents. 429 00:44:17,060 --> 00:44:18,990 I want to properly give him my gratitude. 430 00:44:20,940 --> 00:44:21,960 I see. 431 00:44:24,300 --> 00:44:27,600 Tell me the other things you want to do. 432 00:44:30,130 --> 00:44:32,010 Well then... 433 00:44:34,390 --> 00:44:39,390 I want to call you by your first name. 434 00:44:40,130 --> 00:44:41,870 We can just do that on the spot. 435 00:44:42,260 --> 00:44:43,800 but... 436 00:44:46,950 --> 00:44:48,240 Rino. 437 00:44:48,730 --> 00:44:49,630 Yes! 438 00:44:50,200 --> 00:44:51,380 You said "yes." 439 00:44:52,640 --> 00:44:55,300 it's your turn. 440 00:44:58,850 --> 00:45:01,260 uhh... 441 00:45:07,050 --> 00:45:09,860 Ren...? 442 00:45:22,200 --> 00:45:25,920 what other stuff did you want to do? 443 00:45:26,400 --> 00:45:29,270 Join in the sports festival relay contest. 444 00:45:30,160 --> 00:45:32,040 Really? I see. 445 00:45:33,160 --> 00:45:38,440 I just wanted to try and write that down. 446 00:45:40,490 --> 00:45:43,750 I can't do that with these legs. 447 00:45:53,540 --> 00:45:54,950 What's wrong? 448 00:45:58,180 --> 00:45:59,570 Leave it to me. 449 00:46:06,080 --> 00:46:07,350 Wait! 450 00:46:10,720 --> 00:46:16,230 we have the women and men pair relay. 451 00:46:16,300 --> 00:46:20,160 please prepare. 452 00:46:24,420 --> 00:46:26,070 There we go. 453 00:46:27,700 --> 00:46:30,960 we've cleared one of the things you want to do. 454 00:46:31,770 --> 00:46:33,980 I have to thank everyone... 455 00:46:34,010 --> 00:46:35,760 ...for supporting me. 456 00:46:35,790 --> 00:46:38,060 The teacher actually found it hard to allow. 457 00:46:39,710 --> 00:46:43,590 it's a heavier responsibility for the last pair runners. 458 00:46:44,690 --> 00:46:47,830 Rino! Do your best! 459 00:46:48,810 --> 00:46:52,020 Maybe we should have switched places with Chihiro? 460 00:46:52,060 --> 00:46:54,690 ready... 461 00:46:59,950 --> 00:47:01,460 Do your best! 462 00:47:01,940 --> 00:47:03,250 You can do it! 463 00:47:03,290 --> 00:47:04,290 Get it! 464 00:47:07,250 --> 00:47:09,570 That's it! Pick up your pace! 465 00:47:11,580 --> 00:47:12,670 Do your best! 466 00:47:13,060 --> 00:47:15,470 Come on! A little more! A bit more closer! 467 00:47:15,700 --> 00:47:16,940 A little now! 468 00:47:18,460 --> 00:47:20,020 go! 469 00:47:20,770 --> 00:47:21,970 Fight! 470 00:47:22,010 --> 00:47:23,290 Go! Rino! Kiritani! 471 00:47:23,940 --> 00:47:29,890 2. 472 00:47:45,040 --> 00:47:46,490 are you okay? 473 00:47:48,380 --> 00:47:49,630 come on. 474 00:47:51,000 --> 00:47:52,160 I can't stand up! 475 00:47:54,020 --> 00:47:55,450 I can't stand up! 476 00:48:04,290 --> 00:48:05,710 I'm so sorry! 477 00:48:07,710 --> 00:48:08,870 are you okay?! 478 00:48:08,900 --> 00:48:10,500 are you okay? 479 00:48:11,140 --> 00:48:13,660 are you okay?! 480 00:48:13,690 --> 00:48:15,000 Let's go to the infirmary. 481 00:48:15,230 --> 00:48:17,770 go. 482 00:48:18,110 --> 00:48:19,450 Wait! 483 00:48:24,290 --> 00:48:25,440 Rino... 484 00:48:26,880 --> 00:48:28,820 Don't give up yet. 485 00:48:33,680 --> 00:48:35,590 Let's complete this until we reach the finish line. 486 00:48:37,790 --> 00:48:39,360 you and me. 487 00:48:46,460 --> 00:48:49,300 go! 488 00:48:50,510 --> 00:48:51,660 Okay. 489 00:48:52,770 --> 00:48:54,290 Here we go. 490 00:48:55,420 --> 00:48:59,370 2. 491 00:48:59,410 --> 00:49:02,870 Sakuragi! 492 00:49:03,230 --> 00:49:06,090 Kiritani! Hold on! 493 00:49:11,770 --> 00:49:13,050 You got it! 494 00:49:13,330 --> 00:49:14,360 Do your best! 495 00:49:14,390 --> 00:49:15,820 You're almost there! 496 00:49:16,190 --> 00:49:17,710 you guys! 497 00:49:20,000 --> 00:49:21,120 A little more! 498 00:49:21,400 --> 00:49:22,880 you got it! 499 00:50:00,220 --> 00:50:01,620 everyone! 500 00:50:12,170 --> 00:50:15,520 3 days after... 501 00:50:18,460 --> 00:50:20,510 Rino's illness is... 502 00:50:24,110 --> 00:50:25,650 ...it's ALS. 503 00:50:31,540 --> 00:50:36,300 it will be harder for your body to move except for the right leg. 504 00:50:38,280 --> 00:50:42,290 you will need to take medication that inhibits the progression of the disease. 505 00:50:42,510 --> 00:50:46,400 You will have to live side by side with the disease. 506 00:50:48,030 --> 00:50:51,410 It is possible that effective treatments will be found in the future. 507 00:50:53,230 --> 00:50:55,500 Don't lose all hope. 508 00:51:34,850 --> 00:51:36,720 Food is served. 509 00:51:40,680 --> 00:51:42,550 I don't need it. 510 00:51:42,590 --> 00:51:44,740 Just come here already. 511 00:53:26,560 --> 00:53:28,110 Thank you for the food. 512 00:54:42,190 --> 00:54:45,350 [T/N: This breaks my heart so bad] 513 00:55:59,810 --> 00:56:00,880 Rino? 514 00:56:20,780 --> 00:56:22,040 Ren! 515 00:56:39,960 --> 00:56:41,470 Ren! 516 00:56:49,350 --> 00:56:50,710 Ren! 517 00:56:52,430 --> 00:56:53,780 What's wrong? 518 00:57:05,310 --> 00:57:07,270 I... 519 00:57:12,360 --> 00:57:15,050 I have ALS. 520 00:57:28,820 --> 00:57:32,500 000 could get it. 521 00:57:34,920 --> 00:57:36,340 The name is... 522 00:57:38,420 --> 00:57:39,910 ALS. 523 00:58:03,650 --> 00:58:04,560 Here. 524 00:58:06,880 --> 00:58:08,240 Thanks. 525 00:58:12,920 --> 00:58:15,720 I need to tell Chihiro and the rest about this. 526 00:58:17,130 --> 00:58:19,600 Do you think she'll be okay? 527 00:58:20,540 --> 00:58:23,190 She's surprisingly a crybaby. 528 00:58:33,630 --> 00:58:35,960 It might be a wrong diagnosis. 529 00:58:37,890 --> 00:58:40,450 We should ask for a second opinion from other hospitals. 530 00:58:40,490 --> 00:58:42,360 Okay? Let's do it. 531 00:58:49,320 --> 00:58:51,100 I've had enough. 532 00:58:56,240 --> 00:58:57,770 Th examination... 533 00:58:59,330 --> 00:59:00,870 ...was painful. 534 00:59:36,780 --> 00:59:38,440 Rino. 535 00:59:40,200 --> 00:59:41,660 I'll protect you. 536 00:59:44,890 --> 00:59:46,230 I... 537 00:59:48,060 --> 00:59:50,570 I will become much more stronger for you. 538 00:59:56,000 --> 00:59:57,780 I wonder why... 539 00:59:59,380 --> 01:00:01,880 ...we don't know what will happen in time. 540 01:00:04,980 --> 01:00:11,320 Maybe because I can still move most of my body parts. 541 01:00:15,240 --> 01:00:19,870 and your legs. They can still move. 542 01:00:21,400 --> 01:00:23,580 You can still do anything. 543 01:00:24,730 --> 01:00:29,730 Let's do so many of the things you want to do. 544 01:01:04,920 --> 01:01:09,250 it stings my eyes] 545 01:02:14,460 --> 01:02:17,450 [T/N: This hurts so bad] 546 01:03:19,790 --> 01:03:21,310 Sorry for barging in. 547 01:03:23,480 --> 01:03:25,160 Kiritani! 548 01:03:26,900 --> 01:03:30,450 Can I borrow Rino for a bit? 549 01:03:35,800 --> 01:03:37,060 Ren? 550 01:03:38,870 --> 01:03:41,750 let's go. 551 01:03:46,330 --> 01:03:48,070 Ren! 552 01:03:48,190 --> 01:03:49,430 Get it in. 553 01:03:49,460 --> 01:03:50,580 Go! 554 01:03:56,330 --> 01:03:57,480 That was amazing! 555 01:03:57,820 --> 01:03:59,190 Nothing less from you! 556 01:04:02,840 --> 01:04:05,310 can you spray the reliever on me? 557 01:04:05,340 --> 01:04:06,770 Are you okay? 558 01:04:06,800 --> 01:04:08,790 We should have sprayed this earlier. 559 01:04:12,600 --> 01:04:13,390 Does it hurt? 560 01:04:13,420 --> 01:04:14,240 It's fine. 561 01:04:14,440 --> 01:04:15,890 Ready! 562 01:04:20,530 --> 01:04:24,090 Happy birthday to you! 563 01:04:27,760 --> 01:04:28,810 Happy birthday! 564 01:04:28,840 --> 01:04:30,740 Thank you! 565 01:04:30,780 --> 01:04:31,700 Let's eat! 566 01:04:31,740 --> 01:04:34,570 say "cheese"--- Chihiro! 567 01:04:35,120 --> 01:04:36,350 What's wrong? -Look at this! 568 01:04:36,390 --> 01:04:38,690 I can't make up your face! 569 01:04:39,880 --> 01:04:42,300 Here! Happy birthday! 570 01:04:42,340 --> 01:04:43,260 What's this? 571 01:04:43,300 --> 01:04:45,840 it's so cute! -This one's yours! 572 01:04:56,380 --> 01:04:59,520 Here you go. Your grandpa asked me to take this to you. 573 01:05:04,290 --> 01:05:05,490 What's wrong? 574 01:05:13,430 --> 01:05:14,510 Ren... 575 01:05:22,400 --> 01:05:23,550 Hey... 576 01:05:26,880 --> 01:05:29,100 but... 577 01:05:30,790 --> 01:05:32,200 Will you listen to me? 578 01:05:41,530 --> 01:05:42,610 What is it? 579 01:05:45,710 --> 01:05:47,000 uhh... 580 01:05:50,580 --> 01:05:51,900 Ren... 581 01:05:54,350 --> 01:05:55,850 ...with me... 582 01:06:09,380 --> 01:06:11,100 I want to do it with you! 583 01:06:15,910 --> 01:06:17,080 WHAT?! 584 01:06:27,170 --> 01:06:28,330 Sorry. 585 01:06:29,250 --> 01:06:30,770 That was a strange thing I said. 586 01:06:39,450 --> 01:06:44,000 from time to time... 587 01:06:46,750 --> 01:06:49,650 I feel fear in my fingers. 588 01:06:53,530 --> 01:06:55,780 I wonder just how long... 589 01:06:58,420 --> 01:07:01,470 ...will I be able to touch you like this. 590 01:07:08,610 --> 01:07:11,330 I am so lame! 591 01:07:11,850 --> 01:07:14,450 A woman had to say this to me! 592 01:07:16,340 --> 01:07:17,940 Even I... 593 01:07:23,090 --> 01:07:28,940 ...want to know everything about you. 594 01:07:33,740 --> 01:07:34,830 But... 595 01:07:36,250 --> 01:07:38,870 I don't wanna do it just because we got carried away. 596 01:07:41,170 --> 01:07:42,930 I treasure you. 597 01:07:48,950 --> 01:07:53,460 I want to make it a memory that I want to treasure forever. 598 01:08:08,590 --> 01:08:10,090 Should we go somewhere? 599 01:08:10,710 --> 01:08:13,850 just us. 600 01:08:16,110 --> 01:08:17,070 Okay? 601 01:08:18,390 --> 01:08:19,410 Come on! 602 01:08:23,070 --> 01:08:25,070 This is what we call a practice match. 603 01:08:25,510 --> 01:08:28,280 Our opponent this time is from Kyogou. 604 01:08:30,190 --> 01:08:34,540 Think of this as our preparation for the tournament. 605 01:08:37,170 --> 01:08:38,370 Let's go! 606 01:08:45,670 --> 01:08:46,780 Hey! 607 01:08:46,890 --> 01:08:48,140 Here they are. 608 01:08:58,930 --> 01:09:00,250 I'll put these here. 609 01:09:00,290 --> 01:09:01,490 Thanks. 610 01:09:01,810 --> 01:09:04,700 can I leave this to you for a bit? I need to go to the restroom. 611 01:09:04,850 --> 01:09:06,280 Go. 612 01:09:57,380 --> 01:09:59,390 can you cover for me for a sec? 613 01:09:59,430 --> 01:10:00,600 I got it. 614 01:10:34,890 --> 01:10:35,870 Rino! 615 01:10:53,440 --> 01:10:54,980 Don't come near me! 616 01:11:07,110 --> 01:11:08,240 Rino... 617 01:11:09,560 --> 01:11:10,950 Let's go home. 618 01:11:23,360 --> 01:11:25,160 Make sure you review these. 619 01:11:25,200 --> 01:11:26,730 Got it. 620 01:11:40,230 --> 01:11:43,940 Hey... did something happen to Sakuragi? 621 01:11:45,690 --> 01:11:46,750 Beats me. 622 01:11:49,770 --> 01:11:51,610 What's up with her? 623 01:12:06,460 --> 01:12:08,900 Seems like she doesn't wanna see you. 624 01:12:09,190 --> 01:12:12,700 No way. Did she say why? 625 01:12:13,490 --> 01:12:17,420 Chihiro didn't tell you? It was during the practice tournament. 626 01:12:18,000 --> 01:12:20,320 They said she wasn't feeling well. 627 01:12:24,610 --> 01:12:26,010 That day... 628 01:12:31,890 --> 01:12:33,480 she... 629 01:12:34,930 --> 01:12:37,190 She wasn't able to reach the toilet on time. 630 01:12:43,040 --> 01:12:45,220 she... 631 01:12:45,850 --> 01:12:48,760 She will lose a lot of things... 632 01:12:50,080 --> 01:12:53,610 She doesn't want you to see that. 633 01:12:55,640 --> 01:12:59,520 Please. I want you to understand. 634 01:13:27,860 --> 01:13:29,160 I understand. 635 01:13:31,080 --> 01:13:32,280 Please excuse me. 636 01:14:36,520 --> 01:14:38,590 nice to meet you. 637 01:14:39,610 --> 01:14:42,300 My name is Takayama Yukiyo. 638 01:14:42,900 --> 01:14:46,630 I'm just like you. I'm an ALS patient too. 639 01:14:49,390 --> 01:14:54,580 Tachibana Chihiro. 640 01:14:55,990 --> 01:14:59,870 and sent me an email. 641 01:15:02,950 --> 01:15:05,820 I was diagnosed with ALS 5 years ago. 642 01:15:06,100 --> 01:15:08,930 I am your senior in this field. 643 01:15:10,180 --> 01:15:14,940 why don't you drop by my place and spend the day with us. 644 01:15:17,870 --> 01:15:21,050 My wife and I will anticipate your visit. 645 01:15:28,000 --> 01:15:29,500 Are we almost there? 646 01:15:29,530 --> 01:15:31,560 Yeah. We're getting off on the next stop. 647 01:15:52,120 --> 01:15:53,420 You took so long. 648 01:15:54,490 --> 01:15:55,770 Why are you here? 649 01:15:57,290 --> 01:15:59,160 aren't you? 650 01:16:03,160 --> 01:16:04,770 I'll leave the rest to you. 651 01:16:08,030 --> 01:16:09,040 Rino. 652 01:16:25,600 --> 01:16:26,900 Yes? 653 01:16:27,540 --> 01:16:28,660 Good afternoon! 654 01:16:29,640 --> 01:16:31,190 Good afternoon! 655 01:16:31,230 --> 01:16:32,470 I'm Kiritani. 656 01:16:32,620 --> 01:16:35,290 Thank you so much for coming all the way out here! 657 01:16:35,320 --> 01:16:36,280 Pleasure is ours. 658 01:16:36,320 --> 01:16:37,190 Come in. 659 01:16:41,600 --> 01:16:42,780 Right here. 660 01:16:42,820 --> 01:16:44,120 We're coming in. 661 01:16:56,650 --> 01:16:57,670 Yukiyo! 662 01:17:00,780 --> 01:17:04,070 Kiritani and Rino has arrived. 663 01:17:05,750 --> 01:17:07,120 Nice to meet you. 664 01:17:07,230 --> 01:17:10,140 Rino. 665 01:17:10,180 --> 01:17:13,160 Kiritani. 666 01:17:16,120 --> 01:17:18,030 That's amazing! 667 01:17:19,710 --> 01:17:22,110 Is this your mode of speaking? 668 01:17:22,960 --> 01:17:23,950 Yes. 669 01:17:23,980 --> 01:17:28,780 and the software will read it. 670 01:17:29,380 --> 01:17:30,930 I see. 671 01:17:35,370 --> 01:17:38,360 you look so innocent. 672 01:17:41,350 --> 01:17:44,870 It uses his voice that has been previously recorded. 673 01:17:47,430 --> 01:17:51,580 there was a time when you were innocent just like her in her age. 674 01:17:51,620 --> 01:17:54,220 You are so rude! 675 01:17:54,260 --> 01:17:58,100 I still have plenty of innocence in me though! 676 01:17:58,140 --> 01:18:00,440 Come on! Hello? 677 01:18:00,900 --> 01:18:03,890 you are so rude! 678 01:18:03,930 --> 01:18:07,840 where's your apology? 679 01:18:10,710 --> 01:18:16,030 I was scared about losing the ability to move my body. 680 01:18:16,070 --> 01:18:18,180 I realized. 681 01:18:18,210 --> 01:18:24,480 doesn't mean that what's inside me has changed too. 682 01:18:24,830 --> 01:18:29,010 there is no need to be scared. 683 01:18:34,190 --> 01:18:35,650 That's right. 684 01:18:36,360 --> 01:18:37,540 Here we go. 685 01:18:38,400 --> 01:18:44,220 right? 686 01:18:52,400 --> 01:18:55,470 why don't we have tea over there? 687 01:18:56,990 --> 01:18:58,320 I'll help. 688 01:18:58,800 --> 01:19:00,080 Thank you. 689 01:19:05,490 --> 01:19:06,900 you... 690 01:19:09,340 --> 01:19:16,230 you shouldn't think about protecting her life all by yourself. 691 01:19:17,460 --> 01:19:18,510 Pardon? 692 01:19:20,060 --> 01:19:24,670 I also had to borrow strength from my friends and family. 693 01:19:24,740 --> 01:19:27,260 I also have a helper to assist me. 694 01:19:28,550 --> 01:19:34,460 okay? 695 01:19:40,490 --> 01:19:41,340 Got it. 696 01:20:07,350 --> 01:20:08,850 Grandpa... 697 01:20:14,060 --> 01:20:17,790 I'm planning on traveling with Ren. 698 01:20:24,960 --> 01:20:26,840 Travel? 699 01:20:28,320 --> 01:20:33,110 We want to go with just the two of us. 700 01:20:34,560 --> 01:20:35,820 Will you stay overnight? 701 01:20:38,570 --> 01:20:40,470 Just during the weekends. 702 01:20:41,320 --> 01:20:42,810 Wait! 703 01:20:49,550 --> 01:20:52,030 I wanna go now while I can. 704 01:20:54,940 --> 01:20:57,280 While I can still move around. 705 01:21:01,960 --> 01:21:03,270 With him... 706 01:21:05,570 --> 01:21:08,150 I want to make a memory with him only. 707 01:21:09,760 --> 01:21:13,080 grandpa. Allow me to go. 708 01:21:24,680 --> 01:21:28,210 This is our first step in Tokyo! 709 01:21:29,020 --> 01:21:31,600 We really came! -We're finally here! 710 01:21:32,110 --> 01:21:35,200 take a look! It's such a tall building! 711 01:21:35,240 --> 01:21:36,170 You're right! 712 01:21:36,200 --> 01:21:36,890 See? 713 01:21:42,510 --> 01:21:44,470 Such mundane times... 714 01:21:49,470 --> 01:21:52,090 I didn't think I'd hold them so dearly close to me. 715 01:21:52,170 --> 01:21:54,420 That might be... a shark. 716 01:21:54,450 --> 01:21:56,330 A shark? You know stuff. 717 01:21:57,910 --> 01:22:00,070 Such mundane moments... 718 01:22:01,580 --> 01:22:03,380 ..turned into treasures. 719 01:22:06,460 --> 01:22:08,220 I didn't realize. 720 01:22:09,320 --> 01:22:10,850 it looks so pretty! 721 01:22:10,890 --> 01:22:11,870 That's amazing! 722 01:22:16,480 --> 01:22:18,170 Once we get back... 723 01:22:19,490 --> 01:22:23,230 We might no longer be able to travel like this again soon. 724 01:22:32,010 --> 01:22:36,300 The time for dreams has come to an end. 725 01:22:43,360 --> 01:22:45,350 That looks so amazing! 726 01:22:45,380 --> 01:22:47,230 It looks like a star! 727 01:22:49,950 --> 01:22:58,570 You know what? My father proposed to my mother in a place where the stars look so very beautiful. 728 01:22:59,410 --> 01:23:03,790 The three of us went there for a trip. 729 01:23:05,320 --> 01:23:07,840 It was so pretty! 730 01:23:08,080 --> 01:23:10,240 It looked like we were enclosed in the world of dreams. 731 01:23:10,270 --> 01:23:13,770 That's nice. Such a good memory. 732 01:23:17,290 --> 01:23:20,260 I wanna go there someday with you. 733 01:23:21,700 --> 01:23:26,220 I want to show to you that sky full of stars. 734 01:23:33,180 --> 01:23:34,220 Hey... 735 01:23:35,110 --> 01:23:38,200 What was the best fun thing we did today for you? 736 01:23:40,000 --> 01:23:43,740 Mine would be when we ate that fluffy pancakes! 737 01:23:45,890 --> 01:23:49,820 That's not something that was fun. That's something that's "delicious". 738 01:23:50,270 --> 01:23:52,980 "Delicious" and "fun" are the same thing. 739 01:23:54,400 --> 01:23:55,950 How about you? 740 01:23:56,520 --> 01:23:58,470 Mine would be... 741 01:24:00,480 --> 01:24:02,340 Everything was so much fun. 742 01:24:02,720 --> 01:24:06,550 seeing the same scenery with you... 743 01:24:06,580 --> 01:24:09,840 walking with you... 744 01:24:10,450 --> 01:24:12,820 All the other nonsense stuff we had. 745 01:24:13,830 --> 01:24:15,430 everything! 746 01:24:19,360 --> 01:24:20,580 Me too. 747 01:24:22,360 --> 01:24:24,240 I thought the same thing. 748 01:24:31,520 --> 01:24:34,180 huh? 749 01:24:35,420 --> 01:24:37,330 I wonder what would be nice. 750 01:24:38,960 --> 01:24:42,320 I believe we'll see a lot since we're in Tokyo and all... 751 01:24:42,370 --> 01:24:44,900 How many snacks should I bring? 752 01:24:45,100 --> 01:24:48,290 But I don't think Hinase is the type to eat snacks. 753 01:24:48,520 --> 01:24:51,240 I think it'll be a nice choice for Chihiro. 754 01:24:51,840 --> 01:24:55,200 but I think we'll see a lot of better choices. 755 01:24:56,960 --> 01:24:58,440 What to choose? 756 01:25:17,530 --> 01:25:19,060 What's wrong? 757 01:25:24,540 --> 01:25:25,790 I don't want it. 758 01:25:30,020 --> 01:25:32,280 I don't wanna go home yet. 759 01:25:40,900 --> 01:25:43,050 I wanna be with you more. 760 01:26:15,340 --> 01:26:17,090 I turned off my phone service. 761 01:26:17,970 --> 01:26:19,140 Me too. 762 01:26:19,600 --> 01:26:21,930 I only called my mom to tell her. 763 01:26:23,260 --> 01:26:25,240 Feels like we're running away. 764 01:26:35,260 --> 01:26:37,390 huh? 765 01:26:37,430 --> 01:26:38,340 That's right. 766 01:26:38,380 --> 01:26:41,260 It usually takes less than one hour to arrive there. 767 01:26:41,450 --> 01:26:42,460 Got it. 768 01:26:42,490 --> 01:26:43,170 Here. 769 01:26:45,280 --> 01:26:46,860 Don't forget to bring this. 770 01:26:46,890 --> 01:26:47,800 Got it. 771 01:26:48,900 --> 01:26:49,850 Come on. 772 01:26:54,870 --> 01:26:55,880 Thank you for this. 773 01:26:57,120 --> 01:27:00,050 Thank you so much for everything you've done for us. 774 01:27:00,100 --> 01:27:02,960 okay? 775 01:27:03,000 --> 01:27:03,700 Yes. 776 01:27:09,290 --> 01:27:11,380 It'd be nice if you can see the stars tonight. 777 01:27:11,420 --> 01:27:12,190 Yes. 778 01:27:13,390 --> 01:27:15,200 Take care. 779 01:27:15,570 --> 01:27:17,630 We're heading off. 780 01:27:23,330 --> 01:27:26,600 Good afternoon! 781 01:27:26,810 --> 01:27:28,260 Are you okay? 782 01:27:28,300 --> 01:27:29,440 I am. 783 01:27:36,110 --> 01:27:37,130 Ren? 784 01:27:37,420 --> 01:27:38,400 What's up? 785 01:27:40,480 --> 01:27:42,040 I'm sorry. 786 01:27:43,150 --> 01:27:47,040 It's fine! I'm confident with my strength. 787 01:27:47,080 --> 01:27:48,680 That's not it. 788 01:27:53,140 --> 01:27:58,470 I don't really remember where we went exactly with my parents and I when we got here. 789 01:27:59,740 --> 01:28:02,540 I'm just guessing it's around here. 790 01:28:06,430 --> 01:28:07,790 I'm sorry. 791 01:28:13,110 --> 01:28:16,070 I knew that much. 792 01:28:21,040 --> 01:28:24,500 It's okay. We can finally get to see the stars. 793 01:28:27,450 --> 01:28:28,660 But... 794 01:28:28,700 --> 01:28:30,040 I wanna go. 795 01:28:30,390 --> 01:28:35,550 even if we don't know what will happen... 796 01:28:36,420 --> 01:28:38,420 I wanna move forward with you. 797 01:28:47,530 --> 01:28:50,090 Alright! We're almost there! 798 01:28:52,750 --> 01:28:54,130 Is this the place? 799 01:28:57,550 --> 01:28:58,820 This is it! 800 01:29:02,240 --> 01:29:03,840 A little bit farther. 801 01:29:11,680 --> 01:29:13,130 This is amazing! 802 01:29:14,820 --> 01:29:16,710 Rino! Look at that! 803 01:29:18,720 --> 01:29:20,250 It's so pretty! 804 01:29:20,390 --> 01:29:21,860 So beautiful. 805 01:29:22,280 --> 01:29:23,910 What an amazing view. 806 01:29:25,630 --> 01:29:27,630 It's so pretty! 807 01:29:30,350 --> 01:29:33,050 look! That one looks so near! 808 01:29:33,380 --> 01:29:34,940 You're right! 809 01:29:36,750 --> 01:29:38,430 It's so pretty! 810 01:29:38,470 --> 01:29:39,420 Right? 811 01:29:39,450 --> 01:29:40,590 Amazing! 812 01:29:46,510 --> 01:29:47,790 Ren... 813 01:29:55,420 --> 01:29:56,950 Thank you. 814 01:30:04,040 --> 01:30:05,520 Don't thank me. 815 01:30:07,050 --> 01:30:12,030 I believe it's your mom and dad who brought you here. 816 01:30:20,760 --> 01:30:22,940 This scar on my leg... 817 01:30:27,600 --> 01:30:30,090 I never hated looking at it. 818 01:30:32,740 --> 01:30:37,560 the three of us. 819 01:30:41,500 --> 01:30:45,110 that fact that I survived... 820 01:30:46,400 --> 01:30:52,300 I believe it's because mom and dad protected me. 821 01:31:01,030 --> 01:31:03,210 I'm... so happy. 822 01:31:12,650 --> 01:31:14,710 The fact that you're alive... 823 01:31:17,320 --> 01:31:19,590 The fact that you're here beside me... 824 01:32:00,620 --> 01:32:01,420 Rino... 825 01:32:04,130 --> 01:32:06,760 for the rest of our lives. 826 01:32:45,810 --> 01:32:50,060 We don't know what will happen ahead. 827 01:33:10,800 --> 01:33:11,950 But... 828 01:33:13,890 --> 01:33:16,300 That's why we seal this promise. 829 01:33:17,580 --> 01:33:20,270 A future where we both can stay in. 830 01:33:21,550 --> 01:33:23,240 The same future for us. 831 01:33:38,000 --> 01:33:42,840 No matter what kind of future awaits us. 832 01:34:00,540 --> 01:34:01,640 Morning! 833 01:34:05,180 --> 01:34:06,650 Morning! 834 01:34:07,020 --> 01:34:08,190 Morning! 835 01:34:12,800 --> 01:34:14,740 Here we are. -Thank you. 836 01:34:19,180 --> 01:34:20,490 I'm okay. 837 01:34:23,940 --> 01:34:24,900 I don't know. 838 01:34:24,930 --> 01:34:26,050 right? 839 01:34:26,080 --> 01:34:27,570 What happened? 840 01:34:27,600 --> 01:34:28,930 She's on a wheelchair. 841 01:34:30,270 --> 01:34:32,370 Morning! 842 01:34:33,220 --> 01:34:34,320 You finally came. 843 01:34:34,600 --> 01:34:37,220 are you okay? 844 01:34:37,260 --> 01:34:38,790 I am. 845 01:34:40,100 --> 01:34:43,160 scurry over to your seats! 846 01:34:43,900 --> 01:34:45,470 Can you take the scarf off? 847 01:34:46,840 --> 01:34:48,540 you guys. 848 01:34:48,580 --> 01:34:49,670 Thank you. 849 01:34:49,710 --> 01:34:53,290 Morning. 850 01:34:53,330 --> 01:34:54,360 Sensei! 851 01:34:54,390 --> 01:34:56,030 what's up? 852 01:34:56,380 --> 01:34:59,710 Sakuragi has something to say. 853 01:35:00,270 --> 01:35:01,600 Sakuragi? 854 01:35:04,960 --> 01:35:06,140 Rino. 855 01:35:24,840 --> 01:35:25,860 Umm... 856 01:35:28,080 --> 01:35:33,970 I'm sorry for suddenly doing this kind of thing. 857 01:35:38,610 --> 01:35:45,000 There's something I need to tell everyone. 858 01:35:50,730 --> 01:35:52,000 I... 859 01:35:58,300 --> 01:35:59,770 I... 860 01:36:02,600 --> 01:36:04,380 ...have ALS. 861 01:36:10,820 --> 01:36:20,370 it's a disease where I eventually lose the ability to move any parts of my body. 862 01:36:22,480 --> 01:36:28,570 and if there's a treatment; they haven't found it yet. 863 01:36:30,180 --> 01:36:31,450 That's why... 864 01:36:37,810 --> 01:36:40,420 I might die in a few years from now. 865 01:36:50,680 --> 01:36:53,690 I was scared to let everyone know. 866 01:36:55,750 --> 01:37:01,180 I've always lied that I had an injury. 867 01:37:04,620 --> 01:37:06,060 I'm sorry. 868 01:37:13,940 --> 01:37:15,250 I... 869 01:37:17,830 --> 01:37:20,920 I want to graduate from this higschool. 870 01:37:26,170 --> 01:37:27,940 I will move my body... 871 01:37:29,980 --> 01:37:32,150 ...I'll do my best even until I reach my limits. 872 01:37:38,100 --> 01:37:40,770 I want to graduate together with everyone! 873 01:37:44,790 --> 01:37:45,930 That's... 874 01:37:48,880 --> 01:37:51,270 ...my current objective. 875 01:38:00,590 --> 01:38:03,130 My legs may now be in such a state... 876 01:38:05,600 --> 01:38:11,240 I may cause a lot of troubles for everyone else from now on... 877 01:38:14,190 --> 01:38:15,370 But... 878 01:38:20,050 --> 01:38:22,730 I want to borrow everyone's strength. 879 01:38:26,010 --> 01:38:30,860 no matter what! 880 01:38:37,110 --> 01:38:38,400 Please... 881 01:38:40,940 --> 01:38:45,440 Please lend your strength. 882 01:38:52,590 --> 01:38:54,060 I ask of you! 883 01:38:59,360 --> 01:39:00,460 Guys... 884 01:39:03,230 --> 01:39:06,050 I will need your help from now on. 885 01:39:07,850 --> 01:39:09,290 From me too. 886 01:39:09,620 --> 01:39:11,260 And me too. 887 01:39:17,360 --> 01:39:18,610 I ask of you. 888 01:39:19,100 --> 01:39:21,000 We ask your understanding! 889 01:39:43,040 --> 01:39:47,710 you always hate losing. 890 01:39:51,070 --> 01:39:55,090 don't you just go die that easily. 891 01:39:57,680 --> 01:40:02,690 but you can rely on us whenever you want to. 892 01:40:13,950 --> 01:40:15,030 That's right! 893 01:40:16,080 --> 01:40:18,510 Sakuragi. 894 01:40:20,010 --> 01:40:23,090 let us know. 895 01:40:23,520 --> 01:40:24,570 Us too. 896 01:40:24,790 --> 01:40:26,430 We will help as well. 897 01:40:27,040 --> 01:40:28,360 Let's all work together. 898 01:40:28,390 --> 01:40:29,800 We will all graduate together. 899 01:40:31,060 --> 01:40:32,190 Let's do our best! 900 01:40:32,230 --> 01:40:33,550 Tell us anything! 901 01:40:34,720 --> 01:40:36,760 no matter what! 902 01:40:39,360 --> 01:40:41,330 Let's graduate with everyone! 903 01:40:41,780 --> 01:40:43,860 you got this! 904 01:40:46,810 --> 01:40:48,420 You're not a bother at all! 905 01:40:48,450 --> 01:40:50,140 everyone! 906 01:40:50,170 --> 01:40:51,760 Send your best wishes for her! 907 01:40:53,800 --> 01:40:55,280 Let's all work together! 908 01:41:51,880 --> 01:41:58,390 *VACANT 909 01:42:26,280 --> 01:42:31,110 I really wasn't able to defeat you in kendo. 910 01:42:31,370 --> 01:42:32,800 That's not true. 911 01:42:32,840 --> 01:42:35,760 It doesn't mean you don't have other good points in you. 912 01:42:35,830 --> 01:42:38,280 Why would you put that in an ordinary way? 913 01:42:38,310 --> 01:42:41,330 will you?! Seriously! 914 01:42:41,360 --> 01:42:42,860 You're too strong! 915 01:42:43,080 --> 01:42:45,510 You're still the same even up to this day. 916 01:42:46,300 --> 01:42:47,800 I'm going to miss this. 917 01:42:48,950 --> 01:42:50,260 That's right. 918 01:42:50,670 --> 01:42:51,700 Yeah. 919 01:43:04,050 --> 01:43:08,360 where Rino isn't with us. 920 01:43:29,320 --> 01:43:30,930 Excuse me. 921 01:43:32,120 --> 01:43:33,610 Put your baggage down. 922 01:43:36,310 --> 01:43:37,610 How was it? 923 01:43:39,210 --> 01:43:41,730 It didn't turn into a pneumonia. 924 01:43:42,020 --> 01:43:45,250 she can finally leave the hospital soon. 925 01:43:46,640 --> 01:43:47,800 I see. 926 01:43:47,840 --> 01:43:48,790 Take a seat. 927 01:43:51,000 --> 01:43:53,310 About your graduation diploma... 928 01:43:53,350 --> 01:43:57,460 she said you can just go and claim it. 929 01:43:57,490 --> 01:43:58,730 Yes. 930 01:44:04,160 --> 01:44:07,450 Congratulations on graduating from Medical School. 931 01:44:09,630 --> 01:44:12,790 it is a very significant achievement for you. 932 01:44:14,150 --> 01:44:15,560 Thank you so much. 933 01:44:16,440 --> 01:44:19,660 things are still about to start for me. 934 01:44:32,270 --> 01:44:36,200 I leave Rino... to you. 935 01:44:44,420 --> 01:44:45,150 Yes. 936 01:44:59,640 --> 01:45:01,970 The cherry blossoms have started blooming. 937 01:45:02,490 --> 01:45:03,960 You're right. 938 01:45:04,840 --> 01:45:06,010 It's so pretty. 939 01:45:14,350 --> 01:45:15,620 Thank you. 940 01:45:22,850 --> 01:45:27,120 huh? 941 01:45:28,630 --> 01:45:30,080 That's right. 942 01:45:43,220 --> 01:45:44,640 Stop for a bit. 943 01:45:48,370 --> 01:45:49,790 Ren. 944 01:45:51,790 --> 01:45:54,840 Sensei said to wait inside the staff room. 945 01:45:54,880 --> 01:45:56,880 Really? Is that so? 946 01:45:56,910 --> 01:45:59,320 STAFF ROOM 947 01:46:01,740 --> 01:46:04,060 where are we going? 948 01:46:04,650 --> 01:46:06,300 You'll see. 949 01:46:13,510 --> 01:46:14,910 Wait there for a bit. 950 01:46:15,270 --> 01:46:16,740 What's going on? 951 01:46:31,260 --> 01:46:32,180 Look. 952 01:46:52,560 --> 01:46:55,460 congrats on graduating! 953 01:46:56,310 --> 01:46:57,640 Congrats! 954 01:47:12,210 --> 01:47:13,080 Go on. 955 01:47:14,140 --> 01:47:15,040 Okay. 956 01:47:28,290 --> 01:47:29,220 Rino! 957 01:47:42,440 --> 01:47:45,800 up ahead. 958 01:47:48,010 --> 01:47:53,740 So that we may leave behind something new in this path we thread on. 959 01:47:58,590 --> 01:48:03,160 We will all move forward. 960 01:48:10,440 --> 01:48:15,660 Subtitle by FURRITSUBS 961 01:48:15,700 --> 01:48:20,870 Visit: LJ account- furritsubs.livejournal.com Twitter- @furritsubs // FB: Furritsu Kuromatsu 962 01:48:20,900 --> 01:48:25,150 support me through ko-fi.com/furritsubs 963 01:52:00,050 --> 01:52:04,310 We hope that a treatment for ALS will someday be developed as soon as possible.60395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.