Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,190 --> 00:00:29,510
My wish of wanting to be with you...
2
00:00:30,920 --> 00:00:37,720
It's an equivalent kind of desire to that of a kid
who childishly have high hopes of becoming a hero.
3
00:00:38,390 --> 00:00:41,680
I hope someone would have told me that before.
4
00:00:43,220 --> 00:00:46,010
The "me" that time.
5
00:01:26,630 --> 00:01:28,550
Kiritani.
6
00:01:32,190 --> 00:01:33,900
Right at you.
7
00:01:49,210 --> 00:01:50,650
Point!
8
00:01:52,940 --> 00:01:53,690
Yes!
9
00:01:54,230 --> 00:01:55,150
You...
10
00:02:04,120 --> 00:02:06,650
I really thought I finally had it this time around.
11
00:02:06,690 --> 00:02:09,420
Your aim wasn't so bad at all.
12
00:02:09,460 --> 00:02:11,740
Your reserve attitude really pisses me off.
13
00:02:12,100 --> 00:02:12,570
Ouch!
14
00:02:12,610 --> 00:02:14,290
Stop complaining everytime!
15
00:02:14,320 --> 00:02:16,150
Chihiro!
16
00:02:16,190 --> 00:02:17,800
You reek of sweat!
17
00:02:18,110 --> 00:02:20,620
My sweat smells like I just took a shower!
18
00:02:35,190 --> 00:02:36,270
Rino!
19
00:02:53,540 --> 00:02:54,900
let's eat together!
20
00:02:54,940 --> 00:02:56,960
let's eat together!
21
00:02:57,080 --> 00:02:58,120
I'm fine.
22
00:02:58,150 --> 00:02:59,810
Why~?
23
00:02:59,840 --> 00:03:01,480
Do you wanna eat with us?
24
00:03:01,510 --> 00:03:02,910
Let's see...
25
00:03:02,940 --> 00:03:04,270
Pretty please!
26
00:03:04,500 --> 00:03:07,210
Can't do it today.
27
00:03:07,250 --> 00:03:08,180
Let's have it tomorrow.
28
00:03:09,450 --> 00:03:12,390
though.
29
00:03:12,430 --> 00:03:15,830
You aren't worried? Even when he's that popular?
30
00:03:16,050 --> 00:03:18,690
he does treasure our relationship.
31
00:03:20,420 --> 00:03:22,750
You guys are too lovey-dovey!
32
00:03:23,560 --> 00:03:25,420
We're like any ordinary couple.
33
00:03:25,870 --> 00:03:27,610
how about you and Kiritani---
34
00:03:27,650 --> 00:03:30,040
I'm fine with how I am now.
35
00:03:33,060 --> 00:03:34,190
Come on.
36
00:03:34,230 --> 00:03:35,820
Are you okay?
37
00:03:36,410 --> 00:03:37,880
Take it slow.
38
00:03:40,620 --> 00:03:41,220
Here.
39
00:03:47,220 --> 00:03:48,590
What're you eating?
40
00:03:48,740 --> 00:03:50,100
Udon.
41
00:03:50,130 --> 00:03:52,530
stop it!
42
00:03:52,560 --> 00:03:54,590
You're stingy.
-I'm not.
43
00:03:54,630 --> 00:03:55,680
Thanks for the food.
44
00:03:58,000 --> 00:04:00,370
I'll go and buy one more bread.
45
00:04:03,880 --> 00:04:06,010
That... hurt!
46
00:04:11,090 --> 00:04:12,480
Are you okay?
47
00:04:19,660 --> 00:04:20,760
I'm fine.
48
00:04:26,470 --> 00:04:27,840
The hell.
49
00:04:28,010 --> 00:04:28,820
What was that about?
50
00:04:31,660 --> 00:04:33,320
What happened to her?
51
00:04:33,450 --> 00:04:34,430
Beats me.
52
00:04:35,360 --> 00:04:37,000
She was in a hurry.
53
00:04:50,820 --> 00:04:52,570
I wonder if he saw it.
54
00:04:55,310 --> 00:04:57,910
Sakuragi! What's with that scar?
55
00:04:57,940 --> 00:04:59,010
That's gross.
56
00:04:59,050 --> 00:05:00,390
Let's go!
57
00:05:01,390 --> 00:05:04,750
My first love was my worst memory.
58
00:05:06,580 --> 00:05:07,680
Sorry!
59
00:05:27,770 --> 00:05:39,870
then throw them in a river to be washed away.
60
00:05:44,270 --> 00:05:46,610
Chihiro! Look at this!
61
00:05:49,830 --> 00:05:51,020
That looks good!
62
00:05:51,050 --> 00:05:53,230
Right? Let's drop by on the way home.
63
00:05:54,460 --> 00:05:56,070
did you wait long?
64
00:06:03,670 --> 00:06:08,920
Rino! We need to go! There's something
we need to do. You two go instead!
65
00:06:08,950 --> 00:06:09,700
Where?
66
00:06:10,310 --> 00:06:11,980
Didn't you say the 4 of us are going---
67
00:06:12,010 --> 00:06:12,960
Read the mood.
68
00:06:13,000 --> 00:06:14,330
I get it!
69
00:06:14,370 --> 00:06:16,100
If that's what you wanted to happen...
70
00:06:38,580 --> 00:06:40,230
Do I walk too fast?
71
00:06:42,500 --> 00:06:43,640
No...
72
00:06:47,040 --> 00:06:52,220
I don't know what to do... now that we're all alone together.
73
00:07:02,830 --> 00:07:03,960
Are you okay?
74
00:07:05,360 --> 00:07:06,660
Sorry!
75
00:07:16,110 --> 00:07:19,180
This way is safer.
76
00:07:23,570 --> 00:07:25,110
Thank you.
77
00:07:28,670 --> 00:07:33,900
Such a thin distance between us.
It'll be bad if he heard my heart pulse.
78
00:07:42,840 --> 00:07:44,100
Good morning!
79
00:07:45,480 --> 00:07:46,580
Good morning!
80
00:07:48,390 --> 00:07:49,990
good morning!
81
00:07:50,520 --> 00:07:51,800
Morning.
82
00:07:59,870 --> 00:08:00,850
Good morning!
83
00:08:00,890 --> 00:08:01,830
Morning.
84
00:08:09,890 --> 00:08:12,850
We're doing a test right now.
85
00:08:14,330 --> 00:08:17,620
you'd know what to answer.
86
00:08:20,780 --> 00:08:23,830
Even when that happened to us...
87
00:08:28,180 --> 00:08:29,130
Here.
88
00:08:43,560 --> 00:08:47,050
Can I talk to you privately during recess?
89
00:08:53,400 --> 00:08:54,970
What should I do?
90
00:08:57,420 --> 00:08:58,840
Is this...
91
00:09:00,010 --> 00:09:01,750
...a love confession?
92
00:09:31,610 --> 00:09:33,130
This day has come.
93
00:09:33,170 --> 00:09:36,980
I'm finally getting confessed to by someone for the first time in my life.
94
00:09:51,080 --> 00:09:52,310
uhh...
95
00:09:54,170 --> 00:09:55,120
Yes!
96
00:10:02,000 --> 00:10:05,410
right?
97
00:10:09,540 --> 00:10:12,640
I found this yesterday in the train before I stepped out.
98
00:10:14,210 --> 00:10:16,620
Sorry. I went ahead and read it.
99
00:10:18,890 --> 00:10:21,720
I figured it would be better not to give this to you inside the classroom.
100
00:10:22,750 --> 00:10:25,260
This seems like something you don't want others to see.
101
00:10:36,480 --> 00:10:37,690
Thank you.
102
00:10:51,750 --> 00:10:54,930
I look so stupid for putting my hopes up high.
103
00:11:06,000 --> 00:11:08,380
That hurt.
104
00:11:17,800 --> 00:11:23,560
I wanna be able to say "I like you" to someone even just once in my life.
105
00:11:28,550 --> 00:11:29,800
Found you.
106
00:11:44,990 --> 00:11:48,370
I know everything now.
107
00:11:51,560 --> 00:11:53,160
About you.
108
00:12:02,300 --> 00:12:03,390
Hey...!
109
00:12:09,630 --> 00:12:10,870
Umm...
110
00:12:14,790 --> 00:12:15,500
Uhh...
111
00:12:15,540 --> 00:12:16,400
I like you!
112
00:12:22,660 --> 00:12:26,110
Sakuragi.
113
00:12:36,200 --> 00:12:37,910
I finally said it.
114
00:12:44,090 --> 00:12:45,220
No way!
115
00:12:45,440 --> 00:12:47,160
There's no way you like me!
116
00:12:47,200 --> 00:12:48,150
I do.
117
00:12:50,940 --> 00:12:54,600
people say that I'm cursed or something.
118
00:12:56,520 --> 00:12:59,150
It's fine. It seems funny.
119
00:13:05,130 --> 00:13:06,610
Funny?
120
00:13:09,910 --> 00:13:11,860
The fact that you eat a lot...
121
00:13:13,130 --> 00:13:15,210
Or when you get so worked up over something...
122
00:13:16,380 --> 00:13:18,380
Even the fact that your leg scar bothers you...
123
00:13:30,160 --> 00:13:34,650
I like everything about you.
124
00:13:42,040 --> 00:13:47,140
Even I myself thought how I could like such a weird girl.
125
00:14:12,610 --> 00:14:14,800
You said you like me...
126
00:14:17,240 --> 00:14:19,370
You said...
127
00:14:21,100 --> 00:14:23,470
...that you like me.
128
00:14:26,390 --> 00:14:30,170
what's wrong? Don't cry!
129
00:14:34,140 --> 00:14:35,480
right!
130
00:14:36,670 --> 00:14:39,010
"Let's go get some ice cream on the way home."
131
00:14:39,420 --> 00:14:40,990
"I know a nice shop."
132
00:14:41,570 --> 00:14:44,880
"It's right infront of the train station. It's really good."
133
00:14:45,330 --> 00:14:46,730
"I think I'd like some cake."
134
00:14:47,190 --> 00:14:49,540
"You like cake too? Let's get cake instead!"
135
00:14:49,950 --> 00:14:52,960
I like ice cream too. Which would you go for?"
136
00:14:56,330 --> 00:14:57,430
What's wrong?
137
00:14:58,990 --> 00:15:03,370
Kiritani.
138
00:15:05,680 --> 00:15:07,190
Shut up.
139
00:15:07,370 --> 00:15:09,150
I'm not getting you an ice cream anymore.
140
00:15:09,180 --> 00:15:11,660
No way! I wanna eat steamed bun too!
141
00:15:11,700 --> 00:15:13,260
Don't get over your head.
142
00:15:13,300 --> 00:15:14,130
Stingy!
143
00:15:20,060 --> 00:15:21,060
you!
144
00:15:21,140 --> 00:15:22,020
Wait!
145
00:15:25,740 --> 00:15:29,370
This is the worst! What should I do now?
146
00:15:29,410 --> 00:15:31,470
Sorry! Are you okay?
147
00:15:33,660 --> 00:15:35,760
Give me a break!
148
00:15:37,260 --> 00:15:38,420
sorry!
149
00:15:40,330 --> 00:15:49,840
One in a Hundred Thousand
150
00:15:40,330 --> 00:15:49,840
Subtitles by FURRITSUBS
151
00:15:55,430 --> 00:15:56,850
Thanks for the food!
152
00:16:01,640 --> 00:16:05,590
Chihiro!
153
00:16:07,890 --> 00:16:10,410
The sweetness and saltiness is just the right taste.
154
00:16:11,050 --> 00:16:12,580
Don't just go and eat it.
-That hurt!
155
00:16:12,620 --> 00:16:14,210
That seriously hurt.
156
00:16:15,430 --> 00:16:16,730
Hey...
157
00:16:17,890 --> 00:16:19,260
Is Rino okay?
158
00:16:19,300 --> 00:16:22,980
About what? They just started going out.
She's having the time of her life.
159
00:16:23,760 --> 00:16:27,250
but this is her first relationship.
160
00:16:27,400 --> 00:16:29,630
too!
161
00:16:54,750 --> 00:16:56,430
"Rino"...
162
00:16:58,710 --> 00:17:00,990
Do you think I should call you that now?
163
00:17:01,350 --> 00:17:03,210
We're dating after all.
164
00:17:11,840 --> 00:17:15,560
I'm still a bit embarrassed.
165
00:17:18,870 --> 00:17:20,420
Of course!
166
00:17:21,970 --> 00:17:25,150
Calling you "Sakuragi" might be best for now.
167
00:17:44,110 --> 00:17:45,100
It's nothing.
168
00:17:45,770 --> 00:17:47,450
What's going on with you?
169
00:17:49,360 --> 00:17:54,150
Oh? Didn't you say you already know everything about me?
170
00:18:02,450 --> 00:18:03,840
hurry and eat it up!
171
00:18:03,880 --> 00:18:04,840
"Hurry and eat it---"
172
00:18:04,880 --> 00:18:05,940
crap!
173
00:18:05,980 --> 00:18:06,910
Wait!
174
00:18:06,940 --> 00:18:07,930
Sorry.
175
00:18:07,960 --> 00:18:08,870
We don't have tissues.
176
00:18:08,900 --> 00:18:10,810
Wait here. I'll go and get some.
177
00:18:34,680 --> 00:18:36,300
Ugly!
178
00:18:37,820 --> 00:18:40,550
she's about to look at us!
179
00:18:40,580 --> 00:18:42,280
She looks so ugly!
180
00:18:42,320 --> 00:18:44,140
That's scary! No way!
181
00:18:45,340 --> 00:18:48,190
Kiritani has a bad eye for women.
182
00:18:48,220 --> 00:18:50,810
The ugly ones should know where they belong!
183
00:18:51,260 --> 00:18:55,420
You keep calling me "ugly".
Look at a mirror for once and you'll see it.
184
00:18:56,240 --> 00:18:59,030
Can you tell him to please do it properly?
185
00:18:59,060 --> 00:19:02,750
I'm doing it with gentleness.
-Do you even know what that means?
186
00:19:02,780 --> 00:19:03,840
it's done.
187
00:19:03,870 --> 00:19:06,930
Chihiro! Let me take a photo.
188
00:19:12,770 --> 00:19:15,240
I'm sorry!
189
00:19:15,600 --> 00:19:17,360
okay?
190
00:19:17,420 --> 00:19:18,840
wait.
191
00:19:19,460 --> 00:19:21,160
Not on purpose?
192
00:19:23,960 --> 00:19:25,520
That's right.
193
00:19:25,900 --> 00:19:27,360
Stop fooling around!
194
00:19:27,530 --> 00:19:31,780
but there's no need to involve the others!
195
00:19:31,820 --> 00:19:33,730
Hurry and apologize to everyone!
196
00:19:33,770 --> 00:19:34,880
wait.
197
00:19:35,450 --> 00:19:38,430
face me straight ahead!
198
00:19:38,460 --> 00:19:40,860
You've been so annoying for a while now!
What is wrong with you?
199
00:19:40,890 --> 00:19:42,130
Stop messing with me!
200
00:19:42,160 --> 00:19:44,500
come on! Cut it out!
201
00:20:00,530 --> 00:20:03,200
go back to your tasks everyone!
202
00:20:14,130 --> 00:20:15,780
Use a sponge.
203
00:20:22,790 --> 00:20:24,510
You can park your bike right here.
204
00:20:29,560 --> 00:20:31,150
You think it's okay?
205
00:20:31,590 --> 00:20:33,170
Don't worry!
206
00:20:40,260 --> 00:20:42,290
The place seems up-to-date.
207
00:20:42,370 --> 00:20:44,240
My grandpa's hobby.
208
00:20:44,640 --> 00:20:45,890
I see.
209
00:20:53,790 --> 00:20:54,990
What's wrong?
210
00:20:56,270 --> 00:20:58,910
I said it'll be fine!
211
00:21:01,440 --> 00:21:02,650
See?
212
00:21:10,390 --> 00:21:11,700
My grandpa.
213
00:21:15,850 --> 00:21:17,420
grandpa.
214
00:21:25,650 --> 00:21:28,700
Nice to meet you! My name is Kiritani!
215
00:21:28,730 --> 00:21:31,730
I am dating Rino!
216
00:21:32,330 --> 00:21:34,390
Pleased to be in your acquaintance!
217
00:21:44,760 --> 00:21:46,060
it's nothing.
218
00:21:46,100 --> 00:21:48,550
You're Kiritani?
219
00:21:49,830 --> 00:21:50,810
Yes!
220
00:21:52,760 --> 00:21:55,290
Come and eat omurice with us.
221
00:21:52,760 --> 00:21:55,290
[Omurice- "Omelette Rice"]
222
00:22:03,770 --> 00:22:05,540
Omurice?
223
00:22:05,670 --> 00:22:06,800
Let's go.
224
00:22:23,090 --> 00:22:24,850
My first boyfriend.
225
00:22:24,880 --> 00:22:27,550
I wonder what mom and dad thinks about this.
226
00:22:27,580 --> 00:22:29,250
food is served.
227
00:22:29,290 --> 00:22:30,360
Coming.
228
00:22:30,790 --> 00:22:33,150
okay?
229
00:22:47,680 --> 00:22:48,650
This is so good!
230
00:22:48,680 --> 00:22:49,780
Right?!
231
00:22:50,400 --> 00:22:53,850
Please excuse me. This is really delicious!
232
00:22:54,360 --> 00:22:58,540
we always decide to have omurice.
233
00:22:58,580 --> 00:22:59,830
Really?
234
00:23:00,110 --> 00:23:02,420
grandpa?
235
00:23:03,190 --> 00:23:07,220
That's fine. We do have an important guest.
236
00:23:08,190 --> 00:23:09,570
right?
237
00:23:09,610 --> 00:23:10,830
of course!
238
00:23:10,870 --> 00:23:11,920
You heard him.
239
00:23:12,630 --> 00:23:14,470
right?
240
00:23:19,100 --> 00:23:20,330
Grandpa?
241
00:23:21,050 --> 00:23:23,190
Bottle or can? Which one?
242
00:23:23,420 --> 00:23:24,560
Bottle.
243
00:23:32,280 --> 00:23:34,150
Sakuragi?
244
00:23:35,100 --> 00:23:37,760
What's wrong? Hey!
245
00:23:38,050 --> 00:23:39,220
Rino!
246
00:23:39,890 --> 00:23:41,050
Hey...
247
00:23:42,680 --> 00:23:43,890
Why can't I...
248
00:23:44,130 --> 00:23:45,260
What's wrong?
249
00:23:45,300 --> 00:23:46,930
I can't move my legs.
250
00:23:46,970 --> 00:23:48,120
Legs?
251
00:23:49,070 --> 00:23:50,200
Your legs?
252
00:23:50,360 --> 00:23:51,590
Does it hurt?
253
00:23:52,520 --> 00:23:53,640
No.
254
00:23:54,160 --> 00:23:56,060
It just won't move.
255
00:23:56,200 --> 00:23:59,050
Won't move? What do you mean?
256
00:24:05,150 --> 00:24:08,130
How about this? Do you feel anything?
257
00:24:08,570 --> 00:24:09,730
I do.
258
00:24:09,760 --> 00:24:12,400
Alright. Try and walk for me once more...
259
00:24:12,440 --> 00:24:13,210
Alright.
260
00:24:19,070 --> 00:24:20,900
Nothing seems off.
261
00:24:21,750 --> 00:24:24,750
There's no abnormalities in your scan.
262
00:24:25,080 --> 00:24:29,670
so let's monitor how it goes it for now.
263
00:24:48,820 --> 00:24:50,240
How was it?
264
00:24:50,270 --> 00:24:52,620
he said. See?
265
00:24:56,180 --> 00:24:58,700
They couldn't identify the cause.
266
00:24:59,010 --> 00:25:01,550
I'll need to bring her back again for a follow up consultation.
267
00:25:02,130 --> 00:25:05,560
I'll fetch her and take her home everyday starting tomorrow then.
268
00:25:09,520 --> 00:25:10,760
Thank you.
269
00:25:11,370 --> 00:25:13,620
it would help a lot.
270
00:25:13,660 --> 00:25:16,480
You two are such worrywarts!
271
00:25:17,640 --> 00:25:19,170
I'm fine though.
272
00:25:28,270 --> 00:25:29,360
What's wrong?
273
00:25:29,390 --> 00:25:30,740
Do you know where the stopwatch is?
274
00:25:30,770 --> 00:25:32,500
I think I saw it there earlier.
275
00:25:40,070 --> 00:25:41,520
Sakuragi!
276
00:25:42,890 --> 00:25:44,150
Here it is.
277
00:25:44,190 --> 00:25:45,930
Thank you!
278
00:25:53,120 --> 00:25:54,450
What's wrong?
279
00:25:55,940 --> 00:25:57,950
You don't look like you're in your mind.
280
00:25:58,130 --> 00:25:59,540
I spaced out.
281
00:25:59,860 --> 00:26:01,100
Thank you.
282
00:26:17,280 --> 00:26:18,270
Sakuragi!
283
00:26:18,300 --> 00:26:19,810
Thank you for working hard!
284
00:26:35,230 --> 00:26:36,680
Good work today.
285
00:26:44,620 --> 00:26:48,120
How are you... feeling?
286
00:26:50,830 --> 00:26:52,080
I'm fine.
287
00:26:55,050 --> 00:26:56,360
Are you sure?
288
00:26:59,470 --> 00:27:01,650
I said I'm fine!
289
00:27:02,300 --> 00:27:03,760
I'm doing so well!
290
00:27:03,800 --> 00:27:06,220
You worry too much!
291
00:27:06,820 --> 00:27:08,280
I'm doing so well!
292
00:27:08,560 --> 00:27:09,870
It's nothing serious!
293
00:27:18,000 --> 00:27:18,950
I...
294
00:27:20,680 --> 00:27:22,960
I feel like I'm not myself...
295
00:27:24,790 --> 00:27:26,890
...when I'm with you.
296
00:27:36,670 --> 00:27:38,390
Kiritani?
297
00:28:19,750 --> 00:28:21,080
Are you okay?
298
00:28:21,820 --> 00:28:23,680
My knees gave in.
299
00:28:28,180 --> 00:28:29,300
Sorry.
300
00:28:32,100 --> 00:28:33,690
Don't apologize.
301
00:28:35,490 --> 00:28:40,010
you are...
302
00:28:40,790 --> 00:28:43,280
after all.
303
00:28:49,880 --> 00:28:50,960
Let's go?
304
00:28:51,760 --> 00:28:54,750
It's about to get dark outside. Your grandpa might worry.
305
00:29:00,910 --> 00:29:01,850
Oh?
306
00:29:04,410 --> 00:29:05,970
I can't move.
307
00:29:07,290 --> 00:29:08,430
Sakuragi!
308
00:29:13,880 --> 00:29:14,980
Bye!
309
00:29:15,020 --> 00:29:17,050
Are you really okay if I don't take you there?
310
00:29:17,090 --> 00:29:19,830
It's fine. I'll take a taxi on my way to the hospital.
311
00:29:20,060 --> 00:29:21,550
okay?
312
00:29:21,590 --> 00:29:22,590
Thank you.
313
00:29:24,050 --> 00:29:25,880
Sorry I can't come to club session.
314
00:29:25,920 --> 00:29:27,490
That's fine.
315
00:29:27,530 --> 00:29:28,890
Does it hurt?
316
00:29:29,260 --> 00:29:32,060
Not really. We just need to make sure.
317
00:29:32,450 --> 00:29:33,480
Bye!
318
00:29:33,790 --> 00:29:35,520
See you.
-Bye!
319
00:29:35,880 --> 00:29:36,780
What's wrong?
320
00:29:36,810 --> 00:29:38,750
She said her legs feel bad.
321
00:29:54,750 --> 00:29:59,230
but it will take time
before we confirm the diagnosis.
322
00:29:59,260 --> 00:30:02,130
Close your eyes and open your mouth a bit.
323
00:30:02,580 --> 00:30:04,770
I will tap my finger for a bit.
324
00:30:05,960 --> 00:30:10,360
breathe in one go.
325
00:30:13,030 --> 00:30:15,860
a lot comes to mind.
326
00:30:15,900 --> 00:30:16,960
Rest your muscles.
327
00:30:19,570 --> 00:30:22,540
I'll dig in a bit deeper.
328
00:30:26,550 --> 00:30:30,190
This is something that will have an impact on her as she grows.
329
00:30:36,610 --> 00:30:40,100
There's a possibility that it might be ALS.
330
00:30:41,180 --> 00:30:45,010
Um... what is ALS?
331
00:30:46,810 --> 00:30:49,100
Amyotrophic Lateral Sclerosis.
332
00:30:50,870 --> 00:30:56,540
it's a disease where you
can't move your body the way you want it to.
333
00:30:57,070 --> 00:31:02,770
This happens due to the fact that brain signals aren't
being sent to the body muscles properly.
334
00:31:04,260 --> 00:31:07,430
when the hands grasp...
335
00:31:12,580 --> 00:31:14,580
I'm hungry.
336
00:31:14,770 --> 00:31:17,100
Let's get some cake then go home?
337
00:31:18,740 --> 00:31:20,460
Let's do that.
338
00:31:20,550 --> 00:31:22,890
There's still the shop you need to take care of.
339
00:31:24,230 --> 00:31:27,460
It's fine if I took a break for one day.
340
00:31:27,490 --> 00:31:30,970
You can't. You'll only be troubling your loyal customers.
341
00:31:31,240 --> 00:31:33,320
I'll be fine on my own.
342
00:31:39,130 --> 00:31:40,030
Hey.
343
00:31:41,870 --> 00:31:43,610
If something happens...
344
00:31:45,080 --> 00:31:47,340
okay?
345
00:31:59,300 --> 00:32:06,340
ALS- official name is Amyotrophic Lateral Sclerosis.
346
00:32:08,910 --> 00:32:14,250
A disease caused by abnormalities in brain motor neurons
that controls body movement.
347
00:32:14,980 --> 00:32:16,400
Welcome!
348
00:32:20,980 --> 00:32:24,300
000 people suffer from this disease.
349
00:32:24,370 --> 00:32:26,940
One of the most complex diseases established by the government.
350
00:32:27,930 --> 00:32:32,170
Initial symptoms include: difficulty of walking.
351
00:32:32,880 --> 00:32:34,990
Dropping things unexpectedly.
352
00:32:35,740 --> 00:32:37,430
I'm so sorry! Are you okay?
353
00:32:37,530 --> 00:32:39,020
Please excuse me.
354
00:32:44,760 --> 00:32:48,510
all the muscles in the body become immobile.
355
00:32:48,620 --> 00:32:54,600
and to eat soon.
356
00:32:57,850 --> 00:33:04,960
but you will remain immobile.
357
00:33:06,210 --> 00:33:09,780
you will no longer be able to breath on your own.
358
00:33:14,040 --> 00:33:15,370
Hurry up!
359
00:33:19,110 --> 00:33:24,250
No definite treatment has been found yet.
360
00:33:58,860 --> 00:34:01,110
The things I want to do from now on.
361
00:34:04,460 --> 00:34:07,650
I want to go on a lot of dates with Kiritani.
362
00:34:08,300 --> 00:34:11,520
Buy a gratitude gift for grandpa.
363
00:34:11,990 --> 00:34:14,350
Join in the sports festival relay contest.
364
00:34:14,980 --> 00:34:17,420
I will eat a lot of the food I want to eat.
365
00:34:18,460 --> 00:34:23,170
I want to celebrate Kiritani and Chihiro's birthday.
366
00:34:23,810 --> 00:34:26,080
Go bowling with everyone.
367
00:34:27,270 --> 00:34:32,550
Wear a furisode and take photos during the Coming of Age Ceremony.
368
00:34:27,270 --> 00:34:32,550
and other events]
369
00:34:34,570 --> 00:34:36,840
A wedding dress...
370
00:34:37,840 --> 00:34:39,290
I want to wear one.
371
00:35:19,870 --> 00:35:20,910
What?
372
00:35:24,300 --> 00:35:25,420
We're going ahead.
373
00:35:35,810 --> 00:35:37,070
Hello.
374
00:35:38,650 --> 00:35:39,610
Yes.
375
00:35:41,450 --> 00:35:43,420
Sakuragi?
376
00:35:46,480 --> 00:35:49,240
Class just ended so I'm doing nothing...
377
00:35:53,920 --> 00:35:55,940
She hasn't gotten home?
378
00:36:05,570 --> 00:36:06,860
Why?!
379
00:36:14,780 --> 00:36:18,970
I was always able to just make it move afterward.
380
00:36:37,010 --> 00:36:38,340
I'll search the station.
381
00:36:38,370 --> 00:36:39,750
You check near the hospital.
382
00:36:39,790 --> 00:36:41,420
I'll call the shop near the station.
383
00:36:41,460 --> 00:36:43,440
hurry and call me.
384
00:37:46,070 --> 00:37:47,920
Your grandpa's worried about you.
385
00:37:48,860 --> 00:37:51,340
Tachibana and Hinase are worried too.
386
00:38:07,490 --> 00:38:09,870
What's with that notebook?
387
00:38:16,840 --> 00:38:20,910
The things I want to do from now on
388
00:38:21,560 --> 00:38:25,230
Be with Kiritani.
389
00:38:38,750 --> 00:38:40,010
I...
390
00:38:43,590 --> 00:38:46,330
I might have a disease called ALS.
391
00:38:50,230 --> 00:38:52,650
I heard from your grandpa.
392
00:38:53,910 --> 00:38:57,790
right?
393
00:39:01,010 --> 00:39:02,510
but...
394
00:39:07,020 --> 00:39:08,950
If that is really the case...
395
00:39:11,910 --> 00:39:15,520
What will you do... Kiritani?
396
00:39:21,790 --> 00:39:24,160
Going on a normal date.
397
00:39:26,410 --> 00:39:28,910
Talking and laughing with you.
398
00:39:31,690 --> 00:39:33,460
The things we normally do...
399
00:39:35,380 --> 00:39:37,850
I won't be able to do all that soon.
400
00:39:43,880 --> 00:39:45,080
Something like that...
401
00:39:47,990 --> 00:39:49,570
Can you bear with it?
402
00:40:04,900 --> 00:40:06,200
I...
403
00:40:09,280 --> 00:40:11,910
I can't endure something like that.
404
00:40:16,260 --> 00:40:18,110
Even you...
405
00:40:21,310 --> 00:40:22,470
I'm sure...
406
00:40:26,710 --> 00:40:28,980
...you will regret...
407
00:40:32,910 --> 00:40:34,760
...ever dating me.
408
00:40:46,630 --> 00:40:51,090
You won't understand what I'm feeling.
409
00:40:56,960 --> 00:40:58,330
That's true.
410
00:41:01,730 --> 00:41:06,300
is true.
411
00:41:13,990 --> 00:41:15,150
But...
412
00:41:16,510 --> 00:41:21,280
Even you don't know and understand what I'm feeling.
413
00:41:46,130 --> 00:41:51,210
Don't decide my feelings for me.
414
00:41:52,700 --> 00:41:54,640
And don't just give up!
415
00:42:01,430 --> 00:42:03,220
I won't regret this.
416
00:42:10,260 --> 00:42:16,640
I finally met the person I want to treasure this much.
417
00:43:14,060 --> 00:43:15,030
It's so hot.
418
00:43:34,610 --> 00:43:35,840
Good morning!
419
00:43:36,360 --> 00:43:37,650
You're early.
420
00:43:38,420 --> 00:43:40,950
I've decided to do the things I usually do.
421
00:43:46,770 --> 00:43:48,770
that reminds me.
422
00:43:54,380 --> 00:43:55,390
Here.
423
00:43:59,250 --> 00:44:00,590
Thank you.
424
00:44:01,570 --> 00:44:04,220
I want to go on a lot of dates with Kiritani.
425
00:44:04,260 --> 00:44:05,650
come on!
426
00:44:06,300 --> 00:44:09,500
Buy a gratitude gift for grandpa.
427
00:44:10,330 --> 00:44:11,670
That's admirable.
428
00:44:12,490 --> 00:44:16,860
He's the one who's taken care of me ever since I lost my parents.
429
00:44:17,060 --> 00:44:18,990
I want to properly give him my gratitude.
430
00:44:20,940 --> 00:44:21,960
I see.
431
00:44:24,300 --> 00:44:27,600
Tell me the other things you want to do.
432
00:44:30,130 --> 00:44:32,010
Well then...
433
00:44:34,390 --> 00:44:39,390
I want to call you by your first name.
434
00:44:40,130 --> 00:44:41,870
We can just do that on the spot.
435
00:44:42,260 --> 00:44:43,800
but...
436
00:44:46,950 --> 00:44:48,240
Rino.
437
00:44:48,730 --> 00:44:49,630
Yes!
438
00:44:50,200 --> 00:44:51,380
You said "yes."
439
00:44:52,640 --> 00:44:55,300
it's your turn.
440
00:44:58,850 --> 00:45:01,260
uhh...
441
00:45:07,050 --> 00:45:09,860
Ren...?
442
00:45:22,200 --> 00:45:25,920
what other stuff did you want to do?
443
00:45:26,400 --> 00:45:29,270
Join in the sports festival relay contest.
444
00:45:30,160 --> 00:45:32,040
Really? I see.
445
00:45:33,160 --> 00:45:38,440
I just wanted to try and write that down.
446
00:45:40,490 --> 00:45:43,750
I can't do that with these legs.
447
00:45:53,540 --> 00:45:54,950
What's wrong?
448
00:45:58,180 --> 00:45:59,570
Leave it to me.
449
00:46:06,080 --> 00:46:07,350
Wait!
450
00:46:10,720 --> 00:46:16,230
we have the women and men pair relay.
451
00:46:16,300 --> 00:46:20,160
please prepare.
452
00:46:24,420 --> 00:46:26,070
There we go.
453
00:46:27,700 --> 00:46:30,960
we've cleared one of the things you want to do.
454
00:46:31,770 --> 00:46:33,980
I have to thank everyone...
455
00:46:34,010 --> 00:46:35,760
...for supporting me.
456
00:46:35,790 --> 00:46:38,060
The teacher actually found it hard to allow.
457
00:46:39,710 --> 00:46:43,590
it's a heavier responsibility for the last pair runners.
458
00:46:44,690 --> 00:46:47,830
Rino! Do your best!
459
00:46:48,810 --> 00:46:52,020
Maybe we should have switched places with Chihiro?
460
00:46:52,060 --> 00:46:54,690
ready...
461
00:46:59,950 --> 00:47:01,460
Do your best!
462
00:47:01,940 --> 00:47:03,250
You can do it!
463
00:47:03,290 --> 00:47:04,290
Get it!
464
00:47:07,250 --> 00:47:09,570
That's it! Pick up your pace!
465
00:47:11,580 --> 00:47:12,670
Do your best!
466
00:47:13,060 --> 00:47:15,470
Come on! A little more! A bit more closer!
467
00:47:15,700 --> 00:47:16,940
A little now!
468
00:47:18,460 --> 00:47:20,020
go!
469
00:47:20,770 --> 00:47:21,970
Fight!
470
00:47:22,010 --> 00:47:23,290
Go! Rino! Kiritani!
471
00:47:23,940 --> 00:47:29,890
2.
472
00:47:45,040 --> 00:47:46,490
are you okay?
473
00:47:48,380 --> 00:47:49,630
come on.
474
00:47:51,000 --> 00:47:52,160
I can't stand up!
475
00:47:54,020 --> 00:47:55,450
I can't stand up!
476
00:48:04,290 --> 00:48:05,710
I'm so sorry!
477
00:48:07,710 --> 00:48:08,870
are you okay?!
478
00:48:08,900 --> 00:48:10,500
are you okay?
479
00:48:11,140 --> 00:48:13,660
are you okay?!
480
00:48:13,690 --> 00:48:15,000
Let's go to the infirmary.
481
00:48:15,230 --> 00:48:17,770
go.
482
00:48:18,110 --> 00:48:19,450
Wait!
483
00:48:24,290 --> 00:48:25,440
Rino...
484
00:48:26,880 --> 00:48:28,820
Don't give up yet.
485
00:48:33,680 --> 00:48:35,590
Let's complete this until we reach the finish line.
486
00:48:37,790 --> 00:48:39,360
you and me.
487
00:48:46,460 --> 00:48:49,300
go!
488
00:48:50,510 --> 00:48:51,660
Okay.
489
00:48:52,770 --> 00:48:54,290
Here we go.
490
00:48:55,420 --> 00:48:59,370
2.
491
00:48:59,410 --> 00:49:02,870
Sakuragi!
492
00:49:03,230 --> 00:49:06,090
Kiritani! Hold on!
493
00:49:11,770 --> 00:49:13,050
You got it!
494
00:49:13,330 --> 00:49:14,360
Do your best!
495
00:49:14,390 --> 00:49:15,820
You're almost there!
496
00:49:16,190 --> 00:49:17,710
you guys!
497
00:49:20,000 --> 00:49:21,120
A little more!
498
00:49:21,400 --> 00:49:22,880
you got it!
499
00:50:00,220 --> 00:50:01,620
everyone!
500
00:50:12,170 --> 00:50:15,520
3 days after...
501
00:50:18,460 --> 00:50:20,510
Rino's illness is...
502
00:50:24,110 --> 00:50:25,650
...it's ALS.
503
00:50:31,540 --> 00:50:36,300
it will be harder for your body to move except for the right leg.
504
00:50:38,280 --> 00:50:42,290
you will need to take medication
that inhibits the progression of the disease.
505
00:50:42,510 --> 00:50:46,400
You will have to live side by side with the disease.
506
00:50:48,030 --> 00:50:51,410
It is possible that effective treatments will be found in the future.
507
00:50:53,230 --> 00:50:55,500
Don't lose all hope.
508
00:51:34,850 --> 00:51:36,720
Food is served.
509
00:51:40,680 --> 00:51:42,550
I don't need it.
510
00:51:42,590 --> 00:51:44,740
Just come here already.
511
00:53:26,560 --> 00:53:28,110
Thank you for the food.
512
00:54:42,190 --> 00:54:45,350
[T/N: This breaks my heart so bad]
513
00:55:59,810 --> 00:56:00,880
Rino?
514
00:56:20,780 --> 00:56:22,040
Ren!
515
00:56:39,960 --> 00:56:41,470
Ren!
516
00:56:49,350 --> 00:56:50,710
Ren!
517
00:56:52,430 --> 00:56:53,780
What's wrong?
518
00:57:05,310 --> 00:57:07,270
I...
519
00:57:12,360 --> 00:57:15,050
I have ALS.
520
00:57:28,820 --> 00:57:32,500
000 could get it.
521
00:57:34,920 --> 00:57:36,340
The name is...
522
00:57:38,420 --> 00:57:39,910
ALS.
523
00:58:03,650 --> 00:58:04,560
Here.
524
00:58:06,880 --> 00:58:08,240
Thanks.
525
00:58:12,920 --> 00:58:15,720
I need to tell Chihiro and the rest about this.
526
00:58:17,130 --> 00:58:19,600
Do you think she'll be okay?
527
00:58:20,540 --> 00:58:23,190
She's surprisingly a crybaby.
528
00:58:33,630 --> 00:58:35,960
It might be a wrong diagnosis.
529
00:58:37,890 --> 00:58:40,450
We should ask for a second opinion from other hospitals.
530
00:58:40,490 --> 00:58:42,360
Okay? Let's do it.
531
00:58:49,320 --> 00:58:51,100
I've had enough.
532
00:58:56,240 --> 00:58:57,770
Th examination...
533
00:58:59,330 --> 00:59:00,870
...was painful.
534
00:59:36,780 --> 00:59:38,440
Rino.
535
00:59:40,200 --> 00:59:41,660
I'll protect you.
536
00:59:44,890 --> 00:59:46,230
I...
537
00:59:48,060 --> 00:59:50,570
I will become much more stronger for you.
538
00:59:56,000 --> 00:59:57,780
I wonder why...
539
00:59:59,380 --> 01:00:01,880
...we don't know what will happen in time.
540
01:00:04,980 --> 01:00:11,320
Maybe because I can still move most of my body parts.
541
01:00:15,240 --> 01:00:19,870
and your legs. They can still move.
542
01:00:21,400 --> 01:00:23,580
You can still do anything.
543
01:00:24,730 --> 01:00:29,730
Let's do so many of the things you want to do.
544
01:01:04,920 --> 01:01:09,250
it stings my eyes]
545
01:02:14,460 --> 01:02:17,450
[T/N: This hurts so bad]
546
01:03:19,790 --> 01:03:21,310
Sorry for barging in.
547
01:03:23,480 --> 01:03:25,160
Kiritani!
548
01:03:26,900 --> 01:03:30,450
Can I borrow Rino for a bit?
549
01:03:35,800 --> 01:03:37,060
Ren?
550
01:03:38,870 --> 01:03:41,750
let's go.
551
01:03:46,330 --> 01:03:48,070
Ren!
552
01:03:48,190 --> 01:03:49,430
Get it in.
553
01:03:49,460 --> 01:03:50,580
Go!
554
01:03:56,330 --> 01:03:57,480
That was amazing!
555
01:03:57,820 --> 01:03:59,190
Nothing less from you!
556
01:04:02,840 --> 01:04:05,310
can you spray the reliever on me?
557
01:04:05,340 --> 01:04:06,770
Are you okay?
558
01:04:06,800 --> 01:04:08,790
We should have sprayed this earlier.
559
01:04:12,600 --> 01:04:13,390
Does it hurt?
560
01:04:13,420 --> 01:04:14,240
It's fine.
561
01:04:14,440 --> 01:04:15,890
Ready!
562
01:04:20,530 --> 01:04:24,090
Happy birthday to you!
563
01:04:27,760 --> 01:04:28,810
Happy birthday!
564
01:04:28,840 --> 01:04:30,740
Thank you!
565
01:04:30,780 --> 01:04:31,700
Let's eat!
566
01:04:31,740 --> 01:04:34,570
say "cheese"--- Chihiro!
567
01:04:35,120 --> 01:04:36,350
What's wrong?
-Look at this!
568
01:04:36,390 --> 01:04:38,690
I can't make up your face!
569
01:04:39,880 --> 01:04:42,300
Here! Happy birthday!
570
01:04:42,340 --> 01:04:43,260
What's this?
571
01:04:43,300 --> 01:04:45,840
it's so cute!
-This one's yours!
572
01:04:56,380 --> 01:04:59,520
Here you go. Your grandpa asked me to take this to you.
573
01:05:04,290 --> 01:05:05,490
What's wrong?
574
01:05:13,430 --> 01:05:14,510
Ren...
575
01:05:22,400 --> 01:05:23,550
Hey...
576
01:05:26,880 --> 01:05:29,100
but...
577
01:05:30,790 --> 01:05:32,200
Will you listen to me?
578
01:05:41,530 --> 01:05:42,610
What is it?
579
01:05:45,710 --> 01:05:47,000
uhh...
580
01:05:50,580 --> 01:05:51,900
Ren...
581
01:05:54,350 --> 01:05:55,850
...with me...
582
01:06:09,380 --> 01:06:11,100
I want to do it with you!
583
01:06:15,910 --> 01:06:17,080
WHAT?!
584
01:06:27,170 --> 01:06:28,330
Sorry.
585
01:06:29,250 --> 01:06:30,770
That was a strange thing I said.
586
01:06:39,450 --> 01:06:44,000
from time to time...
587
01:06:46,750 --> 01:06:49,650
I feel fear in my fingers.
588
01:06:53,530 --> 01:06:55,780
I wonder just how long...
589
01:06:58,420 --> 01:07:01,470
...will I be able to touch you like this.
590
01:07:08,610 --> 01:07:11,330
I am so lame!
591
01:07:11,850 --> 01:07:14,450
A woman had to say this to me!
592
01:07:16,340 --> 01:07:17,940
Even I...
593
01:07:23,090 --> 01:07:28,940
...want to know everything about you.
594
01:07:33,740 --> 01:07:34,830
But...
595
01:07:36,250 --> 01:07:38,870
I don't wanna do it just because we got carried away.
596
01:07:41,170 --> 01:07:42,930
I treasure you.
597
01:07:48,950 --> 01:07:53,460
I want to make it a memory that I want to treasure forever.
598
01:08:08,590 --> 01:08:10,090
Should we go somewhere?
599
01:08:10,710 --> 01:08:13,850
just us.
600
01:08:16,110 --> 01:08:17,070
Okay?
601
01:08:18,390 --> 01:08:19,410
Come on!
602
01:08:23,070 --> 01:08:25,070
This is what we call a practice match.
603
01:08:25,510 --> 01:08:28,280
Our opponent this time is from Kyogou.
604
01:08:30,190 --> 01:08:34,540
Think of this as our preparation for the tournament.
605
01:08:37,170 --> 01:08:38,370
Let's go!
606
01:08:45,670 --> 01:08:46,780
Hey!
607
01:08:46,890 --> 01:08:48,140
Here they are.
608
01:08:58,930 --> 01:09:00,250
I'll put these here.
609
01:09:00,290 --> 01:09:01,490
Thanks.
610
01:09:01,810 --> 01:09:04,700
can I leave this to you for a bit?
I need to go to the restroom.
611
01:09:04,850 --> 01:09:06,280
Go.
612
01:09:57,380 --> 01:09:59,390
can you cover for me for a sec?
613
01:09:59,430 --> 01:10:00,600
I got it.
614
01:10:34,890 --> 01:10:35,870
Rino!
615
01:10:53,440 --> 01:10:54,980
Don't come near me!
616
01:11:07,110 --> 01:11:08,240
Rino...
617
01:11:09,560 --> 01:11:10,950
Let's go home.
618
01:11:23,360 --> 01:11:25,160
Make sure you review these.
619
01:11:25,200 --> 01:11:26,730
Got it.
620
01:11:40,230 --> 01:11:43,940
Hey... did something happen to Sakuragi?
621
01:11:45,690 --> 01:11:46,750
Beats me.
622
01:11:49,770 --> 01:11:51,610
What's up with her?
623
01:12:06,460 --> 01:12:08,900
Seems like she doesn't wanna see you.
624
01:12:09,190 --> 01:12:12,700
No way. Did she say why?
625
01:12:13,490 --> 01:12:17,420
Chihiro didn't tell you? It was during the practice tournament.
626
01:12:18,000 --> 01:12:20,320
They said she wasn't feeling well.
627
01:12:24,610 --> 01:12:26,010
That day...
628
01:12:31,890 --> 01:12:33,480
she...
629
01:12:34,930 --> 01:12:37,190
She wasn't able to reach the toilet on time.
630
01:12:43,040 --> 01:12:45,220
she...
631
01:12:45,850 --> 01:12:48,760
She will lose a lot of things...
632
01:12:50,080 --> 01:12:53,610
She doesn't want you to see that.
633
01:12:55,640 --> 01:12:59,520
Please. I want you to understand.
634
01:13:27,860 --> 01:13:29,160
I understand.
635
01:13:31,080 --> 01:13:32,280
Please excuse me.
636
01:14:36,520 --> 01:14:38,590
nice to meet you.
637
01:14:39,610 --> 01:14:42,300
My name is Takayama Yukiyo.
638
01:14:42,900 --> 01:14:46,630
I'm just like you. I'm an ALS patient too.
639
01:14:49,390 --> 01:14:54,580
Tachibana Chihiro.
640
01:14:55,990 --> 01:14:59,870
and sent me an email.
641
01:15:02,950 --> 01:15:05,820
I was diagnosed with ALS 5 years ago.
642
01:15:06,100 --> 01:15:08,930
I am your senior in this field.
643
01:15:10,180 --> 01:15:14,940
why don't you drop by my place and spend the day with us.
644
01:15:17,870 --> 01:15:21,050
My wife and I will anticipate your visit.
645
01:15:28,000 --> 01:15:29,500
Are we almost there?
646
01:15:29,530 --> 01:15:31,560
Yeah. We're getting off on the next stop.
647
01:15:52,120 --> 01:15:53,420
You took so long.
648
01:15:54,490 --> 01:15:55,770
Why are you here?
649
01:15:57,290 --> 01:15:59,160
aren't you?
650
01:16:03,160 --> 01:16:04,770
I'll leave the rest to you.
651
01:16:08,030 --> 01:16:09,040
Rino.
652
01:16:25,600 --> 01:16:26,900
Yes?
653
01:16:27,540 --> 01:16:28,660
Good afternoon!
654
01:16:29,640 --> 01:16:31,190
Good afternoon!
655
01:16:31,230 --> 01:16:32,470
I'm Kiritani.
656
01:16:32,620 --> 01:16:35,290
Thank you so much for coming all the way out here!
657
01:16:35,320 --> 01:16:36,280
Pleasure is ours.
658
01:16:36,320 --> 01:16:37,190
Come in.
659
01:16:41,600 --> 01:16:42,780
Right here.
660
01:16:42,820 --> 01:16:44,120
We're coming in.
661
01:16:56,650 --> 01:16:57,670
Yukiyo!
662
01:17:00,780 --> 01:17:04,070
Kiritani and Rino has arrived.
663
01:17:05,750 --> 01:17:07,120
Nice to meet you.
664
01:17:07,230 --> 01:17:10,140
Rino.
665
01:17:10,180 --> 01:17:13,160
Kiritani.
666
01:17:16,120 --> 01:17:18,030
That's amazing!
667
01:17:19,710 --> 01:17:22,110
Is this your mode of speaking?
668
01:17:22,960 --> 01:17:23,950
Yes.
669
01:17:23,980 --> 01:17:28,780
and the software will read it.
670
01:17:29,380 --> 01:17:30,930
I see.
671
01:17:35,370 --> 01:17:38,360
you look so innocent.
672
01:17:41,350 --> 01:17:44,870
It uses his voice that has been previously recorded.
673
01:17:47,430 --> 01:17:51,580
there was a time when you were innocent just like her in her age.
674
01:17:51,620 --> 01:17:54,220
You are so rude!
675
01:17:54,260 --> 01:17:58,100
I still have plenty of innocence in me though!
676
01:17:58,140 --> 01:18:00,440
Come on! Hello?
677
01:18:00,900 --> 01:18:03,890
you are so rude!
678
01:18:03,930 --> 01:18:07,840
where's your apology?
679
01:18:10,710 --> 01:18:16,030
I was scared about losing the ability to move my body.
680
01:18:16,070 --> 01:18:18,180
I realized.
681
01:18:18,210 --> 01:18:24,480
doesn't mean
that what's inside me has changed too.
682
01:18:24,830 --> 01:18:29,010
there is no need to be scared.
683
01:18:34,190 --> 01:18:35,650
That's right.
684
01:18:36,360 --> 01:18:37,540
Here we go.
685
01:18:38,400 --> 01:18:44,220
right?
686
01:18:52,400 --> 01:18:55,470
why don't we have tea over there?
687
01:18:56,990 --> 01:18:58,320
I'll help.
688
01:18:58,800 --> 01:19:00,080
Thank you.
689
01:19:05,490 --> 01:19:06,900
you...
690
01:19:09,340 --> 01:19:16,230
you shouldn't think
about protecting her life all by yourself.
691
01:19:17,460 --> 01:19:18,510
Pardon?
692
01:19:20,060 --> 01:19:24,670
I also had to borrow strength from my friends and family.
693
01:19:24,740 --> 01:19:27,260
I also have a helper to assist me.
694
01:19:28,550 --> 01:19:34,460
okay?
695
01:19:40,490 --> 01:19:41,340
Got it.
696
01:20:07,350 --> 01:20:08,850
Grandpa...
697
01:20:14,060 --> 01:20:17,790
I'm planning on traveling with Ren.
698
01:20:24,960 --> 01:20:26,840
Travel?
699
01:20:28,320 --> 01:20:33,110
We want to go with just the two of us.
700
01:20:34,560 --> 01:20:35,820
Will you stay overnight?
701
01:20:38,570 --> 01:20:40,470
Just during the weekends.
702
01:20:41,320 --> 01:20:42,810
Wait!
703
01:20:49,550 --> 01:20:52,030
I wanna go now while I can.
704
01:20:54,940 --> 01:20:57,280
While I can still move around.
705
01:21:01,960 --> 01:21:03,270
With him...
706
01:21:05,570 --> 01:21:08,150
I want to make a memory with him only.
707
01:21:09,760 --> 01:21:13,080
grandpa. Allow me to go.
708
01:21:24,680 --> 01:21:28,210
This is our first step in Tokyo!
709
01:21:29,020 --> 01:21:31,600
We really came!
-We're finally here!
710
01:21:32,110 --> 01:21:35,200
take a look! It's such a tall building!
711
01:21:35,240 --> 01:21:36,170
You're right!
712
01:21:36,200 --> 01:21:36,890
See?
713
01:21:42,510 --> 01:21:44,470
Such mundane times...
714
01:21:49,470 --> 01:21:52,090
I didn't think I'd hold them so dearly close to me.
715
01:21:52,170 --> 01:21:54,420
That might be... a shark.
716
01:21:54,450 --> 01:21:56,330
A shark? You know stuff.
717
01:21:57,910 --> 01:22:00,070
Such mundane moments...
718
01:22:01,580 --> 01:22:03,380
..turned into treasures.
719
01:22:06,460 --> 01:22:08,220
I didn't realize.
720
01:22:09,320 --> 01:22:10,850
it looks so pretty!
721
01:22:10,890 --> 01:22:11,870
That's amazing!
722
01:22:16,480 --> 01:22:18,170
Once we get back...
723
01:22:19,490 --> 01:22:23,230
We might no longer be able to travel like this again soon.
724
01:22:32,010 --> 01:22:36,300
The time for dreams has come to an end.
725
01:22:43,360 --> 01:22:45,350
That looks so amazing!
726
01:22:45,380 --> 01:22:47,230
It looks like a star!
727
01:22:49,950 --> 01:22:58,570
You know what? My father proposed to my
mother in a place where the stars look so very beautiful.
728
01:22:59,410 --> 01:23:03,790
The three of us went there for a trip.
729
01:23:05,320 --> 01:23:07,840
It was so pretty!
730
01:23:08,080 --> 01:23:10,240
It looked like we were enclosed in the world of dreams.
731
01:23:10,270 --> 01:23:13,770
That's nice. Such a good memory.
732
01:23:17,290 --> 01:23:20,260
I wanna go there someday with you.
733
01:23:21,700 --> 01:23:26,220
I want to show to you that sky full of stars.
734
01:23:33,180 --> 01:23:34,220
Hey...
735
01:23:35,110 --> 01:23:38,200
What was the best fun thing we did today for you?
736
01:23:40,000 --> 01:23:43,740
Mine would be when we ate that fluffy pancakes!
737
01:23:45,890 --> 01:23:49,820
That's not something that was fun.
That's something that's "delicious".
738
01:23:50,270 --> 01:23:52,980
"Delicious" and "fun" are the same thing.
739
01:23:54,400 --> 01:23:55,950
How about you?
740
01:23:56,520 --> 01:23:58,470
Mine would be...
741
01:24:00,480 --> 01:24:02,340
Everything was so much fun.
742
01:24:02,720 --> 01:24:06,550
seeing the same scenery with you...
743
01:24:06,580 --> 01:24:09,840
walking with you...
744
01:24:10,450 --> 01:24:12,820
All the other nonsense stuff we had.
745
01:24:13,830 --> 01:24:15,430
everything!
746
01:24:19,360 --> 01:24:20,580
Me too.
747
01:24:22,360 --> 01:24:24,240
I thought the same thing.
748
01:24:31,520 --> 01:24:34,180
huh?
749
01:24:35,420 --> 01:24:37,330
I wonder what would be nice.
750
01:24:38,960 --> 01:24:42,320
I believe we'll see a lot since we're in Tokyo and all...
751
01:24:42,370 --> 01:24:44,900
How many snacks should I bring?
752
01:24:45,100 --> 01:24:48,290
But I don't think Hinase is the type to eat snacks.
753
01:24:48,520 --> 01:24:51,240
I think it'll be a nice choice for Chihiro.
754
01:24:51,840 --> 01:24:55,200
but I think we'll see a lot of better choices.
755
01:24:56,960 --> 01:24:58,440
What to choose?
756
01:25:17,530 --> 01:25:19,060
What's wrong?
757
01:25:24,540 --> 01:25:25,790
I don't want it.
758
01:25:30,020 --> 01:25:32,280
I don't wanna go home yet.
759
01:25:40,900 --> 01:25:43,050
I wanna be with you more.
760
01:26:15,340 --> 01:26:17,090
I turned off my phone service.
761
01:26:17,970 --> 01:26:19,140
Me too.
762
01:26:19,600 --> 01:26:21,930
I only called my mom to tell her.
763
01:26:23,260 --> 01:26:25,240
Feels like we're running away.
764
01:26:35,260 --> 01:26:37,390
huh?
765
01:26:37,430 --> 01:26:38,340
That's right.
766
01:26:38,380 --> 01:26:41,260
It usually takes less than one hour to arrive there.
767
01:26:41,450 --> 01:26:42,460
Got it.
768
01:26:42,490 --> 01:26:43,170
Here.
769
01:26:45,280 --> 01:26:46,860
Don't forget to bring this.
770
01:26:46,890 --> 01:26:47,800
Got it.
771
01:26:48,900 --> 01:26:49,850
Come on.
772
01:26:54,870 --> 01:26:55,880
Thank you for this.
773
01:26:57,120 --> 01:27:00,050
Thank you so much for everything you've done for us.
774
01:27:00,100 --> 01:27:02,960
okay?
775
01:27:03,000 --> 01:27:03,700
Yes.
776
01:27:09,290 --> 01:27:11,380
It'd be nice if you can see the stars tonight.
777
01:27:11,420 --> 01:27:12,190
Yes.
778
01:27:13,390 --> 01:27:15,200
Take care.
779
01:27:15,570 --> 01:27:17,630
We're heading off.
780
01:27:23,330 --> 01:27:26,600
Good afternoon!
781
01:27:26,810 --> 01:27:28,260
Are you okay?
782
01:27:28,300 --> 01:27:29,440
I am.
783
01:27:36,110 --> 01:27:37,130
Ren?
784
01:27:37,420 --> 01:27:38,400
What's up?
785
01:27:40,480 --> 01:27:42,040
I'm sorry.
786
01:27:43,150 --> 01:27:47,040
It's fine! I'm confident with my strength.
787
01:27:47,080 --> 01:27:48,680
That's not it.
788
01:27:53,140 --> 01:27:58,470
I don't really remember where we went exactly
with my parents and I when we got here.
789
01:27:59,740 --> 01:28:02,540
I'm just guessing it's around here.
790
01:28:06,430 --> 01:28:07,790
I'm sorry.
791
01:28:13,110 --> 01:28:16,070
I knew that much.
792
01:28:21,040 --> 01:28:24,500
It's okay. We can finally get to see the stars.
793
01:28:27,450 --> 01:28:28,660
But...
794
01:28:28,700 --> 01:28:30,040
I wanna go.
795
01:28:30,390 --> 01:28:35,550
even if we don't know what will happen...
796
01:28:36,420 --> 01:28:38,420
I wanna move forward with you.
797
01:28:47,530 --> 01:28:50,090
Alright! We're almost there!
798
01:28:52,750 --> 01:28:54,130
Is this the place?
799
01:28:57,550 --> 01:28:58,820
This is it!
800
01:29:02,240 --> 01:29:03,840
A little bit farther.
801
01:29:11,680 --> 01:29:13,130
This is amazing!
802
01:29:14,820 --> 01:29:16,710
Rino! Look at that!
803
01:29:18,720 --> 01:29:20,250
It's so pretty!
804
01:29:20,390 --> 01:29:21,860
So beautiful.
805
01:29:22,280 --> 01:29:23,910
What an amazing view.
806
01:29:25,630 --> 01:29:27,630
It's so pretty!
807
01:29:30,350 --> 01:29:33,050
look! That one looks so near!
808
01:29:33,380 --> 01:29:34,940
You're right!
809
01:29:36,750 --> 01:29:38,430
It's so pretty!
810
01:29:38,470 --> 01:29:39,420
Right?
811
01:29:39,450 --> 01:29:40,590
Amazing!
812
01:29:46,510 --> 01:29:47,790
Ren...
813
01:29:55,420 --> 01:29:56,950
Thank you.
814
01:30:04,040 --> 01:30:05,520
Don't thank me.
815
01:30:07,050 --> 01:30:12,030
I believe it's your mom and dad who brought you here.
816
01:30:20,760 --> 01:30:22,940
This scar on my leg...
817
01:30:27,600 --> 01:30:30,090
I never hated looking at it.
818
01:30:32,740 --> 01:30:37,560
the three of us.
819
01:30:41,500 --> 01:30:45,110
that fact that I survived...
820
01:30:46,400 --> 01:30:52,300
I believe it's because mom and dad protected me.
821
01:31:01,030 --> 01:31:03,210
I'm... so happy.
822
01:31:12,650 --> 01:31:14,710
The fact that you're alive...
823
01:31:17,320 --> 01:31:19,590
The fact that you're here beside me...
824
01:32:00,620 --> 01:32:01,420
Rino...
825
01:32:04,130 --> 01:32:06,760
for the rest of our lives.
826
01:32:45,810 --> 01:32:50,060
We don't know what will happen ahead.
827
01:33:10,800 --> 01:33:11,950
But...
828
01:33:13,890 --> 01:33:16,300
That's why we seal this promise.
829
01:33:17,580 --> 01:33:20,270
A future where we both can stay in.
830
01:33:21,550 --> 01:33:23,240
The same future for us.
831
01:33:38,000 --> 01:33:42,840
No matter what kind of future awaits us.
832
01:34:00,540 --> 01:34:01,640
Morning!
833
01:34:05,180 --> 01:34:06,650
Morning!
834
01:34:07,020 --> 01:34:08,190
Morning!
835
01:34:12,800 --> 01:34:14,740
Here we are.
-Thank you.
836
01:34:19,180 --> 01:34:20,490
I'm okay.
837
01:34:23,940 --> 01:34:24,900
I don't know.
838
01:34:24,930 --> 01:34:26,050
right?
839
01:34:26,080 --> 01:34:27,570
What happened?
840
01:34:27,600 --> 01:34:28,930
She's on a wheelchair.
841
01:34:30,270 --> 01:34:32,370
Morning!
842
01:34:33,220 --> 01:34:34,320
You finally came.
843
01:34:34,600 --> 01:34:37,220
are you okay?
844
01:34:37,260 --> 01:34:38,790
I am.
845
01:34:40,100 --> 01:34:43,160
scurry over to your seats!
846
01:34:43,900 --> 01:34:45,470
Can you take the scarf off?
847
01:34:46,840 --> 01:34:48,540
you guys.
848
01:34:48,580 --> 01:34:49,670
Thank you.
849
01:34:49,710 --> 01:34:53,290
Morning.
850
01:34:53,330 --> 01:34:54,360
Sensei!
851
01:34:54,390 --> 01:34:56,030
what's up?
852
01:34:56,380 --> 01:34:59,710
Sakuragi has something to say.
853
01:35:00,270 --> 01:35:01,600
Sakuragi?
854
01:35:04,960 --> 01:35:06,140
Rino.
855
01:35:24,840 --> 01:35:25,860
Umm...
856
01:35:28,080 --> 01:35:33,970
I'm sorry for suddenly doing this kind of thing.
857
01:35:38,610 --> 01:35:45,000
There's something I need to tell everyone.
858
01:35:50,730 --> 01:35:52,000
I...
859
01:35:58,300 --> 01:35:59,770
I...
860
01:36:02,600 --> 01:36:04,380
...have ALS.
861
01:36:10,820 --> 01:36:20,370
it's a disease where I eventually lose the ability to move any parts of my body.
862
01:36:22,480 --> 01:36:28,570
and if there's a treatment; they haven't found it yet.
863
01:36:30,180 --> 01:36:31,450
That's why...
864
01:36:37,810 --> 01:36:40,420
I might die in a few years from now.
865
01:36:50,680 --> 01:36:53,690
I was scared to let everyone know.
866
01:36:55,750 --> 01:37:01,180
I've always lied that I had an injury.
867
01:37:04,620 --> 01:37:06,060
I'm sorry.
868
01:37:13,940 --> 01:37:15,250
I...
869
01:37:17,830 --> 01:37:20,920
I want to graduate from this higschool.
870
01:37:26,170 --> 01:37:27,940
I will move my body...
871
01:37:29,980 --> 01:37:32,150
...I'll do my best even until I reach my limits.
872
01:37:38,100 --> 01:37:40,770
I want to graduate together with everyone!
873
01:37:44,790 --> 01:37:45,930
That's...
874
01:37:48,880 --> 01:37:51,270
...my current objective.
875
01:38:00,590 --> 01:38:03,130
My legs may now be in such a state...
876
01:38:05,600 --> 01:38:11,240
I may cause a lot of troubles for everyone else from now on...
877
01:38:14,190 --> 01:38:15,370
But...
878
01:38:20,050 --> 01:38:22,730
I want to borrow everyone's strength.
879
01:38:26,010 --> 01:38:30,860
no matter what!
880
01:38:37,110 --> 01:38:38,400
Please...
881
01:38:40,940 --> 01:38:45,440
Please lend your strength.
882
01:38:52,590 --> 01:38:54,060
I ask of you!
883
01:38:59,360 --> 01:39:00,460
Guys...
884
01:39:03,230 --> 01:39:06,050
I will need your help from now on.
885
01:39:07,850 --> 01:39:09,290
From me too.
886
01:39:09,620 --> 01:39:11,260
And me too.
887
01:39:17,360 --> 01:39:18,610
I ask of you.
888
01:39:19,100 --> 01:39:21,000
We ask your understanding!
889
01:39:43,040 --> 01:39:47,710
you always hate losing.
890
01:39:51,070 --> 01:39:55,090
don't you just go die that easily.
891
01:39:57,680 --> 01:40:02,690
but you can rely on us whenever you want to.
892
01:40:13,950 --> 01:40:15,030
That's right!
893
01:40:16,080 --> 01:40:18,510
Sakuragi.
894
01:40:20,010 --> 01:40:23,090
let us know.
895
01:40:23,520 --> 01:40:24,570
Us too.
896
01:40:24,790 --> 01:40:26,430
We will help as well.
897
01:40:27,040 --> 01:40:28,360
Let's all work together.
898
01:40:28,390 --> 01:40:29,800
We will all graduate together.
899
01:40:31,060 --> 01:40:32,190
Let's do our best!
900
01:40:32,230 --> 01:40:33,550
Tell us anything!
901
01:40:34,720 --> 01:40:36,760
no matter what!
902
01:40:39,360 --> 01:40:41,330
Let's graduate with everyone!
903
01:40:41,780 --> 01:40:43,860
you got this!
904
01:40:46,810 --> 01:40:48,420
You're not a bother at all!
905
01:40:48,450 --> 01:40:50,140
everyone!
906
01:40:50,170 --> 01:40:51,760
Send your best wishes for her!
907
01:40:53,800 --> 01:40:55,280
Let's all work together!
908
01:41:51,880 --> 01:41:58,390
*VACANT
909
01:42:26,280 --> 01:42:31,110
I really wasn't able to defeat you in kendo.
910
01:42:31,370 --> 01:42:32,800
That's not true.
911
01:42:32,840 --> 01:42:35,760
It doesn't mean you don't have other good points in you.
912
01:42:35,830 --> 01:42:38,280
Why would you put that in an ordinary way?
913
01:42:38,310 --> 01:42:41,330
will you?! Seriously!
914
01:42:41,360 --> 01:42:42,860
You're too strong!
915
01:42:43,080 --> 01:42:45,510
You're still the same even up to this day.
916
01:42:46,300 --> 01:42:47,800
I'm going to miss this.
917
01:42:48,950 --> 01:42:50,260
That's right.
918
01:42:50,670 --> 01:42:51,700
Yeah.
919
01:43:04,050 --> 01:43:08,360
where Rino isn't with us.
920
01:43:29,320 --> 01:43:30,930
Excuse me.
921
01:43:32,120 --> 01:43:33,610
Put your baggage down.
922
01:43:36,310 --> 01:43:37,610
How was it?
923
01:43:39,210 --> 01:43:41,730
It didn't turn into a pneumonia.
924
01:43:42,020 --> 01:43:45,250
she can finally leave the hospital soon.
925
01:43:46,640 --> 01:43:47,800
I see.
926
01:43:47,840 --> 01:43:48,790
Take a seat.
927
01:43:51,000 --> 01:43:53,310
About your graduation diploma...
928
01:43:53,350 --> 01:43:57,460
she said you can just go and claim it.
929
01:43:57,490 --> 01:43:58,730
Yes.
930
01:44:04,160 --> 01:44:07,450
Congratulations on graduating from Medical School.
931
01:44:09,630 --> 01:44:12,790
it is a very significant achievement for you.
932
01:44:14,150 --> 01:44:15,560
Thank you so much.
933
01:44:16,440 --> 01:44:19,660
things are still about to start for me.
934
01:44:32,270 --> 01:44:36,200
I leave Rino... to you.
935
01:44:44,420 --> 01:44:45,150
Yes.
936
01:44:59,640 --> 01:45:01,970
The cherry blossoms have started blooming.
937
01:45:02,490 --> 01:45:03,960
You're right.
938
01:45:04,840 --> 01:45:06,010
It's so pretty.
939
01:45:14,350 --> 01:45:15,620
Thank you.
940
01:45:22,850 --> 01:45:27,120
huh?
941
01:45:28,630 --> 01:45:30,080
That's right.
942
01:45:43,220 --> 01:45:44,640
Stop for a bit.
943
01:45:48,370 --> 01:45:49,790
Ren.
944
01:45:51,790 --> 01:45:54,840
Sensei said to wait inside the staff room.
945
01:45:54,880 --> 01:45:56,880
Really? Is that so?
946
01:45:56,910 --> 01:45:59,320
STAFF ROOM
947
01:46:01,740 --> 01:46:04,060
where are we going?
948
01:46:04,650 --> 01:46:06,300
You'll see.
949
01:46:13,510 --> 01:46:14,910
Wait there for a bit.
950
01:46:15,270 --> 01:46:16,740
What's going on?
951
01:46:31,260 --> 01:46:32,180
Look.
952
01:46:52,560 --> 01:46:55,460
congrats on graduating!
953
01:46:56,310 --> 01:46:57,640
Congrats!
954
01:47:12,210 --> 01:47:13,080
Go on.
955
01:47:14,140 --> 01:47:15,040
Okay.
956
01:47:28,290 --> 01:47:29,220
Rino!
957
01:47:42,440 --> 01:47:45,800
up ahead.
958
01:47:48,010 --> 01:47:53,740
So that we may leave behind something new in this path we thread on.
959
01:47:58,590 --> 01:48:03,160
We will all move forward.
960
01:48:10,440 --> 01:48:15,660
Subtitle by FURRITSUBS
961
01:48:15,700 --> 01:48:20,870
Visit:
LJ account- furritsubs.livejournal.com
Twitter- @furritsubs // FB: Furritsu Kuromatsu
962
01:48:20,900 --> 01:48:25,150
support me through ko-fi.com/furritsubs
963
01:52:00,050 --> 01:52:04,310
We hope that a treatment for ALS will someday be developed as soon as possible.60395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.