All language subtitles for Olivier Olivier (1992) - Agnieszka Holland (E.S.)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:05,360 Film je inspirisan stvarnim doga�ajima ali su svi likovi izmi�ljeni. 2 00:00:05,560 --> 00:00:10,560 Svaka sli�nost sa �ivim ili nestalim osobama sasvim je slu�ajna. 3 00:00:11,280 --> 00:00:15,080 sa engleskog preveo i obradio Gaca62 4 00:01:20,960 --> 00:01:22,640 Bojim se. 5 00:01:22,840 --> 00:01:25,360 Ti�e! �u�e nas. 6 00:01:25,840 --> 00:01:28,320 Vide�e�. 7 00:01:33,240 --> 00:01:36,760 Ne mrdaj. Ako te vide, ubi�e te. 8 00:01:37,040 --> 00:01:38,960 Kako zna�? 9 00:01:39,160 --> 00:01:43,560 �uti! Budi miran dok ne ka�em da je sve �isto. 10 00:01:44,160 --> 00:01:46,640 Je l' to neki mali zeleni �ovek? 11 00:01:48,760 --> 00:01:52,560 Naoru�ani su i jako opasni. 12 00:01:53,560 --> 00:01:59,160 �ekaj, vide�e�. Odlaze... sad. 13 00:02:09,560 --> 00:02:12,040 U redu. 14 00:02:12,840 --> 00:02:15,320 Oprezno. 15 00:02:15,760 --> 00:02:18,240 Imaju lasere. 16 00:02:22,640 --> 00:02:25,240 Ne�to mi je upalo u �izmu. 17 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 Zemljanin? 18 00:02:35,160 --> 00:02:37,640 Oda�ilja�. 19 00:02:38,240 --> 00:02:40,560 Vidi� mu antenu? 20 00:02:40,760 --> 00:02:43,240 Uni�ti�u je! 21 00:02:53,440 --> 00:02:56,120 Idemo. 22 00:03:03,040 --> 00:03:08,760 A on? -Mali, zeleni �pijun. Ne mo�e� da proma�i�. 23 00:03:19,640 --> 00:03:21,840 Sranje! 24 00:03:22,040 --> 00:03:24,960 Jesi video? Ta�no u metu. 25 00:03:51,360 --> 00:03:55,920 Pi�kim u travu bubamari na glavu. 26 00:03:56,240 --> 00:03:59,160 Pi�kim u travu bubamari na glavu. 27 00:03:59,360 --> 00:04:01,840 Pomeri se! 28 00:04:05,120 --> 00:04:07,640 �ekaj me, Nadin. 29 00:04:11,000 --> 00:04:16,200 �kola je imala velika crna vrata i mali prozor... 30 00:04:16,600 --> 00:04:18,760 koji se ovako otvarao. 31 00:04:18,920 --> 00:04:23,520 Mama, kad si bila mala jesi volela �kolu? 32 00:04:23,920 --> 00:04:26,520 Nisam, stalno sam se pravila bolesna. 33 00:04:28,000 --> 00:04:31,800 I�la bih bosa po mokroj travi. 34 00:04:33,000 --> 00:04:36,800 Kad bi pao sneg, iza�la bih napolje mokre kose... 35 00:04:37,120 --> 00:04:39,560 samo da se razbolim. 36 00:04:39,720 --> 00:04:41,840 Ba� si bila nevaljala! 37 00:04:42,000 --> 00:04:43,360 Ja volim �kolu. 38 00:04:43,520 --> 00:04:46,920 Ti si uzorno dete. Ja sam bila dobra samo na fizi�kom. 39 00:04:47,200 --> 00:04:49,240 Olivije je grozan na fizi�kom. 40 00:04:49,400 --> 00:04:51,920 Jo� je mali. 41 00:04:52,120 --> 00:04:54,640 Jesi oprala zube? 42 00:04:59,120 --> 00:05:02,320 Mama! Probudi se! Ovde sam. 43 00:05:02,600 --> 00:05:05,120 Da, da... spavaj, du�o. 44 00:05:06,600 --> 00:05:09,840 Sletela si? -Jesam, sletela sam. Ovde sam. 45 00:05:10,000 --> 00:05:14,120 I vas dvoje u krevet. -�itaj i meni pri�u. 46 00:05:15,400 --> 00:05:16,960 Ho�e� bajku? 47 00:05:17,120 --> 00:05:20,120 Pevaj da te i ja �ujem. -Vi�e bi voleo pesmu? 48 00:05:39,320 --> 00:05:43,520 Koju pesmu? "An�ele"? 49 00:05:46,200 --> 00:05:53,800 # Nad krevet tvoj an�eli se naginju # 50 00:05:55,800 --> 00:06:02,600 # Umorni ka�u, pustite pla� za mrtvima # 51 00:06:04,000 --> 00:06:11,320 # Na nebu Bog se sme�ka kad vidi mirnog # 52 00:06:12,600 --> 00:06:20,520 # I sedam arhan�ela radost deli njegovu # 53 00:06:21,720 --> 00:06:30,320 # Ljubim te, ljubim te, pile moje malo # 54 00:06:31,200 --> 00:06:40,000 # Kako �e� mi nedostajati kad bude� odrastao " 55 00:06:41,200 --> 00:06:43,720 Spavaj. 56 00:06:49,000 --> 00:06:51,720 Spavaj, pile moje malo. 57 00:06:56,400 --> 00:07:01,600 Laku no�, moja mala devoj�ice, moja velika devoj�ice, spavaj... 58 00:07:10,920 --> 00:07:15,440 Olivije... spava�? -Ne. 59 00:07:15,600 --> 00:07:17,760 Vidi� li ih? -Ne. 60 00:07:17,920 --> 00:07:23,360 Ugasi svetlo. Vide�e� svetla kako trepere. 61 00:07:23,720 --> 00:07:26,240 Kako se pale i gase. 62 00:07:27,800 --> 00:07:29,760 Bojim se. 63 00:07:29,920 --> 00:07:34,000 Lete oko tvog kreveta i kre�u prema vratima. 64 00:07:34,600 --> 00:07:38,240 Pazi! -Prestani! 65 00:07:38,400 --> 00:07:42,560 Tako ih nikad ne�e� videti. -Re�i �u mami da me pla�i�. 66 00:07:42,720 --> 00:07:45,320 Reci pa se vi�e nikad ne�u igrati sa tobom. 67 00:07:52,520 --> 00:07:55,520 Zabrinut sam zbog majke, nije dobro. 68 00:07:56,600 --> 00:08:02,320 Morao sam da vi�em na nju. -Ne bi smela da bude sama. 69 00:08:02,600 --> 00:08:05,800 Ima� neku bolju ideju? Tvrdoglava je. 70 00:08:06,400 --> 00:08:08,920 Vas dve zajedno... ne, hvala. 71 00:08:10,000 --> 00:08:13,200 U dom ne�e da ide bez svog psa. 72 00:08:13,720 --> 00:08:17,200 A jadni�ak je toliko debeo da se jedva kre�e. 73 00:08:22,200 --> 00:08:27,520 �ta ti je? -Ni�ta, u�inilo mi se da Olivije pla�e. 74 00:08:28,320 --> 00:08:32,720 I ti bi morala kod doktora. Brine� me ponekad. 75 00:08:37,120 --> 00:08:42,000 Epilepsija tako po�inje sa gubicima svesti, a onda... 76 00:08:43,120 --> 00:08:48,240 Ne bi smela da vozi�. -Gluposti. 77 00:08:54,000 --> 00:08:56,520 Odnesi sutra ru�ak majci. 78 00:08:57,800 --> 00:09:02,800 Jaja i seckanu d�igericu za Mimi. Mimi to obo�ava. 79 00:09:03,120 --> 00:09:05,240 Mimi? 80 00:09:05,400 --> 00:09:09,640 Mimi, mamin pas. Zdravo. 81 00:09:10,800 --> 00:09:15,520 Sutra je praznik. -Po�alji Nadin, ili momka. Ne�e se buniti. 82 00:09:15,720 --> 00:09:19,120 Kakva zemlja! Vi�e praznika nego �kolskih dana. 83 00:09:26,600 --> 00:09:29,120 Ala je ovde prljavo! 84 00:09:30,000 --> 00:09:32,520 Ne �isti� ispod kreveta? 85 00:09:34,200 --> 00:09:40,400 Kakve druge obaveze ima�? Ku�a i deca! 86 00:09:40,720 --> 00:09:43,240 Laku no�, Ser�e. 87 00:10:08,000 --> 00:10:10,720 Mislio sam da smo s tim zavr�ili. 88 00:10:12,720 --> 00:10:15,240 A ja sam mislila da smo sa tim zavr�ili. 89 00:10:15,800 --> 00:10:21,920 Ne poma�e� mu time. Ima devet godina a ti ga tretira� kao bebu. 90 00:10:28,120 --> 00:10:30,720 Dosta je tog glumatanja. 91 00:10:31,120 --> 00:10:34,720 Hajde! Nije ni curica ni pli�ani meda, nego de�ak. 92 00:10:35,000 --> 00:10:37,800 Ne�u ti dozvoliti da od njega napravi� u mlakonju! 93 00:10:38,200 --> 00:10:41,400 Mamin sin, seka persa! 94 00:10:49,520 --> 00:10:52,040 Spavaj! 95 00:10:57,320 --> 00:11:01,600 �ta vam je, jeste li poludeli? Znate li koliko je sati? 96 00:11:02,120 --> 00:11:04,640 Posle ovako te�kog dana... 97 00:11:04,920 --> 00:11:07,440 mogla bi da poka�e� malo po�tovanja. Samo malo. 98 00:11:08,320 --> 00:11:10,640 Zbog vas ovoliko rintam, ne zbog sebe, 99 00:11:10,800 --> 00:11:13,520 a na kraju se sve meni obije o glavu, ne vama! 100 00:11:14,520 --> 00:11:18,760 Hajde... hajde, spavaj. 101 00:11:19,320 --> 00:11:23,240 Laku no�, du�o. Spavaj. 102 00:11:53,200 --> 00:11:56,600 Ne mo�e� da zaspi�? -Ne mogu, pobedila si. 103 00:11:58,320 --> 00:12:01,200 Mo�e� li da mi zagreje� noge, molim te? 104 00:12:12,800 --> 00:12:13,760 Hladno ti je? 105 00:12:13,920 --> 00:12:18,000 Bojim se. -�ega? 106 00:12:21,000 --> 00:12:24,720 Danas sam na TV-u videla avion. 107 00:12:26,800 --> 00:12:32,720 Onaj koji je pao. Le�evi su bili razbacani na sve strane. 108 00:12:34,120 --> 00:12:36,640 Iskidani na komade. 109 00:12:37,200 --> 00:12:39,360 I deca. 110 00:12:39,520 --> 00:12:43,000 Prekini, nemamo pilota u familiji. 111 00:12:44,600 --> 00:12:47,120 Spavaj... 112 00:12:52,920 --> 00:12:55,440 Dr�i me za ruku. 113 00:13:15,400 --> 00:13:17,760 �ta je? 114 00:13:17,920 --> 00:13:20,440 Ni�ta. 115 00:13:35,400 --> 00:13:36,640 Dobro jutro, Elizabeta. 116 00:13:36,800 --> 00:13:39,320 Dobro jutro, Marsele. 117 00:13:42,920 --> 00:13:45,440 �ta se desilo sa jajima? 118 00:14:14,320 --> 00:14:16,840 Ovde sam. -Gde "ovde"? 119 00:14:17,120 --> 00:14:19,640 U kupatilu! 120 00:14:20,720 --> 00:14:23,240 Ve� sat jedan si u kupatilu. 121 00:14:23,720 --> 00:14:25,160 Gde se Nadin sakrila? 122 00:14:25,320 --> 00:14:26,640 Kod Babete. 123 00:14:26,800 --> 00:14:31,720 Mo�e� da odnese� baki ru�ak, molim te? 124 00:14:33,600 --> 00:14:36,400 �ta je sad? -Zna�. 125 00:14:36,600 --> 00:14:40,960 Preveliki si za to. -Molim te, mamice. 126 00:14:41,120 --> 00:14:43,720 �ta bi tata rekao? -Nije ovde. 127 00:14:45,720 --> 00:14:50,520 Ne znam za�to to ne uradi� sam. Za�to? 128 00:14:51,720 --> 00:14:54,600 Ne volim to da radim. -A voli� kad ti ja uradim? 129 00:14:55,600 --> 00:14:58,400 Uvek ka�e� da ne stisnem dobro. 130 00:14:59,720 --> 00:15:02,240 Ovo je poslednji put. -Obe�avam. 131 00:15:09,600 --> 00:15:13,400 Da li i vanzemaljci kake? 132 00:15:13,600 --> 00:15:18,000 Vanzemaljci? Kake, plavo. Da, plavo. 133 00:15:18,920 --> 00:15:21,360 Vreme je da ide� kod bake. 134 00:15:21,520 --> 00:15:26,520 Ustani. Boli li te ovo i dalje? 135 00:15:26,720 --> 00:15:29,240 Ni malo. 136 00:15:33,120 --> 00:15:35,640 �ekaj, du�o. 137 00:15:37,600 --> 00:15:40,320 Uzeo sam Nadinin bicikl. -Vidim, za�to? 138 00:15:41,120 --> 00:15:45,120 Meni spada lanac. -Reci tati pa �e ti popraviti. 139 00:15:45,600 --> 00:15:48,400 Ho�e tata do�i po mene? -Ho�e ako ho�e�. 140 00:15:56,720 --> 00:15:59,600 Ostavi moj bicikl! 141 00:16:02,120 --> 00:16:07,200 Plati�e� m i ve�eras. Olivije, stani! 142 00:17:07,720 --> 00:17:10,200 Do�i ovamo! 143 00:17:26,920 --> 00:17:30,760 Je l' bolje? -Nije, zaka�lje se a onda... 144 00:17:30,920 --> 00:17:34,120 Unesite je kod mene. -Danima ni�ta nije jela. 145 00:17:44,600 --> 00:17:48,000 Jeste li mu merili temperaturu? -Ne da mi. 146 00:17:59,120 --> 00:18:01,600 Ve� si se vratio? 147 00:18:07,720 --> 00:18:09,840 Ovo je stvarno previ�e... 148 00:18:10,000 --> 00:18:14,120 ostaviti staricu ceo dan bez hrane. Ili si nemarna ili si luda. 149 00:18:15,120 --> 00:18:17,600 Ceo dan bez hrane? 150 00:18:19,520 --> 00:18:22,320 Olivije. Gde je Olivije? 151 00:18:24,000 --> 00:18:25,640 Nisi ga doveo sa sobom? 152 00:18:25,800 --> 00:18:27,600 Odakle? 153 00:18:29,200 --> 00:18:31,680 Odneo je ru�ak tvojoj majci. 154 00:18:32,920 --> 00:18:35,400 Kad? 155 00:18:35,600 --> 00:18:38,080 U jedan. 156 00:18:39,800 --> 00:18:41,840 Nije ga videla? -Nije. 157 00:18:42,000 --> 00:18:46,280 Nestao je, zauvek! -Smiri se! Mo�da je sa �akom. 158 00:18:47,520 --> 00:18:51,440 �ak je malo pre zvao. Znala sam! 159 00:18:51,600 --> 00:18:54,080 Onda je sa nekim drugim. 160 00:19:06,520 --> 00:19:09,000 Nosite ga odavde! 161 00:19:12,720 --> 00:19:14,240 Molim te, nemoj da ide�. 162 00:19:14,400 --> 00:19:16,880 Ostani. -Moram da pazim na Pola. 163 00:19:21,720 --> 00:19:24,520 Da, mama... da nisi videla Olivijea? 164 00:19:25,520 --> 00:19:29,400 Poslala ga je da ti donese ru�ak. 165 00:19:29,920 --> 00:19:32,520 Da znam, ne bih te zvao! 166 00:19:33,600 --> 00:19:37,520 Ne gnjavi me i ti, ba� ume� da bude� te�ka! 167 00:19:54,600 --> 00:19:57,080 Olivije, vrati se! 168 00:20:12,000 --> 00:20:14,480 Idi u krevet. 169 00:20:24,200 --> 00:20:29,920 Da li postoji neki razlog za�to bi de�ak pobegao od ku�e? 170 00:20:31,520 --> 00:20:34,320 Da izbegne neku kaznu? 171 00:20:37,520 --> 00:20:40,000 Da li je bio nevaljao? 172 00:20:41,520 --> 00:20:44,000 Da nije tebi ne�to rekao? 173 00:20:45,920 --> 00:20:49,000 Da se vas dvoje niste ne�to zaka�ili? 174 00:20:51,720 --> 00:20:56,520 Slu�aj, znam da ti sada ni�ta ne pada na pamet, ali ako se seti� ne�ega... 175 00:20:56,800 --> 00:20:59,280 Na�i �ete ga, zar ne? 176 00:21:17,800 --> 00:21:20,800 �efe, ovo je Marsel. 177 00:21:22,920 --> 00:21:25,400 Kada ste poslednji put videli de�aka? 178 00:21:25,600 --> 00:21:30,000 Negde oko jedan. Pro�ao je na biciklu. 179 00:21:30,400 --> 00:21:34,920 Koliko daleko je bio? -Oko pedeset metara. 180 00:21:35,200 --> 00:21:38,400 Zamolio sam ga da mi kupi cigarete. 181 00:21:38,800 --> 00:21:41,520 Dao sam mu i novac za slatki�e. 182 00:21:43,200 --> 00:21:47,520 Pristao je, oti�ao dalje i to je sve. 183 00:22:49,800 --> 00:22:56,320 On je moja du�a. Vrati�ete mi ga. 184 00:22:56,720 --> 00:22:59,200 Morate... obe�ajte mi. 185 00:22:59,600 --> 00:23:03,400 Obe�ajte! -Obe�avam, gospo�o. 186 00:23:03,600 --> 00:23:06,080 Stvarno? -Obe�avam. 187 00:23:18,200 --> 00:23:22,400 Nateraj ih da ga na�u. Nateraj ih da ga na�u. 188 00:25:05,920 --> 00:25:10,120 Elizabeta, Elizabeta, poslu�aj me... 189 00:25:10,720 --> 00:25:12,720 Pojedi ne�to, molim te. 190 00:25:12,920 --> 00:25:15,400 Radi�u �ta ja ho�u. 191 00:25:39,600 --> 00:25:44,000 Zvao je �an-Pjer. U �adu tra�e veterinare. 192 00:25:44,200 --> 00:25:46,120 U �adu? U Africi? 193 00:25:46,320 --> 00:25:48,800 Severno od Kameruna. -Ho�emo da idemo? 194 00:25:51,720 --> 00:25:55,000 Prijavio sam se. Moglo bi da bude interesantno. 195 00:26:00,600 --> 00:26:03,600 Vodi�e� i svoju majku? 196 00:26:04,000 --> 00:26:07,520 Ona �e u dom. Kona�no se urazumila. 197 00:26:08,720 --> 00:26:10,800 �teta �to je malo zakasnila. 198 00:26:11,000 --> 00:26:13,480 Elizabeta, molim te... 199 00:26:23,920 --> 00:26:28,120 Ja ne idem, jer onda ovde ne�e biti nikoga kad se on vrati. 200 00:26:33,800 --> 00:26:35,720 Ti si ga ve� sahranio! 201 00:26:35,920 --> 00:26:40,920 Kao da vi�e ne postoji, kao da je sve gotovo. 202 00:26:45,400 --> 00:26:48,400 Olivije je i moj sin. 203 00:27:01,800 --> 00:27:06,720 # Ljubim te, ljubim, du�o moja # 204 00:27:13,720 --> 00:27:20,200 # Jer nedostaja�e� mi mnogo, nedostaja�e� mi mnogo # 205 00:27:22,600 --> 00:27:25,320 # Kad odrastao bude� # 206 00:27:28,000 --> 00:27:31,320 Opet si dirala Olivijeove stvari! -Nisam! 207 00:27:31,520 --> 00:27:33,000 Ne la�i! Nemoj da me la�e�! 208 00:27:33,200 --> 00:27:35,680 Samo sam pozajmila flomaster! 209 00:27:35,920 --> 00:27:38,400 Pokvarena, mala, sebi�na la�ljivice! 210 00:27:40,920 --> 00:27:47,520 Da si odnela ru�ak kao �to sam te molila on bi i dalje bio ovde! -Nisam ja kriva. 211 00:27:47,720 --> 00:27:51,200 Ti si kriva, ti i onaj tvoj otac! 212 00:27:55,520 --> 00:28:01,800 Sad je dosta! Jesi li bolesna? Pogledaj �ta si joj uradila. 213 00:28:02,120 --> 00:28:04,800 Ako nije tvoja prokleta majka... onda je ova guska! 214 00:28:05,120 --> 00:28:07,560 Za�to? Volela bi da je ona nestala umesto Olivijea? 215 00:28:07,760 --> 00:28:11,720 Da, volela bih da je ona nestala umesto njega! Ba� bih volela! 216 00:28:11,920 --> 00:28:17,000 Dosta mi je ovoga! Ne�u vi�e ovo da trpim! Jasno? 217 00:28:17,520 --> 00:28:21,320 Da si bar poku�ala da se potrudi�, samo jednom... 218 00:28:21,920 --> 00:28:26,920 Gubitni�e! Impotentni, mali, seoski veterinaru! 219 00:28:27,520 --> 00:28:29,600 Mrzim te! 220 00:28:29,800 --> 00:28:32,280 Trpim te samo zbog Olivijea! 221 00:28:39,600 --> 00:28:43,320 Ne�e� morati jo� dugo da me trpi�. 222 00:29:10,560 --> 00:29:13,080 Jesi li se posekla? 223 00:29:16,960 --> 00:29:19,480 Izvini. 224 00:29:40,560 --> 00:29:43,080 Moja mala devoj�ica. 225 00:29:44,280 --> 00:29:48,760 Oprosti mi... oprosti. 226 00:30:14,480 --> 00:30:17,600 Ostavi me na miru. Prestani! 227 00:30:55,760 --> 00:30:58,280 Daj mi dete! 228 00:31:01,280 --> 00:31:03,800 Daj mi dete! 229 00:31:41,560 --> 00:31:45,760 Ne�to se desilo? -Ne, samo sam hteo da pri�am sa tobom. 230 00:31:47,880 --> 00:31:50,400 Ho�e� sladoled? 231 00:32:02,280 --> 00:32:04,800 Ne be�im od tebe. 232 00:32:07,160 --> 00:32:09,680 Pogledaj me. 233 00:32:14,560 --> 00:32:22,080 Mislim da je tako najbolje, zato �to ne mogu vi�e. 234 00:32:22,360 --> 00:32:27,280 Shvati�e� kad odraste�. -Da? A �ta �u da shvatim? 235 00:32:27,560 --> 00:32:30,080 Da je ovako najbolje za sve. 236 00:32:34,680 --> 00:32:37,200 Mo�e� da izabere�... 237 00:32:38,280 --> 00:32:41,760 Kad se smestim, mo�e� da do�e� kod mene. 238 00:32:42,560 --> 00:32:47,400 Mo�e� da promeni� �kolu... da �ivi� sa mnom, da u�iva�. 239 00:32:52,480 --> 00:32:55,000 Ili bi vi�e volela da ostane�? 240 00:32:59,280 --> 00:33:01,800 �ta je to? �ta radi�? 241 00:33:03,280 --> 00:33:05,600 �ta to zna�i? 242 00:33:05,760 --> 00:33:08,280 Ja te mrzim? 243 00:33:12,960 --> 00:33:17,120 Slu�aj... uradio sam sve �to sam mogao. I�ao sam od vrata do vrata. 244 00:33:17,280 --> 00:33:22,760 Svuda sam ostavio oglase. Nismo mogli vi�e da uradimo. 245 00:33:25,680 --> 00:33:28,120 Nismo mogli zajedno sa tim da se suo�imo. 246 00:33:28,280 --> 00:33:30,200 Nismo mi krivi. 247 00:33:30,360 --> 00:33:32,120 Shvata�? -Ne. 248 00:33:32,280 --> 00:33:33,920 Mora� da shvati�. 249 00:33:34,080 --> 00:33:36,680 Jebi ga, nisam do�ao u ispovedaonicu! 250 00:33:39,760 --> 00:33:43,480 Pogledaj u kakvo si stanje dovela majku i mene! 251 00:33:44,960 --> 00:33:47,480 Ne�u ti vi�e dozvoliti! 252 00:33:48,480 --> 00:33:51,560 Bori�u se za sebe. 253 00:33:57,560 --> 00:34:00,080 Jadni tata. 254 00:34:02,680 --> 00:34:05,200 Osta�u sa mamom. 255 00:34:47,960 --> 00:34:50,880 Gospo�o, do�ao sam samo da se pozdravimo. 256 00:34:51,680 --> 00:34:54,200 Selim se u Pariz. 257 00:35:07,160 --> 00:35:11,880 Odavno sam htela ovoga da se re�im, samo mi je skupljalo pra�inu. 258 00:35:12,680 --> 00:35:17,400 Marsel mi poma�e. Sve ovo je previ�e za mene, ku�a, ba�ta... 259 00:35:17,960 --> 00:35:22,680 Deca su htela ribnjak, Ser� nije imao vremena. 260 00:35:23,680 --> 00:35:26,200 Uradio sam sve �to sam mogao. 261 00:35:27,520 --> 00:35:30,120 Napu�tate nas. 262 00:35:33,880 --> 00:35:38,680 Olivijea ne�u ostaviti. -Znate da se dva puta rodio? 263 00:35:38,960 --> 00:35:41,480 Olivije se dva puta rodio. 264 00:35:42,280 --> 00:35:47,280 Sa Nadin nisam imala problema, a on se rodio sa sedam meseci. 265 00:35:49,560 --> 00:35:52,080 Stavili su ga na mene. 266 00:35:52,680 --> 00:35:56,600 Onako ru�i�ast i sladak... Iznenada... 267 00:35:56,760 --> 00:36:00,080 kad sam htela da ga pomazim, sav je pomodreo... 268 00:36:01,280 --> 00:36:08,200 Prvo ru�ice, pa no�ice... onda celo telo. 269 00:36:08,360 --> 00:36:13,480 Ser� je pozvao pomo�, pa su ga odneli. 270 00:36:13,680 --> 00:36:16,200 Odneli su ga na reanimaciju. 271 00:36:18,080 --> 00:36:20,680 Cela ve�nost je pro�la. 272 00:36:21,080 --> 00:36:23,600 Onda se bolni�arka vratila. 273 00:36:25,160 --> 00:36:27,680 Rekla je da je �iv. 274 00:36:28,360 --> 00:36:30,880 A Ser�... Ser� se onesvestio. 275 00:36:31,360 --> 00:36:37,280 I on je doktor, dobro, veterinar. Onesvestio se... od radosti. 276 00:36:39,080 --> 00:36:42,080 Bio je odu�evljen, a posle... 277 00:37:12,160 --> 00:37:14,680 Prehladi�e� se. 278 00:37:31,680 --> 00:37:34,200 Da, du�o... 279 00:37:38,160 --> 00:37:40,680 Ba� je zahladnelo. 280 00:37:40,960 --> 00:37:43,480 Olivije je oti�ao samo u majici. 281 00:37:52,680 --> 00:37:55,880 PARIZ, �EST GODINA KASNIJE 282 00:38:02,360 --> 00:38:04,880 Jesi li probao nekad �enske o�i? 283 00:38:09,160 --> 00:38:13,000 Ova je za tebe. -Za�to me ne zagrli�? 284 00:38:13,160 --> 00:38:15,680 Dosadna si. 285 00:38:16,160 --> 00:38:17,920 Ubi�u te! 286 00:38:18,080 --> 00:38:20,760 Inspektore... Pustite me! Skroz sam �ist. 287 00:38:20,920 --> 00:38:23,560 Ovo je gre�ka. Ona kurva mi je smestila. 288 00:38:23,880 --> 00:38:27,880 Miki, vi�am te svake nedelje. Dosadio si mi. �ta je sad? 289 00:38:28,160 --> 00:38:30,200 Namestila mi je! Sredi�u te! 290 00:38:30,360 --> 00:38:33,320 Smiri se. Odmah! -Ne drogiram se! 291 00:38:33,480 --> 00:38:35,920 Ova kurvica mi je namestila. 292 00:38:36,080 --> 00:38:38,600 Nevin sam. 293 00:38:39,280 --> 00:38:40,720 Verujte mi. 294 00:38:40,880 --> 00:38:44,280 Verujte mi, �ove�e. A tebe �u ubiti! 295 00:38:44,880 --> 00:38:47,400 Ne mrdaj! Smiri se! 296 00:38:48,560 --> 00:38:51,080 Znam gde se krije�! 297 00:38:57,760 --> 00:39:00,280 Unakazi�u te. 298 00:39:01,960 --> 00:39:04,480 Kako vam se svi�a? 299 00:39:04,880 --> 00:39:07,400 Skini taj ka�ket. 300 00:39:22,280 --> 00:39:24,600 Do�ao sam da prona�em majku. 301 00:39:24,760 --> 00:39:27,280 Balti�ka princeza koju je oteo emir. 302 00:39:28,480 --> 00:39:34,680 Ovde radi kao �ista�ica. Ina�e je Skandinavka. 303 00:39:34,880 --> 00:39:37,120 Kako se zove? -Greta Garbo. 304 00:39:37,280 --> 00:39:41,120 Ima jedva petnaest godina. -Da nisam premlad za vas? 305 00:39:41,280 --> 00:39:44,800 Pri�a� gluposti. Tebi je mesto na nekoj pozornici. 306 00:39:44,960 --> 00:39:48,080 Sve �u priznati. Zovem se Sebastijan Blan�. 307 00:39:48,480 --> 00:39:51,560 O�uh me zaklju�avao u kupatilo. 308 00:39:51,960 --> 00:39:56,480 Sad kad odem da pi�kim... -Osta�e� malo ovde. 309 00:39:58,560 --> 00:40:04,960 Ne drogiram se, ne kradem. Imam novac i �ist sam. 310 00:40:05,280 --> 00:40:09,680 �ivim sa prijateljem. Mogu da... -�ekaj. 311 00:40:15,960 --> 00:40:18,480 Daj mi ruku. 312 00:40:19,960 --> 00:40:22,480 Mogu li? 313 00:40:23,080 --> 00:40:25,600 Ne�u ti ni�ta. 314 00:40:27,280 --> 00:40:29,800 Ispri�a�u ti jednu pri�u. 315 00:40:30,960 --> 00:40:35,680 Nekada davno jedan de�ak je �iveo sa mamom i tatom. 316 00:40:35,960 --> 00:40:43,000 Pa �ta? Ba� me briga. -Imao je i stariju sestru. 317 00:40:43,160 --> 00:40:50,440 �iveli su u velikoj ku�i na selu. Voleli su ga i svi su bili sre�ni. 318 00:40:56,480 --> 00:40:59,560 Jednog dana, stavio je svoj crveni ka�ket, seo na bicikl... 319 00:41:00,680 --> 00:41:05,480 i po�ao da odnese ru�ak baki koja je �ivela nedaleko od njih. 320 00:41:08,680 --> 00:41:13,600 Nikad se vi�e nije vratio. Pro�lo je �est godina. 321 00:41:16,080 --> 00:41:19,880 Danas svi misle da je de�ak mrtav. 322 00:41:20,280 --> 00:41:23,360 Naravno, osim majke, zato �to je majka majka. 323 00:41:24,080 --> 00:41:31,160 Svake godine mu kupuje novu garderobu, misli da raste... 324 00:41:34,480 --> 00:41:37,000 da �e se jednog dana vratiti. 325 00:41:40,560 --> 00:41:43,040 �efe, imate sekund? 326 00:41:50,560 --> 00:41:53,000 Pa? -Ne znam. 327 00:41:53,160 --> 00:41:56,280 Ma dajte, njegova reakcija... siguran sam. 328 00:41:56,560 --> 00:41:58,600 To mi je bio prvi slu�aj. 329 00:41:58,760 --> 00:42:02,880 Posla�u dosije. Pustite mene da to zavr�im. 330 00:42:03,760 --> 00:42:06,240 A �ta ako nije on? 331 00:42:11,680 --> 00:42:14,160 On je. 332 00:42:17,960 --> 00:42:20,440 I �ta se sad de�ava? 333 00:42:21,960 --> 00:42:26,360 Postoje tri mogu�nosti. Prva, sudija i popravni dom. 334 00:42:27,680 --> 00:42:33,680 Druga, da te izbacim na ulicu sa tvojim... prijateljima. 335 00:42:35,680 --> 00:42:38,160 Tre�a... 336 00:42:43,560 --> 00:42:46,040 Za�to si pobegao? 337 00:42:47,080 --> 00:42:49,120 Ne se�am se. 338 00:42:49,280 --> 00:42:51,400 Majka ti je fantasti�na. 339 00:42:51,560 --> 00:42:54,960 Nije zaslu�ila to �to si joj uradio. 340 00:42:55,480 --> 00:42:57,520 Ako vam ka�em da sam taj, mogu li da idem? 341 00:42:57,680 --> 00:43:00,880 Vodim te kod majke, propalice. 342 00:43:06,160 --> 00:43:08,640 U redu... Olivije? 343 00:43:09,280 --> 00:43:13,000 Godinama me niko tako nije nazvao. -Olivije, kako? 344 00:43:13,160 --> 00:43:15,640 Jo� jedno ispitivanje? -Za�to da ne? 345 00:43:16,240 --> 00:43:18,800 Kako se preziva�? -Znate i sami, Duval. 346 00:43:18,960 --> 00:43:21,440 Kako ti se zove majka? 347 00:43:26,480 --> 00:43:31,400 Elizabeta. -A brat? Kako ti se zove brat? 348 00:43:31,560 --> 00:43:34,040 Imam samo sestru, Nadin. 349 00:43:40,760 --> 00:43:43,240 Vi mi niste porodica. 350 00:43:51,360 --> 00:43:57,480 Sigurno je on. Zna imena, datume. Sli�nost je neverovatna. 351 00:43:59,280 --> 00:44:03,480 Ako i dalje sumnjate, nastavi�emo sa ispitivanjem. 352 00:44:04,280 --> 00:44:07,480 �alite se. Odmah �u znati! 353 00:44:10,080 --> 00:44:14,480 Ne po�urujte ga. Sva�ta je pro�ao. 354 00:44:15,960 --> 00:44:19,680 Kao divlja ma�ka je, mora�ete da ga pripitomite. 355 00:44:21,360 --> 00:44:23,840 Na sre�u, nije HIV pozitivan. 356 00:44:24,760 --> 00:44:27,240 Kako izgleda? Je l' visok? 357 00:44:27,680 --> 00:44:30,160 Vi�i je od vas. -Bo�e! 358 00:44:32,160 --> 00:44:34,520 Da li je rekao za�to... 359 00:44:34,680 --> 00:44:38,480 Slu�ajte, nemojte da ga po�urujete. �ekajte. 360 00:44:39,680 --> 00:44:43,760 Jednog dana, ako bude hteo, mo�da vam ka�e �ta se desilo. 361 00:44:47,080 --> 00:44:48,920 To je to. 362 00:44:49,960 --> 00:44:52,400 Kako izgledam? 363 00:44:52,560 --> 00:44:55,040 Lepo. 364 00:45:04,560 --> 00:45:07,040 Brzo �u ja. 365 00:45:16,360 --> 00:45:20,360 Je l' dobro? -Jeste. 366 00:46:04,960 --> 00:46:07,440 Brzo. 367 00:46:14,160 --> 00:46:20,560 Je l' ti ovo dosta? Ovo voli�, mislim, voleo si. 368 00:46:23,160 --> 00:46:25,880 Mislila sam da sam izabere�. 369 00:46:28,560 --> 00:46:31,040 Ovo je ra�ani... 370 00:46:33,760 --> 00:46:36,240 Ima� sa sirom, da vidim gde je? 371 00:46:36,480 --> 00:46:39,080 Sa pikantnim senfom, je l' to u redu? 372 00:47:06,080 --> 00:47:08,560 Opra�ta� mi? 373 00:47:13,560 --> 00:47:16,680 Sve �e biti u redu, vide�e�. 374 00:47:17,160 --> 00:47:22,880 Da�u sve od sebe da ti pru�im normalan �ivot, normalan dom. 375 00:47:24,680 --> 00:47:27,160 Pravi dom i pravi �ivot. 376 00:49:46,480 --> 00:49:48,960 Nadin! 377 00:49:49,280 --> 00:49:52,160 Da li �eli� svoju �erku ili Olivijeovu sestru? 378 00:49:52,680 --> 00:49:53,920 Nadin, otvori. 379 00:49:54,080 --> 00:49:55,680 Zatvoreno je. 380 00:49:55,880 --> 00:49:58,360 U redu... 381 00:50:01,280 --> 00:50:03,760 Smiri hormone. 382 00:50:05,560 --> 00:50:08,040 Jesi lepo spavala? 383 00:50:09,280 --> 00:50:11,760 Kako je mali Isus? 384 00:50:12,480 --> 00:50:15,160 Jesi ga malo mazila? Podojila? 385 00:50:15,960 --> 00:50:17,760 Stavila na spavanje? 386 00:50:17,960 --> 00:50:21,880 Slu�aj... ova soba je pravi svinjac. 387 00:50:23,280 --> 00:50:25,760 To ti ne�e pomo�i. Gledaj svoja posla. 388 00:50:26,480 --> 00:50:28,960 Pobogu, Nadin. 389 00:50:30,280 --> 00:50:31,880 Obuci se. 390 00:50:32,080 --> 00:50:36,480 Obuci ovo. I ovo ti se lepo sla�e. 391 00:50:36,960 --> 00:50:41,360 �ta je ovo, nova moda? -Ovde smrdi kao u zoo-vrtu. 392 00:50:41,560 --> 00:50:43,080 Devoja�ka soba! 393 00:50:43,280 --> 00:50:45,680 Zatvori prozor. -Za�to? 394 00:50:45,880 --> 00:50:50,080 Hladno mi je. Mrzim promaju. -Treba ti malo vazduha. 395 00:50:50,280 --> 00:50:52,080 Prestani! 396 00:50:52,280 --> 00:50:54,880 �ta to radi�? -Hladno mi je! 397 00:50:57,760 --> 00:51:00,240 Ne�e� ga vi�e otvarati? -Dobro, ne�u... 398 00:51:02,360 --> 00:51:03,760 Poludela si. 399 00:51:03,960 --> 00:51:06,440 Prestani, sad preteruje�. 400 00:51:06,760 --> 00:51:09,240 Ti si luda. 401 00:51:16,880 --> 00:51:19,360 Poljubite se. 402 00:51:20,080 --> 00:51:22,560 Pozdravite se. 403 00:51:28,960 --> 00:51:32,080 Nadin, reci Marselu da donese dve patke. 404 00:51:32,360 --> 00:51:35,000 Iskori��ava� svog roba? -Nadin... 405 00:51:35,160 --> 00:51:37,360 Ja ne�u, to je tvoj Petko. 406 00:51:38,080 --> 00:51:43,760 Povedi i brata. Svide�e mu se. Pozovite Marsela da do�e. 407 00:52:28,480 --> 00:52:30,960 Nadin! 408 00:52:52,080 --> 00:52:54,560 Nadin! 409 00:53:08,680 --> 00:53:11,160 Ko si ti? 410 00:53:21,880 --> 00:53:24,080 Obri�i lice. 411 00:53:24,280 --> 00:53:25,960 Jedna devojka je ovo izgubila. 412 00:53:26,160 --> 00:53:29,560 Nisi je video? -Devojku? Ovde nema devojaka. 413 00:53:31,560 --> 00:53:34,040 Krenula je na ovu stranu. 414 00:53:35,520 --> 00:53:37,120 Nadin? 415 00:53:38,080 --> 00:53:40,560 Moja sestra. 416 00:53:41,080 --> 00:53:43,560 To sam ja, Olivije. 417 00:53:45,880 --> 00:53:48,080 Olivije je nestao. 418 00:53:48,280 --> 00:53:50,760 Vratio sam se. 419 00:53:53,600 --> 00:53:56,360 Nadin! �ekaj! 420 00:54:04,360 --> 00:54:07,160 Idemo ku�i. -Ovo je tvoje. 421 00:54:07,480 --> 00:54:09,360 Zadr�i kao suvenir. 422 00:54:09,560 --> 00:54:12,040 Zar ne idemo kod Marsela? 423 00:54:13,280 --> 00:54:15,760 Po patke? 424 00:54:16,680 --> 00:54:19,160 To je bi on, onaj sa lopatom? 425 00:54:19,840 --> 00:54:22,360 Ne se�am ga se. 426 00:54:22,880 --> 00:54:26,240 Ne iznena�uje me. Kad si nestao i on se preselio. 427 00:54:26,880 --> 00:54:29,360 Eto vidi�... 428 00:54:30,560 --> 00:54:33,040 Za svaki slu�aj. 429 00:54:34,880 --> 00:54:37,360 Ne�u ja da budem kriva ako se obesi�. 430 00:55:12,520 --> 00:55:15,320 Ne poznaje� me? -Tata... 431 00:55:29,240 --> 00:55:34,120 Nisi ga ni�ta pitala? -Nisam. Ni tebe ni�ta ne pitam. 432 00:55:35,240 --> 00:55:38,120 Ja nemam �ta da krijem. -Stvarno? 433 00:55:43,720 --> 00:55:48,640 Moramo da otkrijemo gde je bio, �ta je radio. 434 00:55:49,440 --> 00:55:51,960 Za�to nam se nije javljao. 435 00:55:52,920 --> 00:55:56,120 Znam, ali se pla�im. 436 00:55:56,440 --> 00:55:59,840 Postao je nezavisan. Ako ga budemo ispitivali, mogao bi da ode. 437 00:56:05,640 --> 00:56:08,160 Imamo prijatelje... 438 00:56:08,320 --> 00:56:10,840 Ne mo�emo da se pretvaramo da se ni�ta nije desilo. 439 00:56:11,320 --> 00:56:16,120 Mora da �ivi ovde. Mora da ide u �kolu. 440 00:56:17,040 --> 00:56:21,640 �ta tebe briga, tamo u Africi? To je moja stvar. 441 00:56:29,440 --> 00:56:33,720 A da krenemo sa tobom? Mo�da bi to bilo najbolje. 442 00:56:35,440 --> 00:56:39,720 Ne vra�am se tamo. Sa �adom sam zavr�io. 443 00:56:40,840 --> 00:56:46,440 I tamo sam ispao gubitnik. -Nisi ti gubitnik. 444 00:57:07,840 --> 00:57:11,920 �udno. Mislili smo da nema sluha. 445 00:57:14,520 --> 00:57:17,040 Muzikalan je, na tebe. 446 00:57:19,640 --> 00:57:22,480 Jesi li video Nadin? -U kupatilu je. 447 00:57:22,640 --> 00:57:29,520 Kao i obi�no. Nadin! Nadam se da niste zaboravili da pozovete Marsela. 448 00:57:30,120 --> 00:57:33,720 Marsel te je poslednji video pre nego �to si nestao. 449 00:57:40,400 --> 00:57:42,920 Zdravo. -Dobar dan. 450 00:57:43,640 --> 00:57:46,160 Smetamo? -Ne. 451 00:57:46,320 --> 00:57:48,840 Mama je napravila kola�. -Hvala, divna je. 452 00:57:50,440 --> 00:57:52,960 Dobar dan. 453 00:57:55,120 --> 00:57:58,040 Spakuj staru ode�u i igra�ke. 454 00:57:59,240 --> 00:58:03,320 Daj ih Polu. Ser� �e po�i s tobom. 455 00:58:03,720 --> 00:58:08,440 Ba� si se promenila. Prolep�ala si se. 456 00:58:19,120 --> 00:58:21,640 Jesu te odveli vanzemaljci? 457 00:58:21,920 --> 00:58:23,760 Jesu. Kako zna�? 458 00:58:23,920 --> 00:58:28,760 Nadin mi je rekla. Bio si u kosmosu? 459 00:58:58,920 --> 00:59:01,440 Pa�nja! 460 00:59:01,920 --> 00:59:04,440 Izvoli. 461 00:59:23,040 --> 00:59:26,840 Klju�evi... U hodniku je. 462 00:59:33,040 --> 00:59:35,560 �ove�e! 463 00:59:37,120 --> 00:59:39,640 Super je, je l' da? 464 00:59:45,520 --> 00:59:48,040 Kom�ije! 465 00:59:52,040 --> 00:59:54,560 Hvala. 466 00:59:56,520 --> 00:59:59,040 A sad ne�to za Nadin. 467 01:00:24,960 --> 01:00:27,600 Sa Berberske Obale. 468 01:00:30,040 --> 01:00:32,480 Ho�e bananu. -Odmah te je prihvatio. 469 01:00:32,640 --> 01:00:37,040 Mora�e� da mu da� neko ime. -Ba� je sladak. 470 01:00:39,120 --> 01:00:41,640 Ve� zna ko mu je gazda. 471 01:00:43,640 --> 01:00:46,160 Sre�an je. U redu, �ampanjac! 472 01:00:52,120 --> 01:00:54,640 Shvatio je. -Neverovatno. 473 01:00:58,240 --> 01:01:00,760 Ne pla�i se, ali... 474 01:01:03,440 --> 01:01:07,240 Sad kad smo ti dali poklone �ta ima� da nam ka�e�? 475 01:01:07,840 --> 01:01:10,960 Odoh ja. -Ne, ti si deo porodice. 476 01:01:11,120 --> 01:01:13,640 Ser�e, molim te, ne ve�eras. 477 01:01:14,920 --> 01:01:19,120 Molim te... -Ima jezik. Nadam se da se ne pla�i�? 478 01:01:19,640 --> 01:01:25,120 Ne, u redu je... Za po�etak, oteli su me vanzemaljci. 479 01:01:29,520 --> 01:01:34,640 Pitajte Nadin, ona zna. Vanzemaljci u lete�em tanjiru. 480 01:01:35,640 --> 01:01:40,360 Ne navaljuj, tata. -A sve je bilo tako lepo. 481 01:01:40,520 --> 01:01:44,280 I ja bih volela da znam. Zato sam napravila test. 482 01:01:44,440 --> 01:01:46,960 Pogledaj moj poklon, molim te. 483 01:01:52,840 --> 01:01:57,440 Da li je ovo, a. mamina majka, b. tatina majka, 484 01:01:57,640 --> 01:02:00,160 c. tetka Rozali iz Grenobla? 485 01:02:01,640 --> 01:02:03,680 Dva, operisao si slepo crevo, 486 01:02:03,840 --> 01:02:08,480 a. sa dve godine, b. dva meseca po�to si oti�ao, c. nikad. 487 01:02:08,640 --> 01:02:11,440 Tvoja omiljena kapa je bila, zelena, crvena ili �uta? 488 01:02:11,920 --> 01:02:16,080 Tvoj najbolji drug u �koli bio je �ak... -Prestani, Nadin! 489 01:02:16,240 --> 01:02:20,280 Grozna si! -Ja se ne bojim istine. 490 01:02:20,440 --> 01:02:23,160 Izvini se! -Ho�u, ako polo�i test. 491 01:02:23,320 --> 01:02:27,240 Smirite se, smirite se. 492 01:02:27,520 --> 01:02:29,960 Ako ho�e, mo�e i sutra da odgovori. 493 01:02:30,120 --> 01:02:34,520 Ima� pravo da mu malo osve�i� se�anje, da ga natera� da se priseti. 494 01:02:34,840 --> 01:02:39,440 Ali, mama je u pravu, nije vreme. Smiri se, molim te. 495 01:02:39,920 --> 01:02:43,720 Sad mi pade na pamet da me podse�a� na nekoga iz Biblije. 496 01:02:44,720 --> 01:02:48,440 Stvarno? To je ne�to novo. Na koga? 497 01:02:48,920 --> 01:02:51,440 Na Pontija Pilata, recimo. 498 01:02:53,400 --> 01:02:57,240 Nadin! Nadin! 499 01:03:17,240 --> 01:03:19,280 Nadin me mrzi! 500 01:03:19,440 --> 01:03:22,840 Ljubomorna je, oduvek je bila. 501 01:03:26,440 --> 01:03:28,960 Do�i da proba� ko�ulje. 502 01:03:29,640 --> 01:03:32,160 Nadam se da su ti dobre. 503 01:03:36,840 --> 01:03:39,360 Kakav sam bio? 504 01:03:41,640 --> 01:03:45,240 Srda�an, veseo preko dana. 505 01:03:47,840 --> 01:03:50,080 Boja�ljiv no�u. 506 01:03:50,240 --> 01:03:52,920 Pla�io si se sam da spava�. 507 01:03:55,720 --> 01:03:58,240 Plakao si bez razloga. 508 01:03:58,720 --> 01:04:01,240 Nadin je bila mu�evnija. 509 01:04:04,040 --> 01:04:05,320 �ta je to? 510 01:04:05,480 --> 01:04:08,000 Ovo? -Da. 511 01:04:12,440 --> 01:04:16,440 Ser�e! Ser�e! 512 01:04:17,640 --> 01:04:20,080 Smirila se. 513 01:04:20,240 --> 01:04:23,840 Ima isti o�iljak od slepog creva. 514 01:05:06,640 --> 01:05:08,880 Ne sad, ne jo�. 515 01:05:09,040 --> 01:05:12,120 Sada, �elim te. 516 01:05:18,040 --> 01:05:20,560 Nedostajala si mi! 517 01:05:25,440 --> 01:05:30,800 Ne mo�e� ni da zamisli� koliko si mi nedostajala... nedostajala si mi. 518 01:05:53,320 --> 01:05:55,840 Ne�no, ljubavi. 519 01:06:20,640 --> 01:06:23,160 Do�i da vidi�! 520 01:06:43,880 --> 01:06:46,440 �ta je bilo? 521 01:06:49,720 --> 01:06:52,240 Govno jedno! 522 01:06:53,320 --> 01:06:56,640 Brani� slatku, malu porodicu? 523 01:06:57,120 --> 01:06:59,360 Da li zna� �ta bih mogao da ti uradim? 524 01:06:59,520 --> 01:07:02,000 Govno! 525 01:07:03,520 --> 01:07:06,000 �ta se de�ava? 526 01:07:08,000 --> 01:07:11,920 �ta je bilo? -Ni�ta. 527 01:07:14,320 --> 01:07:19,320 Slu�aj, Nadin. Upozoravam te. 528 01:07:19,920 --> 01:07:24,160 Vi�e nisi sama sa majkom. Jasno? 529 01:07:35,640 --> 01:07:40,720 Nadin, otvori. Otvori vrata. Hajde, otvori. 530 01:07:52,640 --> 01:07:54,960 Ja sam! 531 01:07:55,120 --> 01:07:57,600 Jebi ga! 532 01:08:08,640 --> 01:08:11,120 Preteruje�. 533 01:08:16,840 --> 01:08:21,240 Najte�i bol je kad ne zna�, bez ljubavi i mr�nje, 534 01:08:21,640 --> 01:08:24,120 moje srce je puno bola. 535 01:08:24,320 --> 01:08:26,800 Se�am se... 536 01:08:28,640 --> 01:08:31,720 Se�a� se siroti�ta po stanicama? 537 01:08:33,320 --> 01:08:37,840 Po ceo dan smo prolazili kroz gradove... 538 01:08:39,120 --> 01:08:44,240 vra�ali se i povra�ali. No�, sunce, dani, 539 01:08:45,720 --> 01:08:50,720 O, mornaru. O, sumorne �ene. 540 01:08:51,440 --> 01:08:53,480 O, drugovi moji! 541 01:08:53,640 --> 01:08:56,840 Hej, Miki, se�a� ih se? 542 01:08:59,640 --> 01:09:05,720 Ne �eli� da naru�i� mir? Ostavi ga, ne�e ti ni�ta. 543 01:09:30,840 --> 01:09:35,120 Ser�e, vrati se. Slu�aj, ne mogu vi�e. 544 01:09:35,920 --> 01:09:38,440 Nadin prebrzo raste. 545 01:09:40,040 --> 01:09:44,520 Se�am se kad sam joj poslednji put pevala "An�ele". 546 01:09:45,920 --> 01:09:49,720 Pita� da li pijem, glupo pitanje. 547 01:10:48,440 --> 01:10:50,920 Zagrejala sam ih za tebe. 548 01:10:53,720 --> 01:10:56,200 Je l' dobro? 549 01:10:58,240 --> 01:11:00,720 Prestani da mrvi�. 550 01:11:01,520 --> 01:11:03,560 Iznena�uje� me. 551 01:11:03,720 --> 01:11:06,200 Mislila sam da ima� dostojanstvo. 552 01:11:07,440 --> 01:11:13,320 Prestani. -Odbacili su te kao staru cipelu. Je l' tako? 553 01:11:13,720 --> 01:11:15,880 Ostavili su nas same. 554 01:11:16,040 --> 01:11:19,840 Oni se vrate a ti ih do�eka� ra�irenih ruku. 555 01:11:20,120 --> 01:11:25,200 Li�e� im �izme i guzice... -Pazi kako se izra�ava�! 556 01:11:27,120 --> 01:11:30,520 Bile smo sre�ne zajedno, oduvek si to govorila. 557 01:11:31,240 --> 01:11:33,680 �ta da ti ka�em? 558 01:11:33,840 --> 01:11:36,320 Bio je to ko�mar, �ivela sam za tebe. 559 01:11:36,640 --> 01:11:41,720 Droljice, sad ima� svoje mu�karce, da te tucaju kako ho�e! 560 01:11:43,240 --> 01:11:45,920 Vide�e� kad zavoli� nekog. 561 01:11:47,120 --> 01:11:49,600 Nikad. 562 01:12:13,440 --> 01:12:16,040 Ne ucenjujem te... 563 01:12:19,720 --> 01:12:24,120 Ali, uradi� li to jo� jednom, ne�u pre�iveti. 564 01:12:58,720 --> 01:13:01,160 Zdravo. 565 01:13:01,320 --> 01:13:02,760 Je l' tvoj? 566 01:13:02,920 --> 01:13:06,880 Mito za bludnog sina. -Ide� da se provoza�? 567 01:13:07,040 --> 01:13:09,520 Penjite se. 568 01:13:54,040 --> 01:13:56,520 Nemogu�e. 569 01:13:59,240 --> 01:14:01,840 Kakav d�umbus. 570 01:14:03,320 --> 01:14:05,080 Ode� na kratko i... 571 01:14:05,240 --> 01:14:07,720 Pomozi mi. 572 01:14:12,720 --> 01:14:17,720 Da, tu je! Sve vreme je bila tu. 573 01:14:18,440 --> 01:14:21,240 Pogledaj, na�ao sam. 574 01:14:23,240 --> 01:14:25,720 Nisam hteo da bude u ku�i. 575 01:14:26,640 --> 01:14:31,400 Ne�e� re�i mami? To je na�a tajna. 576 01:14:44,120 --> 01:14:45,880 Svaka ti �ast. 577 01:14:46,040 --> 01:14:48,520 Imam jake ruke. Kad sam bio mali... 578 01:14:50,040 --> 01:14:52,520 Dobro je, ho�e� malo? 579 01:15:00,720 --> 01:15:06,840 Kalvados mog ujaka, ujka �ana, se�a� ga se? 580 01:15:08,440 --> 01:15:10,920 Za�to si oti�ao? 581 01:15:12,040 --> 01:15:17,640 Nije lepo �to si ih tada ostavio. Pobegao si. 582 01:15:17,920 --> 01:15:20,640 I ti si pobegao. -Ja sam bio klinac. 583 01:15:23,040 --> 01:15:25,720 Mislio sam da �e se ne�to promeniti. 584 01:15:26,920 --> 01:15:29,040 Voli� da putuje�? 585 01:15:29,240 --> 01:15:32,720 Volim stanice, bar sam ih voleo. 586 01:15:34,120 --> 01:15:38,800 �eleo si ne�to da promeni�? -Bilo mi je svejedno. 587 01:15:44,440 --> 01:15:48,120 Mislimo da su �ene slabe, a one su jake. 588 01:15:48,520 --> 01:15:54,120 Recimo, moja majka, tvoja baka... stavio sam je u stara�ki dom... 589 01:15:54,640 --> 01:15:58,520 mislio sam da �u se do�ivotno kajati zbog toga... 590 01:15:58,840 --> 01:16:01,840 jer �e umreti za mesec dana. Malo sutra! 591 01:16:03,040 --> 01:16:07,320 �ivela je godinama. Umrla je sad za Bo�i�. 592 01:16:08,320 --> 01:16:12,040 Ponovo se udala i sve njemu ostavila. 593 01:16:13,240 --> 01:16:15,720 Osim ku�e. 594 01:16:24,440 --> 01:16:26,920 Za�to se ponovo udala? 595 01:16:28,240 --> 01:16:32,120 Ljudi se pla�e samo�e, �ene posebno. 596 01:16:34,120 --> 01:16:36,440 Treba im neko da �askaju. 597 01:16:36,640 --> 01:16:40,600 A mama? Ostavio si je samu. 598 01:16:41,320 --> 01:16:43,520 Imala je Nadin. 599 01:16:43,720 --> 01:16:46,200 Tvrd orah. 600 01:16:52,040 --> 01:16:54,720 Sakrij se, pusti bocu! 601 01:17:24,320 --> 01:17:29,240 Postali smo slavni. Bakalnica je bila prepuna. 602 01:17:30,520 --> 01:17:33,320 Niko ni�ta nije kupovao... 603 01:17:34,040 --> 01:17:37,240 Slu�aj, ovo je porodi�na istorija. 604 01:17:37,840 --> 01:17:40,120 Svi su bili sjajni. 605 01:17:40,320 --> 01:17:43,520 Niko nije hteo da se me�a, samo su bili radoznali. 606 01:17:43,840 --> 01:17:47,320 "Va� mu� se vratio?", "Sa majmunom," odgovorila sam. 607 01:17:47,920 --> 01:17:52,320 A onda, niko se nije usu�ivao... 608 01:17:52,640 --> 01:17:57,480 Kona�no, neko re�e, "A mali?" Rekla sam, "Nije mali, porastao je." 609 01:17:57,640 --> 01:18:01,320 Va� u�iteljica je do�la i rekla, "Moramo da razgovaramo. 610 01:18:02,040 --> 01:18:04,520 Da li je istina da je..." 611 01:18:04,840 --> 01:18:10,040 A onda je pro�aputala, "Da li je istina ono �to novine pi�u?" 612 01:18:15,240 --> 01:18:21,120 Rekla sam, "Ne znam". Bilo mi je stra�no neprijatno. Neverovatno. 613 01:18:21,320 --> 01:18:24,320 Nju uzbu�uje sve �to je uvrnuto... 614 01:18:24,920 --> 01:18:29,240 Kao onda kad se Babeta pojavila u providnom prslu�etu... 615 01:18:29,640 --> 01:18:33,440 tangama i podvezicama! 616 01:18:34,920 --> 01:18:37,400 Mo'� misliti! 617 01:18:37,640 --> 01:18:40,120 "Nije vreme za promene!" 618 01:18:40,440 --> 01:18:45,120 Je l' to bilo onda kad je njena majka rekla da je to tvoja ideja? 619 01:18:45,320 --> 01:18:49,040 I jeste. Babeta uradi sve �to joj ja ka�em. 620 01:18:49,840 --> 01:18:54,120 Neverovatna si. Ponekad stvarno pretera�. 621 01:18:59,520 --> 01:19:02,000 Opra�ta� mi za ono jutros? 622 01:19:08,720 --> 01:19:11,200 Volim te. 623 01:19:13,720 --> 01:19:16,200 Stvarno te volim. 624 01:19:21,720 --> 01:19:25,120 Samo je sve ovo ispalo sasvim iznenada. 625 01:19:36,240 --> 01:19:38,720 Gde su oti�li? 626 01:19:39,840 --> 01:19:42,320 Nedostaju ti? 627 01:19:46,240 --> 01:19:48,720 Jesu oti�li motorom? 628 01:19:59,600 --> 01:20:02,120 Mo�da im se ne�to desilo? 629 01:20:03,440 --> 01:20:09,720 Mama, kad bih se toliko pla�ila �ivota, ja bih se ubila. 630 01:20:11,920 --> 01:20:14,400 Ne guraj me! 631 01:20:17,440 --> 01:20:19,920 Bili smo u par poseta... 632 01:20:20,680 --> 01:20:24,400 Slu�aj ga kako peva. Pevaj! obrati pa�nju na akcenat! 633 01:21:18,000 --> 01:21:23,800 Ser�e, ne znam o �emu si razmi�ljao. Zna� da ne podnosi� alkohol. 634 01:21:31,880 --> 01:21:34,400 Bolje? 635 01:21:55,280 --> 01:21:56,640 Pusti me da pro�em. 636 01:21:56,800 --> 01:22:00,000 Moramo da pri�amo. Ho�u da znam... 637 01:22:00,280 --> 01:22:02,800 Pijan si! 638 01:22:03,080 --> 01:22:05,520 Za�to me ne voli�? 639 01:22:05,680 --> 01:22:09,400 Sve si ih zaveo, uklju�uju�i i majmuna. 640 01:22:09,880 --> 01:22:12,400 Ne moram da te volim. 641 01:22:12,680 --> 01:22:15,640 Ne veruje� da sam ti brat? -Ne. 642 01:22:15,800 --> 01:22:19,520 Oduvek si me mrzela. �elela si da odem. 643 01:22:19,680 --> 01:22:23,040 Nisam. Olivije je bio druga�iji. 644 01:22:23,200 --> 01:22:25,720 Za�to bih se pretvarao da sam ti brat? 645 01:22:26,000 --> 01:22:28,040 Ne znam. 646 01:22:28,200 --> 01:22:30,720 Vidi�? 647 01:22:44,600 --> 01:22:47,120 To ti... 648 01:22:47,960 --> 01:22:49,840 Nadin! 649 01:22:50,000 --> 01:22:52,400 �ta ovo bi? 650 01:22:52,560 --> 01:22:54,440 Nadin! 651 01:22:54,520 --> 01:22:57,120 Dr�i ovo! 652 01:23:31,000 --> 01:23:33,520 �ta je bilo? 653 01:23:37,200 --> 01:23:39,720 Da zovem mamu? 654 01:23:43,680 --> 01:23:46,200 Prestani! 655 01:23:49,680 --> 01:23:52,200 Stvarno pla�e�? 656 01:23:58,880 --> 01:24:01,400 Pla�em uvek kad se napijem. 657 01:24:02,880 --> 01:24:05,120 Za�to? 658 01:24:05,280 --> 01:24:07,800 Ne znam. 659 01:24:20,800 --> 01:24:23,320 Ovo je tatina mama. 660 01:24:23,800 --> 01:24:27,000 Slepo crevo sam operisao dva meseca pre odlaska. 661 01:24:28,200 --> 01:24:30,720 Moj omiljeni ka�ket je bio crven. 662 01:24:31,880 --> 01:24:36,880 Moj najbolji drug se zvao �ak. -Imao si vremena da se raspita�. 663 01:24:44,680 --> 01:24:46,040 Za�to se smeje�? 664 01:24:46,200 --> 01:24:49,080 A ti? -Tebi se smejem. 665 01:24:52,680 --> 01:24:55,200 Ti si lud. 666 01:24:56,280 --> 01:24:58,800 Nemoj da ide�, molim te. 667 01:25:01,680 --> 01:25:06,400 Pri�aj mi o Parizu... kako gejevi tamo �ive? 668 01:25:09,000 --> 01:25:13,680 A ti meni reci kako si uradila ono u kupatilu. 669 01:25:19,280 --> 01:25:21,800 Gledaj. 670 01:25:42,200 --> 01:25:44,720 Nadin! 671 01:25:45,200 --> 01:25:47,720 Nadin! 672 01:25:57,680 --> 01:26:00,200 Jesi li poludeo? 673 01:26:00,480 --> 01:26:03,280 Upla�io sam se �to sam sam. 674 01:26:03,880 --> 01:26:06,400 Ugrej me. 675 01:26:09,080 --> 01:26:11,600 Lepo miri�e�. 676 01:26:13,400 --> 01:26:17,680 Odavno ume� to da radi�? Ovo sa sijalicom? 677 01:26:22,480 --> 01:26:27,600 Kad sam bila mala, posle tvog odlaska... 678 01:26:28,280 --> 01:26:30,800 �esto sam bila ljuta. 679 01:26:32,080 --> 01:26:34,880 Cepala bih ode�u, udarala glavom... 680 01:26:35,880 --> 01:26:38,400 lupala nogama. 681 01:26:39,200 --> 01:26:43,800 Jednog dana sam otkrila, kad sam ljuta da mogu da pomeram stvari. 682 01:26:44,680 --> 01:26:47,200 Prestala sam sa izlivima besa. 683 01:26:51,880 --> 01:26:54,400 U to vreme... 684 01:27:00,800 --> 01:27:03,320 Bile smo sre�ne. 685 01:27:05,080 --> 01:27:07,520 Mama je bila sre�na. 686 01:27:07,680 --> 01:27:11,680 Sad ka�e da je tada bila suicidalna. 687 01:27:14,400 --> 01:27:19,000 Obmanjivala me je... shvata�? 688 01:27:22,200 --> 01:27:27,000 To su samo prazne pri�e, i ja sam tako pri�ao. 689 01:27:28,080 --> 01:27:30,880 Mogla je to da uradi. 690 01:27:36,200 --> 01:27:37,440 �ta je? 691 01:27:37,600 --> 01:27:40,120 Dig'o ti se. 692 01:27:41,680 --> 01:27:44,880 Nemoj da ide�. Samo se okreni na drugu stranu. 693 01:28:13,280 --> 01:28:16,000 Ovo je bio gej poljubac. 694 01:28:47,480 --> 01:28:50,000 �ta je ovo? 695 01:28:50,800 --> 01:28:53,320 �rtva. 696 01:29:10,280 --> 01:29:13,600 Nisam znala da �e sa mu�karcem biti ovako lepo. 697 01:29:14,680 --> 01:29:17,200 Ja nisam mu�karac nego de�ak. 698 01:29:28,600 --> 01:29:35,080 Zna� �ta radim kad mi neko dosa�uje? Popi�am se na njega. Ovako. 699 01:29:36,080 --> 01:29:38,600 I ja! I ja! �ekaj mene. 700 01:29:41,680 --> 01:29:45,800 Pi�kim u travu bubamari na glavu. 701 01:29:54,080 --> 01:29:56,600 Koliko je sati? 702 01:29:57,400 --> 01:29:59,320 Sad je pro�lo �etiri. 703 01:29:59,480 --> 01:30:02,000 Uspavao sam se. 704 01:30:02,680 --> 01:30:05,200 Se�a� se Olivijeovog takmi�enja u pi�kenju? 705 01:30:05,600 --> 01:30:07,640 Takmi�enja u pi�kenju? 706 01:30:07,800 --> 01:30:13,200 Pi�kenje u dalj. Bio je tako ponosan na sebe. Marsel ga je nau�io, se�a� se? 707 01:30:16,200 --> 01:30:21,800 Ne, ne se�am se. Da pi�ki? 708 01:30:27,080 --> 01:30:30,480 To je on. To je Olivije! 709 01:30:32,200 --> 01:30:35,000 Vidi�? A nisi htela da veruje�. 710 01:30:41,000 --> 01:30:43,520 Moja devoj�ica. 711 01:30:45,600 --> 01:30:50,400 �ta si napisala? Da pogodim. 712 01:30:51,680 --> 01:30:55,880 Volim te. 713 01:30:57,280 --> 01:30:59,800 Volim i ja tebe. 714 01:31:04,080 --> 01:31:06,600 Nikad ne�e� shvatiti. 715 01:31:31,200 --> 01:31:33,720 Marsele! 716 01:31:43,000 --> 01:31:45,520 Marsele! Ja sam, Olivije! 717 01:31:47,000 --> 01:31:50,680 Da nema� neku pljugu? Radnja je zatvorena. 718 01:31:53,680 --> 01:31:56,200 Marsele! 719 01:32:23,600 --> 01:32:26,080 Krenuo sam ku�i a on me pozvao... 720 01:32:26,400 --> 01:32:30,200 Rekao je da ima ne�to za mene, a onda... 721 01:32:30,680 --> 01:32:33,280 Sad je sve gotovo. Sve �e biti u redu... 722 01:32:33,680 --> 01:32:36,160 Rekao je da �emo svirati trubu. 723 01:32:36,680 --> 01:32:39,400 Sad ti ne mo�e ni�ta. 724 01:33:08,200 --> 01:33:12,800 Ho�e� da idemo u Pariz? -Sad, motorom? Super! 725 01:34:00,200 --> 01:34:02,680 Ostavio si podignutu slu�alicu. 726 01:34:03,400 --> 01:34:06,600 Evo, doneo sam ti poklon. 727 01:34:07,680 --> 01:34:10,160 Mali ho�e da pi�ki. 728 01:34:14,000 --> 01:34:16,480 U �emu je stvar? 729 01:34:19,400 --> 01:34:23,200 �ta je bilo? Opet si pobegao? �iji je ovaj mali? 730 01:34:23,600 --> 01:34:26,280 Se�ate se Marsela, na�eg kom�ije? 731 01:34:27,480 --> 01:34:31,160 Poslednje osobe koja me je videla... -Da, se�am se. 732 01:34:32,480 --> 01:34:37,480 On je perverznjak. Uhvatio je ovog malog, na svu sre�u te sam se pojavio. 733 01:34:38,200 --> 01:34:40,800 Do�ao sam jer... 734 01:34:42,720 --> 01:34:45,280 Mislim da je istu stvar uradio Olivijeu. 735 01:34:45,640 --> 01:34:50,160 Olivijeu? Kako to misli�? 736 01:34:51,280 --> 01:34:53,760 To nisam ja. 737 01:34:54,600 --> 01:34:58,680 Ja nisam pravi. Nisam pravi! 738 01:35:00,280 --> 01:35:02,760 Jeb'o te, kako ne shvatate? 739 01:35:03,880 --> 01:35:06,360 Ja nisam pravi! 740 01:35:21,480 --> 01:35:25,680 Nisam pravi. -U redu, shvatio sam. 741 01:35:46,000 --> 01:35:49,000 Mislio sam da panduri �ive... 742 01:35:49,480 --> 01:35:51,960 Bolje? 743 01:35:52,280 --> 01:35:58,800 Ja nisam uspe�an pandur. Ti si mi bio prvi uspeh. 744 01:35:59,480 --> 01:36:01,960 Zavr�i sa jelom. 745 01:36:03,480 --> 01:36:05,920 �ta da radim? 746 01:36:06,080 --> 01:36:08,560 �ta ja da radim? 747 01:36:14,280 --> 01:36:17,480 Prvo �emo pozvati njegove roditelje. 748 01:36:18,480 --> 01:36:22,680 Onda �emo pozvati Duvalove da im ka�emo da si ovde. 749 01:36:23,480 --> 01:36:26,680 A posle toga pokre�emo ma�ineriju. 750 01:36:30,680 --> 01:36:34,600 Mislim da treba da ostane� ovde. 751 01:36:36,400 --> 01:36:40,280 A ja sam mislio... -�ta si mislio? 752 01:36:41,600 --> 01:36:47,200 Mislio sam da im ne ka�emo... ne moraju da znaju. 753 01:36:48,000 --> 01:36:50,640 Ona to ne bi pre�ivela. -Ko? 754 01:36:51,000 --> 01:36:54,000 Mama, gospo�a Duval. 755 01:36:54,280 --> 01:36:59,000 Uspori malo! Ne mo�e� se do�ivotno pretvarati da si joj sin. 756 01:37:00,000 --> 01:37:03,480 Ne mogu, istina. Mada, mislio sam... 757 01:37:06,400 --> 01:37:09,600 Za�to si to uradio? -�ta? 758 01:37:11,680 --> 01:37:14,600 Za�to si se pretvarao? 759 01:37:15,880 --> 01:37:18,680 Tako ste svi hteli, zar ne? 760 01:37:20,680 --> 01:37:23,200 Hteo sam da vam u�inim. 761 01:37:47,480 --> 01:37:49,960 Ovde... 762 01:38:26,680 --> 01:38:31,000 Kunem se, samo sam hteo da ga dotaknem. 763 01:38:32,080 --> 01:38:36,480 Upla�io se, hteo je da pobegne. 764 01:38:36,880 --> 01:38:40,480 Vrata su bila otvorena, pao je niz stepenice. 765 01:38:43,400 --> 01:38:49,280 Nije se pomerao, morao sam ne�to da u�inim. 766 01:38:52,200 --> 01:38:56,200 Posle toga... video sam njegov bicikl i ka�ket. 767 01:38:57,280 --> 01:38:59,760 I njih sam zakopao. 768 01:39:01,480 --> 01:39:06,280 Nisam znao �ta da radim... �eleo sam da zaboravim. 769 01:39:08,680 --> 01:39:11,200 Nisam ja kriv. 770 01:39:13,200 --> 01:39:15,680 Voleo sam ga. 771 01:39:18,000 --> 01:39:22,080 I ona... Elizabeta. 772 01:39:24,800 --> 01:39:30,600 I onda, onda kad se vratio, kao da sam poludeo. 773 01:39:31,000 --> 01:39:34,480 Kao da je neko... nisam ja kriv. 774 01:39:41,200 --> 01:39:43,880 Mo�ete li da do�ete ovamo? 775 01:39:53,280 --> 01:39:55,760 Polako! 776 01:40:03,680 --> 01:40:06,160 Na�ao sam ne�to. 777 01:40:12,000 --> 01:40:14,480 Tata! 778 01:40:15,400 --> 01:40:17,880 Ne brinite. 779 01:40:47,800 --> 01:40:52,240 Saznala si svoju istinu. To si �elela? 780 01:41:27,080 --> 01:41:29,680 Sleti, mama, ovde sam. -Olivije... 781 01:41:34,880 --> 01:41:37,360 Vratio si se? 782 01:43:46,640 --> 01:43:51,640 zgaca62@yahoo.com 783 01:43:54,640 --> 01:43:58,640 Preuzeto sa www.titlovi.com 56335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.