Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,140 --> 00:00:14,840
Children's mom! Bok Ja!
2
00:00:59,490 --> 00:01:03,690
Aigoo... I don't want to rattle you, so go to that side.
3
00:01:04,890 --> 00:01:06,490
I have to clean this out,
4
00:01:06,490 --> 00:01:08,700
so I can put a fresh floor down for you.
5
00:01:11,030 --> 00:01:14,070
These fellows. What are your names?
6
00:01:15,070 --> 00:01:18,470
If you disturb me, I won't put the new floor down for you.
7
00:01:19,870 --> 00:01:22,980
Are you guys going to keep playing around?
8
00:01:24,950 --> 00:01:27,850
What are you doing here?
9
00:01:28,150 --> 00:01:30,450
Did you put the kimichi jar here?
10
00:01:30,650 --> 00:01:33,560
What are you doing here? Go get the radish kimchi.
11
00:01:33,760 --> 00:01:36,260
Mother, I forgot about it.
12
00:01:36,360 --> 00:01:37,660
I'm sorry.
13
00:01:37,760 --> 00:01:39,860
I just wanted to come out and look around here for a moment.
14
00:01:39,960 --> 00:01:41,060
So you're saying,
15
00:01:41,160 --> 00:01:43,970
our Director Hwang can't even be compared to those ducks?
16
00:01:44,070 --> 00:01:45,970
No mother. I made a mistake.
17
00:01:46,070 --> 00:01:47,470
Hurry, go.
18
00:01:47,570 --> 00:01:52,370
Just minutes ago I went to get the most
delicious kimchi from the market.
19
00:01:57,780 --> 00:02:00,780
Aigoo... mom. I feel so bad.
20
00:02:00,980 --> 00:02:03,390
How can you say that I don't care for my children or my husband?
21
00:02:03,590 --> 00:02:06,090
He's never liked sweet snacks.
22
00:02:06,190 --> 00:02:10,090
So, I gave him honey water, but it didn't touch his lips at all.
23
00:02:10,190 --> 00:02:12,790
So you don't care about him?
24
00:02:12,990 --> 00:02:14,700
He isn't young anymore!
25
00:02:14,800 --> 00:02:16,800
He's almost 60.
26
00:02:16,900 --> 00:02:19,600
So, you should just stop following him and nagging for a moment.
27
00:02:19,700 --> 00:02:21,200
Don't let him drink alcohol again.
28
00:02:21,300 --> 00:02:23,000
This morning he woke up early, too.
29
00:02:23,100 --> 00:02:26,210
If I nag him, do you think he will listen?
30
00:02:26,310 --> 00:02:29,010
If only he listened to at least half of what I said.
31
00:02:29,110 --> 00:02:32,910
Then it will be so much happiness and all people will listen to him..
32
00:02:33,010 --> 00:02:36,320
Everywhere people will put lot of flag of Hwang family....
33
00:02:38,720 --> 00:02:42,320
If it isn't done properly, you'll hit me as well.
34
00:02:42,620 --> 00:02:46,030
Even when I was talking, you cut me off.
35
00:02:47,130 --> 00:02:48,830
Am I your friend?
36
00:02:48,930 --> 00:02:50,230
You want me to follow you around?
37
00:02:50,430 --> 00:02:54,440
No, it's not like that.
38
00:02:54,540 --> 00:02:57,540
Why are you talking back to me?
39
00:02:57,640 --> 00:03:02,340
You just don't want to hear what I have to say.
40
00:03:03,240 --> 00:03:07,550
I'm wrong, it seems like I'm also getting old.
41
00:03:07,650 --> 00:03:09,350
You're talking more and more without any
particular reason.
42
00:03:13,150 --> 00:03:15,360
Tae Shik is going to bring the kids to the bath house?
43
00:03:15,460 --> 00:03:17,360
See? You look so lazy.
44
00:03:17,360 --> 00:03:19,560
You can't even give your husband a bowl of radish kimchi soup.
45
00:03:19,760 --> 00:03:22,060
Just let him go out.
46
00:03:22,160 --> 00:03:26,370
If it was that precious of a bowl soup
then I wouldn't have said anything.
47
00:03:26,470 --> 00:03:29,870
I'll go ask him what he wants to eat.
48
00:03:37,180 --> 00:03:39,680
Father, we are already grown up.
49
00:03:39,780 --> 00:03:42,180
Why do you have to go with us to the bath house every time?
50
00:03:42,280 --> 00:03:44,090
Look at how nice the weather is.
51
00:03:45,690 --> 00:03:50,190
The blue sky, the fresh clean air.
52
00:03:50,290 --> 00:03:52,390
What's so nice about this weather?
53
00:03:52,490 --> 00:03:55,100
The sun is burning my skin.
54
00:03:55,500 --> 00:03:58,100
Dad, I'm allergic to the sun,
55
00:03:58,100 --> 00:04:00,400
so I shouldn't be outside.
56
00:04:01,400 --> 00:04:05,110
Okay, let go of me!
57
00:04:05,210 --> 00:04:11,210
Ah... it's really hot, I should bring sunscreen.
58
00:04:11,310 --> 00:04:15,820
On a clear weekend morning,
a father and his sons must bathe together.
59
00:04:15,920 --> 00:04:18,420
with such a harmony view,
60
00:04:18,520 --> 00:04:24,330
need to go down from generation to generation, that is a virtue.
61
00:04:24,830 --> 00:04:28,030
That only mattered when we were young.
We're older now.
62
00:04:28,230 --> 00:04:32,130
Don't keep talking about age, how old are you now?
63
00:04:32,230 --> 00:04:34,840
Then why are you not married
and still living with your parents?
64
00:04:38,140 --> 00:04:43,140
I got it! You got eyes on your back too?
65
00:04:44,850 --> 00:04:46,550
Hwang Tae Shik's father, what are you all doing?
66
00:04:46,650 --> 00:04:50,750
I want to go and have a good wash.
Mother, are you also coming?
67
00:04:50,950 --> 00:04:54,560
Did you eat anything? Is your stomach better?
68
00:04:54,660 --> 00:04:57,960
Come over and drink some radish kimchi soup before you go.
69
00:04:58,060 --> 00:05:03,060
No thank you. Just now Tae Shik gave me a cold drink.
70
00:05:03,060 --> 00:05:05,270
So I already drank, you don't need to worry.
71
00:05:05,270 --> 00:05:07,170
He said he's already drank a cold drink.
72
00:05:07,270 --> 00:05:10,170
Youngest, how is it you're going with them to the bath?
73
00:05:10,270 --> 00:05:12,370
Mom, you think I wanted to go?
74
00:05:12,570 --> 00:05:14,680
It's been a while, so go and have a good wash!
75
00:05:14,880 --> 00:05:17,080
What's with the unhappiness?
Just go and come back.
76
00:05:17,180 --> 00:05:18,480
Okay, we are leaving, mother.
77
00:05:18,580 --> 00:05:19,680
We'll be leaving.
78
00:05:19,780 --> 00:05:22,880
I'm driving, so follow me.
79
00:05:23,890 --> 00:05:25,390
I'm coming, I'm coming.
80
00:05:25,490 --> 00:05:28,490
Son, you didn't eat breakfast,
so don't bathe for too long.
81
00:05:28,590 --> 00:05:29,890
Yes.
82
00:05:38,000 --> 00:05:41,800
What's wrong? Why are you smiling like a crazy person?
83
00:05:41,900 --> 00:05:44,610
Although it is been a while,
84
00:05:44,710 --> 00:05:48,510
but they definitely don't have these kinds of birds anywhere else.
85
00:05:49,210 --> 00:05:52,410
How about I call out the other two birds too?
86
00:05:52,510 --> 00:05:55,820
Why is there two? One of them is mine.
87
00:05:55,920 --> 00:05:58,420
Yes, one of them is your eagle!
88
00:05:58,520 --> 00:06:00,920
So, how about I call your eagle?
89
00:06:17,740 --> 00:06:21,640
Ah, these bastards really deserve to die,
keeping us working hard for two days.
90
00:06:33,560 --> 00:06:35,160
Use this wipe, okay?
91
00:06:37,560 --> 00:06:44,570
So dirty. You're not washing your face?
92
00:06:44,570 --> 00:06:45,670
No.
93
00:06:45,770 --> 00:06:48,770
You should wash, it might make you feel better.
94
00:06:48,870 --> 00:06:51,270
And change your socks too.
95
00:06:51,470 --> 00:06:57,280
I don't want to. I don't want to change my socks, and I don't need water to wash my face like a cat.
96
00:06:57,480 --> 00:07:00,680
Today I'm definitely going to arrest this jerk.
97
00:07:00,780 --> 00:07:02,780
Then, I can wash my face and bathe.
98
00:07:02,980 --> 00:07:05,790
I can have a good meal
and drink a cold glass of beer.
99
00:07:05,990 --> 00:07:10,590
I can lie down and sleep deeply at my house, and become a human again.
100
00:07:19,900 --> 00:07:24,810
Yes, mom. Yes. I'm still working undercover.
101
00:07:24,910 --> 00:07:28,210
Then you haven't eaten breakfast
or washed your face.
102
00:07:29,110 --> 00:07:31,310
Is he still working?
Let me talk to him.
103
00:07:31,510 --> 00:07:33,920
Wait a moment, granny wants to
speak with you.
104
00:07:34,020 --> 00:07:36,920
Mom, mom, I'm undercover...
105
00:07:37,020 --> 00:07:39,620
Hello? Is this Tae Hee?
106
00:07:39,820 --> 00:07:44,930
Granny. Yes, I'm working undercover.
107
00:07:45,130 --> 00:07:46,830
I already ate breakfast.
108
00:07:46,930 --> 00:07:51,130
Really, I just finished eating.
And I've even brushed my teeth.
109
00:07:51,230 --> 00:07:54,040
My baby, granny wants to see your face.
110
00:07:54,140 --> 00:07:56,340
Immediately switch to a video call, okay?
111
00:07:58,240 --> 00:08:01,140
My granny knows how to make a video call?
112
00:08:01,340 --> 00:08:03,350
Yes, I got it. Wait a moment.
113
00:08:11,550 --> 00:08:12,950
Grandma!
114
00:08:13,560 --> 00:08:17,990
Yes, my baby, can you see me?
115
00:08:18,130 --> 00:08:20,730
Yes, I can see you. Have you been well?
116
00:08:20,830 --> 00:08:27,030
How can I be well when my baby is suffering like this, losing weight?
117
00:08:27,030 --> 00:08:30,240
Look, your face has already become so thin.
118
00:08:30,240 --> 00:08:34,940
You also haven't changed your socks, it's obvious.
119
00:08:34,940 --> 00:08:37,340
I know just by seeing your face.
120
00:08:35,440 --> 00:08:43,750
Quickly change your socks. Quickly.
121
00:08:43,980 --> 00:08:46,450
Suffering like this everyday,
122
00:08:46,750 --> 00:08:52,760
you should at least change your socks.
Quickly show me the socks.
123
00:08:52,960 --> 00:08:54,060
Granny,
124
00:08:54,160 --> 00:08:56,560
Do you see the socks?
I'm changing them now.
125
00:08:56,670 --> 00:08:58,070
Fine.
126
00:09:00,200 --> 00:09:01,600
Aim it correctly.
127
00:09:07,540 --> 00:09:10,080
Granny, I did it.
128
00:09:10,210 --> 00:09:13,110
Now I'll put on the other one too.
129
00:09:13,350 --> 00:09:14,950
Granny, I have to end the call.
130
00:09:15,080 --> 00:09:18,820
Okay, I already saw my baby's face so it's okay.
131
00:09:19,920 --> 00:09:23,860
My baby is who's baby?
132
00:09:23,990 --> 00:09:26,730
I'm granny's baby. Granny, see you again.
133
00:09:26,900 --> 00:09:29,200
Yes. See you then.
134
00:09:31,600 --> 00:09:35,500
Hey, with just a call, Hwang Tae Hee
will follow everything she says.
135
00:09:36,500 --> 00:09:38,310
Don't laugh, you brat.
136
00:09:39,010 --> 00:09:41,310
Like this, granny will feel happy.
137
00:09:41,410 --> 00:09:44,510
If granny's happy then the whole
family can be happy.
138
00:09:44,710 --> 00:09:47,620
More importantly, my mother will be happy.
139
00:09:47,720 --> 00:09:49,520
That's true...
140
00:09:53,420 --> 00:09:56,120
Finally, we have some action.
141
00:09:56,220 --> 00:10:01,430
Don't move, we're waiting for him to move first. ...go.
142
00:10:31,060 --> 00:10:34,160
Yesterday, what was the reason you
weren't able to interview Lawyer Yoo?
143
00:10:34,260 --> 00:10:40,770
He said that it's his principle
that he never does an interview...
144
00:10:40,870 --> 00:10:43,670
But how can his principle change in just one day?
145
00:10:43,770 --> 00:10:47,980
So much that UVC reporter Kang already did an interview in his house.
146
00:10:48,680 --> 00:10:50,980
I heard that UVC reporter Kang is an intern.
147
00:10:51,080 --> 00:10:53,180
How long have you been working?
148
00:10:53,280 --> 00:10:55,180
I'm sorry.
149
00:10:55,680 --> 00:10:59,320
4885, did anything weird happen yesterday?
150
00:10:59,520 --> 00:11:04,030
I don't remember because it's too long ago.
151
00:11:02,230 --> 00:11:04,430
Do I need to teach you?
152
00:11:04,530 --> 00:11:07,230
This won't happen again.
153
00:11:07,330 --> 00:11:09,330
If you say that this will not happen again,
154
00:11:09,430 --> 00:11:11,140
you should just stop letting such a thing happen.
155
00:11:11,240 --> 00:11:13,140
How long do you want to lower your head?
156
00:11:13,240 --> 00:11:17,540
Other people would die first before lowering their head.
157
00:11:17,640 --> 00:11:19,240
Reporter Jang, exactly how many times do you want to do this?
158
00:11:20,840 --> 00:11:23,550
Text. Text. Text. Text. Text...
159
00:11:27,250 --> 00:11:29,950
I already said I'm not buying their products,
160
00:11:30,150 --> 00:11:32,350
but they always send me
texts when I don't need any, right?
161
00:11:33,860 --> 00:11:37,960
Isn't it the meeting requirement that to turn your
phone off or put it in a silence mode?
162
00:11:38,060 --> 00:11:39,860
I just set it up now.
163
00:11:39,960 --> 00:11:41,060
Reporter Hwang, are you a chicken?
164
00:11:41,160 --> 00:11:43,060
Me? I'm not.
165
00:11:43,160 --> 00:11:45,370
But then why does your memory only last 3 seconds?
166
00:11:45,470 --> 00:11:48,800
Every morning you say that same thing and I keep reprimanding you.
167
00:11:49,100 --> 00:11:51,710
Jang Eun Shil, don't disappoint me again.
168
00:11:51,810 --> 00:11:54,610
It it's repeated, I will have harder expectations.
169
00:11:54,710 --> 00:11:55,710
Yes..
170
00:11:56,310 --> 00:11:57,310
Next.
171
00:11:57,410 --> 00:11:58,210
Yes...
172
00:11:58,310 --> 00:11:59,810
Yesterday was quiet.
173
00:11:59,910 --> 00:12:05,120
6120, yesterday there weren't
any interesting customers?
174
00:12:11,630 --> 00:12:16,430
Actually, I did have an interesting customer.
175
00:12:17,030 --> 00:12:20,040
Yesterday, there was this one mother.
176
00:12:21,340 --> 00:12:25,140
She said that her daughter-in-law is having an affair.
177
00:12:25,240 --> 00:12:27,640
But what's unbelievable is that,
178
00:12:27,840 --> 00:12:34,650
her boyfriend is a law school student. Gasp~
179
00:12:37,990 --> 00:12:40,090
School students...
180
00:12:51,670 --> 00:12:54,770
We're talking about our items,
you're the only one who hasn't said anything.
181
00:12:54,870 --> 00:12:59,770
Ah... item. I don't have any.
182
00:13:01,680 --> 00:13:02,980
What did you say?
183
00:13:03,180 --> 00:13:05,980
It's not because my memory
only last 3 seconds so I just forgot,
184
00:13:06,080 --> 00:13:08,380
but because I haven't found any news that's appropriate.
185
00:13:08,480 --> 00:13:11,290
and also, that I kept on going in and out yesterday was a lie..
186
00:13:11,390 --> 00:13:15,190
What to do? This stupid fellow.
Just keep on trying..
187
00:13:15,290 --> 00:13:19,590
So, if you quickly put an end to this unproductive meeting,
188
00:13:19,590 --> 00:13:23,300
I can go out and be productive.
189
00:13:23,400 --> 00:13:25,900
It's not like we have any good items here, right?
190
00:13:26,000 --> 00:13:28,100
So don't worry, before the deadline
191
00:13:28,100 --> 00:13:29,600
I'll definitely come up with some great news.
192
00:13:29,700 --> 00:13:31,510
That's really some amazing confidence.
193
00:13:31,610 --> 00:13:33,310
Because you've written a few big stories,
194
00:13:33,410 --> 00:13:36,010
you feel that there's no need for an item?
195
00:13:36,410 --> 00:13:38,410
Saying there's no need is a bit much.
196
00:13:38,510 --> 00:13:40,920
I don't mean that.. I'm the one that will chase any news till the end untill I get the proper one.
197
00:13:41,020 --> 00:13:43,120
I will use my own ability to chase it,
198
00:13:43,120 --> 00:13:44,720
and find one that's very fresh.
199
00:13:44,820 --> 00:13:46,920
That's how special news comes out.
200
00:13:46,920 --> 00:13:48,720
Special news isn't everything.
201
00:13:48,820 --> 00:13:52,230
Treating even everyday provincial news as special is important.
202
00:13:52,330 --> 00:13:55,530
Is that why sunbae hasn't written any great news lately?
203
00:13:55,730 --> 00:13:58,230
To compare junior reporters with an experienced sunbae,
204
00:13:58,330 --> 00:14:01,840
in this past year I've written
more big stories than you have.
205
00:14:02,040 --> 00:14:04,640
And contributed more to the company too.
206
00:14:08,340 --> 00:14:11,850
I will believe in your confidence one more time.
207
00:14:12,250 --> 00:14:15,450
Until the time for the news to air, just
do and go everywhere you want to,
208
00:14:15,550 --> 00:14:17,250
but just make sure you find some big news.
209
00:14:17,350 --> 00:14:18,950
If you don't want the broadcast to be ruined.
210
00:14:23,660 --> 00:14:26,160
Yes, please don't worry.
211
00:14:26,960 --> 00:14:31,070
To make sure I fulfill your expectations,
can I leave first?
212
00:14:31,570 --> 00:14:33,270
Ability must be shown,
213
00:14:33,470 --> 00:14:35,170
for it to be ability!
214
00:14:35,270 --> 00:14:37,370
Just sit until the end of the meeting.
215
00:14:37,570 --> 00:14:39,970
Next. What's the long term project?
216
00:14:49,280 --> 00:14:52,290
Hey, every meeting because of you I'm scared to death.
217
00:14:52,390 --> 00:14:54,190
Why do you always argue with team leader Cha?
218
00:14:54,390 --> 00:14:57,390
Who's arguing? I'm just afraid that she'll appear in my dream.
219
00:14:58,390 --> 00:15:00,700
Mom, Tae Hee got off work, right?
220
00:15:00,800 --> 00:15:02,100
He couldn't get off work yet.
221
00:15:03,300 --> 00:15:05,400
Then he's at the police station.
222
00:15:05,500 --> 00:15:08,000
Okay, I'll call you again.
223
00:15:09,800 --> 00:15:11,310
If you pick a fight,
224
00:15:11,410 --> 00:15:13,610
you'd better be prepared to accept the consequences.
225
00:15:13,710 --> 00:15:17,610
She's always telling me how dissatisfied she is with me anyway. Not coming?
226
00:15:19,310 --> 00:15:20,720
Wait for me!
227
00:15:22,220 --> 00:15:24,920
He just finishes what he's saying and hangs up.
228
00:15:30,330 --> 00:15:32,330
Ah, it's hot. It's hot.
229
00:15:33,130 --> 00:15:34,330
What happened? What's wrong?
230
00:15:34,430 --> 00:15:35,930
Why have you had the air conditioning on since this morning?
231
00:15:36,030 --> 00:15:37,430
I just came back from the bath so it's hot.
232
00:15:37,530 --> 00:15:39,130
Then just turn on the electric fan.
233
00:15:39,230 --> 00:15:40,540
Running the air conditioning all morning,
234
00:15:40,540 --> 00:15:43,240
do you know how expensive
the electricity bill will be?
235
00:15:43,440 --> 00:15:45,940
The electric fan will also raise the bill too.
236
00:15:46,040 --> 00:15:47,940
Yes, just turn it on for a moment.
237
00:15:48,140 --> 00:15:50,150
Washing in bath house make us all very hot.
238
00:15:50,250 --> 00:15:52,450
No, just turn on the electric fan.
239
00:15:52,550 --> 00:15:54,150
The hottest time of the year isn't here yet,
240
00:15:54,350 --> 00:15:57,750
if you start turning on the air conditioning already
the electricity fee will be even more expensive!
241
00:15:57,850 --> 00:16:00,060
It's hot. Turn on the air conditioner!
242
00:16:00,760 --> 00:16:03,160
Yes... turn on the air conditioner.
243
00:16:06,860 --> 00:16:10,670
Let's eat. Everyone is done bathing,
244
00:16:10,770 --> 00:16:12,770
so bean sprout soup should be refreshing.
245
00:16:12,770 --> 00:16:14,570
- I will eat well.
- I will eat well.
246
00:16:18,370 --> 00:16:19,770
Oh, it's really refreshing.
247
00:16:19,870 --> 00:16:24,080
Eat some more then.
What time are you going out today?
248
00:16:24,380 --> 00:16:25,380
Three o'clock .
249
00:16:25,580 --> 00:16:26,880
Going on a Seon again?
(*Seon or Matseon is an arranged marriage meeting)
250
00:16:27,080 --> 00:16:30,390
What's the use of going a hundred times?
Give up if you don't get results.
251
00:16:30,490 --> 00:16:32,490
He hasn't met his destiny yet.
252
00:16:32,690 --> 00:16:34,990
It's not that he hasn't met his destiny yet,
253
00:16:35,090 --> 00:16:36,990
but that his physical standards are too high.
254
00:16:37,090 --> 00:16:39,290
In the future, don't only care about their appearance.
255
00:16:40,500 --> 00:16:45,400
Mother. Do you know what the number one preferred son-in-law is?
256
00:16:45,600 --> 00:16:48,100
A handsome professor.
257
00:16:49,000 --> 00:16:50,810
Isn't that not a recent preference,
258
00:16:50,910 --> 00:16:52,610
but one from back in the day?
259
00:16:52,710 --> 00:16:55,810
Then, do you know what the number two preferred son-in-law is?
260
00:16:57,910 --> 00:17:00,420
A plain professor.
261
00:17:07,520 --> 00:17:10,030
Not funny?
262
00:17:10,320 --> 00:17:12,230
What do you know.
263
00:17:12,430 --> 00:17:15,130
But Mother, didn't you always say
we should even look at the appearance?
264
00:17:17,830 --> 00:17:18,630
The timing was bad.
265
00:17:19,830 --> 00:17:23,340
Granny, I am not just evaluating on appearance.
266
00:17:23,440 --> 00:17:26,940
As long as I have a good feeling, it's fine. Father knows!
267
00:17:26,940 --> 00:17:30,450
For us men, the feeling is important.
268
00:17:30,550 --> 00:17:32,850
After all, it's someone we'll have children with,
269
00:17:32,950 --> 00:17:34,550
someone we'll live with forever.
270
00:17:34,650 --> 00:17:37,050
We should have that feeling on first sight...
271
00:17:37,150 --> 00:17:40,360
You don't have the feeling either,
why do you keep talking about feelings?
272
00:17:40,460 --> 00:17:43,060
You're already this old, you think you need a feeling?
273
00:17:43,160 --> 00:17:48,260
Think of your own basic standard, your own situation!
274
00:17:50,170 --> 00:17:52,870
Father, what's wrong with hyung's situation?
275
00:17:52,970 --> 00:17:55,870
Brother is the proudest son in this house.
276
00:17:55,970 --> 00:18:00,380
Of course! Our youngest is saying
a lot of correct things today.
277
00:18:01,480 --> 00:18:04,880
That broad, wide, vast and fertile land;
278
00:18:04,980 --> 00:18:06,880
To estimate its price
279
00:18:06,980 --> 00:18:09,980
For the Ojakgyo Orchards, a square metre is worth over 70 won.
(Ojakgyo = a bridge formed by magpie)
280
00:18:10,290 --> 00:18:13,690
Hyung, if you're interested in the
woman you meet at seon today,
281
00:18:13,790 --> 00:18:15,290
then you only need to say this,
282
00:18:15,390 --> 00:18:17,490
The property my parents will one day give to me,
283
00:18:17,590 --> 00:18:20,700
our house, the orchard, the land,
do you know how much it's worth?
284
00:18:20,800 --> 00:18:24,800
I am the eldest in my house! Say that.
285
00:18:24,900 --> 00:18:29,200
You have to listen till the end to understand.
286
00:18:30,410 --> 00:18:34,010
It started well, but the end fell apart.
287
00:18:34,010 --> 00:18:36,110
You brat! When did I say,
288
00:18:36,210 --> 00:18:40,920
that the land will be given to him?
Don't be hopeful in advance.
289
00:18:41,020 --> 00:18:43,720
You're not? Do you also want to follow the trend
290
00:18:43,820 --> 00:18:45,720
of donating it to charity?
291
00:18:46,420 --> 00:18:48,720
Father will not have that kind of choice..
292
00:19:08,640 --> 00:19:11,150
I don't need to answer it.
293
00:19:11,350 --> 00:19:16,950
It's an advertising call, always talking about how to cure your legs.
294
00:19:18,750 --> 00:19:20,760
Well, you're at the age where you need it!
295
00:19:21,360 --> 00:19:24,160
Hey, you...
296
00:19:32,770 --> 00:19:34,970
If you're not going, then I'm not going either.
297
00:19:35,070 --> 00:19:37,770
I'll just be here quietly at home, so you just go and come back.
298
00:19:37,870 --> 00:19:41,480
Don't be like that, just go! You must be uncomfortable here all the time.
299
00:19:41,680 --> 00:19:47,580
You're working hard on the weekend,
I feel sorry to go out and play by myself.
300
00:19:47,680 --> 00:19:49,280
Don't worry about that, just go.
301
00:19:49,280 --> 00:19:50,290
There's no need to worry, you just go.
302
00:19:51,190 --> 00:19:54,990
Ja Eun, be careful, look where you're going!
303
00:19:55,190 --> 00:19:56,890
I'm seriously shocked.
304
00:19:56,890 --> 00:19:59,490
Dad, do you think this makes sense?
305
00:19:59,790 --> 00:20:03,500
Mom, in the Goddess Olympics organized by the IBC,
306
00:20:03,600 --> 00:20:06,000
the lead is Lee Young Ae from Changwon University and not me.
307
00:20:06,200 --> 00:20:08,800
Me, the representative face of Korea University, Baek Ja Eun.
308
00:20:09,300 --> 00:20:10,510
This... What is this?
309
00:20:10,710 --> 00:20:12,410
A beauty competition.
310
00:20:12,610 --> 00:20:15,110
Voting for the most beautiful girl on the internet.
311
00:20:15,310 --> 00:20:17,610
I mean, simply saying that I'm like
KU's Kim Tae Hee and Song Hye Gyo,
312
00:20:17,710 --> 00:20:19,410
what good is that?
313
00:20:19,610 --> 00:20:21,620
In this sort of event the acted conscience
314
00:20:21,720 --> 00:20:24,420
is much more important.
315
00:20:24,520 --> 00:20:27,320
Even more than the hundreds of leaflets on the bus,
316
00:20:27,420 --> 00:20:30,030
Baek Ja Eun being voted champion of the Goddesses
317
00:20:30,130 --> 00:20:32,630
seems much more meaningful now.
318
00:20:33,230 --> 00:20:35,130
Nobody has loyalty.
319
00:20:35,230 --> 00:20:38,430
That's right! You're your generation's
representative of Korea University.
320
00:20:38,530 --> 00:20:40,040
If the winner is our Baek Ja Eun
321
00:20:40,140 --> 00:20:41,840
how great would the publicity be for Korea University?
322
00:20:41,940 --> 00:20:43,740
Dad, that's what I'm saying.
323
00:20:43,940 --> 00:20:46,240
They don't have any loyalty.
324
00:20:52,750 --> 00:20:57,150
What? The cooperation was suddenly delayed?
325
00:20:57,250 --> 00:21:00,260
There's no special reason, they said
they would review it a little more.
326
00:21:00,360 --> 00:21:04,060
Does that make any sense?
Now all our funds are being blocked!
327
00:21:04,160 --> 00:21:06,160
Don't you know that if the contract isn't a success,
328
00:21:06,260 --> 00:21:09,360
it will affect all the sales in Seoul?
329
00:21:11,070 --> 00:21:12,970
Where is Department Head Choi now?
330
00:21:13,070 --> 00:21:14,770
He is coming from the other sales office.
331
00:21:14,870 --> 00:21:17,070
Tell him not to come here,
but to go directly to the airport.
332
00:21:17,170 --> 00:21:19,370
No matter how, he needs to immediately go to China,
333
00:21:19,570 --> 00:21:21,280
and he needs to get the contract signed.
334
00:21:21,480 --> 00:21:24,980
Tell him if he fails, I don't want to see him again.
335
00:21:25,080 --> 00:21:25,980
Yes..
336
00:21:27,380 --> 00:21:31,990
No, no. I will go.
Book the ticket for tomorrow night.
337
00:21:32,190 --> 00:21:33,290
Yes..
338
00:22:09,120 --> 00:22:13,230
Why does this guy keep calling me?
339
00:23:00,980 --> 00:23:12,490
It's really clean, really clean. Now even
people could live here without any problems.
340
00:23:14,990 --> 00:23:19,790
Aigoo, how could time fly so quickly?
I have to go change clothes.
341
00:23:22,600 --> 00:23:24,300
The one before was better.
342
00:23:24,500 --> 00:23:26,400
Then wear the other one.
343
00:23:26,500 --> 00:23:29,200
Brother this is sad, you have no respect for clothes.
344
00:23:33,310 --> 00:23:35,410
And now, the finishing touch!
345
00:23:35,810 --> 00:23:39,010
Hey, hey what are you doing?
What's that smell?
346
00:23:39,110 --> 00:23:42,320
Don't move, I don't want the others to see.
347
00:23:42,520 --> 00:23:44,620
You'll be 40 in a few days.
348
00:23:44,720 --> 00:23:46,220
Hey, I don't like cologne.
349
00:23:46,320 --> 00:23:49,220
Ah... really. I know.
350
00:23:50,030 --> 00:23:52,830
And hyung, you absolutely cannot
351
00:23:53,030 --> 00:23:55,200
show that you are a man who can't get married.
352
00:23:55,300 --> 00:23:58,900
Just like when you are working.
Marriage is also about having ability.
353
00:23:59,100 --> 00:24:02,700
Like this, show her your eyes like this.
354
00:24:04,300 --> 00:24:11,110
Even I know that.
You, brother, still have a competitive advantage.
355
00:24:11,110 --> 00:24:15,810
At my hospital I'm also chased by women.
356
00:24:15,810 --> 00:24:15,910
Really? What woman? You don't like her?
At your hospital you're chased by women too?
357
00:24:15,910 --> 00:24:20,220
Really? What kind of woman? You don't like her?
358
00:24:20,820 --> 00:24:23,620
Tell me! Are her looks bad?
359
00:24:24,520 --> 00:24:27,030
It's just that I don't feel anything.
360
00:24:27,130 --> 00:24:30,230
To say that she is a woman,
it might as well be said it's just a person.
361
00:24:30,330 --> 00:24:33,630
Hyung, although it as woman too.
362
00:24:33,730 --> 00:24:36,440
But until the end, a human is human afterall.
363
00:24:37,940 --> 00:24:40,140
Although in the end, human is human.
364
00:24:40,240 --> 00:24:43,640
From the beginning, it should also have woman feels like.
365
00:24:43,640 --> 00:24:44,940
Don't be like this,
366
00:24:44,940 --> 00:24:46,650
I will not be happy.
367
00:24:46,750 --> 00:24:48,350
I got it... I got it...
368
00:24:48,550 --> 00:24:53,250
Just because I'm getting older,
I don't want to marry just anyone.
369
00:24:53,350 --> 00:24:56,960
I have faith I'll find someone.
370
00:24:57,160 --> 00:25:01,460
As I got older, I thought about father and mother.
That's why I'm doing this.
371
00:25:01,560 --> 00:25:05,060
If I'm just thinking about myself,
I don't need to be anxious.
372
00:25:05,160 --> 00:25:08,970
It's just that my destiny hasn't appeared yet.
373
00:25:09,470 --> 00:25:12,570
But it will appear soon.
374
00:25:24,480 --> 00:25:26,990
Ah... I didn't do my nose.
375
00:25:47,610 --> 00:25:51,610
You scared me to death!
What are you doing in other people's trucks?
376
00:25:53,010 --> 00:25:54,310
This is my truck!
377
00:25:54,510 --> 00:25:55,310
What?
378
00:25:58,720 --> 00:26:00,520
Oh? These two look exactly the same.
379
00:26:01,120 --> 00:26:02,620
It's always been like this.
380
00:26:04,020 --> 00:26:06,730
But why does this Ahjumma keep talking in informal terms?
381
00:26:07,730 --> 00:26:10,230
If you get in, you should just start the engine.
382
00:26:10,330 --> 00:26:12,130
I didn't know that you would come to my truck...
383
00:26:12,130 --> 00:26:13,730
and do your nose!
384
00:26:17,240 --> 00:26:21,040
Excuse me, ajumma, how old are you? Why are you talking informally?
385
00:26:21,140 --> 00:26:25,240
I always talk like this, and I'm older than you.
386
00:26:26,350 --> 00:26:29,850
So how old are you? Are you an ajussi?
387
00:26:30,250 --> 00:26:31,450
I'm still single!
388
00:26:32,450 --> 00:26:36,660
I have some scissors. Do you want me to lend them to you?
389
00:26:44,260 --> 00:26:45,260
No, thanks!
390
00:26:46,570 --> 00:26:49,370
Hey, are you going to a blind date?
391
00:26:56,480 --> 00:26:58,480
Aigoo, youngest! Come out quickly!
392
00:27:02,580 --> 00:27:03,480
How are you?
393
00:27:03,780 --> 00:27:05,790
Oh Ha Na, is today your day off?
394
00:27:06,090 --> 00:27:09,090
Yes, I have one day off on the weekend.
395
00:27:09,390 --> 00:27:12,390
Aigoo. You must be careful a bit.
396
00:27:12,690 --> 00:27:17,600
Do you know working in a restaurant
can be tiresome? It will be difficult.
397
00:27:17,700 --> 00:27:19,700
People who have never done that
absolutely don't know.
398
00:27:19,800 --> 00:27:20,700
You have done it before?
399
00:27:20,800 --> 00:27:23,700
Of course, when I was younger
there wasn't anything I didn't do.
400
00:27:24,400 --> 00:27:27,710
Ajumma is this beautiful, that's why I thought
you had never done that kind of thing.
401
00:27:28,210 --> 00:27:29,710
Aigoo... what beauty?
402
00:27:31,010 --> 00:27:34,910
Although, my husband is now quiet,
403
00:27:35,710 --> 00:27:39,920
but when I was yonger he said that I was the prettiest in the world.
404
00:27:40,720 --> 00:27:43,820
It couldn't compare to others
405
00:27:44,920 --> 00:27:49,430
Must say those matter in three month. So next time say it again!
406
00:27:49,630 --> 00:27:51,830
Anyway must careful a bit, otherwise when you get old it will be difficult.
407
00:27:52,130 --> 00:27:56,640
Yes, thank you. I am paying the rent. I've almost reached one month.
408
00:27:57,140 --> 00:27:59,140
You move in here for a month already?
409
00:27:59,540 --> 00:28:02,140
I got to go out right now so give it to me next time.
410
00:28:02,540 --> 00:28:05,950
Ha Na mom, If you see any shops that sell duck,
411
00:28:06,050 --> 00:28:08,750
Please tell me soon.
412
00:28:09,150 --> 00:28:11,650
The baby ducks already grown so big
413
00:28:11,950 --> 00:28:16,760
But the shop that was buying the ducks already closed,
so it is difficult to sell them out.
414
00:28:18,160 --> 00:28:20,660
Yes.. I'll go in first.
415
00:28:20,860 --> 00:28:22,060
Okay, go in and rest.
416
00:28:23,060 --> 00:28:25,560
Hurry! I was waiting for you..
417
00:28:25,660 --> 00:28:27,070
Now, what?
418
00:28:27,270 --> 00:28:29,570
What's wrong is not even Japanese.. quickly let's go?
419
00:28:30,270 --> 00:28:33,570
Mom, can you please do not say that kind of humor?
420
00:28:33,770 --> 00:28:36,180
There's too much behind!
Please don't die even if you're left behind.
421
00:28:39,280 --> 00:28:41,380
The weather is too hot, where else you want to go?
422
00:28:41,480 --> 00:28:43,280
Quickly let's go! if you go you will know.
423
00:28:43,680 --> 00:28:46,790
Hot! hot! where is it, just tell me!
424
00:28:46,890 --> 00:28:48,990
If go then you will know! we late already.
425
00:28:49,190 --> 00:28:51,490
Quickly! Do your properly choose a nice clothes for your brother?
426
00:29:11,210 --> 00:29:12,610
Hey! Chang Sik.
427
00:29:23,020 --> 00:29:25,520
What is it so sudden? You don't even call?
428
00:29:25,720 --> 00:29:29,330
I already call you a few times.
But you always not answering my call.
429
00:29:30,830 --> 00:29:32,030
Are you all right?
430
00:29:33,730 --> 00:29:35,430
I just that..that. Of course!
431
00:29:39,740 --> 00:29:45,140
Hey, let's go that side. That side more quiet.
432
00:29:59,160 --> 00:30:01,460
Just now see sister in law walk over.
433
00:30:02,260 --> 00:30:04,260
She is alright, and healthy too.
434
00:30:05,360 --> 00:30:07,370
My wife is always very healthy.
435
00:30:08,670 --> 00:30:12,270
Is sister in law know that this orchard belong to me??
436
00:30:15,270 --> 00:30:20,580
Now just give me back the land. It's already been 10 years!
437
00:30:20,780 --> 00:30:22,280
There is still one month!
438
00:30:24,780 --> 00:30:27,190
Your late father give me the order.
439
00:30:28,790 --> 00:30:33,390
Even in 10 years. Absolutely don't want to let me give up the land.
440
00:30:33,490 --> 00:30:40,300
Just leave in one month. Father meaning is that to let you to protect this land.
441
00:30:40,400 --> 00:30:45,100
Anyway I must certainly comply the agreement made with your father.
442
00:30:46,510 --> 00:30:50,910
If it is so, then you just let me use this land as a guarantee.
I ask it because I'm desperate.
443
00:30:51,510 --> 00:30:57,220
Within this week, if I cannot find two billion..
444
00:30:57,320 --> 00:31:03,120
You, tell me the truth. What benefits have there been after going commercial?
445
00:31:03,420 --> 00:31:05,720
Who lost so much money and property?
446
00:31:05,930 --> 00:31:08,530
Your late father never wanted to sell this land.
447
00:31:08,630 --> 00:31:11,130
So that is why this land has been given to me.
448
00:31:11,230 --> 00:31:16,940
This time, it is really very serious. Several people had to die.
449
00:31:19,840 --> 00:31:23,440
Could you just lend me some money? I need 2 billion Won now,
450
00:31:23,540 --> 00:31:25,440
to solve an urgent need.
451
00:31:25,440 --> 00:31:28,050
If it's like that, I will get the funds from China.
452
00:31:28,250 --> 00:31:31,450
So as long as money is in the company...
453
00:31:31,550 --> 00:31:35,350
Even a passing dog will laugh.
Use this opportunity then, just quit.
454
00:31:35,650 --> 00:31:36,960
Under what circumstance?
455
00:31:37,060 --> 00:31:40,560
Your father will put the farm under my name.
456
00:31:40,660 --> 00:31:42,660
That's why you have to return the farm to me, you brat.
457
00:31:43,360 --> 00:31:45,660
You have one month left to stop it being returned to me.
458
00:31:46,370 --> 00:31:47,470
Is it because you don't want to give it to me?
459
00:31:47,570 --> 00:31:49,370
That's why you're trying to find an excuse, isn't it?
460
00:31:51,070 --> 00:31:55,570
No matter how you say. As long this proof is exist.
461
00:31:56,280 --> 00:31:57,780
You don't have the authority.
462
00:31:58,480 --> 00:32:00,380
Hand over the farm.
463
00:32:05,280 --> 00:32:08,890
To be honest to you,
464
00:32:09,890 --> 00:32:14,390
If it was you, will you think to give the land back to it's owner?
465
00:32:15,090 --> 00:32:19,200
Okay! Then i will immediately, going to see sister in law.
466
00:32:19,500 --> 00:32:22,900
I will meet sister and law, and tell her that this land belong to me.
467
00:32:23,100 --> 00:32:24,800
You this brat! More and more become presumptuous.
468
00:32:27,410 --> 00:32:32,610
So, just use your own hand personally and give it to me!
I also do not have any will quarrel with you .
469
00:32:32,610 --> 00:32:35,110
Okay! I will give it to you, I will.
470
00:32:35,610 --> 00:32:39,720
So like your father said, follow the proof
and come that day and collect.
471
00:32:40,220 --> 00:32:43,920
Until that day, I can't give the orchard back to you.
472
00:32:44,020 --> 00:32:45,420
Hey! Hwang Chang sik.
473
00:32:45,520 --> 00:32:49,130
If you going to see me wife. There will be no talking!
474
00:32:49,330 --> 00:32:52,930
Forget about orchard, when that time comes, you die I die.
475
00:32:57,040 --> 00:32:58,140
Hey! Hwang Chang Sik.
476
00:33:09,850 --> 00:33:11,250
You do not see anyone?
477
00:33:11,450 --> 00:33:13,450
No,
478
00:33:13,550 --> 00:33:17,960
Just take off the sunglasses! Watching you wear that make me want to die.
479
00:33:23,260 --> 00:33:26,470
I said I don't see anyone, are you sure they come today?
480
00:33:26,570 --> 00:33:30,570
Yes, I heard that boss really carefully.
481
00:33:30,970 --> 00:33:35,670
They will come here once a month,
Even the chicken and also the duck farm.
482
00:33:36,980 --> 00:33:40,880
Mother! no matter I think, this is no it! Let just go back?
483
00:33:40,980 --> 00:33:42,880
We've already come here. How can we just go back?
484
00:33:43,180 --> 00:33:46,990
Early in the morning, I already change the wood pieces below.
485
00:33:47,090 --> 00:33:50,390
If you are discovered by the neighbors,
then that will really be a big problem.
486
00:33:50,490 --> 00:33:52,590
What wrong we have done? Big problem..
487
00:33:53,090 --> 00:33:57,200
Just talk to the manager of the duck meat restaurant.
488
00:33:57,400 --> 00:34:01,400
Let him also accept our house duck, I just want to say that sentence.
489
00:34:01,500 --> 00:34:03,300
Then isn't it don't let him buy this house duck?
490
00:34:03,600 --> 00:34:07,210
What buy our home duck meaning?
Even the providers industry have morality!
491
00:34:08,210 --> 00:34:09,510
Let just go back!
492
00:34:09,610 --> 00:34:11,810
It is not that I'm not letting him buy all this house duck.
493
00:34:12,410 --> 00:34:17,820
Just...Just one-third 's , buy from our home.
494
00:34:17,920 --> 00:34:20,420
Just one-third 's of what??
495
00:34:23,720 --> 00:34:26,930
Do not want to let other people buy my home duck?
496
00:34:27,030 --> 00:34:28,930
But buy your family duck. Is that it?
497
00:34:34,530 --> 00:34:39,640
What kind of neighbor? This sort of
thing shouldn't come between neighbors.
498
00:34:39,740 --> 00:34:43,240
No.. no.. you misunderstand, misunderstand.
499
00:34:43,340 --> 00:34:44,540
It is not like that!
500
00:34:44,840 --> 00:34:49,650
I just want to introduce the shop to my house duck.
501
00:34:49,750 --> 00:34:53,850
How can you say something like that? You are a heartless old woman!
502
00:34:55,960 --> 00:34:57,560
Ajumma, bear with it, okay?
503
00:34:57,760 --> 00:34:59,160
I already said in good way this time to let this go.
504
00:34:59,660 --> 00:35:01,860
Ajumma, I will try to persuade my mom.
505
00:35:02,060 --> 00:35:03,660
Absolutely I would not let her do this again.
506
00:35:03,860 --> 00:35:08,170
Eh yo... No need to persuade anything.
It's a misunderstanding, misunderstanding.
507
00:35:08,270 --> 00:35:09,470
I'm not just anybody...
508
00:35:09,670 --> 00:35:11,870
Let go! Quickly let it go.
509
00:35:15,570 --> 00:35:20,050
Omo, what have you done? Aigoo!
510
00:35:20,680 --> 00:35:23,420
Youngest. Aigoo! aigoo! what..what should we do?
511
00:35:23,880 --> 00:35:25,950
I already said to let it go!
512
00:35:27,620 --> 00:35:29,090
You really deserve to die grandma.
513
00:35:29,260 --> 00:35:31,960
What you have done to other people baby son?
514
00:35:32,260 --> 00:35:33,690
Mom, don't say anymore.
515
00:35:33,860 --> 00:35:36,360
The one who start it is your side, Why are you staring at me?
516
00:35:36,700 --> 00:35:37,800
What just you say?
517
00:35:41,100 --> 00:35:42,500
Mother!
518
00:35:43,900 --> 00:35:47,910
You really deserve to die granny! Cannot be use solve, right.
519
00:35:48,310 --> 00:35:49,310
Mother!
520
00:35:49,310 --> 00:35:50,910
You are dead!
521
00:35:50,910 --> 00:35:51,910
Oh, yes! Yes.
522
00:36:01,120 --> 00:36:02,120
Ajumma!
523
00:36:02,320 --> 00:36:05,320
You.... really deserve to die grandma. Die!!
524
00:36:08,330 --> 00:36:09,530
Mother!!!
525
00:36:18,500 --> 00:36:26,010
You still hurt? Youngest?, you really angry?
526
00:36:27,610 --> 00:36:29,520
Sorry, Youngest.
527
00:36:32,420 --> 00:36:36,220
What is this? It's really destroying someone image.
528
00:36:36,420 --> 00:36:38,120
That really evil elderly grandma.
529
00:36:38,420 --> 00:36:41,330
Not Sang Mi auntie faults! Auntie do not have done anything wrong.
530
00:36:42,030 --> 00:36:43,730
If it is you, will you do not act like that?
531
00:36:43,830 --> 00:36:47,830
If it was other people do this! Go on undercover like this..
532
00:36:47,830 --> 00:36:48,930
You will not act the same way?
533
00:36:49,030 --> 00:36:52,040
Then what to do, our duck is getting older and older.
534
00:36:52,140 --> 00:36:53,540
There is no place to sell them.
535
00:36:53,640 --> 00:36:57,640
That is why I told you don't grow them!
All of the families opposing too.
536
00:37:01,250 --> 00:37:04,950
Mother also give everything out and work hard.
But, it's already two years.
537
00:37:05,050 --> 00:37:06,550
Not a bit harvest can be earn.
538
00:37:07,850 --> 00:37:11,760
You just follow father, together manage the orchard.
We also grown up.
539
00:37:11,960 --> 00:37:14,160
Only take care the orchard also we can eat!
540
00:37:14,960 --> 00:37:21,470
Today a lot of fruit has fallen. Therefore the results this year will be less than half of those last year.
541
00:37:22,170 --> 00:37:29,280
Mother, then today's matter I'll.. tell father everything.
542
00:37:29,580 --> 00:37:31,380
Okay! Okay! Okay! Okay!
543
00:37:31,480 --> 00:37:32,280
I will consider it!
544
00:37:32,380 --> 00:37:33,580
Got it, I promised, I promised.
545
00:37:41,590 --> 00:37:45,190
How much it hurt? It really hurt right?
546
00:37:45,390 --> 00:37:48,590
I will wrap you some ice cube when we arrive at home.
547
00:38:09,820 --> 00:38:12,920
Would he appear like this? Should we just catch that brat?
548
00:38:13,120 --> 00:38:15,120
Wait in a moment, he will surely appear.
549
00:38:19,930 --> 00:38:21,230
I said I'm not buying!
550
00:38:24,030 --> 00:38:25,930
Hyung, hyung, hyung, just bear with it once.
551
00:38:26,030 --> 00:38:27,330
Now I can't go out!
552
00:38:36,040 --> 00:38:37,440
Brother, brother, brother.
553
00:38:41,650 --> 00:38:46,650
Park Sun Dai, freeze!
554
00:38:47,050 --> 00:38:47,950
Park Sun Dai!
555
00:38:48,050 --> 00:38:49,050
Freeze!
556
00:38:57,560 --> 00:38:58,660
Kim Seo Jin!
557
00:39:36,670 --> 00:39:39,670
Don't come near me, don't come near me!
558
00:39:40,070 --> 00:39:44,480
Hey, Kim Jung Ki! freeze.
559
00:39:51,550 --> 00:39:52,550
Kim Jung Ki!
560
00:40:18,910 --> 00:40:23,920
Hey! Don't you exercise? See you next time.
561
00:40:24,520 --> 00:40:25,720
There isn't a next time.
562
00:40:51,940 --> 00:40:54,150
Hey, Kim Jung Ki, get out.
563
00:40:55,550 --> 00:40:56,750
Not getting out? Come down!
564
00:41:12,470 --> 00:41:13,600
Let just die together then!
565
00:41:20,310 --> 00:41:22,540
Stop the car, I don't want to die! Stop the car!
566
00:41:23,780 --> 00:41:24,840
I won't stop it.
567
00:41:25,340 --> 00:41:26,950
Then we'll just die together?
568
00:42:00,780 --> 00:42:03,680
Grandma, you're hurt here.
569
00:42:06,190 --> 00:42:11,290
Give me ten boxes of chewing gum, I really like chewing gum.
570
00:42:31,710 --> 00:42:34,210
Ah, hyeongnim. You've worked hard and you're still
so busy on the weekend.
571
00:42:34,310 --> 00:42:37,120
I've introduced myself before. I'm IBC's reporter, Hwang Tae Bum.
572
00:42:37,320 --> 00:42:38,220
Do you remember me?
573
00:42:41,820 --> 00:42:44,820
Ah, hyeongnim, it looks like you don't remember me.
574
00:42:44,820 --> 00:42:48,030
Recently,don't you have any interesting case?
For example like last week..
575
00:42:50,130 --> 00:42:54,030
Oh.. you worked hard.
576
00:43:02,140 --> 00:43:03,640
Hurry, hurry.
577
00:43:04,140 --> 00:43:06,950
And also the other suspects are all official civil servants.
578
00:43:07,250 --> 00:43:10,150
Is this the 1 million fake votes?
579
00:43:10,450 --> 00:43:12,250
All members of the civil servant staff.
580
00:43:12,450 --> 00:43:14,150
I will go investigate more detailed information.
581
00:43:43,180 --> 00:43:43,980
Hey.
582
00:43:46,290 --> 00:43:48,590
Brat, always right in time..
583
00:43:48,890 --> 00:43:49,890
What are you doing?
584
00:43:49,990 --> 00:43:50,890
Your desk is so messy.
585
00:43:50,990 --> 00:43:53,490
Mom would faint if she knew,
you'd better tidy it up.
586
00:43:57,000 --> 00:43:59,100
What you see? What you have seen?
587
00:43:59,400 --> 00:44:02,100
See what? I just helping you tidy up.
588
00:44:03,100 --> 00:44:05,600
Ah you brat, don't treat your brother
so harshly for a moment.
589
00:44:06,810 --> 00:44:10,410
I can't do this, I need to go back.
590
00:44:12,110 --> 00:44:13,210
Are you coming back today?
591
00:44:14,210 --> 00:44:15,110
Why?
592
00:44:15,510 --> 00:44:18,820
You not coming home?
Just now mother say you will return home.
593
00:44:18,920 --> 00:44:19,920
Let me go back earlier.
594
00:44:20,020 --> 00:44:25,020
I also want to do that.
I got it. I'm leaving.
595
00:44:33,930 --> 00:44:35,130
Is he your hyeong?
596
00:44:35,230 --> 00:44:37,140
Last time that secretly steal case information away right?
597
00:44:38,040 --> 00:44:39,140
Aren't the results out yet?
598
00:44:48,250 --> 00:44:49,550
This is Cha Soo Young.
599
00:44:49,650 --> 00:44:54,050
Yes, this is Hwang Tae Bum, get ready for my report.
600
00:44:54,150 --> 00:44:55,450
From what I've seen, there's no need to worry.
601
00:44:55,960 --> 00:44:59,060
I have an exclusive.
602
00:44:59,260 --> 00:45:01,760
First tell me the story, then I'll decide.
603
00:45:02,460 --> 00:45:05,770
After finding the fake 1 million votes
604
00:45:06,470 --> 00:45:08,870
from the resigned 5th grade civil servants.
605
00:45:09,070 --> 00:45:11,170
Really?? Are you sure?
606
00:45:11,370 --> 00:45:14,770
It's confirmed by an investigator in charge of the case.
607
00:45:14,970 --> 00:45:17,880
Now, can you give me the camera crew?
608
00:45:19,980 --> 00:45:21,880
Okay, I will send them to you.
609
00:45:22,180 --> 00:45:26,390
If there's any change, tell me right away.
Work hard.
610
00:45:26,590 --> 00:45:30,790
Of course, this exclusive reporting is hard work.
See you tomorrow.
611
00:45:44,900 --> 00:45:45,910
Yes, father.
612
00:45:46,210 --> 00:45:48,610
Soo Young, do you perhaps know where the ramyeon is?
613
00:45:50,810 --> 00:45:54,810
It is not in kitchen. I already search all the cupboard still did not find one ramyun.
614
00:45:55,310 --> 00:45:56,520
Then, I don't know.
615
00:45:56,820 --> 00:45:59,320
Father, I have to hang up now. I have something urgent to do.
616
00:45:59,620 --> 00:46:02,620
Okay, I got it. Go.
617
00:46:05,520 --> 00:46:06,930
I am so hungry.
618
00:46:21,970 --> 00:46:25,280
Tell me where the ramyeon is. I can't find it.
619
00:46:27,880 --> 00:46:32,180
Where's the ramyeon? Soo young's mom...
620
00:46:34,490 --> 00:46:35,990
turn the volume down a bit.
621
00:46:41,990 --> 00:46:47,200
Where did you put the ramyeon? I want to cook some, but I can't find it.
622
00:46:47,830 --> 00:46:49,140
There is no ramyeon.
623
00:46:49,340 --> 00:46:52,340
We don't even have any ramyeon?
If you're not going to cook rice for me
624
00:46:52,340 --> 00:46:53,840
you should at least buy some ramyeon.
625
00:46:55,640 --> 00:46:58,840
All right, I'll go buy it.
626
00:47:01,350 --> 00:47:04,550
No, no. I will just order one bowl of jajamyeon.
(jajamyeon - a black bean noodle dish)
627
00:47:05,550 --> 00:47:06,850
You are not going to eat?
628
00:47:06,850 --> 00:47:09,660
It's Jajangmyun, you're a professor.
629
00:47:09,760 --> 00:47:10,860
You don't even know this?
630
00:47:13,060 --> 00:47:18,660
Good, okay! Ja...Jang...Myun , you want to eat?
631
00:47:18,760 --> 00:47:20,770
I'm not eating!
632
00:47:23,570 --> 00:47:24,570
Ah! My cell phone.
633
00:47:49,800 --> 00:47:53,500
Yes, Professor No. I'm home of course.
634
00:47:54,200 --> 00:47:56,800
I'm watching CNN to learn English.
635
00:48:00,470 --> 00:48:05,380
Of course, I can understand. I always watch CNN live.
636
00:48:06,080 --> 00:48:08,680
The announcer also pronouns the words extremely accurate.
637
00:48:08,780 --> 00:48:12,280
So it's helpful when learning English.
My daughter is also a reporter.
638
00:48:13,090 --> 00:48:15,290
I'm free.
639
00:48:16,090 --> 00:48:18,590
Then when you are free,
let's have lunch together.
640
00:48:19,290 --> 00:48:20,790
Okay then, see you tomorrow.
641
00:48:36,910 --> 00:48:38,710
Okay, use this too!
642
00:48:40,610 --> 00:48:43,220
No need to change it, it is still cool.
643
00:48:43,820 --> 00:48:48,920
Really? You can still feel the pain?
644
00:48:49,520 --> 00:48:51,220
After using the ice cubes for a while,
645
00:48:51,420 --> 00:48:53,730
So it isn't better than before?
646
00:48:54,630 --> 00:48:57,330
Mom, there is no need to fan me.
647
00:48:58,130 --> 00:49:03,240
Really? Then can I leave for a moment?
648
00:49:03,740 --> 00:49:08,240
Your father working in such a large orchard alone. Your father will be tired.
649
00:49:08,740 --> 00:49:12,450
Mother also tired!
You clean the animal houses alone.
650
00:49:12,650 --> 00:49:15,550
Aigoo.. for that I didn't feel anything at all.
651
00:49:15,950 --> 00:49:21,550
As long as you want the orchard,
that is really what you like the most.
652
00:49:21,950 --> 00:49:29,060
You've had your head lowered and
you've been feeling miserable all day.
653
00:49:29,460 --> 00:49:34,670
Then why not rest for a bit? You can take a nap.
654
00:49:44,880 --> 00:49:46,380
I wonder how it's going with big brother?
655
00:50:02,390 --> 00:50:05,400
A physiotherapist can't be seen often.
656
00:50:05,500 --> 00:50:07,100
Something happens suddenly for people.
657
00:50:07,600 --> 00:50:08,600
That's right.
658
00:50:09,900 --> 00:50:11,900
But, that should be difficult.
659
00:50:14,210 --> 00:50:15,310
Yes..
660
00:50:18,110 --> 00:50:21,610
But see, those who have been treated
by physiotherapy are rehabilitated well.
661
00:50:21,710 --> 00:50:23,020
It's very satisfying.
662
00:50:23,120 --> 00:50:24,620
Yes, that's right.
663
00:50:30,420 --> 00:50:34,330
What is the hardest thing to learn about in college?
664
00:50:36,230 --> 00:50:37,730
What is the most difficult to do?
665
00:50:48,840 --> 00:50:51,240
Return the farm back to me.
666
00:50:52,850 --> 00:50:55,650
There's one month left before it can be returned to me.
667
00:50:55,850 --> 00:50:57,050
It's because you didn't want to give it to me.
668
00:50:57,150 --> 00:50:58,750
That's why you needed to find an excuse, right?
669
00:51:00,950 --> 00:51:05,460
That's all you can say.
As long as you have this information?
670
00:51:06,160 --> 00:51:07,660
You just never had the authority,
671
00:51:08,360 --> 00:51:10,260
you have to hand over the farm.
672
00:51:18,170 --> 00:51:22,270
After such a long period of time.
How can I have all the information?
673
00:51:24,710 --> 00:51:28,310
Thief. I have to hand it over
674
00:51:28,310 --> 00:51:30,520
after all my 10 years of effort in the orchard.
675
00:51:33,290 --> 00:51:36,190
What solution is there? Do I not have any?
676
00:51:56,510 --> 00:51:59,310
Hwang Tae Hee, where are you? Are you on your way home?
677
00:51:59,610 --> 00:52:01,810
We're currently on the way. Father, we're almost there.
678
00:52:02,010 --> 00:52:05,520
Good, I have something
I must discuss with you.
679
00:52:05,720 --> 00:52:07,420
I'll wait for you in front of the house.
680
00:52:07,620 --> 00:52:10,620
Yes, we're almost there. We will be there in five minutes.
681
00:52:12,630 --> 00:52:13,830
What did father say?
682
00:52:14,130 --> 00:52:15,830
He said that he needs to discuss something with me.
683
00:52:16,830 --> 00:52:18,230
How was today's blind date, brother?
684
00:52:18,430 --> 00:52:21,430
You went on a blind date again? How was it?
685
00:52:23,040 --> 00:52:27,540
It's just... I don't know why I always
have such bad luck.
686
00:52:27,840 --> 00:52:30,040
If one woman out of all of them appears
687
00:52:30,340 --> 00:52:33,150
and that person is unfortunate, it's simple,
688
00:52:33,350 --> 00:52:35,450
that person surely has a problem.
689
00:52:35,550 --> 00:52:38,450
In my opinion, it's useless for you you to go to 100 meetings.
690
00:52:38,850 --> 00:52:43,860
Blind dating is using marriage for a fair exchange of equal values.
691
00:52:44,160 --> 00:52:47,360
But you always wanted to make it on your own.
So this is the problem.
692
00:52:47,660 --> 00:52:51,660
The problem is that exchange.
Is there anyone who wants to suffer a loss?
693
00:52:53,370 --> 00:52:57,570
Brother, even if you die, you won't
get any recognition. But these women are...
694
00:52:57,570 --> 00:52:59,570
Fine, don't say anything any more.
695
00:52:59,870 --> 00:53:02,170
I'll just say one sentence then.
Realize your own situation, okay?
696
00:53:02,270 --> 00:53:03,180
How can it sound so harsh?
697
00:53:03,480 --> 00:53:06,980
This is what your problem is.
698
00:53:07,480 --> 00:53:12,490
I just mention something about your
character and want to discuss it
699
00:53:12,590 --> 00:53:14,090
so that it can help solve the problem, but you...
700
00:53:14,190 --> 00:53:17,290
Yes. You're very great, very great.
701
00:53:17,390 --> 00:53:20,290
Being a reporter, you're also well-spoken
and like to debate.
702
00:53:20,790 --> 00:53:24,700
But, I really don't want to discuss my personal life with you.
703
00:53:25,100 --> 00:53:26,400
So, you'd better shut up.
704
00:53:29,300 --> 00:53:30,400
You are pissed off again?
705
00:53:30,500 --> 00:53:32,100
Did I tell you not to use that word "pissed off" anymore?
706
00:53:32,810 --> 00:53:35,310
I'm angry, I'm not pissed off.
707
00:53:35,410 --> 00:53:40,510
Okay, I got it. Angry man.
708
00:53:42,820 --> 00:53:43,920
Ah... this brat.
709
00:53:44,520 --> 00:53:47,720
A shoe? Why use shoes to beat people,
it's really dirty.
710
00:53:48,520 --> 00:53:49,720
What's wrong?
711
00:53:49,920 --> 00:53:50,820
Ah really...
712
00:54:03,640 --> 00:54:04,440
Father.
713
00:54:04,540 --> 00:54:05,740
Father! We have just returned.
714
00:54:06,340 --> 00:54:08,240
Why did you all come back together?
715
00:54:08,340 --> 00:54:10,440
When I came, I saw brother coming
from the subway station.
716
00:54:10,740 --> 00:54:12,650
Really? That's good. Hurry and come in.
717
00:54:12,850 --> 00:54:14,850
Mom is preparing Samgyupsal.
(Samgyupsal = pork belly)
718
00:54:15,150 --> 00:54:17,950
Father, did you say that there was something you
wanted to discuss with me?
719
00:54:21,450 --> 00:54:24,160
What's wrong, are we not allowed to listen?
720
00:54:25,490 --> 00:54:29,930
It's not like that. Go inside first. Go park the car.
721
00:54:30,630 --> 00:54:31,530
Yes..
722
00:55:13,470 --> 00:55:16,580
Ah hyeong. Hyeong! Eat slowly.
723
00:55:17,580 --> 00:55:20,580
Aigoo... there is still a lot of meat left.
Eat slowly or else you will choke.
724
00:55:21,780 --> 00:55:22,880
Is there any beer?
725
00:55:23,180 --> 00:55:25,380
Didn't you drink it yesterday? why do you need to drink it?
726
00:55:25,480 --> 00:55:28,290
There's nothing wrong with drinking a glass or two.
Tae Hee...
727
00:55:28,390 --> 00:55:31,090
I told you not to drink.
728
00:55:31,290 --> 00:55:34,490
It's not good if you drink too much. Tae Hee sit down.
729
00:55:34,990 --> 00:55:37,700
Yes, don't drink anymore. Listen to your mother.
730
00:55:39,800 --> 00:55:41,400
Tae Bum, didn't you eat today?
731
00:55:41,900 --> 00:55:44,800
I didn't even drink a sip of water today.
732
00:55:45,000 --> 00:55:48,910
Just to get revenge on a girl who's not even worth it
733
00:55:49,210 --> 00:55:51,310
I've been running around like a mad, crazy dog everywhere.
734
00:55:52,010 --> 00:55:53,210
What are you talking about??
735
00:55:53,410 --> 00:55:55,310
There is such a person... really.
736
00:55:57,120 --> 00:55:59,820
Now it seems like I can live.
737
00:56:01,320 --> 00:56:02,320
Granny!
738
00:56:03,220 --> 00:56:04,320
Are you alright ?
739
00:56:04,420 --> 00:56:07,530
Yes, why didn't you ask earlier?
740
00:56:08,030 --> 00:56:09,930
You need to keep in contact more.
741
00:56:10,130 --> 00:56:13,130
Ever since you moved out,
you have not given me a call.
742
00:56:13,430 --> 00:56:14,730
Please bear with me,
743
00:56:15,130 --> 00:56:18,240
Once I start working,
I'm not able to remember anything.
744
00:56:18,440 --> 00:56:21,140
Granny's second grandchild,
mother's second son,
745
00:56:21,440 --> 00:56:23,640
In the future, I just want to forward the development
of the news for the people of Korea.
746
00:56:23,840 --> 00:56:25,440
I will throw caution to the wind!
747
00:56:29,450 --> 00:56:31,950
You brat. Every time I want to have
some you take it for yourself.
748
00:56:32,050 --> 00:56:33,750
You just folded it for yourself.
749
00:56:34,650 --> 00:56:35,860
You're talking about me?
750
00:56:36,360 --> 00:56:38,260
Just like some children fighting for food.
751
00:56:38,560 --> 00:56:40,260
There's still a lot more here for you.
752
00:56:41,160 --> 00:56:42,460
When the call goes through,
753
00:56:42,660 --> 00:56:46,070
will it be so serious that it will disturb South Korea broadcasting development?
754
00:56:47,570 --> 00:56:50,070
Hyeong, you have to tell everybody
about your blind date today.
755
00:56:50,370 --> 00:56:51,170
How was it?
756
00:56:51,170 --> 00:56:52,470
It was fine, don't mention it again.
757
00:56:52,870 --> 00:56:55,370
What a waste of time, you're so useless.
758
00:56:55,470 --> 00:56:57,180
Why? Didn't I teach you the technique?
759
00:56:58,280 --> 00:57:02,380
The vast, rich and fertile orchard is our home.
760
00:57:02,980 --> 00:57:06,390
Do you know how much the
orchard is worth per meter?
761
00:57:06,990 --> 00:57:09,690
Furthermore, I'm the eldest child of the household.
762
00:57:09,790 --> 00:57:12,090
Didn't I tell you not to say that?
763
00:57:22,700 --> 00:57:24,100
Hyeong, is it time for the broadcast?
764
00:57:24,300 --> 00:57:25,300
Turn it on and see.
765
00:57:25,700 --> 00:57:28,810
=You give up everything because of your children and wife.=
766
00:57:28,810 --> 00:57:30,310
No, there is nothing special about today.
767
00:57:30,410 --> 00:57:33,410
Quickly turn it off.
768
00:57:38,320 --> 00:57:41,520
The next story is
an ex-civil servant
769
00:57:41,620 --> 00:57:43,420
became a suspect in the counterfeit check scam.
770
00:57:43,520 --> 00:57:45,020
I told you to turn it off quickly!
771
00:57:45,930 --> 00:57:50,630
=They were arrested by police today,
exclusively reported by Hwang Tae Bum.=
772
00:57:51,430 --> 00:57:53,830
=Ex-Civil servant Han Shi=
773
00:57:54,430 --> 00:57:55,330
What is it??
774
00:57:56,740 --> 00:58:01,040
Just look and you'll know quickly.
Tae Bum has secretly reported the suspect.
775
00:58:01,140 --> 00:58:02,540
It's not like that.
776
00:58:04,140 --> 00:58:05,140
Isn't it?
777
00:58:05,340 --> 00:58:06,150
No!
778
00:58:06,550 --> 00:58:10,050
Come here, come here, come here!
779
00:58:11,150 --> 00:58:13,750
What are you doing at the dinner table, shouting and screaming?
780
00:58:14,450 --> 00:58:15,550
Come over here!
781
00:58:17,660 --> 00:58:18,960
Hey! What's wrong?
782
00:58:19,160 --> 00:58:22,760
Aigoo... what are you doing during dinner, so annoying.
783
00:58:22,860 --> 00:58:24,160
Tae Bum hyeong, quickly apologize to him.
784
00:58:24,560 --> 00:58:26,370
You'll die if he catches you.
785
00:58:27,870 --> 00:58:29,170
Tae Hee, Tae Bum!
786
00:58:30,270 --> 00:58:33,270
Tae Hee, just bear it for once.
He's your brother after all.
787
00:58:33,370 --> 00:58:34,670
Why should Tae Hee bear it?
788
00:58:34,870 --> 00:58:37,380
Tae Bum is the one who is wrong,
he should have to apologize!
789
00:58:37,680 --> 00:58:40,580
Hurry and stop this, quickly come and sit down.
790
00:58:41,180 --> 00:58:43,080
If I tell you to stop then
you should all stop.
791
00:58:43,180 --> 00:58:45,790
Do you all want to get beaten? These brats!
792
00:58:57,600 --> 00:59:01,600
These brats, stop if your father tells you to stop.
793
00:59:01,700 --> 00:59:03,000
Father is speaking to you.
794
00:59:10,710 --> 00:59:12,210
Do you want me to get you a beer?
795
00:59:20,720 --> 00:59:21,720
Chang Shik.
796
00:59:53,150 --> 00:59:54,450
Who are you?
797
00:59:57,460 --> 01:00:00,060
Hello sister-in-law, how are you? I am Baek In Ho.
798
01:00:01,460 --> 01:00:03,060
Who?
799
01:00:37,200 --> 01:00:39,670
I clearly warned you,
yet you still dared to come here.
800
01:00:39,770 --> 01:00:41,600
In one month the orchard must be given back to me.
801
01:00:41,900 --> 01:00:45,000
Baek In Ho, is the farm's owner.
802
01:00:45,200 --> 01:00:48,010
With the blessing of our daughter,
this time things can go smoothly.
803
01:00:48,210 --> 01:00:51,810
I must buy this bag. Isn't this exactly my style?
804
01:00:52,010 --> 01:00:54,510
Do you know how much you ruined my report?
805
01:00:54,710 --> 01:00:58,420
Reporter Hwang is reporting garbage.
806
01:00:59,020 --> 01:00:59,820
Where??
807
01:00:59,920 --> 01:01:02,720
It's been a long time you made lunch for me, is there something wrong?
808
01:01:02,720 --> 01:01:03,820
If you don't want to eat, forget it.
809
01:01:03,820 --> 01:01:06,230
Right now, no one is available to eat with me.
810
01:01:06,330 --> 01:01:08,530
As it said in the estate,
811
01:01:08,630 --> 01:01:11,030
for the past ten years I have borrowed my friend's farm.
812
01:01:11,130 --> 01:01:12,230
As a condition for his name,
813
01:01:12,330 --> 01:01:14,430
How can you hide such a thing, father?
814
01:01:14,530 --> 01:01:16,940
Tell mom right away. What else is there?
815
01:01:17,140 --> 01:01:19,640
It's mom, are you all inside?
66751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.