All language subtitles for Oh_My_General_E43

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 2 00:00:22,285 --> 00:00:23,285 3 00:00:24,025 --> 00:00:25,025 4 00:00:26,105 --> 00:00:27,255 5 00:00:27,605 --> 00:00:28,605 6 00:00:29,135 --> 00:00:30,975 7 00:00:31,355 --> 00:00:32,475 8 00:00:33,155 --> 00:00:36,005 9 00:00:37,505 --> 00:00:38,875 10 00:00:40,165 --> 00:00:41,195 11 00:00:41,675 --> 00:00:42,885 12 00:00:43,645 --> 00:00:44,645 13 00:00:45,185 --> 00:00:46,855 14 00:00:47,345 --> 00:00:48,345 15 00:00:49,185 --> 00:00:50,185 16 00:00:53,115 --> 00:00:54,115 17 00:01:01,105 --> 00:01:02,305 18 00:01:02,615 --> 00:01:04,205 19 00:01:05,254 --> 00:01:08,145 20 00:01:08,795 --> 00:01:09,845 21 00:01:10,745 --> 00:01:11,745 22 00:01:16,965 --> 00:01:17,965 23 00:01:18,365 --> 00:01:19,365 24 00:01:22,255 --> 00:01:23,255 25 00:01:27,445 --> 00:01:28,445 26 00:01:29,975 --> 00:01:30,995 27 00:01:39,855 --> 00:01:40,855 28 00:02:00,095 --> 00:02:01,095 29 00:02:01,785 --> 00:02:04,805 30 00:02:05,825 --> 00:02:06,825 31 00:02:07,665 --> 00:02:10,505 32 00:02:10,505 --> 00:02:12,885 33 00:02:12,885 --> 00:02:14,885 34 00:02:15,165 --> 00:02:17,935 35 00:02:17,935 --> 00:02:20,825 36 00:02:21,745 --> 00:02:24,415 37 00:02:24,415 --> 00:02:26,375 38 00:02:26,995 --> 00:02:30,215 39 00:02:30,215 --> 00:02:33,225 40 00:02:33,225 --> 00:02:34,225 41 00:02:34,995 --> 00:02:38,405 42 00:02:38,615 --> 00:02:40,355 43 00:02:40,685 --> 00:02:41,685 44 00:02:41,945 --> 00:02:42,945 45 00:02:44,215 --> 00:02:47,265 46 00:02:47,705 --> 00:02:50,595 47 00:02:50,595 --> 00:02:51,595 48 00:02:51,925 --> 00:02:55,065 49 00:02:55,085 --> 00:02:56,435 50 00:02:59,815 --> 00:03:00,865 51 00:03:01,365 --> 00:03:03,885 52 00:03:05,475 --> 00:03:07,145 53 00:03:08,765 --> 00:03:10,645 54 00:03:11,475 --> 00:03:13,155 55 00:03:13,805 --> 00:03:14,985 56 00:03:15,455 --> 00:03:18,565 57 00:03:20,375 --> 00:03:21,475 58 00:03:23,725 --> 00:03:25,325 59 00:03:26,735 --> 00:03:28,875 60 00:03:29,795 --> 00:03:32,905 61 00:03:32,905 --> 00:03:34,655 62 00:03:35,005 --> 00:03:37,545 63 00:03:38,785 --> 00:03:41,525 64 00:03:41,545 --> 00:03:42,545 65 00:03:43,115 --> 00:03:45,735 66 00:03:46,125 --> 00:03:49,275 67 00:03:49,275 --> 00:03:52,155 68 00:03:52,155 --> 00:03:53,385 69 00:03:54,285 --> 00:03:55,455 70 00:03:56,655 --> 00:03:58,715 71 00:04:08,225 --> 00:04:11,595 The fish that the Emperor and I had 72 00:04:11,595 --> 00:04:12,995 was a present from Ji Yu. 73 00:04:13,745 --> 00:04:16,755 She told me that it was her family 74 00:04:16,755 --> 00:04:19,375 far away. From Huai Zhou to the Capital city. 75 00:04:21,065 --> 00:04:23,825 I thought that since the fish is a rare speciality, so 76 00:04:23,825 --> 00:04:25,245 I shared it with the Emperor. 77 00:04:25,695 --> 00:04:26,725 (sounds like white bait) fish? 78 00:04:27,145 --> 00:04:28,525 You and I shared it 79 00:04:29,085 --> 00:04:30,635 But how is it the something happened to me but you are perfectly fine? 80 00:04:39,195 --> 00:04:40,195 After that 81 00:04:42,715 --> 00:04:44,955 After that, I felt that 82 00:04:46,835 --> 00:04:49,425 I felt that, Emperor 83 00:04:49,885 --> 00:04:52,585 gave me too little time 84 00:04:53,685 --> 00:04:54,685 so.. 85 00:04:55,465 --> 00:04:56,465 so.. 86 00:04:57,515 --> 00:04:58,685 so what? 87 00:05:04,935 --> 00:05:07,935 I heard from Ji Yu that 88 00:05:08,585 --> 00:05:11,025 in the Western region, there is a kind of medication 89 00:05:12,485 --> 00:05:13,885 after men use it.. 90 00:05:16,105 --> 00:05:17,105 couples become happier 91 00:05:18,075 --> 00:05:19,295 it works wonderfully 92 00:05:26,215 --> 00:05:27,335 What kind of medication? 93 00:05:32,915 --> 00:05:34,015 It's...it's.. 94 00:05:41,475 --> 00:05:42,815 the deer powder (believed to improve the man's libido) 95 00:05:43,315 --> 00:05:44,315 Guards!! 96 00:05:44,525 --> 00:05:45,525 Search the place! 97 00:06:24,195 --> 00:06:26,175 Is this the deer powder you were talking about? 98 00:06:29,515 --> 00:06:30,515 Forgive me, Emperor 99 00:06:30,855 --> 00:06:33,725 I am stupid. It is Ji Yu who told me. So, 100 00:06:33,725 --> 00:06:35,325 I believed her 101 00:06:35,755 --> 00:06:36,755 Emperor, forgive me. 102 00:06:36,965 --> 00:06:37,965 Emperor, forgive me. 103 00:06:38,175 --> 00:06:40,515 I didn't mean it, Emperor. 104 00:06:40,845 --> 00:06:43,545 Ji Yu told you that there is such a kind of medication in this world 105 00:06:44,205 --> 00:06:46,285 You dare to give it to me for consumption 106 00:06:46,825 --> 00:06:48,055 Empress, 107 00:06:48,475 --> 00:06:50,685 what audacity!! 108 00:06:52,955 --> 00:06:53,955 Jiang Lu Hai 109 00:06:54,315 --> 00:06:55,295 I'm here 110 00:06:55,295 --> 00:06:57,895 Speedily send my decree to Yu Ling army, go to the Western region and apprehend the drug vendors and find the source of the medication 111 00:07:00,925 --> 00:07:02,545 Yes 112 00:07:02,975 --> 00:07:06,155 Empress, in order to satisfy your own selfish desires, you 113 00:07:06,160 --> 00:07:07,160 dare to give me medication privately (without anyone's knowledge) 114 00:07:07,580 --> 00:07:10,540 You are too bold and virtueless 115 00:07:11,560 --> 00:07:14,395 You no longer hold the title of Empress. From today onwards, 116 00:07:14,395 --> 00:07:17,375 you are sentenced to Qing Yuan court. Without my permission, for life, 117 00:07:17,375 --> 00:07:18,375 you are not allowed to step out of the 118 00:07:19,245 --> 00:07:20,245 court at all! 119 00:07:33,815 --> 00:07:34,815 Emperor! Emperor! Emperor! 120 00:08:13,435 --> 00:08:15,615 General, have some hot tea 121 00:08:16,715 --> 00:08:19,265 General, is your body still feeling unwell? 122 00:08:20,125 --> 00:08:21,675 Still feel a little weak in strength 123 00:08:22,555 --> 00:08:24,675 Anything happening in the court lately? 124 00:08:25,605 --> 00:08:27,875 After Ju Ping Guan came down, North Jiang region became West Xi's 125 00:08:27,875 --> 00:08:29,655 largest grain bank 126 00:08:30,135 --> 00:08:33,205 It was heard that the army of the West Xia is plundering the grain there 127 00:08:33,205 --> 00:08:34,295 and bales of cloths too 128 00:08:36,475 --> 00:08:38,115 North Jiang is Prince Qi's territory 129 00:08:38,544 --> 00:08:41,604 He must have a hidden agenda or some ulterior motive 130 00:08:41,885 --> 00:08:43,945 In collusion with the West Xia 131 00:08:47,845 --> 00:08:49,025 After the death of Master Li 132 00:08:49,345 --> 00:08:51,925 there must be someone to take full responsibility for the fake decree 133 00:08:52,545 --> 00:08:55,645 General Lu came to the city on his own accord, to the loss of Yu Ping Guan 134 00:08:55,645 --> 00:08:56,645 By military law should be punished, 135 00:08:56,765 --> 00:08:59,785 But under such times, people are badly needed 136 00:08:59,785 --> 00:09:02,965 Prince Qi suggested to allow General Lu to go in to redeem himself and the Emperor has approved 137 00:09:05,655 --> 00:09:07,305 I hope that this time, when uncle goes this trip, 138 00:09:07,895 --> 00:09:09,405 he will be able to redeem himself 139 00:09:10,865 --> 00:09:13,035 Who is leading the army at this war? 140 00:09:13,595 --> 00:09:14,595 Minister Fan 141 00:09:15,265 --> 00:09:16,265 Minister Fan? 142 00:09:16,305 --> 00:09:17,305 Exactly 143 00:09:17,975 --> 00:09:20,575 That time when they were recalling your post, the ministers 144 00:09:20,720 --> 00:09:22,975 are all of the same voice, agreeing. 145 00:09:22,980 --> 00:09:26,160 To take away your power in the army. And now, at dire times like this, 146 00:09:26,160 --> 00:09:27,820 none of them dares to go to lead the war 147 00:09:28,445 --> 00:09:30,685 They push it to each other, acting in front of the Emperor, and send a scholar to lead the war 148 00:09:35,005 --> 00:09:37,595 When there are so many ministers in the court, and not one is willing to be used, 149 00:09:38,385 --> 00:09:41,305 perhaps Minister Fan is the best choice 150 00:09:42,215 --> 00:09:45,225 This time, following Minister Fan to the war is 151 00:09:45,225 --> 00:09:47,755 beside Kai Feng's many generals, there's also my dad 152 00:09:49,405 --> 00:09:50,405 Good 153 00:09:51,165 --> 00:09:53,525 That Tiger Qiu is able to be beside Minister Fan 154 00:09:54,285 --> 00:09:55,575 I feel a little less worried 155 00:09:56,665 --> 00:09:57,875 Let's have a feast tonight 156 00:09:58,315 --> 00:09:59,545 To give your dad a farewell. 157 00:10:05,845 --> 00:10:08,595 The wine is long gone. When is Xiao Xia Zi coming? 158 00:10:08,895 --> 00:10:11,855 It's coming already, dad. Have some food, have some food. 159 00:10:11,855 --> 00:10:15,255 Eat more. Let me peel the prawn for you. 160 00:10:15,255 --> 00:10:17,595 Come, Xiao Xia Zi, pour a full cup for Tiger Qiu. 161 00:10:18,035 --> 00:10:19,605 Eat more, eat more. 162 00:10:22,245 --> 00:10:23,245 Pour more, pour more! 163 00:10:23,325 --> 00:10:24,445 My dad is a very good drinker. Yeah!! 164 00:10:26,175 --> 00:10:27,175 Eat some food. General. 165 00:10:28,075 --> 00:10:30,955 Come, Tiger, this time as you invade into West Xia 166 00:10:31,075 --> 00:10:33,455 You must courageously lead them in to kill the enemy 167 00:10:34,195 --> 00:10:36,105 Set a good example. Don't worry, 168 00:10:36,755 --> 00:10:39,735 my big axe has been sharpened till it's bright and shining. At war, 169 00:10:39,735 --> 00:10:41,045 chop off more (enemy) heads 170 00:10:41,575 --> 00:10:42,575 Come! 171 00:10:46,165 --> 00:10:47,975 This time, I am not with the army 172 00:10:48,335 --> 00:10:51,355 You must use your brain more, don't be impulsive in action 173 00:10:53,455 --> 00:10:55,245 Ah Zhao is unwell, cannot drink anymore 174 00:10:58,225 --> 00:11:01,115 Then, we drink. Dad, toast to you. 175 00:11:01,115 --> 00:11:02,375 Wishing you a safe trip 176 00:11:07,905 --> 00:11:08,905 Let me fill it for you 177 00:11:12,515 --> 00:11:13,515 Girls, your dad spends the whole life in the war field 178 00:11:14,725 --> 00:11:16,675 Don't know where I can see you girls 179 00:11:17,825 --> 00:11:18,825 Dad 180 00:11:18,835 --> 00:11:21,505 Although the West Xia is strong, they can't possibly be stronger than the Liao clan of yesteryear 181 00:11:21,615 --> 00:11:23,485 The Liao army was well known for their fierce and courageous army 182 00:11:23,845 --> 00:11:26,885 Dad is highly skilled in martial arts 183 00:11:26,885 --> 00:11:27,885 You one person can behead a few tens of their heads! 184 00:11:28,405 --> 00:11:31,435 Dad, this is a pyjamas that I have personally sewn for you. 185 00:11:31,435 --> 00:11:34,465 You must wear it 186 00:11:34,465 --> 00:11:37,565 Must not be like in the past, You go to bed butt naked! 187 00:11:37,565 --> 00:11:38,635 Stop talking nonsense! So shameful! 188 00:11:39,305 --> 00:11:41,675 See if you like them? 189 00:11:41,845 --> 00:11:44,055 I have two virtuous daughters 190 00:11:44,315 --> 00:11:47,565 Your knee was previously injured. Should not be exposed to cold. When you go out to war, 191 00:11:47,565 --> 00:11:48,565 wear more. 192 00:11:49,445 --> 00:11:50,445 Uhh?? 193 00:11:52,135 --> 00:11:53,985 How come there is another pair of pants here? 194 00:11:57,015 --> 00:11:58,175 (tailor shop's label) 195 00:12:01,425 --> 00:12:03,295 Zhang Shun Ji Tailor shop? 196 00:12:05,220 --> 00:12:06,220 197 00:12:07,380 --> 00:12:08,380 You rascals! 198 00:12:09,580 --> 00:12:12,780 The General has been telling me that the girls in the Prince's house 199 00:12:13,335 --> 00:12:16,225 are all gentle and capable. 200 00:12:16,225 --> 00:12:19,345 I was even hoping that you girls would go over with the General, learn some girls' skills 201 00:12:19,345 --> 00:12:22,525 But these are things you spend money to buy from the street 202 00:12:22,525 --> 00:12:24,205 But you suddenly had to go to war 203 00:12:24,205 --> 00:12:26,735 We don't even have enough time to sew for you, right? 204 00:12:27,515 --> 00:12:29,835 I have tons of money in my wallet, why do I need you to buy for me? 205 00:12:31,355 --> 00:12:34,145 Whoever marries the two of you is really unlucky! 206 00:12:34,145 --> 00:12:36,645 When the matchmaker sees me, she turns around and runs away! 207 00:12:36,985 --> 00:12:39,755 You have really shamed me! 208 00:12:39,985 --> 00:12:41,715 Dad, I tell you, I am not wanting to get married! 209 00:12:42,095 --> 00:12:43,175 The men look down on me? I look down on them! 210 00:12:44,075 --> 00:12:47,065 Ask us to learn sewing in a few days? You think we are fairies? 211 00:12:47,065 --> 00:12:50,235 This is our filial piety. You want to wear, wear. If not, done! 212 00:12:50,235 --> 00:12:52,585 Done! Look, look!! 213 00:12:52,905 --> 00:12:56,095 Rebelling are you? I've really spoilt the two of you! 214 00:12:56,585 --> 00:12:59,525 General, send them back to the army camp for some training 215 00:13:03,125 --> 00:13:04,145 I am no longer the General 216 00:13:06,035 --> 00:13:07,155 At dire times like this, 217 00:13:08,165 --> 00:13:09,875 My body is even acting up 218 00:13:10,695 --> 00:13:12,525 I can't lift the sword, ride the horse into the war zone 219 00:13:14,155 --> 00:13:15,315 The word General 220 00:13:16,565 --> 00:13:18,285 I no longer deserve it 221 00:13:18,735 --> 00:13:21,605 The Emperor took away your army power but he didn't take away 222 00:13:21,605 --> 00:13:23,385 your title (Heavenly Grand General) 223 00:13:25,165 --> 00:13:27,125 If other people want to gossip, let them be 224 00:13:29,175 --> 00:13:30,545 I have been war with you for so many years 225 00:13:31,625 --> 00:13:33,395 We eat meat and you will follow suit 226 00:13:33,805 --> 00:13:35,625 We chew on tree bark, you will follow suit 227 00:13:37,945 --> 00:13:39,035 You charge forward first, you fight in front 228 00:13:39,745 --> 00:13:42,395 Your martial arts is higher than any one of us 229 00:13:42,785 --> 00:13:45,115 The number of enemies you have killed is much more than all of us 230 00:13:45,725 --> 00:13:48,855 In my heart and mind, you truly are the grand General 231 00:13:49,635 --> 00:13:50,985 Others are not fit! 232 00:13:54,085 --> 00:13:55,725 Tiger, you have had too much to drink 233 00:13:56,535 --> 00:13:57,975 If you really respect the General, 234 00:13:58,645 --> 00:14:01,715 you must be considerate of her. Don't talk about the sad things of the past 235 00:14:04,565 --> 00:14:06,285 It makes me angry when you said that 236 00:14:07,925 --> 00:14:09,065 I am dissatisfied 237 00:14:10,895 --> 00:14:13,305 Tiger, I am reminding you again 238 00:14:13,645 --> 00:14:16,745 When you go out to war, you must listen to General Liu 239 00:14:17,025 --> 00:14:18,025 Don't be impulsive 240 00:14:18,805 --> 00:14:21,765 I don't care. I am dissatisfied. I am dissatisfied today, dissatisfied tomorrow and even the day after! 241 00:14:21,765 --> 00:14:24,845 Forever dissatisfied, dissatisfied, dissatisfied! 242 00:14:24,845 --> 00:14:25,845 Dad. Tiger. No. Leave me alone. 243 00:14:25,985 --> 00:14:28,585 How old are your daughters? Do you think you are the bandit from the mountain? 244 00:14:28,585 --> 00:14:29,585 Don't get anxious. 245 00:14:30,785 --> 00:14:33,135 The reason behind it. Hasn't Fox told you all about the it? 246 00:14:33,455 --> 00:14:36,885 The court has the considerations of the court. Don't be making mischief, can you? 247 00:14:40,435 --> 00:14:43,225 General. Wifey. Dad.Don't be too excited. Let's sit down first. 248 00:14:43,845 --> 00:14:44,845 Dad 249 00:14:48,855 --> 00:14:49,855 General, 250 00:14:50,995 --> 00:14:51,995 I shall listen to you 251 00:14:52,415 --> 00:14:54,565 But you must take care of your own health 252 00:14:56,555 --> 00:14:58,655 Quick. Call her Madam Prince Jun. 253 00:15:01,265 --> 00:15:02,905 This title, I can't say it out 254 00:15:10,105 --> 00:15:11,125 Tiger 255 00:15:11,615 --> 00:15:14,585 This is what your daughters really sewed for you 256 00:15:15,875 --> 00:15:16,875 Don't snatch. Don't snatch. Dad 257 00:15:17,095 --> 00:15:18,055 Don't snatch. Don't snatch. Dad. Dad Don't snatch. Don't snatch. Dad. Dad. Don't look. 258 00:15:21,145 --> 00:15:23,245 Dad. Dad. Don't snatch. 259 00:15:24,575 --> 00:15:25,575 Dad. Dad. 260 00:15:26,495 --> 00:15:28,785 Go. Don't move your hands. 261 00:15:29,585 --> 00:15:33,085 There's nothing nice to see. No. Dad, don't see. i'm just going to take a look. 262 00:15:33,365 --> 00:15:34,365 263 00:15:36,285 --> 00:15:37,955 Dad. Go away. 264 00:15:38,915 --> 00:15:39,915 265 00:15:42,075 --> 00:15:43,075 What is this? 266 00:15:45,035 --> 00:15:45,995 What is it? 267 00:15:45,995 --> 00:15:46,995 See for yourself 268 00:15:47,475 --> 00:15:50,625 Nothing much about the material. The thickness is not much either. 269 00:15:51,305 --> 00:15:52,675 The handiwork is not much either. 270 00:15:53,845 --> 00:15:56,145 What is this? What is this? 271 00:15:56,555 --> 00:15:57,555 This.. 272 00:15:58,345 --> 00:15:59,445 is this for air circulation for the big toe? 273 00:16:00,055 --> 00:16:01,055 274 00:16:01,415 --> 00:16:04,345 Dad, your big toe is so smelly. Must let air circulate. Be quiet. 275 00:16:04,825 --> 00:16:07,645 Tiger, be contented. 276 00:16:07,775 --> 00:16:10,015 It's better than what I used to sew before I got married 277 00:16:11,415 --> 00:16:14,645 The thread was strewn all over, it was a mess. 278 00:16:14,645 --> 00:16:17,425 I didn't even dare take it out for others to see in case they laugh at me. 279 00:16:17,715 --> 00:16:18,715 What crap!! 280 00:16:19,415 --> 00:16:22,255 The box at home was for this? I thought it was some trap 281 00:16:22,255 --> 00:16:24,225 It was this darn thing? 282 00:16:25,435 --> 00:16:26,435 283 00:16:28,415 --> 00:16:29,415 284 00:16:30,785 --> 00:16:31,785 General 285 00:16:31,975 --> 00:16:34,685 Let me discuss something with you. Sure. After I have gone to war, help my two girls 286 00:16:37,985 --> 00:16:39,205 find a good family (marry them off) 287 00:16:40,995 --> 00:16:42,875 Call her Madam Prince Jun 288 00:16:46,475 --> 00:16:49,105 Tiger, I am also a coarse person 289 00:16:49,775 --> 00:16:52,545 Although Yu Jin is reputable, 290 00:16:52,545 --> 00:16:54,675 he also can't say much in court 291 00:16:55,005 --> 00:16:58,455 All the people he knows are the frivolous sort 292 00:17:01,945 --> 00:17:04,655 Then, when can my 2 girls be married off? 293 00:17:05,234 --> 00:17:08,004 Dad. Don't be too worried. I will first see to the matchmaker 294 00:17:08,005 --> 00:17:11,015 Teach them to do some sewing and stuff. At least 295 00:17:11,085 --> 00:17:12,105 they can have something to show/pretend 296 00:17:12,835 --> 00:17:14,865 Oh?This is good. This is good. 297 00:17:16,105 --> 00:17:18,275 I have a good idea 298 00:17:19,925 --> 00:17:20,975 What good idea? 299 00:17:21,694 --> 00:17:27,654 As long as we choose someone of middle family status, 300 00:17:27,655 --> 00:17:30,695 I can go to Concubine Yang and plead with her. She's kind and harmonious. She can issue a decree for you both to get married to them 301 00:17:31,485 --> 00:17:33,595 That's how my wife got married too 302 00:17:34,155 --> 00:17:35,575 Right, Madam Prince Jun? 303 00:17:36,385 --> 00:17:37,485 Great! 304 00:17:38,065 --> 00:17:41,025 Great indeed!This is a good idea 305 00:17:41,515 --> 00:17:43,895 We will let Prince Jun draw lots 306 00:17:44,245 --> 00:17:47,285 marry them first. If not happy, 307 00:17:47,285 --> 00:17:48,565 then we can tame them slowly. 308 00:17:48,945 --> 00:17:50,175 Dad! 309 00:17:54,265 --> 00:17:55,415 Hahahaha 310 00:17:57,525 --> 00:18:00,285 Tiger Qiu, I have given you such a good idea 311 00:18:00,285 --> 00:18:01,755 You should thank me properly 312 00:18:02,215 --> 00:18:05,155 Next time you see Ah Zhao, must call her Madam Prince Jun. Don't 313 00:18:05,155 --> 00:18:06,415 call her General anymore. 314 00:18:06,935 --> 00:18:09,875 She has now regressed. Her only job now 315 00:18:10,185 --> 00:18:11,365 is to give birth to a baby 316 00:18:15,845 --> 00:18:18,465 Prince Jun, please don't make things difficult for me. 317 00:18:18,915 --> 00:18:21,105 I'd rather my two girls can't marry out 318 00:18:22,425 --> 00:18:25,255 In my heart, the General will always be the General 319 00:18:26,675 --> 00:18:27,675 Others, 320 00:18:28,125 --> 00:18:29,475 i just can't say it! 321 00:18:33,945 --> 00:18:35,675 Let's not talk about it! Come, 322 00:18:37,055 --> 00:18:38,055 bottoms up 323 00:18:38,675 --> 00:18:39,675 Let's move out 324 00:18:41,455 --> 00:18:42,455 Yes, General 325 00:19:32,435 --> 00:19:33,435 Second year in the Qing 326 00:19:33,945 --> 00:19:39,525 Minister Fan Zhong Yan guarding at the border of Song. Guarding the high wall like a solid barrier with steadfastness 327 00:19:40,155 --> 00:19:41,155 Guarding the regions of Ling, 328 00:19:41,555 --> 00:19:43,175 Xia and Yan (regions) 329 00:19:43,695 --> 00:19:46,545 West Xia army are unable to penetrate through 330 00:19:46,545 --> 00:19:48,705 Waiting for winter to come when the West Xia army will be hungry 331 00:19:49,245 --> 00:19:52,195 He unexpectedly sent troops on a surprise attack 332 00:19:52,265 --> 00:19:53,855 In 10 days, he build a new Da Shun city 333 00:19:54,775 --> 00:19:57,805 The battle at Ma Pu wall became famous for its battle 334 00:19:57,805 --> 00:20:01,075 The snow piled high in the winter. West Xia did not have enough food supplies 335 00:20:01,075 --> 00:20:03,015 The army retreated without going into war 336 00:20:21,605 --> 00:20:24,035 Reporting to the Emperor. News from the Shaanxi border 337 00:20:40,085 --> 00:20:41,085 Read it 338 00:20:48,565 --> 00:20:49,565 War news 339 00:20:50,365 --> 00:20:51,855 After having been at the Shaanxi border 340 00:20:52,655 --> 00:20:53,635 I wouldn't dare be slack 341 00:20:53,635 --> 00:20:56,545 Built the high wall and being careful with army supplies 342 00:20:56,545 --> 00:20:57,905 Trained the army and 343 00:20:58,625 --> 00:20:59,625 managed the military discipline 344 00:21:00,055 --> 00:21:03,225 Got close to the local civilians Army and locals are of the same mind and spirit. We have been opposing the Western Xia enemies for almost 6 months 345 00:21:07,235 --> 00:21:08,235 The heavens have blessed Song 346 00:21:08,905 --> 00:21:09,905 Mid winter has arrived 347 00:21:10,495 --> 00:21:13,725 The prince of West Xia, Yi Nuo, and Yeli Yu Qi 348 00:21:13,775 --> 00:21:14,925 have retreated without going into war 349 00:21:15,545 --> 00:21:16,645 Retreated back into West Xia 350 00:21:18,395 --> 00:21:20,285 For this trip, have failed to achieve the purpose 351 00:21:21,005 --> 00:21:23,425 Come next spring, when the weather becomes warmer 352 00:21:25,295 --> 00:21:26,735 The West Xia would come to bother again 353 00:21:27,915 --> 00:21:28,915 I am determined 354 00:21:29,295 --> 00:21:31,685 To use this quiet period of winter 355 00:21:33,115 --> 00:21:36,265 Reinforce the border in more than 300 military bases, plus 356 00:21:37,305 --> 00:21:38,305 build 400 plus big and small towns 357 00:21:38,575 --> 00:21:40,315 to defend against the invasion of the West Xia 358 00:21:40,755 --> 00:21:43,915 So that come beginning of spring, we have to decide 359 00:21:44,195 --> 00:21:46,055 if we should counter attack 360 00:21:51,255 --> 00:21:53,205 The matter at the frontier of West Xia has temporarily become more stable 361 00:21:54,265 --> 00:21:55,265 West Xia 362 00:21:55,725 --> 00:21:56,725 will not dare to take the offensive easily 363 00:21:57,435 --> 00:21:59,255 This is the blessing of our Song 364 00:22:00,075 --> 00:22:01,805 Long live the Emperor 365 00:22:02,975 --> 00:22:03,975 366 00:22:05,605 --> 00:22:07,765 Minister Fan has credit in guarding the frontier 367 00:22:08,075 --> 00:22:09,625 I shall reward him handsomely 368 00:22:10,535 --> 00:22:13,495 Right now, in the privy council, the position of Commander to the military administration has always been empty 369 00:22:13,855 --> 00:22:14,855 Confer (him the title) 370 00:22:15,235 --> 00:22:17,365 Fan Zhong Yan came up with the Shaanxi economic strategy 371 00:22:17,715 --> 00:22:19,895 for the privy council 372 00:22:20,265 --> 00:22:21,815 He also commanded the Song army 373 00:22:22,855 --> 00:22:25,095 Managed the army matters at Shaanxi border 374 00:22:27,925 --> 00:22:28,945 Reporting to the Emperor 375 00:22:29,525 --> 00:22:32,165 Fan Zhong Yan is a loyal subject of this country Without the need for a pledge, he made the Western Xia troop of 10, 000 strong retreat 376 00:22:35,635 --> 00:22:40,245 To promote him to the position of being the commander of the military administration in the privy council; it is indeed well deserved 377 00:22:45,435 --> 00:22:46,915 Reporting to the Emperor 378 00:22:47,845 --> 00:22:50,465 Fan Zhong Yan can lead an army to war 379 00:22:50,465 --> 00:22:52,125 Is indeed commendable 380 00:22:52,875 --> 00:22:55,465 But, there is a matter, 381 00:22:55,465 --> 00:22:57,315 I am not sure if I should speak about 382 00:22:57,865 --> 00:22:58,865 Speak 383 00:23:00,395 --> 00:23:02,565 I have heard hat Fan Zhong Yan only knows how to prevent things from happening 384 00:23:02,565 --> 00:23:05,515 and keep a strict watch 385 00:23:05,515 --> 00:23:07,195 He didn't even dare to go out to meet the enemies 386 00:23:08,115 --> 00:23:10,475 The Western Xia army mocked him 387 00:23:10,475 --> 00:23:12,665 that the method he used is.. Is what? 388 00:23:14,245 --> 00:23:15,775 Used the method of hiding his head (implied: like a tortoise) 389 00:23:16,875 --> 00:23:19,345 Lacks the real ability to lead an army 390 00:23:20,065 --> 00:23:23,245 So, conferring him this promotion 391 00:23:24,025 --> 00:23:26,095 May cause us to be a laughing stock to our enemies 392 00:23:26,515 --> 00:23:28,445 Fan Zhong Yan is like a Wen Chen (a person famous for his influence that's both profound and sometimes threatening) 393 00:23:28,915 --> 00:23:31,805 Put his life at stake, put himself at the front line. The heavens watched upon us 394 00:23:31,805 --> 00:23:34,845 and blessed us with a man both loyal and talented 395 00:23:34,845 --> 00:23:37,025 Helped to bring pressing matter to a better state, became a warning to the enemies 396 00:23:37,025 --> 00:23:38,975 Forced the enemy of 10,000 in numbers to retreat 397 00:23:42,345 --> 00:23:43,345 Don't tell me 398 00:23:44,285 --> 00:23:46,965 that this heaven's will will become a laughing stock instead? 399 00:23:48,255 --> 00:23:51,415 Even though Fan Zhong Yan forced the 10,000 army to retreat back to West Xia, 400 00:23:51,905 --> 00:23:55,295 He did not actually reverse the invasion of West Xia 401 00:23:56,045 --> 00:23:57,045 Not suitable for promotion 402 00:23:57,655 --> 00:23:59,525 May the Emperor make a wise decision 403 00:24:01,885 --> 00:24:02,945 Replying to the Emperor 404 00:24:03,355 --> 00:24:06,745 Fan Zhong Yan is a Wen Chen, he is responsible 405 00:24:07,145 --> 00:24:10,635 Highly effective in guarding the frontier. With great nurture, 406 00:24:10,665 --> 00:24:12,605 He will definitely be a mighty/knowledgeable person 407 00:24:15,445 --> 00:24:18,415 Fan Zhong Yan was appointed to the frontier to defeat the enemies 408 00:24:18,415 --> 00:24:20,825 Commanded to go into a dangerous situation 409 00:24:20,825 --> 00:24:23,635 Took up the responsibilities at Shaanxi, 410 00:24:23,635 --> 00:24:26,505 Employed preventive tactic, combined the offensive and defensive strategies 411 00:24:27,015 --> 00:24:29,985 Effectively managed to stop the enemies from entering Completely controlled the western and northern part of the battlefield 412 00:24:32,905 --> 00:24:36,165 Even the nursery rhymes sung by the kids at the border say: 413 00:24:36,455 --> 00:24:39,685 As long as there is Fan in the army, it will 414 00:24:39,745 --> 00:24:41,235 break the guts of the enemies 415 00:24:42,495 --> 00:24:43,495 Good!! 416 00:24:43,795 --> 00:24:46,715 Minster Fan did not let the court down, is meritorious indeed 417 00:24:48,045 --> 00:24:49,555 Summon Minister Fan back to the capital 418 00:24:50,595 --> 00:24:54,545 Long live the Emperor 419 00:24:56,435 --> 00:24:57,885 420 00:24:58,235 --> 00:25:01,355 Fan Zhong Yan has been called back to the capital courts by the Emperor 421 00:25:02,055 --> 00:25:05,285 Who is going to be sent next to guard the Ju Ping frontier? 422 00:25:05,285 --> 00:25:06,765 (as a general) 423 00:25:08,035 --> 00:25:10,995 Liu Tian Tuo was implicated previously about the fake decree where he was stabbed from the back and now eager to jump into action 424 00:25:13,905 --> 00:25:15,905 He will definitely offer himself up to the position 425 00:25:20,405 --> 00:25:22,835 If the Emperor sends Ye Zhao, 426 00:25:24,365 --> 00:25:26,385 then for the time being, it will be without suspense. 427 00:25:26,985 --> 00:25:29,415 Ye Zhao is currently down with ill health 428 00:25:29,415 --> 00:25:32,505 How can she be sent to war? The Emperor 429 00:25:32,505 --> 00:25:34,095 will definitely use someone else 430 00:25:36,605 --> 00:25:38,605 You can count the number of people who can go to war in the court 431 00:25:38,605 --> 00:25:41,185 Only those few. Who else? 432 00:25:42,355 --> 00:25:45,815 This person is right now in Hui Zhou. Asking him to come forward 433 00:25:46,185 --> 00:25:47,615 is only a matter of a few days 434 00:25:50,605 --> 00:25:52,575 You mean... 435 00:26:03,985 --> 00:26:10,115 Ever since Minister Fan arrived to the Shaanxi border, successfully prevented the West Xia from entering, controlled the whole situation 436 00:26:10,155 --> 00:26:12,615 I am truly pleased 437 00:26:17,005 --> 00:26:18,195 You flatter me, Emperor 438 00:26:19,215 --> 00:26:21,575 I receive a salary, do my duty to protect the country 439 00:26:21,575 --> 00:26:23,025 is part of my job. 440 00:26:24,885 --> 00:26:26,555 Minister Fan, in your opinion, 441 00:26:27,085 --> 00:26:28,415 the matters at the border, 442 00:26:28,875 --> 00:26:30,985 who is most suited to take over? 443 00:26:32,795 --> 00:26:33,795 Emperor, 444 00:26:34,155 --> 00:26:35,975 after the snow has melted, 445 00:26:36,125 --> 00:26:38,305 I will lead the army again 446 00:26:38,815 --> 00:26:41,425 From this time, we can see that the West Xia army came prepared 447 00:26:41,835 --> 00:26:44,125 We have a weak frontline 448 00:26:44,895 --> 00:26:47,705 Only with the Grand General Ye Zhao 449 00:26:47,705 --> 00:26:49,355 can have victory 450 00:26:50,255 --> 00:26:52,575 It's not that I have not considered sending General Ye 451 00:26:53,855 --> 00:26:55,365 But she is down 452 00:26:55,895 --> 00:26:57,015 Still unwell 453 00:27:01,555 --> 00:27:02,555 Emperor 454 00:27:02,945 --> 00:27:05,485 In my mind, there is someone else 455 00:27:06,755 --> 00:27:07,755 Who? 456 00:27:09,655 --> 00:27:12,655 This person is well versed in both literary and martial arts, has been with General Ye 457 00:27:12,655 --> 00:27:13,655 for 8 years in their defence against the Liao army. 458 00:27:13,945 --> 00:27:14,945 Has great experience in leading the army 459 00:27:17,215 --> 00:27:18,895 The person you are recommending is 460 00:27:19,295 --> 00:27:21,395 perhaps General Ye's councilor, 461 00:27:21,835 --> 00:27:22,835 Hu Qing? 462 00:27:23,795 --> 00:27:25,915 The Emperor is wise. Exactly him 463 00:27:26,895 --> 00:27:29,955 Hu Qing is intentional and a great strategist 464 00:27:29,955 --> 00:27:32,365 Has been nicknamed by the Liao king as the Fox 465 00:27:37,185 --> 00:27:38,185 Emperor 466 00:27:38,535 --> 00:27:41,375 General Liu Tian Tuo has been guarding the frontier for many years 467 00:27:42,195 --> 00:27:48,665 has put in much work and credit. I recommend that he be put to good use again. Allow him to use this to redeem himself, to show the royal pardon/mercy 468 00:27:48,945 --> 00:27:51,805 Although General Liu is loyal and upright, 469 00:27:51,805 --> 00:27:54,755 he can't win against Prince Yinuo who is very cunning 470 00:27:54,755 --> 00:27:57,425 I believe that Hu Qing, who is well versed in both literary and martial arts, is more talented. 471 00:28:01,545 --> 00:28:02,745 Reporting to the Emperor 472 00:28:03,135 --> 00:28:05,915 General Liu Tian Tuo has been guarding the frontier for many years 473 00:28:06,225 --> 00:28:09,005 Is familiar with the army situations, can be appointed as the head of the army 474 00:28:09,355 --> 00:28:12,175 Hu Qing can be appointed as the deputy 475 00:28:12,175 --> 00:28:13,175 to advice and make plans 476 00:28:19,205 --> 00:28:20,205 Pass my decree 477 00:28:20,995 --> 00:28:22,475 Liu Tian Tuo to assume his duty 478 00:28:23,085 --> 00:28:26,205 To transfer Hu Qing from Hui Zhou to the border of Shaanxi 479 00:28:27,085 --> 00:28:28,085 Assist General Liu 480 00:28:28,755 --> 00:28:29,755 against the enemies. 481 00:28:31,795 --> 00:28:33,175 I shall obey your commands 482 00:28:56,635 --> 00:28:59,685 Report. What's the matter ?here is a group of people outside the camp asking for an audience 483 00:29:26,235 --> 00:29:27,235 Master. Master. Master 484 00:29:30,685 --> 00:29:32,065 Please let us stay. Let us talk calmly. 485 00:29:32,065 --> 00:29:34,775 We are the locals. We have come to seek refuge with Song. 486 00:29:34,775 --> 00:29:37,585 Yes. We can see that the locals of the Song 487 00:29:37,585 --> 00:29:40,505 can cultivate, not lacking in clothing or food 488 00:29:40,505 --> 00:29:43,445 We don't want to live in such hardships anymore We want to have stable and good days, Master. Yes, Master. 489 00:29:46,315 --> 00:29:49,245 Master, pleaser be merciful and fulfil our wish. Master Master. Please let us stay. 490 00:29:51,955 --> 00:29:53,135 Please be quiet. 491 00:29:53,595 --> 00:29:54,795 This is a big matter. 492 00:29:55,335 --> 00:29:57,675 We will decide after I have reported the matter to General Liu. Please allow us to stay. 493 00:30:00,015 --> 00:30:01,015 Master. Master. 494 00:30:09,525 --> 00:30:10,525 Please, Master, we beg you. 495 00:30:13,405 --> 00:30:14,405 496 00:30:19,715 --> 00:30:20,715 497 00:30:21,605 --> 00:30:22,605 498 00:30:23,715 --> 00:30:24,715 499 00:30:27,095 --> 00:30:28,095 500 00:30:28,315 --> 00:30:30,855 Today, tribe after tribe have fallen 501 00:30:30,955 --> 00:30:33,875 continuously surrendering to Guo Fu Shan. What do you think, councillor? 502 00:30:35,495 --> 00:30:36,695 Minister Fan ever had 503 00:30:37,075 --> 00:30:38,075 the tribes of Fu Bian 504 00:30:38,475 --> 00:30:40,575 realise the policy of the tribes being governed by foreigners 505 00:30:41,095 --> 00:30:43,285 I believe we should petition to the higher up 506 00:30:45,645 --> 00:30:46,965 What you say makes sense 507 00:30:47,845 --> 00:30:49,885 Please go and write a report to Minster Fan 508 00:30:51,085 --> 00:30:52,085 Yes 509 00:30:57,125 --> 00:30:58,165 Dear ministers 510 00:30:58,605 --> 00:30:59,605 Any report to make? 511 00:31:08,445 --> 00:31:10,775 Reporting to the Emperor, I have a report 512 00:31:11,175 --> 00:31:12,175 Allowed 513 00:31:13,285 --> 00:31:15,125 General Liu Tian Tuo reported 514 00:31:15,535 --> 00:31:17,505 These days, 515 00:31:17,505 --> 00:31:18,795 tribe after tribe of the locals 516 00:31:18,795 --> 00:31:21,335 tumultuously came to the border of Shaanxi at Bai Ying Zhan 517 00:31:21,795 --> 00:31:24,115 Asking to seek refuge with Songs 518 00:31:24,115 --> 00:31:25,635 The numbers have gone to the thousands 519 00:31:26,225 --> 00:31:28,065 I have a deep fear 520 00:31:28,845 --> 00:31:31,555 Yet at the same time, can't refuse the wounded 521 00:31:31,995 --> 00:31:35,285 I was thinking, allow these tribal people to relocate 522 00:31:35,285 --> 00:31:38,535 to the north-western region at the Southern frontier. 523 00:31:39,725 --> 00:31:42,315 Your suggestion is good. I allow it 524 00:31:46,645 --> 00:31:47,645 Replying to the Emperor 525 00:31:48,005 --> 00:31:51,005 What Fan Zhong Yan said is a mistake. 526 00:31:51,005 --> 00:31:52,305 If we allow the tribal refugees 527 00:31:52,695 --> 00:31:55,965 to relocate to the north-western region at the Southern frontier 528 00:31:56,315 --> 00:31:59,145 The numbers are huge, a lot is involved 529 00:31:59,345 --> 00:32:00,985 After we located a thousand, another thousand would come 530 00:32:01,415 --> 00:32:04,915 It will never end. I am afraid it will only bring more trouble 531 00:32:06,225 --> 00:32:07,815 Then, Prime Minister Lu, what you mean is..? 532 00:32:11,685 --> 00:32:13,755 Kill them all. no trouble in the future. 533 00:32:14,905 --> 00:32:15,905 That is injustice. 534 00:32:16,875 --> 00:32:19,905 The tribals look to the Songs with benevolence, 535 00:32:19,905 --> 00:32:20,905 how can one kill so lightly? 536 00:32:24,085 --> 00:32:27,015 You are right, Emperor. We should treat 537 00:32:27,015 --> 00:32:28,455 the Western Xia people kindly 538 00:32:28,895 --> 00:32:31,905 We can place Guo Fu Shan near the Bai Ying Zhan 539 00:32:31,905 --> 00:32:34,895 in the various locations, we can use 540 00:32:35,175 --> 00:32:36,715 the policy of using foreigners to govern themselves 541 00:32:37,735 --> 00:32:40,905 The enemy is just ahead of us. If this group of people decide to rebel, 542 00:32:40,905 --> 00:32:42,055 there will be chaos. 543 00:32:43,185 --> 00:32:46,205 I believe that relocating them to the Shaanxi province 544 00:32:46,205 --> 00:32:48,525 with a centralised location, it is more appropriate. 545 00:32:50,575 --> 00:32:51,575 I allow it 546 00:32:51,975 --> 00:32:54,885 Immediately send your order to relocate these tribal people to 547 00:32:54,885 --> 00:32:55,885 the province. 548 00:32:57,245 --> 00:32:58,245 Thank you, Emperor 549 00:33:06,845 --> 00:33:10,165 Master. Follow the messenger that Fan Zhong Yan sent 550 00:33:10,895 --> 00:33:11,895 Kill him 551 00:33:14,795 --> 00:33:16,145 Substitute it with this order 552 00:33:19,705 --> 00:33:20,705 553 00:33:23,355 --> 00:33:25,335 Yes, Master. You can go now. 554 00:33:54,735 --> 00:33:56,375 Know what to do? I do. 555 00:34:16,114 --> 00:34:17,114 556 00:34:19,445 --> 00:34:20,445 557 00:34:21,585 --> 00:34:24,475 I am the privy council messenger, here to deliver a military order. 558 00:34:26,885 --> 00:34:27,885 Master 559 00:34:30,824 --> 00:34:33,244 Bai Yin Zhai inspector, Guo Fu Shan, receive your order 560 00:34:36,614 --> 00:34:39,064 This is from the privy council, 561 00:34:39,065 --> 00:34:41,845 an order from the Commander of the privy council, Fan Zhong Yan 562 00:34:41,935 --> 00:34:43,975 Minister Fan has stressed, do not delay 563 00:35:08,365 --> 00:35:09,365 Something is wrong 564 00:35:16,705 --> 00:35:17,795 The military command is here 565 00:35:19,535 --> 00:35:20,535 Let's just comply then 566 00:35:21,205 --> 00:35:22,205 Come. Yes. 567 00:35:22,415 --> 00:35:25,665 Bring all these people into Bai Ying Zhan. Yes, Master Guo. 568 00:35:25,965 --> 00:35:26,965 Hooray! Hooray! Hooray! 569 00:35:36,625 --> 00:35:39,495 Reporting. Master Guo, the tribals who came to surrender 570 00:35:39,495 --> 00:35:41,935 totalled at 200, already settled them well. 571 00:35:42,235 --> 00:35:44,765 Alright. Yes, Master. 572 00:36:21,635 --> 00:36:22,635 Frauds within the walls! 573 00:37:07,155 --> 00:37:08,155 Guo Fu Shan. Your days are numbered. 574 00:37:08,335 --> 00:37:09,335 Surrender! 575 00:37:10,185 --> 00:37:11,185 Yeli, you old thief! 576 00:37:12,605 --> 00:37:13,605 I will kill you! 577 00:37:29,365 --> 00:37:31,975 Reporting.The West Xia army mingled amongst the civilians, sneaked into the camp 578 00:37:31,975 --> 00:37:35,365 Yeli Yu Qi colluded with others. General Guo sacrificed his life defending 579 00:37:35,365 --> 00:37:37,445 But he was outnumbered. He died in the line of duty. What?? 580 00:37:41,635 --> 00:37:42,635 Guo Fu Shan died? 581 00:37:45,165 --> 00:37:46,165 (whispers) How can that happen? 582 00:37:47,295 --> 00:37:48,295 (whispers) What should we do? 583 00:37:53,135 --> 00:37:54,135 584 00:38:04,365 --> 00:38:05,365 Good!! 585 00:38:05,535 --> 00:38:08,005 Yeli Yu Qi took down the Bai Yin Zhan successfully 586 00:38:08,105 --> 00:38:10,365 My aspirations to conquer the Central Plains 587 00:38:10,395 --> 00:38:11,885 has been brought forth by another big step 588 00:38:12,485 --> 00:38:13,655 You're right, my King. 589 00:38:14,015 --> 00:38:16,935 The next step, I am willing to lead the army and march forward 590 00:38:16,935 --> 00:38:18,575 And attack the land of Guanzhong 591 00:38:20,295 --> 00:38:22,325 I want to see how long Zhao Zhen 592 00:38:22,625 --> 00:38:25,115 can continue to be the Emperor 593 00:38:25,535 --> 00:38:28,645 At that time, will I pay respects to him 594 00:38:29,055 --> 00:38:31,125 or will he have to pay respects to me? 595 00:38:34,425 --> 00:38:35,425 Father, 596 00:38:36,775 --> 00:38:40,235 if the Song army seizes the opportunity while I am attacking Guanzhong 597 00:38:40,735 --> 00:38:43,545 From Yanzhou, it is a flat terrain, they can come to Xing Qing Fu 598 00:38:44,475 --> 00:38:46,385 What should I use to defend against the enemy's army? 599 00:38:49,595 --> 00:38:51,845 What are you saying? 600 00:38:51,845 --> 00:38:53,675 Tian Du Shan is our first line of defence 601 00:38:54,095 --> 00:38:57,475 Yeli Yu Qi should not have advanced against the enemy at this time 602 00:38:57,505 --> 00:38:59,615 But more important to defend Tian Du Shan 603 00:39:00,375 --> 00:39:03,165 What little brother said is true. Tian Du Shan 604 00:39:03,165 --> 00:39:04,915 is the border between Song and Xia. The fortress of advance and retreat. 605 00:39:05,585 --> 00:39:08,215 Advancement would bring us into the Central Plains; 606 00:39:08,215 --> 00:39:09,975 Retreat would be to our Xing Qing Fu barrier. 607 00:39:10,825 --> 00:39:14,325 General Yeli Yu Qi should station his troops at Tian Du Shan 608 00:39:14,985 --> 00:39:17,775 while the vanguards sweep through the Central Plains and protecting them 609 00:39:19,925 --> 00:39:21,645 The two princes have overly worried. 610 00:39:22,955 --> 00:39:24,905 Song has withdrawn Fan Zhong Yan 611 00:39:25,225 --> 00:39:27,695 Their army is without a leader, just the right time 612 00:39:27,695 --> 00:39:31,025 and great opportunity for us to advance forward 613 00:39:31,665 --> 00:39:33,635 Yeli Yu Qi is right 614 00:39:34,135 --> 00:39:37,395 Advance into victory. Siege by unplugging. Grabbing wealth. 615 00:39:37,755 --> 00:39:40,755 Drumbling. Attack the Song army. 616 00:39:42,365 --> 00:39:44,285 General Yeli has done much for Xia 617 00:39:44,585 --> 00:39:46,315 with much war credit 618 00:39:46,775 --> 00:39:49,365 Are you afraid that I (Yinuo) would fight with you for war credit? 619 00:39:50,885 --> 00:39:53,295 Previously, when Fan Zhong Yan forced my army to retreat, 620 00:39:53,575 --> 00:39:56,045 it was because my supplies were insufficient 621 00:39:56,375 --> 00:39:57,815 This time, taking down Guo Fu Shan 622 00:39:58,445 --> 00:40:00,685 is merely showing them some colours 623 00:40:01,455 --> 00:40:03,085 it doesn't amount to much heavy damage 624 00:40:04,585 --> 00:40:07,465 The upcoming step is to attack the Central Plains and stretching our lines 625 00:40:07,865 --> 00:40:10,115 What we need more is to plan secretly 626 00:40:10,885 --> 00:40:12,895 The Tian Du Shan that General Yeli is guarding 627 00:40:13,155 --> 00:40:15,735 is our military fortress. If we advance, 628 00:40:15,995 --> 00:40:18,135 we can see the transportation of military needs of the Central Plains 629 00:40:18,535 --> 00:40:21,545 If we move back, we can ensure that Xing Qing Fu is 630 00:40:21,545 --> 00:40:22,545 in peace (unharmed) 631 00:40:23,495 --> 00:40:24,495 Uncle (mother's brother), 632 00:40:25,315 --> 00:40:28,245 you don't protect the military barrier, but anxious for a quick success 633 00:40:28,245 --> 00:40:31,425 Isn't that counter effective? 634 00:40:31,635 --> 00:40:32,635 Can't be that 635 00:40:33,255 --> 00:40:36,455 you want Auntie Mo Zhang (his wife) to guard Tian Du Shan, right? Hahahaha 636 00:40:41,025 --> 00:40:42,025 Enough, enough 637 00:40:42,545 --> 00:40:43,545 Mo Zhang 638 00:40:44,095 --> 00:40:46,185 is the goddess of Tian Du Shan 639 00:40:46,735 --> 00:40:49,285 When the Song army sees our beautiful Mo Zhang, 640 00:40:49,605 --> 00:40:52,495 maybe even their souls would leave them 641 00:40:52,495 --> 00:40:53,785 Where would they find the energy to war with us? 642 00:41:05,975 --> 00:41:06,975 643 00:41:11,035 --> 00:41:12,035 644 00:41:12,595 --> 00:41:15,485 645 00:41:15,985 --> 00:41:17,085 646 00:41:17,985 --> 00:41:19,015 647 00:41:20,325 --> 00:41:21,665 648 00:41:23,455 --> 00:41:24,455 649 00:41:25,205 --> 00:41:26,205 650 00:41:26,585 --> 00:41:29,395 651 00:41:29,605 --> 00:41:32,475 652 00:41:34,075 --> 00:41:35,755 653 00:41:38,595 --> 00:41:40,025 654 00:41:41,035 --> 00:41:42,505 655 00:41:46,235 --> 00:41:47,235 656 00:41:49,025 --> 00:41:50,185 657 00:41:51,315 --> 00:41:52,315 658 00:41:57,125 --> 00:41:58,125 659 00:41:59,245 --> 00:42:00,245 660 00:42:06,815 --> 00:42:07,815 661 00:42:08,495 --> 00:42:09,495 662 00:42:10,855 --> 00:42:11,855 663 00:42:12,625 --> 00:42:13,625 664 00:42:13,995 --> 00:42:15,715 665 00:42:17,925 --> 00:42:18,925 666 00:42:19,645 --> 00:42:20,685 667 00:42:21,605 --> 00:42:22,605 668 00:42:25,185 --> 00:42:26,815 669 00:42:27,935 --> 00:42:28,935 670 00:42:39,185 --> 00:42:40,195 671 00:42:40,645 --> 00:42:42,245 672 00:42:42,895 --> 00:42:44,525 673 00:42:48,305 --> 00:42:49,305 674 00:42:50,205 --> 00:42:51,205 675 00:42:53,975 --> 00:42:54,975 676 00:42:56,755 --> 00:42:57,755 677 00:43:05,275 --> 00:43:06,275 678 00:43:07,985 --> 00:43:08,985 679 00:43:14,025 --> 00:43:16,525 680 00:43:20,145 --> 00:43:21,235 681 00:43:25,905 --> 00:43:27,195 682 00:43:32,025 --> 00:43:34,435 683 00:43:36,375 --> 00:43:37,975 684 00:43:40,645 --> 00:43:41,645 49591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.