Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
2
00:00:22,285 --> 00:00:23,285
3
00:00:24,025 --> 00:00:25,025
4
00:00:26,105 --> 00:00:27,255
5
00:00:27,605 --> 00:00:28,605
6
00:00:29,135 --> 00:00:30,975
7
00:00:31,355 --> 00:00:32,475
8
00:00:33,155 --> 00:00:36,005
9
00:00:37,505 --> 00:00:38,875
10
00:00:40,165 --> 00:00:41,195
11
00:00:41,675 --> 00:00:42,885
12
00:00:43,645 --> 00:00:44,645
13
00:00:45,185 --> 00:00:46,855
14
00:00:47,345 --> 00:00:48,345
15
00:00:49,185 --> 00:00:50,185
16
00:00:53,115 --> 00:00:54,115
17
00:01:01,105 --> 00:01:02,305
18
00:01:02,615 --> 00:01:04,205
19
00:01:05,254 --> 00:01:08,145
20
00:01:08,795 --> 00:01:09,845
21
00:01:10,745 --> 00:01:11,745
22
00:01:16,965 --> 00:01:17,965
23
00:01:18,365 --> 00:01:19,365
24
00:01:22,255 --> 00:01:23,255
25
00:01:27,445 --> 00:01:28,445
26
00:01:29,975 --> 00:01:30,995
27
00:01:39,855 --> 00:01:40,855
28
00:02:00,095 --> 00:02:01,095
29
00:02:01,785 --> 00:02:04,805
30
00:02:05,825 --> 00:02:06,825
31
00:02:07,665 --> 00:02:10,505
32
00:02:10,505 --> 00:02:12,885
33
00:02:12,885 --> 00:02:14,885
34
00:02:15,165 --> 00:02:17,935
35
00:02:17,935 --> 00:02:20,825
36
00:02:21,745 --> 00:02:24,415
37
00:02:24,415 --> 00:02:26,375
38
00:02:26,995 --> 00:02:30,215
39
00:02:30,215 --> 00:02:33,225
40
00:02:33,225 --> 00:02:34,225
41
00:02:34,995 --> 00:02:38,405
42
00:02:38,615 --> 00:02:40,355
43
00:02:40,685 --> 00:02:41,685
44
00:02:41,945 --> 00:02:42,945
45
00:02:44,215 --> 00:02:47,265
46
00:02:47,705 --> 00:02:50,595
47
00:02:50,595 --> 00:02:51,595
48
00:02:51,925 --> 00:02:55,065
49
00:02:55,085 --> 00:02:56,435
50
00:02:59,815 --> 00:03:00,865
51
00:03:01,365 --> 00:03:03,885
52
00:03:05,475 --> 00:03:07,145
53
00:03:08,765 --> 00:03:10,645
54
00:03:11,475 --> 00:03:13,155
55
00:03:13,805 --> 00:03:14,985
56
00:03:15,455 --> 00:03:18,565
57
00:03:20,375 --> 00:03:21,475
58
00:03:23,725 --> 00:03:25,325
59
00:03:26,735 --> 00:03:28,875
60
00:03:29,795 --> 00:03:32,905
61
00:03:32,905 --> 00:03:34,655
62
00:03:35,005 --> 00:03:37,545
63
00:03:38,785 --> 00:03:41,525
64
00:03:41,545 --> 00:03:42,545
65
00:03:43,115 --> 00:03:45,735
66
00:03:46,125 --> 00:03:49,275
67
00:03:49,275 --> 00:03:52,155
68
00:03:52,155 --> 00:03:53,385
69
00:03:54,285 --> 00:03:55,455
70
00:03:56,655 --> 00:03:58,715
71
00:04:08,225 --> 00:04:11,595
The fish that the Emperor and I had
72
00:04:11,595 --> 00:04:12,995
was a present from Ji Yu.
73
00:04:13,745 --> 00:04:16,755
She told me that it was her family
74
00:04:16,755 --> 00:04:19,375
far away. From Huai Zhou to the Capital city.
75
00:04:21,065 --> 00:04:23,825
I thought that since the fish is a rare speciality, so
76
00:04:23,825 --> 00:04:25,245
I shared it with the Emperor.
77
00:04:25,695 --> 00:04:26,725
(sounds like white bait) fish?
78
00:04:27,145 --> 00:04:28,525
You and I shared it
79
00:04:29,085 --> 00:04:30,635
But how is it the something happened to me but you are perfectly fine?
80
00:04:39,195 --> 00:04:40,195
After that
81
00:04:42,715 --> 00:04:44,955
After that, I felt that
82
00:04:46,835 --> 00:04:49,425
I felt that, Emperor
83
00:04:49,885 --> 00:04:52,585
gave me too little time
84
00:04:53,685 --> 00:04:54,685
so..
85
00:04:55,465 --> 00:04:56,465
so..
86
00:04:57,515 --> 00:04:58,685
so what?
87
00:05:04,935 --> 00:05:07,935
I heard from Ji Yu that
88
00:05:08,585 --> 00:05:11,025
in the Western region, there is a kind of medication
89
00:05:12,485 --> 00:05:13,885
after men use it..
90
00:05:16,105 --> 00:05:17,105
couples become happier
91
00:05:18,075 --> 00:05:19,295
it works wonderfully
92
00:05:26,215 --> 00:05:27,335
What kind of medication?
93
00:05:32,915 --> 00:05:34,015
It's...it's..
94
00:05:41,475 --> 00:05:42,815
the deer powder (believed to improve the man's libido)
95
00:05:43,315 --> 00:05:44,315
Guards!!
96
00:05:44,525 --> 00:05:45,525
Search the place!
97
00:06:24,195 --> 00:06:26,175
Is this the deer powder you were talking about?
98
00:06:29,515 --> 00:06:30,515
Forgive me, Emperor
99
00:06:30,855 --> 00:06:33,725
I am stupid. It is Ji Yu who told me. So,
100
00:06:33,725 --> 00:06:35,325
I believed her
101
00:06:35,755 --> 00:06:36,755
Emperor, forgive me.
102
00:06:36,965 --> 00:06:37,965
Emperor, forgive me.
103
00:06:38,175 --> 00:06:40,515
I didn't mean it, Emperor.
104
00:06:40,845 --> 00:06:43,545
Ji Yu told you that there is such a kind of medication in this world
105
00:06:44,205 --> 00:06:46,285
You dare to give it to me for consumption
106
00:06:46,825 --> 00:06:48,055
Empress,
107
00:06:48,475 --> 00:06:50,685
what audacity!!
108
00:06:52,955 --> 00:06:53,955
Jiang Lu Hai
109
00:06:54,315 --> 00:06:55,295
I'm here
110
00:06:55,295 --> 00:06:57,895
Speedily send my decree to Yu Ling army, go to the Western region
and apprehend the drug vendors and find the source of the medication
111
00:07:00,925 --> 00:07:02,545
Yes
112
00:07:02,975 --> 00:07:06,155
Empress, in order to satisfy your own selfish desires, you
113
00:07:06,160 --> 00:07:07,160
dare to give me medication privately (without anyone's knowledge)
114
00:07:07,580 --> 00:07:10,540
You are too bold and virtueless
115
00:07:11,560 --> 00:07:14,395
You no longer hold the title of Empress. From today onwards,
116
00:07:14,395 --> 00:07:17,375
you are sentenced to Qing Yuan court. Without my permission, for life,
117
00:07:17,375 --> 00:07:18,375
you are not allowed to step out of the
118
00:07:19,245 --> 00:07:20,245
court at all!
119
00:07:33,815 --> 00:07:34,815
Emperor! Emperor! Emperor!
120
00:08:13,435 --> 00:08:15,615
General, have some hot tea
121
00:08:16,715 --> 00:08:19,265
General, is your body still feeling unwell?
122
00:08:20,125 --> 00:08:21,675
Still feel a little weak in strength
123
00:08:22,555 --> 00:08:24,675
Anything happening in the court lately?
124
00:08:25,605 --> 00:08:27,875
After Ju Ping Guan came down, North Jiang region became West Xi's
125
00:08:27,875 --> 00:08:29,655
largest grain bank
126
00:08:30,135 --> 00:08:33,205
It was heard that the army of the West Xia is plundering the grain there
127
00:08:33,205 --> 00:08:34,295
and bales of cloths too
128
00:08:36,475 --> 00:08:38,115
North Jiang is Prince Qi's territory
129
00:08:38,544 --> 00:08:41,604
He must have a hidden agenda or some ulterior motive
130
00:08:41,885 --> 00:08:43,945
In collusion with the West Xia
131
00:08:47,845 --> 00:08:49,025
After the death of Master Li
132
00:08:49,345 --> 00:08:51,925
there must be someone to take full responsibility for the fake decree
133
00:08:52,545 --> 00:08:55,645
General Lu came to the city on his own accord, to the loss of Yu Ping Guan
134
00:08:55,645 --> 00:08:56,645
By military law should be punished,
135
00:08:56,765 --> 00:08:59,785
But under such times, people are badly needed
136
00:08:59,785 --> 00:09:02,965
Prince Qi suggested to allow General Lu to go in to redeem himself and the Emperor has approved
137
00:09:05,655 --> 00:09:07,305
I hope that this time, when uncle goes this trip,
138
00:09:07,895 --> 00:09:09,405
he will be able to redeem himself
139
00:09:10,865 --> 00:09:13,035
Who is leading the army at this war?
140
00:09:13,595 --> 00:09:14,595
Minister Fan
141
00:09:15,265 --> 00:09:16,265
Minister Fan?
142
00:09:16,305 --> 00:09:17,305
Exactly
143
00:09:17,975 --> 00:09:20,575
That time when they were recalling your post, the ministers
144
00:09:20,720 --> 00:09:22,975
are all of the same voice, agreeing.
145
00:09:22,980 --> 00:09:26,160
To take away your power in the army. And now, at dire times like this,
146
00:09:26,160 --> 00:09:27,820
none of them dares to go to lead the war
147
00:09:28,445 --> 00:09:30,685
They push it to each other,
acting in front of the Emperor, and send a scholar to lead the war
148
00:09:35,005 --> 00:09:37,595
When there are so many ministers in the court, and not one is willing to be used,
149
00:09:38,385 --> 00:09:41,305
perhaps Minister Fan is the best choice
150
00:09:42,215 --> 00:09:45,225
This time, following Minister Fan to the war is
151
00:09:45,225 --> 00:09:47,755
beside Kai Feng's many generals, there's also my dad
152
00:09:49,405 --> 00:09:50,405
Good
153
00:09:51,165 --> 00:09:53,525
That Tiger Qiu is able to be beside Minister Fan
154
00:09:54,285 --> 00:09:55,575
I feel a little less worried
155
00:09:56,665 --> 00:09:57,875
Let's have a feast tonight
156
00:09:58,315 --> 00:09:59,545
To give your dad a farewell.
157
00:10:05,845 --> 00:10:08,595
The wine is long gone. When is Xiao Xia Zi coming?
158
00:10:08,895 --> 00:10:11,855
It's coming already, dad. Have some food, have some food.
159
00:10:11,855 --> 00:10:15,255
Eat more. Let me peel the prawn for you.
160
00:10:15,255 --> 00:10:17,595
Come, Xiao Xia Zi, pour a full cup for Tiger Qiu.
161
00:10:18,035 --> 00:10:19,605
Eat more, eat more.
162
00:10:22,245 --> 00:10:23,245
Pour more, pour more!
163
00:10:23,325 --> 00:10:24,445
My dad is a very good drinker. Yeah!!
164
00:10:26,175 --> 00:10:27,175
Eat some food. General.
165
00:10:28,075 --> 00:10:30,955
Come, Tiger, this time as you invade into West Xia
166
00:10:31,075 --> 00:10:33,455
You must courageously lead them in to kill the enemy
167
00:10:34,195 --> 00:10:36,105
Set a good example. Don't worry,
168
00:10:36,755 --> 00:10:39,735
my big axe has been sharpened till it's bright and shining. At war,
169
00:10:39,735 --> 00:10:41,045
chop off more (enemy) heads
170
00:10:41,575 --> 00:10:42,575
Come!
171
00:10:46,165 --> 00:10:47,975
This time, I am not with the army
172
00:10:48,335 --> 00:10:51,355
You must use your brain more, don't be impulsive in action
173
00:10:53,455 --> 00:10:55,245
Ah Zhao is unwell, cannot drink anymore
174
00:10:58,225 --> 00:11:01,115
Then, we drink. Dad, toast to you.
175
00:11:01,115 --> 00:11:02,375
Wishing you a safe trip
176
00:11:07,905 --> 00:11:08,905
Let me fill it for you
177
00:11:12,515 --> 00:11:13,515
Girls, your dad spends the whole life in the war field
178
00:11:14,725 --> 00:11:16,675
Don't know where I can see you girls
179
00:11:17,825 --> 00:11:18,825
Dad
180
00:11:18,835 --> 00:11:21,505
Although the West Xia is strong, they can't possibly be stronger than the Liao clan of yesteryear
181
00:11:21,615 --> 00:11:23,485
The Liao army was well known for their fierce and courageous army
182
00:11:23,845 --> 00:11:26,885
Dad is highly skilled in martial arts
183
00:11:26,885 --> 00:11:27,885
You one person can behead a few tens of their heads!
184
00:11:28,405 --> 00:11:31,435
Dad, this is a pyjamas that I have personally sewn for you.
185
00:11:31,435 --> 00:11:34,465
You must wear it
186
00:11:34,465 --> 00:11:37,565
Must not be like in the past, You go to bed butt naked!
187
00:11:37,565 --> 00:11:38,635
Stop talking nonsense! So shameful!
188
00:11:39,305 --> 00:11:41,675
See if you like them?
189
00:11:41,845 --> 00:11:44,055
I have two virtuous daughters
190
00:11:44,315 --> 00:11:47,565
Your knee was previously injured. Should not be exposed to cold. When you go out to war,
191
00:11:47,565 --> 00:11:48,565
wear more.
192
00:11:49,445 --> 00:11:50,445
Uhh??
193
00:11:52,135 --> 00:11:53,985
How come there is another pair of pants here?
194
00:11:57,015 --> 00:11:58,175
(tailor shop's label)
195
00:12:01,425 --> 00:12:03,295
Zhang Shun Ji Tailor shop?
196
00:12:05,220 --> 00:12:06,220
197
00:12:07,380 --> 00:12:08,380
You rascals!
198
00:12:09,580 --> 00:12:12,780
The General has been telling me that the girls in the Prince's house
199
00:12:13,335 --> 00:12:16,225
are all gentle and capable.
200
00:12:16,225 --> 00:12:19,345
I was even hoping that you girls would go over with the General, learn some girls' skills
201
00:12:19,345 --> 00:12:22,525
But these are things you spend money to buy from the street
202
00:12:22,525 --> 00:12:24,205
But you suddenly had to go to war
203
00:12:24,205 --> 00:12:26,735
We don't even have enough time to sew for you, right?
204
00:12:27,515 --> 00:12:29,835
I have tons of money in my wallet, why do I need you to buy for me?
205
00:12:31,355 --> 00:12:34,145
Whoever marries the two of you is really unlucky!
206
00:12:34,145 --> 00:12:36,645
When the matchmaker sees me, she turns around and runs away!
207
00:12:36,985 --> 00:12:39,755
You have really shamed me!
208
00:12:39,985 --> 00:12:41,715
Dad, I tell you, I am not wanting to get married!
209
00:12:42,095 --> 00:12:43,175
The men look down on me? I look down on them!
210
00:12:44,075 --> 00:12:47,065
Ask us to learn sewing in a few days? You think we are fairies?
211
00:12:47,065 --> 00:12:50,235
This is our filial piety. You want to wear, wear. If not, done!
212
00:12:50,235 --> 00:12:52,585
Done! Look, look!!
213
00:12:52,905 --> 00:12:56,095
Rebelling are you? I've really spoilt the two of you!
214
00:12:56,585 --> 00:12:59,525
General, send them back to the army camp
for some training
215
00:13:03,125 --> 00:13:04,145
I am no longer the General
216
00:13:06,035 --> 00:13:07,155
At dire times like this,
217
00:13:08,165 --> 00:13:09,875
My body is even acting up
218
00:13:10,695 --> 00:13:12,525
I can't lift the sword, ride the horse into the war zone
219
00:13:14,155 --> 00:13:15,315
The word General
220
00:13:16,565 --> 00:13:18,285
I no longer deserve it
221
00:13:18,735 --> 00:13:21,605
The Emperor took away your army power but he didn't take away
222
00:13:21,605 --> 00:13:23,385
your title (Heavenly Grand General)
223
00:13:25,165 --> 00:13:27,125
If other people want to gossip, let them be
224
00:13:29,175 --> 00:13:30,545
I have been war with you for so many years
225
00:13:31,625 --> 00:13:33,395
We eat meat and you will follow suit
226
00:13:33,805 --> 00:13:35,625
We chew on tree bark, you will follow suit
227
00:13:37,945 --> 00:13:39,035
You charge forward first, you fight in front
228
00:13:39,745 --> 00:13:42,395
Your martial arts is higher than any one of us
229
00:13:42,785 --> 00:13:45,115
The number of enemies you have killed is much more than all of us
230
00:13:45,725 --> 00:13:48,855
In my heart and mind, you truly are the grand General
231
00:13:49,635 --> 00:13:50,985
Others are not fit!
232
00:13:54,085 --> 00:13:55,725
Tiger, you have had too much to drink
233
00:13:56,535 --> 00:13:57,975
If you really respect the General,
234
00:13:58,645 --> 00:14:01,715
you must be considerate of her. Don't talk about the sad things of the past
235
00:14:04,565 --> 00:14:06,285
It makes me angry when you said that
236
00:14:07,925 --> 00:14:09,065
I am dissatisfied
237
00:14:10,895 --> 00:14:13,305
Tiger, I am reminding you again
238
00:14:13,645 --> 00:14:16,745
When you go out to war, you must listen to General Liu
239
00:14:17,025 --> 00:14:18,025
Don't be impulsive
240
00:14:18,805 --> 00:14:21,765
I don't care. I am dissatisfied. I am dissatisfied today, dissatisfied tomorrow and even the day after!
241
00:14:21,765 --> 00:14:24,845
Forever dissatisfied, dissatisfied, dissatisfied!
242
00:14:24,845 --> 00:14:25,845
Dad. Tiger. No. Leave me alone.
243
00:14:25,985 --> 00:14:28,585
How old are your daughters? Do you think you are the bandit from the mountain?
244
00:14:28,585 --> 00:14:29,585
Don't get anxious.
245
00:14:30,785 --> 00:14:33,135
The reason behind it. Hasn't Fox told you all about the it?
246
00:14:33,455 --> 00:14:36,885
The court has the considerations of the court. Don't be making mischief, can you?
247
00:14:40,435 --> 00:14:43,225
General. Wifey. Dad.Don't be too excited. Let's sit down first.
248
00:14:43,845 --> 00:14:44,845
Dad
249
00:14:48,855 --> 00:14:49,855
General,
250
00:14:50,995 --> 00:14:51,995
I shall listen to you
251
00:14:52,415 --> 00:14:54,565
But you must take care of your own health
252
00:14:56,555 --> 00:14:58,655
Quick. Call her Madam Prince Jun.
253
00:15:01,265 --> 00:15:02,905
This title, I can't say it out
254
00:15:10,105 --> 00:15:11,125
Tiger
255
00:15:11,615 --> 00:15:14,585
This is what your daughters really sewed for you
256
00:15:15,875 --> 00:15:16,875
Don't snatch. Don't snatch. Dad
257
00:15:17,095 --> 00:15:18,055
Don't snatch. Don't snatch. Dad. Dad
Don't snatch. Don't snatch. Dad. Dad. Don't look.
258
00:15:21,145 --> 00:15:23,245
Dad. Dad. Don't snatch.
259
00:15:24,575 --> 00:15:25,575
Dad. Dad.
260
00:15:26,495 --> 00:15:28,785
Go. Don't move your hands.
261
00:15:29,585 --> 00:15:33,085
There's nothing nice to see. No. Dad, don't see. i'm just going to take a look.
262
00:15:33,365 --> 00:15:34,365
263
00:15:36,285 --> 00:15:37,955
Dad. Go away.
264
00:15:38,915 --> 00:15:39,915
265
00:15:42,075 --> 00:15:43,075
What is this?
266
00:15:45,035 --> 00:15:45,995
What is it?
267
00:15:45,995 --> 00:15:46,995
See for yourself
268
00:15:47,475 --> 00:15:50,625
Nothing much about the material. The thickness is not much either.
269
00:15:51,305 --> 00:15:52,675
The handiwork is not much either.
270
00:15:53,845 --> 00:15:56,145
What is this? What is this?
271
00:15:56,555 --> 00:15:57,555
This..
272
00:15:58,345 --> 00:15:59,445
is this for air circulation for the big toe?
273
00:16:00,055 --> 00:16:01,055
274
00:16:01,415 --> 00:16:04,345
Dad, your big toe is so smelly. Must let air circulate. Be quiet.
275
00:16:04,825 --> 00:16:07,645
Tiger, be contented.
276
00:16:07,775 --> 00:16:10,015
It's better than what I used to sew before I got married
277
00:16:11,415 --> 00:16:14,645
The thread was strewn all over, it was a mess.
278
00:16:14,645 --> 00:16:17,425
I didn't even dare take it out for others to see in case they laugh at me.
279
00:16:17,715 --> 00:16:18,715
What crap!!
280
00:16:19,415 --> 00:16:22,255
The box at home was for this? I thought it was some trap
281
00:16:22,255 --> 00:16:24,225
It was this darn thing?
282
00:16:25,435 --> 00:16:26,435
283
00:16:28,415 --> 00:16:29,415
284
00:16:30,785 --> 00:16:31,785
General
285
00:16:31,975 --> 00:16:34,685
Let me discuss something with you. Sure.
After I have gone to war, help my two girls
286
00:16:37,985 --> 00:16:39,205
find a good family (marry them off)
287
00:16:40,995 --> 00:16:42,875
Call her Madam Prince Jun
288
00:16:46,475 --> 00:16:49,105
Tiger, I am also a coarse person
289
00:16:49,775 --> 00:16:52,545
Although Yu Jin is reputable,
290
00:16:52,545 --> 00:16:54,675
he also can't say much in court
291
00:16:55,005 --> 00:16:58,455
All the people he knows are the frivolous sort
292
00:17:01,945 --> 00:17:04,655
Then, when can my 2 girls be married off?
293
00:17:05,234 --> 00:17:08,004
Dad. Don't be too worried. I will first see to the matchmaker
294
00:17:08,005 --> 00:17:11,015
Teach them to do some sewing and stuff. At least
295
00:17:11,085 --> 00:17:12,105
they can have something to show/pretend
296
00:17:12,835 --> 00:17:14,865
Oh?This is good. This is good.
297
00:17:16,105 --> 00:17:18,275
I have a good idea
298
00:17:19,925 --> 00:17:20,975
What good idea?
299
00:17:21,694 --> 00:17:27,654
As long as we choose someone of middle family status,
300
00:17:27,655 --> 00:17:30,695
I can go to Concubine Yang and plead with her. She's kind and harmonious. She can issue a decree for you both to get married to them
301
00:17:31,485 --> 00:17:33,595
That's how my wife got married too
302
00:17:34,155 --> 00:17:35,575
Right, Madam Prince Jun?
303
00:17:36,385 --> 00:17:37,485
Great!
304
00:17:38,065 --> 00:17:41,025
Great indeed!This is a good idea
305
00:17:41,515 --> 00:17:43,895
We will let Prince Jun draw lots
306
00:17:44,245 --> 00:17:47,285
marry them first. If not happy,
307
00:17:47,285 --> 00:17:48,565
then we can tame them slowly.
308
00:17:48,945 --> 00:17:50,175
Dad!
309
00:17:54,265 --> 00:17:55,415
Hahahaha
310
00:17:57,525 --> 00:18:00,285
Tiger Qiu, I have given you such a good idea
311
00:18:00,285 --> 00:18:01,755
You should thank me properly
312
00:18:02,215 --> 00:18:05,155
Next time you see Ah Zhao, must call her Madam Prince Jun. Don't
313
00:18:05,155 --> 00:18:06,415
call her General anymore.
314
00:18:06,935 --> 00:18:09,875
She has now regressed. Her only job now
315
00:18:10,185 --> 00:18:11,365
is to give birth to a baby
316
00:18:15,845 --> 00:18:18,465
Prince Jun, please don't make things difficult for me.
317
00:18:18,915 --> 00:18:21,105
I'd rather my two girls can't marry out
318
00:18:22,425 --> 00:18:25,255
In my heart, the General will always be the General
319
00:18:26,675 --> 00:18:27,675
Others,
320
00:18:28,125 --> 00:18:29,475
i just can't say it!
321
00:18:33,945 --> 00:18:35,675
Let's not talk about it! Come,
322
00:18:37,055 --> 00:18:38,055
bottoms up
323
00:18:38,675 --> 00:18:39,675
Let's move out
324
00:18:41,455 --> 00:18:42,455
Yes, General
325
00:19:32,435 --> 00:19:33,435
Second year in the Qing
326
00:19:33,945 --> 00:19:39,525
Minister Fan Zhong Yan guarding at the border of Song. Guarding the high wall like a solid barrier with steadfastness
327
00:19:40,155 --> 00:19:41,155
Guarding the regions of Ling,
328
00:19:41,555 --> 00:19:43,175
Xia and Yan (regions)
329
00:19:43,695 --> 00:19:46,545
West Xia army are unable to penetrate through
330
00:19:46,545 --> 00:19:48,705
Waiting for winter to come when the West Xia army will be hungry
331
00:19:49,245 --> 00:19:52,195
He unexpectedly sent troops on a surprise attack
332
00:19:52,265 --> 00:19:53,855
In 10 days, he build a new Da Shun city
333
00:19:54,775 --> 00:19:57,805
The battle at Ma Pu wall became famous for its battle
334
00:19:57,805 --> 00:20:01,075
The snow piled high in the winter. West Xia did not have enough food supplies
335
00:20:01,075 --> 00:20:03,015
The army retreated without going into war
336
00:20:21,605 --> 00:20:24,035
Reporting to the Emperor. News from the Shaanxi border
337
00:20:40,085 --> 00:20:41,085
Read it
338
00:20:48,565 --> 00:20:49,565
War news
339
00:20:50,365 --> 00:20:51,855
After having been at the Shaanxi border
340
00:20:52,655 --> 00:20:53,635
I wouldn't dare be slack
341
00:20:53,635 --> 00:20:56,545
Built the high wall and being careful with army supplies
342
00:20:56,545 --> 00:20:57,905
Trained the army and
343
00:20:58,625 --> 00:20:59,625
managed the military discipline
344
00:21:00,055 --> 00:21:03,225
Got close to the local civilians
Army and locals are of the same mind and spirit. We have been opposing the Western Xia enemies for almost 6 months
345
00:21:07,235 --> 00:21:08,235
The heavens have blessed Song
346
00:21:08,905 --> 00:21:09,905
Mid winter has arrived
347
00:21:10,495 --> 00:21:13,725
The prince of West Xia, Yi Nuo, and Yeli Yu Qi
348
00:21:13,775 --> 00:21:14,925
have retreated without going into war
349
00:21:15,545 --> 00:21:16,645
Retreated back into West Xia
350
00:21:18,395 --> 00:21:20,285
For this trip, have failed to achieve the purpose
351
00:21:21,005 --> 00:21:23,425
Come next spring, when the weather becomes warmer
352
00:21:25,295 --> 00:21:26,735
The West Xia would come to bother again
353
00:21:27,915 --> 00:21:28,915
I am determined
354
00:21:29,295 --> 00:21:31,685
To use this quiet period of winter
355
00:21:33,115 --> 00:21:36,265
Reinforce the border in more than 300 military bases, plus
356
00:21:37,305 --> 00:21:38,305
build 400 plus big and small towns
357
00:21:38,575 --> 00:21:40,315
to defend against the invasion of the West Xia
358
00:21:40,755 --> 00:21:43,915
So that come beginning of spring, we have to decide
359
00:21:44,195 --> 00:21:46,055
if we should counter attack
360
00:21:51,255 --> 00:21:53,205
The matter at the frontier of West Xia has temporarily become more stable
361
00:21:54,265 --> 00:21:55,265
West Xia
362
00:21:55,725 --> 00:21:56,725
will not dare to take the offensive easily
363
00:21:57,435 --> 00:21:59,255
This is the blessing of our Song
364
00:22:00,075 --> 00:22:01,805
Long live the Emperor
365
00:22:02,975 --> 00:22:03,975
366
00:22:05,605 --> 00:22:07,765
Minister Fan has credit in guarding the frontier
367
00:22:08,075 --> 00:22:09,625
I shall reward him handsomely
368
00:22:10,535 --> 00:22:13,495
Right now, in the privy council, the position of Commander to the military administration has always been empty
369
00:22:13,855 --> 00:22:14,855
Confer (him the title)
370
00:22:15,235 --> 00:22:17,365
Fan Zhong Yan came up with the Shaanxi economic strategy
371
00:22:17,715 --> 00:22:19,895
for the privy council
372
00:22:20,265 --> 00:22:21,815
He also commanded the Song army
373
00:22:22,855 --> 00:22:25,095
Managed the army matters at Shaanxi border
374
00:22:27,925 --> 00:22:28,945
Reporting to the Emperor
375
00:22:29,525 --> 00:22:32,165
Fan Zhong Yan is a loyal subject of this country
Without the need for a pledge, he made the Western Xia troop of 10, 000 strong retreat
376
00:22:35,635 --> 00:22:40,245
To promote him to the position of being the commander of the military administration in the privy council; it is indeed well deserved
377
00:22:45,435 --> 00:22:46,915
Reporting to the Emperor
378
00:22:47,845 --> 00:22:50,465
Fan Zhong Yan can lead an army to war
379
00:22:50,465 --> 00:22:52,125
Is indeed commendable
380
00:22:52,875 --> 00:22:55,465
But, there is a matter,
381
00:22:55,465 --> 00:22:57,315
I am not sure if I should speak about
382
00:22:57,865 --> 00:22:58,865
Speak
383
00:23:00,395 --> 00:23:02,565
I have heard hat Fan Zhong Yan only knows how to prevent things from happening
384
00:23:02,565 --> 00:23:05,515
and keep a strict watch
385
00:23:05,515 --> 00:23:07,195
He didn't even dare to go out to meet the enemies
386
00:23:08,115 --> 00:23:10,475
The Western Xia army mocked him
387
00:23:10,475 --> 00:23:12,665
that the method he used is.. Is what?
388
00:23:14,245 --> 00:23:15,775
Used the method of hiding his head (implied: like a tortoise)
389
00:23:16,875 --> 00:23:19,345
Lacks the real ability to lead an army
390
00:23:20,065 --> 00:23:23,245
So, conferring him this promotion
391
00:23:24,025 --> 00:23:26,095
May cause us to be a laughing stock to our enemies
392
00:23:26,515 --> 00:23:28,445
Fan Zhong Yan is like a Wen Chen (a person famous for his influence that's both profound and sometimes threatening)
393
00:23:28,915 --> 00:23:31,805
Put his life at stake, put himself at the front line. The heavens watched upon us
394
00:23:31,805 --> 00:23:34,845
and blessed us with a man both loyal and talented
395
00:23:34,845 --> 00:23:37,025
Helped to bring pressing matter to a better state, became a warning to the enemies
396
00:23:37,025 --> 00:23:38,975
Forced the enemy of 10,000 in numbers to retreat
397
00:23:42,345 --> 00:23:43,345
Don't tell me
398
00:23:44,285 --> 00:23:46,965
that this heaven's will will become a laughing stock instead?
399
00:23:48,255 --> 00:23:51,415
Even though Fan Zhong Yan forced the 10,000 army to retreat back to West Xia,
400
00:23:51,905 --> 00:23:55,295
He did not actually reverse the invasion of West Xia
401
00:23:56,045 --> 00:23:57,045
Not suitable for promotion
402
00:23:57,655 --> 00:23:59,525
May the Emperor make a wise decision
403
00:24:01,885 --> 00:24:02,945
Replying to the Emperor
404
00:24:03,355 --> 00:24:06,745
Fan Zhong Yan is a Wen Chen, he is responsible
405
00:24:07,145 --> 00:24:10,635
Highly effective in guarding the frontier. With great nurture,
406
00:24:10,665 --> 00:24:12,605
He will definitely be a mighty/knowledgeable person
407
00:24:15,445 --> 00:24:18,415
Fan Zhong Yan was appointed to the frontier to defeat the enemies
408
00:24:18,415 --> 00:24:20,825
Commanded to go into a dangerous situation
409
00:24:20,825 --> 00:24:23,635
Took up the responsibilities at Shaanxi,
410
00:24:23,635 --> 00:24:26,505
Employed preventive tactic, combined the offensive and defensive strategies
411
00:24:27,015 --> 00:24:29,985
Effectively managed to stop the enemies from entering
Completely controlled the western and northern part of the battlefield
412
00:24:32,905 --> 00:24:36,165
Even the nursery rhymes sung by the kids at the border say:
413
00:24:36,455 --> 00:24:39,685
As long as there is Fan in the army, it will
414
00:24:39,745 --> 00:24:41,235
break the guts of the enemies
415
00:24:42,495 --> 00:24:43,495
Good!!
416
00:24:43,795 --> 00:24:46,715
Minster Fan did not let the court down, is meritorious indeed
417
00:24:48,045 --> 00:24:49,555
Summon Minister Fan back to the capital
418
00:24:50,595 --> 00:24:54,545
Long live the Emperor
419
00:24:56,435 --> 00:24:57,885
420
00:24:58,235 --> 00:25:01,355
Fan Zhong Yan has been called back to the capital courts by the Emperor
421
00:25:02,055 --> 00:25:05,285
Who is going to be sent next to guard the Ju Ping frontier?
422
00:25:05,285 --> 00:25:06,765
(as a general)
423
00:25:08,035 --> 00:25:10,995
Liu Tian Tuo was implicated previously about the fake decree
where he was stabbed from the back and now eager to jump into action
424
00:25:13,905 --> 00:25:15,905
He will definitely offer himself up to the position
425
00:25:20,405 --> 00:25:22,835
If the Emperor sends Ye Zhao,
426
00:25:24,365 --> 00:25:26,385
then for the time being, it will be without suspense.
427
00:25:26,985 --> 00:25:29,415
Ye Zhao is currently down with ill health
428
00:25:29,415 --> 00:25:32,505
How can she be sent to war? The Emperor
429
00:25:32,505 --> 00:25:34,095
will definitely use someone else
430
00:25:36,605 --> 00:25:38,605
You can count the number of people who can go to war in the court
431
00:25:38,605 --> 00:25:41,185
Only those few. Who else?
432
00:25:42,355 --> 00:25:45,815
This person is right now in Hui Zhou. Asking him to come forward
433
00:25:46,185 --> 00:25:47,615
is only a matter of a few days
434
00:25:50,605 --> 00:25:52,575
You mean...
435
00:26:03,985 --> 00:26:10,115
Ever since Minister Fan arrived to the Shaanxi border, successfully prevented the West Xia from entering, controlled the whole situation
436
00:26:10,155 --> 00:26:12,615
I am truly pleased
437
00:26:17,005 --> 00:26:18,195
You flatter me, Emperor
438
00:26:19,215 --> 00:26:21,575
I receive a salary, do my duty to protect the country
439
00:26:21,575 --> 00:26:23,025
is part of my job.
440
00:26:24,885 --> 00:26:26,555
Minister Fan, in your opinion,
441
00:26:27,085 --> 00:26:28,415
the matters at the border,
442
00:26:28,875 --> 00:26:30,985
who is most suited to take over?
443
00:26:32,795 --> 00:26:33,795
Emperor,
444
00:26:34,155 --> 00:26:35,975
after the snow has melted,
445
00:26:36,125 --> 00:26:38,305
I will lead the army again
446
00:26:38,815 --> 00:26:41,425
From this time, we can see that the West Xia army came prepared
447
00:26:41,835 --> 00:26:44,125
We have a weak frontline
448
00:26:44,895 --> 00:26:47,705
Only with the Grand General Ye Zhao
449
00:26:47,705 --> 00:26:49,355
can have victory
450
00:26:50,255 --> 00:26:52,575
It's not that I have not considered sending General Ye
451
00:26:53,855 --> 00:26:55,365
But she is down
452
00:26:55,895 --> 00:26:57,015
Still unwell
453
00:27:01,555 --> 00:27:02,555
Emperor
454
00:27:02,945 --> 00:27:05,485
In my mind, there is someone else
455
00:27:06,755 --> 00:27:07,755
Who?
456
00:27:09,655 --> 00:27:12,655
This person is well versed in both literary and martial arts, has been with General Ye
457
00:27:12,655 --> 00:27:13,655
for 8 years in their defence against the Liao army.
458
00:27:13,945 --> 00:27:14,945
Has great experience in leading the army
459
00:27:17,215 --> 00:27:18,895
The person you are recommending is
460
00:27:19,295 --> 00:27:21,395
perhaps General Ye's councilor,
461
00:27:21,835 --> 00:27:22,835
Hu Qing?
462
00:27:23,795 --> 00:27:25,915
The Emperor is wise. Exactly him
463
00:27:26,895 --> 00:27:29,955
Hu Qing is intentional and a great strategist
464
00:27:29,955 --> 00:27:32,365
Has been nicknamed by the Liao king as the Fox
465
00:27:37,185 --> 00:27:38,185
Emperor
466
00:27:38,535 --> 00:27:41,375
General Liu Tian Tuo has been guarding the frontier for many years
467
00:27:42,195 --> 00:27:48,665
has put in much work and credit. I recommend that he be put to good use again. Allow him to use this to redeem himself, to show the royal pardon/mercy
468
00:27:48,945 --> 00:27:51,805
Although General Liu is loyal and upright,
469
00:27:51,805 --> 00:27:54,755
he can't win against Prince Yinuo who is very cunning
470
00:27:54,755 --> 00:27:57,425
I believe that Hu Qing, who is well versed in both literary and martial arts,
is more talented.
471
00:28:01,545 --> 00:28:02,745
Reporting to the Emperor
472
00:28:03,135 --> 00:28:05,915
General Liu Tian Tuo has been guarding the frontier for many years
473
00:28:06,225 --> 00:28:09,005
Is familiar with the army situations, can be appointed as the head of the army
474
00:28:09,355 --> 00:28:12,175
Hu Qing can be appointed as the deputy
475
00:28:12,175 --> 00:28:13,175
to advice and make plans
476
00:28:19,205 --> 00:28:20,205
Pass my decree
477
00:28:20,995 --> 00:28:22,475
Liu Tian Tuo to assume his duty
478
00:28:23,085 --> 00:28:26,205
To transfer Hu Qing from Hui Zhou to the border of Shaanxi
479
00:28:27,085 --> 00:28:28,085
Assist General Liu
480
00:28:28,755 --> 00:28:29,755
against the enemies.
481
00:28:31,795 --> 00:28:33,175
I shall obey your commands
482
00:28:56,635 --> 00:28:59,685
Report. What's the matter ?here is a group of people outside the camp asking for an audience
483
00:29:26,235 --> 00:29:27,235
Master. Master. Master
484
00:29:30,685 --> 00:29:32,065
Please let us stay. Let us talk calmly.
485
00:29:32,065 --> 00:29:34,775
We are the locals. We have come to seek refuge with Song.
486
00:29:34,775 --> 00:29:37,585
Yes. We can see that the locals of the Song
487
00:29:37,585 --> 00:29:40,505
can cultivate, not lacking in clothing or food
488
00:29:40,505 --> 00:29:43,445
We don't want to live in such hardships anymore
We want to have stable and good days, Master. Yes, Master.
489
00:29:46,315 --> 00:29:49,245
Master, pleaser be merciful and fulfil our wish. Master
Master. Please let us stay.
490
00:29:51,955 --> 00:29:53,135
Please be quiet.
491
00:29:53,595 --> 00:29:54,795
This is a big matter.
492
00:29:55,335 --> 00:29:57,675
We will decide after I have reported the matter to General Liu. Please allow us to stay.
493
00:30:00,015 --> 00:30:01,015
Master. Master.
494
00:30:09,525 --> 00:30:10,525
Please, Master, we beg you.
495
00:30:13,405 --> 00:30:14,405
496
00:30:19,715 --> 00:30:20,715
497
00:30:21,605 --> 00:30:22,605
498
00:30:23,715 --> 00:30:24,715
499
00:30:27,095 --> 00:30:28,095
500
00:30:28,315 --> 00:30:30,855
Today, tribe after tribe have fallen
501
00:30:30,955 --> 00:30:33,875
continuously surrendering to Guo Fu Shan. What do you think, councillor?
502
00:30:35,495 --> 00:30:36,695
Minister Fan ever had
503
00:30:37,075 --> 00:30:38,075
the tribes of Fu Bian
504
00:30:38,475 --> 00:30:40,575
realise the policy of the tribes being governed by foreigners
505
00:30:41,095 --> 00:30:43,285
I believe we should petition to the higher up
506
00:30:45,645 --> 00:30:46,965
What you say makes sense
507
00:30:47,845 --> 00:30:49,885
Please go and write a report to Minster Fan
508
00:30:51,085 --> 00:30:52,085
Yes
509
00:30:57,125 --> 00:30:58,165
Dear ministers
510
00:30:58,605 --> 00:30:59,605
Any report to make?
511
00:31:08,445 --> 00:31:10,775
Reporting to the Emperor, I have a report
512
00:31:11,175 --> 00:31:12,175
Allowed
513
00:31:13,285 --> 00:31:15,125
General Liu Tian Tuo reported
514
00:31:15,535 --> 00:31:17,505
These days,
515
00:31:17,505 --> 00:31:18,795
tribe after tribe of the locals
516
00:31:18,795 --> 00:31:21,335
tumultuously came to the border of Shaanxi at Bai Ying Zhan
517
00:31:21,795 --> 00:31:24,115
Asking to seek refuge with Songs
518
00:31:24,115 --> 00:31:25,635
The numbers have gone to the thousands
519
00:31:26,225 --> 00:31:28,065
I have a deep fear
520
00:31:28,845 --> 00:31:31,555
Yet at the same time, can't refuse the wounded
521
00:31:31,995 --> 00:31:35,285
I was thinking, allow these tribal people to relocate
522
00:31:35,285 --> 00:31:38,535
to the north-western region at the Southern frontier.
523
00:31:39,725 --> 00:31:42,315
Your suggestion is good. I allow it
524
00:31:46,645 --> 00:31:47,645
Replying to the Emperor
525
00:31:48,005 --> 00:31:51,005
What Fan Zhong Yan said is a mistake.
526
00:31:51,005 --> 00:31:52,305
If we allow the tribal refugees
527
00:31:52,695 --> 00:31:55,965
to relocate to the north-western region at the Southern frontier
528
00:31:56,315 --> 00:31:59,145
The numbers are huge, a lot is involved
529
00:31:59,345 --> 00:32:00,985
After we located a thousand, another thousand would come
530
00:32:01,415 --> 00:32:04,915
It will never end. I am afraid it will only bring more trouble
531
00:32:06,225 --> 00:32:07,815
Then, Prime Minister Lu, what you mean is..?
532
00:32:11,685 --> 00:32:13,755
Kill them all. no trouble in the future.
533
00:32:14,905 --> 00:32:15,905
That is injustice.
534
00:32:16,875 --> 00:32:19,905
The tribals look to the Songs with benevolence,
535
00:32:19,905 --> 00:32:20,905
how can one kill so lightly?
536
00:32:24,085 --> 00:32:27,015
You are right, Emperor. We should treat
537
00:32:27,015 --> 00:32:28,455
the Western Xia people kindly
538
00:32:28,895 --> 00:32:31,905
We can place Guo Fu Shan near the Bai Ying Zhan
539
00:32:31,905 --> 00:32:34,895
in the various locations, we can use
540
00:32:35,175 --> 00:32:36,715
the policy of using foreigners to govern themselves
541
00:32:37,735 --> 00:32:40,905
The enemy is just ahead of us. If this group of people decide to rebel,
542
00:32:40,905 --> 00:32:42,055
there will be chaos.
543
00:32:43,185 --> 00:32:46,205
I believe that relocating them to the Shaanxi province
544
00:32:46,205 --> 00:32:48,525
with a centralised location, it is more appropriate.
545
00:32:50,575 --> 00:32:51,575
I allow it
546
00:32:51,975 --> 00:32:54,885
Immediately send your order to relocate these tribal people to
547
00:32:54,885 --> 00:32:55,885
the province.
548
00:32:57,245 --> 00:32:58,245
Thank you, Emperor
549
00:33:06,845 --> 00:33:10,165
Master. Follow the messenger that Fan Zhong Yan sent
550
00:33:10,895 --> 00:33:11,895
Kill him
551
00:33:14,795 --> 00:33:16,145
Substitute it with this order
552
00:33:19,705 --> 00:33:20,705
553
00:33:23,355 --> 00:33:25,335
Yes, Master. You can go now.
554
00:33:54,735 --> 00:33:56,375
Know what to do? I do.
555
00:34:16,114 --> 00:34:17,114
556
00:34:19,445 --> 00:34:20,445
557
00:34:21,585 --> 00:34:24,475
I am the privy council messenger, here to deliver a military order.
558
00:34:26,885 --> 00:34:27,885
Master
559
00:34:30,824 --> 00:34:33,244
Bai Yin Zhai inspector, Guo Fu Shan, receive your order
560
00:34:36,614 --> 00:34:39,064
This is from the privy council,
561
00:34:39,065 --> 00:34:41,845
an order from the Commander of the privy council, Fan Zhong Yan
562
00:34:41,935 --> 00:34:43,975
Minister Fan has stressed, do not delay
563
00:35:08,365 --> 00:35:09,365
Something is wrong
564
00:35:16,705 --> 00:35:17,795
The military command is here
565
00:35:19,535 --> 00:35:20,535
Let's just comply then
566
00:35:21,205 --> 00:35:22,205
Come. Yes.
567
00:35:22,415 --> 00:35:25,665
Bring all these people into Bai Ying Zhan. Yes, Master Guo.
568
00:35:25,965 --> 00:35:26,965
Hooray! Hooray! Hooray!
569
00:35:36,625 --> 00:35:39,495
Reporting. Master Guo, the tribals who came to surrender
570
00:35:39,495 --> 00:35:41,935
totalled at 200, already settled them well.
571
00:35:42,235 --> 00:35:44,765
Alright. Yes, Master.
572
00:36:21,635 --> 00:36:22,635
Frauds within the walls!
573
00:37:07,155 --> 00:37:08,155
Guo Fu Shan. Your days are numbered.
574
00:37:08,335 --> 00:37:09,335
Surrender!
575
00:37:10,185 --> 00:37:11,185
Yeli, you old thief!
576
00:37:12,605 --> 00:37:13,605
I will kill you!
577
00:37:29,365 --> 00:37:31,975
Reporting.The West Xia army mingled amongst the civilians, sneaked into the camp
578
00:37:31,975 --> 00:37:35,365
Yeli Yu Qi colluded with others. General Guo sacrificed his life defending
579
00:37:35,365 --> 00:37:37,445
But he was outnumbered. He died in the line of duty. What??
580
00:37:41,635 --> 00:37:42,635
Guo Fu Shan died?
581
00:37:45,165 --> 00:37:46,165
(whispers) How can that happen?
582
00:37:47,295 --> 00:37:48,295
(whispers) What should we do?
583
00:37:53,135 --> 00:37:54,135
584
00:38:04,365 --> 00:38:05,365
Good!!
585
00:38:05,535 --> 00:38:08,005
Yeli Yu Qi took down the Bai Yin Zhan successfully
586
00:38:08,105 --> 00:38:10,365
My aspirations to conquer the Central Plains
587
00:38:10,395 --> 00:38:11,885
has been brought forth by another big step
588
00:38:12,485 --> 00:38:13,655
You're right, my King.
589
00:38:14,015 --> 00:38:16,935
The next step, I am willing to lead the army and march forward
590
00:38:16,935 --> 00:38:18,575
And attack the land of Guanzhong
591
00:38:20,295 --> 00:38:22,325
I want to see how long Zhao Zhen
592
00:38:22,625 --> 00:38:25,115
can continue to be the Emperor
593
00:38:25,535 --> 00:38:28,645
At that time, will I pay respects to him
594
00:38:29,055 --> 00:38:31,125
or will he have to pay respects to me?
595
00:38:34,425 --> 00:38:35,425
Father,
596
00:38:36,775 --> 00:38:40,235
if the Song army seizes the opportunity while I am attacking Guanzhong
597
00:38:40,735 --> 00:38:43,545
From Yanzhou, it is a flat terrain, they can come to Xing Qing Fu
598
00:38:44,475 --> 00:38:46,385
What should I use to defend against the enemy's army?
599
00:38:49,595 --> 00:38:51,845
What are you saying?
600
00:38:51,845 --> 00:38:53,675
Tian Du Shan is our first line of defence
601
00:38:54,095 --> 00:38:57,475
Yeli Yu Qi should not have advanced against the enemy at this time
602
00:38:57,505 --> 00:38:59,615
But more important to defend Tian Du Shan
603
00:39:00,375 --> 00:39:03,165
What little brother said is true. Tian Du Shan
604
00:39:03,165 --> 00:39:04,915
is the border between Song and Xia. The fortress of advance and retreat.
605
00:39:05,585 --> 00:39:08,215
Advancement would bring us into the Central Plains;
606
00:39:08,215 --> 00:39:09,975
Retreat would be to our Xing Qing Fu barrier.
607
00:39:10,825 --> 00:39:14,325
General Yeli Yu Qi should station his troops at Tian Du Shan
608
00:39:14,985 --> 00:39:17,775
while the vanguards sweep through the Central Plains and protecting them
609
00:39:19,925 --> 00:39:21,645
The two princes have overly worried.
610
00:39:22,955 --> 00:39:24,905
Song has withdrawn Fan Zhong Yan
611
00:39:25,225 --> 00:39:27,695
Their army is without a leader, just the right time
612
00:39:27,695 --> 00:39:31,025
and great opportunity for us to advance forward
613
00:39:31,665 --> 00:39:33,635
Yeli Yu Qi is right
614
00:39:34,135 --> 00:39:37,395
Advance into victory. Siege by unplugging. Grabbing wealth.
615
00:39:37,755 --> 00:39:40,755
Drumbling. Attack the Song army.
616
00:39:42,365 --> 00:39:44,285
General Yeli has done much for Xia
617
00:39:44,585 --> 00:39:46,315
with much war credit
618
00:39:46,775 --> 00:39:49,365
Are you afraid that I (Yinuo) would fight with you for war credit?
619
00:39:50,885 --> 00:39:53,295
Previously, when Fan Zhong Yan forced my army to retreat,
620
00:39:53,575 --> 00:39:56,045
it was because my supplies were insufficient
621
00:39:56,375 --> 00:39:57,815
This time, taking down Guo Fu Shan
622
00:39:58,445 --> 00:40:00,685
is merely showing them some colours
623
00:40:01,455 --> 00:40:03,085
it doesn't amount to much heavy damage
624
00:40:04,585 --> 00:40:07,465
The upcoming step is to attack the Central Plains and stretching our lines
625
00:40:07,865 --> 00:40:10,115
What we need more is to plan secretly
626
00:40:10,885 --> 00:40:12,895
The Tian Du Shan that General Yeli is guarding
627
00:40:13,155 --> 00:40:15,735
is our military fortress. If we advance,
628
00:40:15,995 --> 00:40:18,135
we can see the transportation of military needs of the Central Plains
629
00:40:18,535 --> 00:40:21,545
If we move back, we can ensure that Xing Qing Fu is
630
00:40:21,545 --> 00:40:22,545
in peace (unharmed)
631
00:40:23,495 --> 00:40:24,495
Uncle (mother's brother),
632
00:40:25,315 --> 00:40:28,245
you don't protect the military barrier, but anxious for a quick success
633
00:40:28,245 --> 00:40:31,425
Isn't that counter effective?
634
00:40:31,635 --> 00:40:32,635
Can't be that
635
00:40:33,255 --> 00:40:36,455
you want Auntie Mo Zhang (his wife) to guard Tian Du Shan, right? Hahahaha
636
00:40:41,025 --> 00:40:42,025
Enough, enough
637
00:40:42,545 --> 00:40:43,545
Mo Zhang
638
00:40:44,095 --> 00:40:46,185
is the goddess of Tian Du Shan
639
00:40:46,735 --> 00:40:49,285
When the Song army sees our beautiful Mo Zhang,
640
00:40:49,605 --> 00:40:52,495
maybe even their souls would leave them
641
00:40:52,495 --> 00:40:53,785
Where would they find the energy to war with us?
642
00:41:05,975 --> 00:41:06,975
643
00:41:11,035 --> 00:41:12,035
644
00:41:12,595 --> 00:41:15,485
645
00:41:15,985 --> 00:41:17,085
646
00:41:17,985 --> 00:41:19,015
647
00:41:20,325 --> 00:41:21,665
648
00:41:23,455 --> 00:41:24,455
649
00:41:25,205 --> 00:41:26,205
650
00:41:26,585 --> 00:41:29,395
651
00:41:29,605 --> 00:41:32,475
652
00:41:34,075 --> 00:41:35,755
653
00:41:38,595 --> 00:41:40,025
654
00:41:41,035 --> 00:41:42,505
655
00:41:46,235 --> 00:41:47,235
656
00:41:49,025 --> 00:41:50,185
657
00:41:51,315 --> 00:41:52,315
658
00:41:57,125 --> 00:41:58,125
659
00:41:59,245 --> 00:42:00,245
660
00:42:06,815 --> 00:42:07,815
661
00:42:08,495 --> 00:42:09,495
662
00:42:10,855 --> 00:42:11,855
663
00:42:12,625 --> 00:42:13,625
664
00:42:13,995 --> 00:42:15,715
665
00:42:17,925 --> 00:42:18,925
666
00:42:19,645 --> 00:42:20,685
667
00:42:21,605 --> 00:42:22,605
668
00:42:25,185 --> 00:42:26,815
669
00:42:27,935 --> 00:42:28,935
670
00:42:39,185 --> 00:42:40,195
671
00:42:40,645 --> 00:42:42,245
672
00:42:42,895 --> 00:42:44,525
673
00:42:48,305 --> 00:42:49,305
674
00:42:50,205 --> 00:42:51,205
675
00:42:53,975 --> 00:42:54,975
676
00:42:56,755 --> 00:42:57,755
677
00:43:05,275 --> 00:43:06,275
678
00:43:07,985 --> 00:43:08,985
679
00:43:14,025 --> 00:43:16,525
680
00:43:20,145 --> 00:43:21,235
681
00:43:25,905 --> 00:43:27,195
682
00:43:32,025 --> 00:43:34,435
683
00:43:36,375 --> 00:43:37,975
684
00:43:40,645 --> 00:43:41,645
49591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.