All language subtitles for Novoland The Castle In The Sky 2 E27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔ 2 00:01:32,480 --> 00:01:37,000 [Novoland: The Castle in the Sky S2] 3 00:01:37,374 --> 00:01:39,752 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ [Episode 27] 4 00:01:40,519 --> 00:01:42,440 Aren't you afraid that he will be sad if you kill me? 5 00:01:42,599 --> 00:01:44,919 It's better than being bewitched for life! 6 00:02:11,520 --> 00:02:12,600 Du Qian Yin! 7 00:02:13,320 --> 00:02:14,520 Du Qian Yin! 8 00:02:16,360 --> 00:02:17,600 Come out! 9 00:04:14,839 --> 00:04:16,040 Brother Yun. 10 00:04:17,279 --> 00:04:18,279 Lian Yi. 11 00:04:19,559 --> 00:04:20,440 Lian Yi! 12 00:04:21,040 --> 00:04:21,920 Lian Yi! 13 00:04:24,640 --> 00:04:25,559 Lian Yi. 14 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Who did this? 15 00:04:28,679 --> 00:04:32,559 It's Du Qian Yin. 16 00:04:33,720 --> 00:04:35,000 She killed me. 17 00:04:36,760 --> 00:04:40,880 Brother. Revenge for me. 18 00:04:59,519 --> 00:05:00,519 This jade pendant... 19 00:05:00,799 --> 00:05:02,320 was given by my parents. 20 00:05:02,519 --> 00:05:03,640 I'll give it to you. 21 00:05:04,359 --> 00:05:05,959 It's also a testimony for you and me. 22 00:05:07,390 --> 00:05:12,160 ♪How to utter the desire to be together♪ 23 00:05:14,920 --> 00:05:17,040 ♪seems like not care and skimming over♪ 24 00:05:17,040 --> 00:05:18,040 Stop it! 25 00:05:20,640 --> 00:05:23,160 ♪Insolent of everything♪ 26 00:05:24,279 --> 00:05:27,399 Brother. 27 00:05:29,160 --> 00:05:31,510 ♪Farewell slowly♪ 28 00:05:32,760 --> 00:05:36,640 ♪Only want you to stay for a bit while♪ 29 00:05:37,390 --> 00:05:43,040 ♪Farewell in haste, only memory left♪ 30 00:05:44,839 --> 00:05:45,839 Lian Yi! 31 00:05:45,839 --> 00:05:48,519 ♪Flowers all over the sky muck alike yesterday♪ 32 00:05:48,519 --> 00:05:49,559 Lian Yi! 33 00:05:50,480 --> 00:05:53,070 ♪Flowers wither away♪ 34 00:05:53,350 --> 00:05:58,950 ♪Going far after years♪ 35 00:05:59,230 --> 00:06:03,279 ♪No matter how reluctant, it turns into farewell words♪ 36 00:06:03,279 --> 00:06:05,480 Lian Yi! 37 00:06:05,670 --> 00:06:12,720 ♪If we can't be together, wish you not to look back♪ 38 00:06:13,110 --> 00:06:20,320 ♪It's nothing for me being lasting ♪ 39 00:06:20,510 --> 00:06:22,830 ♪What sorry then?♪ 40 00:06:22,950 --> 00:06:28,440 ♪Without you, skyline is just common hills♪ 41 00:06:28,600 --> 00:06:35,830 ♪No matter how the world changes, it's best we meet each other♪ 42 00:06:47,320 --> 00:06:48,880 But, the person I love... 43 00:06:52,799 --> 00:06:54,040 has no heart. 44 00:06:54,040 --> 00:06:56,509 [I hope that your heart is like mine and not disappoint our mutual affections.] 45 00:07:17,920 --> 00:07:18,920 Brother Yun. 46 00:07:26,600 --> 00:07:27,880 Where did you go last night? 47 00:07:30,799 --> 00:07:33,799 What happened to you? You look so bad. 48 00:07:37,200 --> 00:07:38,679 Where did you go last night? 49 00:07:40,920 --> 00:07:43,079 The dim sum you like is so hard to get. 50 00:07:43,239 --> 00:07:45,040 I went to queue up since last night. 51 00:07:46,160 --> 00:07:47,119 Look. 52 00:07:52,480 --> 00:07:53,720 What actually happened? 53 00:07:54,600 --> 00:07:56,239 Why did you kill Lian Yi? 54 00:07:59,119 --> 00:07:59,959 Lian... 55 00:08:00,799 --> 00:08:02,119 Lian Yi is dead? 56 00:08:02,760 --> 00:08:04,519 Why did you kill Lian Yi? 57 00:08:06,559 --> 00:08:08,600 Did you see me killing her with your own eyes? 58 00:08:09,440 --> 00:08:11,320 I didn't see with my own eyes. 59 00:08:12,959 --> 00:08:15,399 But, she came to see me in the last breath. 60 00:08:15,760 --> 00:08:16,920 So, did she risk her life 61 00:08:16,920 --> 00:08:18,200 to frame you? 62 00:08:19,320 --> 00:08:20,270 With her, 63 00:08:20,390 --> 00:08:22,550 I also found the note you dated her. 64 00:08:22,720 --> 00:08:25,239 Yes. I did meet her. 65 00:08:25,440 --> 00:08:27,200 But, I definitely didn't hurt her. 66 00:08:27,679 --> 00:08:28,519 Trust me. 67 00:08:28,519 --> 00:08:29,959 How can I trust you? 68 00:08:30,559 --> 00:08:32,559 I believe you have your difficulties. 69 00:08:33,799 --> 00:08:35,919 I waited for you until you tell me. 70 00:08:36,359 --> 00:08:37,760 I'm waiting for you to change! 71 00:08:38,280 --> 00:08:39,280 I accompany you to make up 72 00:08:39,280 --> 00:08:41,110 all the mistakes you've made! 73 00:08:41,599 --> 00:08:43,760 I believe you won't hurt the people I care. 74 00:08:44,039 --> 00:08:45,880 I believe that your nature is kind! 75 00:08:46,200 --> 00:08:47,200 But, you... 76 00:08:49,919 --> 00:08:51,719 Why did you kill Lian Yi? 77 00:08:54,080 --> 00:08:55,910 I don't care what have you discovered. 78 00:08:56,840 --> 00:08:58,320 I'll still say the same thing. 79 00:08:59,080 --> 00:09:00,799 I didn't kill Lian Yi. 80 00:09:03,320 --> 00:09:04,400 How about the Lord? 81 00:09:05,479 --> 00:09:06,760 You secretly sent information... 82 00:09:07,799 --> 00:09:09,840 just to let Lord die at Lin Chi, right? 83 00:09:11,320 --> 00:09:13,559 You did it on your own when the plan failed. 84 00:09:13,790 --> 00:09:14,520 You even killed Zi Juan 85 00:09:14,520 --> 00:09:16,350 who accompanied by your side... 86 00:09:18,760 --> 00:09:20,400 every day and night. 87 00:09:24,960 --> 00:09:26,280 Speak! 88 00:09:28,200 --> 00:09:30,000 No matter what I say now, 89 00:09:31,960 --> 00:09:33,640 you won't believe me. 90 00:09:35,919 --> 00:09:37,559 I only have a question for you. 91 00:09:38,479 --> 00:09:40,479 Before this, we said that... 92 00:09:41,400 --> 00:09:43,000 no matter for whom, 93 00:09:43,200 --> 00:09:44,440 for what reason, 94 00:09:45,320 --> 00:09:47,200 no one can stop us. 95 00:09:47,960 --> 00:09:48,799 Alright. 96 00:09:49,960 --> 00:09:52,000 You have to trust me, love me 97 00:09:52,320 --> 00:09:53,400 and protect me. 98 00:09:55,520 --> 00:09:56,359 Alright. 99 00:09:57,000 --> 00:09:58,799 Are these not counted? 100 00:10:04,359 --> 00:10:06,599 I probably never knew you. 101 00:10:07,000 --> 00:10:08,280 You killed Lord, 102 00:10:10,080 --> 00:10:11,320 killed Lian Yi, 103 00:10:12,440 --> 00:10:14,799 and killed so many members of Silver Wings Cavalry. 104 00:10:17,200 --> 00:10:18,799 The love between you and me... 105 00:10:22,200 --> 00:10:24,159 is not worth mentioning. 106 00:10:29,559 --> 00:10:31,280 Not worth mentioning? 107 00:10:35,320 --> 00:10:36,479 You're right. 108 00:10:38,280 --> 00:10:40,520 Anyway, I lied to you all the time. 109 00:10:41,599 --> 00:10:43,239 If you really marry me, 110 00:10:43,960 --> 00:10:46,679 then the whole Silver Wings Cavalry will be mine! 111 00:10:47,400 --> 00:10:48,400 Du Qian Yin! 112 00:10:50,719 --> 00:10:52,520 I tell you clearly. 113 00:10:53,039 --> 00:10:54,640 I killed Qi Zhen Xian. 114 00:10:55,400 --> 00:10:57,200 I killed Lian Yi too. 115 00:10:58,440 --> 00:11:01,119 I really thought Lian Yi as a thorn in my flesh! 116 00:11:02,119 --> 00:11:04,440 It's not enough to vent my hatred even after stabbing her once. 117 00:11:05,919 --> 00:11:08,479 Yes, I stabbed her to death. 118 00:11:10,599 --> 00:11:12,000 Don't you forget. 119 00:11:12,960 --> 00:11:15,000 Lian Yi was the one who wanted to kill me! 120 00:11:15,719 --> 00:11:19,159 She wanted to kill me! Why couldn't I kill her? 121 00:11:19,400 --> 00:11:20,880 How cruel! 122 00:11:41,599 --> 00:11:43,280 If you are really cruel, 123 00:11:44,679 --> 00:11:46,039 just kill me. 124 00:11:47,080 --> 00:11:48,520 Revenge for them. 125 00:11:54,359 --> 00:11:55,400 Why? 126 00:11:56,520 --> 00:11:57,919 You can't do it? 127 00:12:01,000 --> 00:12:02,320 Let me help you. 128 00:12:20,200 --> 00:12:21,919 In future, you and I... 129 00:12:24,200 --> 00:12:25,760 will be like this hairpin. 130 00:12:45,119 --> 00:12:46,599 When we meet again, 131 00:12:48,599 --> 00:12:50,479 I will never show mercy... 132 00:12:52,599 --> 00:12:54,159 under my sword. 133 00:13:38,080 --> 00:13:39,159 It's for you. 134 00:13:39,479 --> 00:13:40,760 Although it's simple, 135 00:13:41,359 --> 00:13:42,919 it's still my sincerity. 136 00:14:50,080 --> 00:14:51,119 Mother. 137 00:14:56,599 --> 00:14:58,400 Why are you doing this? 138 00:15:35,760 --> 00:15:38,760 I purposely made this sword. 139 00:15:38,919 --> 00:15:41,280 Its blade is like frost, and it roars like a dragon. 140 00:15:41,599 --> 00:15:44,119 I named it as Ru Che Sword. 141 00:15:45,110 --> 00:15:46,550 I hope that you can use it 142 00:15:46,840 --> 00:15:48,790 to complete the Cavalry's ideal. 143 00:15:49,479 --> 00:15:51,840 Punish the evil and uphold justice. 144 00:16:01,919 --> 00:16:02,880 Lian Yi. 145 00:16:03,880 --> 00:16:06,000 I won't fail your expectation. 146 00:16:14,599 --> 00:16:15,640 -Ah Che! -Ah Che! 147 00:16:16,030 --> 00:16:17,590 Ah Che, how are you? 148 00:16:17,840 --> 00:16:19,030 We're very worried about you. 149 00:16:21,239 --> 00:16:22,280 I'm all right. 150 00:16:23,590 --> 00:16:24,590 No matter where Master goes, 151 00:16:24,590 --> 00:16:25,790 I will find him. 152 00:16:25,960 --> 00:16:27,000 But now, 153 00:16:27,790 --> 00:16:29,400 I have something more important to do. 154 00:16:29,550 --> 00:16:30,520 That's right. 155 00:16:30,799 --> 00:16:32,559 The Cavalry loses its General, 156 00:16:32,719 --> 00:16:33,760 their morale is low. 157 00:16:34,000 --> 00:16:35,559 I'm afraid you'll also collapse. 158 00:16:35,719 --> 00:16:36,719 Rest assured. 159 00:16:37,440 --> 00:16:38,880 I, as the Golden Wings General, 160 00:16:39,559 --> 00:16:41,239 will not forget about my responsibilities. 161 00:17:11,199 --> 00:17:12,160 Mother. 162 00:17:13,239 --> 00:17:14,359 Be careful. 163 00:17:22,599 --> 00:17:24,520 Come on. Take medicine. 164 00:17:53,520 --> 00:17:55,239 I've told you earlier. 165 00:17:56,880 --> 00:17:59,239 A man's promise is just temporary. 166 00:17:59,520 --> 00:18:01,239 Only stupid women like us... 167 00:18:01,680 --> 00:18:03,680 would believe their nonsense. 168 00:18:03,880 --> 00:18:05,280 Initially, I thought... 169 00:18:06,599 --> 00:18:08,319 he would be different. 170 00:18:16,520 --> 00:18:19,800 I also thought the same in the past. However, 171 00:18:20,959 --> 00:18:23,280 being abandoned was also my ending. 172 00:18:23,719 --> 00:18:24,680 Mother. 173 00:18:26,959 --> 00:18:29,079 I really hate it. 174 00:18:29,319 --> 00:18:31,479 Can you be cruel and kill him? 175 00:18:39,959 --> 00:18:42,079 Actually, you don't have to kill him. 176 00:18:43,959 --> 00:18:47,239 To hate a person, you can take away his hope, 177 00:18:48,400 --> 00:18:50,119 destroy his faith, 178 00:18:50,400 --> 00:18:52,230 let him stay 179 00:18:52,430 --> 00:18:54,230 in endless darkness. 180 00:19:03,959 --> 00:19:04,959 Mother. 181 00:19:06,719 --> 00:19:08,319 I know what I should do. 182 00:19:23,640 --> 00:19:24,560 Report! 183 00:19:25,040 --> 00:19:26,000 Qiu Lang has fallen! 184 00:19:26,190 --> 00:19:27,230 Report! 185 00:19:27,560 --> 00:19:30,000 Lianzhou is critical! Qin An is critical! 186 00:19:32,719 --> 00:19:34,959 These places are guarded by our army! 187 00:19:35,640 --> 00:19:36,760 How could this happened? 188 00:19:37,160 --> 00:19:39,160 It's because Xuan Ji went every city 189 00:19:39,350 --> 00:19:40,680 spread the rumor of Lord's collusion 190 00:19:40,800 --> 00:19:42,040 with the imperial court. 191 00:19:42,190 --> 00:19:43,160 Du Qian Yi is very... 192 00:19:43,280 --> 00:19:45,000 familiar with our defense deployment. 193 00:19:45,430 --> 00:19:46,040 The army... 194 00:19:46,040 --> 00:19:47,640 -is losing morale... -Stop it! 195 00:19:52,800 --> 00:19:53,880 Listen to the order! 196 00:19:55,040 --> 00:19:56,040 Yes! 197 00:19:56,760 --> 00:19:59,599 Follow me to Nanyu City! 198 00:20:02,280 --> 00:20:04,680 Most of the important cities of Silver Wings were fallen! 199 00:20:05,560 --> 00:20:08,040 It's hard to turn the situation even if we save them one by one. 200 00:20:09,199 --> 00:20:10,640 Only a sudden attack on Nanyu City... 201 00:20:10,959 --> 00:20:13,719 can turn around the situation and uphold justice! 202 00:20:14,560 --> 00:20:15,719 Silver Wings Cavalry! 203 00:20:15,920 --> 00:20:21,160 Fight! 204 00:20:21,310 --> 00:20:22,230 Greetings, General Feng! 205 00:20:22,400 --> 00:20:23,190 Get up. 206 00:20:26,359 --> 00:20:28,439 No matter who you are, 207 00:20:30,239 --> 00:20:31,640 you are my boss forever! 208 00:20:33,199 --> 00:20:35,560 Come on. Let us fight for Nanyu City! 209 00:21:11,599 --> 00:21:13,640 Mother! 210 00:21:25,959 --> 00:21:27,839 I'll lead the troops into Nanyu City from the East. 211 00:21:28,119 --> 00:21:29,760 You guys will reinforce here as originally planned. 212 00:21:30,119 --> 00:21:30,839 Yes! 213 00:21:31,000 --> 00:21:31,839 Report! 214 00:21:33,479 --> 00:21:35,719 General Yun. The enemies have surrounded us! 215 00:21:48,160 --> 00:21:49,239 Listen to the order! 216 00:21:49,439 --> 00:21:51,359 Enemy army has come! On your marks! 217 00:21:51,520 --> 00:21:52,350 Prepare to fight! 218 00:21:52,520 --> 00:21:53,520 Yes!Yes! 219 00:21:56,880 --> 00:21:58,719 General, look! What is that? 220 00:22:07,760 --> 00:22:09,800 Prepare to fire. Archer, be prepared! 221 00:22:16,599 --> 00:22:19,560 Yun Mu Yang. You didn't expect it, right? 222 00:22:20,280 --> 00:22:22,199 I have been waiting for you. 223 00:22:23,959 --> 00:22:26,160 Qi Zhen Xian pretends to lead the men in a charge... 224 00:22:26,439 --> 00:22:28,199 and share weal and woe with them. 225 00:22:28,520 --> 00:22:30,760 Actually, he has contacted secretly with us. 226 00:22:31,000 --> 00:22:32,640 This makes sense. 227 00:22:32,920 --> 00:22:33,839 This is fake! 228 00:22:33,959 --> 00:22:34,719 Be quiet! 229 00:22:34,880 --> 00:22:35,880 Fellow soldiers! 230 00:22:36,439 --> 00:22:39,040 They're doing this to undermine the morale of our army! 231 00:22:39,319 --> 00:22:41,000 We must not trust the rumors! 232 00:22:41,719 --> 00:22:43,439 Archer, shoot! 233 00:22:43,680 --> 00:22:44,430 This place 234 00:22:44,590 --> 00:22:46,110 Lord really let us explore it before! 235 00:22:46,319 --> 00:22:49,359 Anyone who trusts the rumors will be punished according to the military law! 236 00:22:50,110 --> 00:22:52,400 General, if the late Lord 237 00:22:52,560 --> 00:22:53,760 really is such a person, 238 00:22:54,160 --> 00:22:56,070 so what's the difference between the corrupted... 239 00:22:56,070 --> 00:22:57,040 Nanyu City and us? 240 00:22:57,199 --> 00:22:58,040 Tie Ying! 241 00:22:58,319 --> 00:22:59,760 What nonsense are you talking about? 242 00:23:00,040 --> 00:23:04,880 Kill! 243 00:23:05,160 --> 00:23:06,479 Brothers! Fight with me! 244 00:23:06,640 --> 00:23:10,359 Kill! 245 00:23:15,190 --> 00:23:16,110 Such Lord. 246 00:23:16,280 --> 00:23:17,880 Why should we die for him? 247 00:23:18,070 --> 00:23:19,190 Run for our lives! 248 00:23:19,190 --> 00:23:21,160 Stop and come back! 249 00:23:30,439 --> 00:23:31,400 Go. 250 00:24:21,230 --> 00:24:27,430 ♪ I spent half my life viewing the flowers blossom ♪ 251 00:24:27,760 --> 00:24:34,880 ♪ I spent half my life counting them ♪ 252 00:24:35,280 --> 00:24:41,470 ♪Play the lute♪ ♪Embrace me no matter day or night♪ 253 00:24:41,800 --> 00:24:48,190 ♪ We were passionate meeting each other ♪ ♪ Yet living together is bland ♪ 254 00:24:48,470 --> 00:24:55,760 ♪ Ascending the jade stairs with the harp in my hand ♪ 255 00:24:57,359 --> 00:24:58,479 I've said it before. 256 00:24:59,319 --> 00:25:00,719 When we meet again, 257 00:25:01,760 --> 00:25:03,119 I will never show mercy. 258 00:25:03,119 --> 00:25:09,830 ♪ The moon reflects my heart when I lay in your arms ♪ 259 00:25:10,070 --> 00:25:16,560 ♪We're separated at two ends of world♪ 260 00:25:17,040 --> 00:25:20,520 ♪ Wind blows, flowers fall, but the flower instead rode the wind ♪ 261 00:25:20,680 --> 00:25:24,070 ♪ Like delaying separation ♪ 262 00:25:24,230 --> 00:25:30,880 ♪ One chord, one pillar, one branch, one leaf ♪ ♪ In the end it's a splendid year ♪ 263 00:25:31,230 --> 00:25:34,760 ♪ Endless forever ♪ 264 00:25:34,920 --> 00:25:38,230 ♪ You are still in my heart ♪ 265 00:25:38,430 --> 00:25:44,230 ♪ Life is like a dream that time passes and the situation has changed ♪ 266 00:25:44,640 --> 00:25:46,439 Brother Yun! 267 00:26:12,160 --> 00:26:13,439 In the name of God, 268 00:26:14,599 --> 00:26:15,959 I, Yun Mu Yang, 269 00:26:16,319 --> 00:26:18,079 and Du Qian Yin are getting married today. 270 00:26:19,160 --> 00:26:22,520 In the future, we are of one mine as husband and wife. 271 00:26:22,520 --> 00:26:26,800 ♪ The world is full of broken messages ♪ 272 00:26:27,280 --> 00:26:31,760 ♪ The moon reflects my heart when I lay in your arms ♪ 273 00:26:31,760 --> 00:26:34,680 We share the joys and sorrow, never abandon each other. 274 00:26:34,800 --> 00:26:41,280 ♪We're separated at two ends of world♪ 275 00:26:41,680 --> 00:26:42,800 Despicable. 276 00:26:42,800 --> 00:26:45,190 ♪ Wind blows, flowers fall, but the flower instead rode the wind ♪ 277 00:26:45,350 --> 00:26:48,760 ♪ Like delaying separation ♪ 278 00:26:49,070 --> 00:26:55,400 ♪ One chord, one pillar, one branch, one leaf ♪ ♪ In the end it's a splendid year ♪ 279 00:26:55,680 --> 00:26:56,599 Take him! 280 00:26:56,599 --> 00:26:59,239 ♪ Endless forever ♪ 281 00:26:59,239 --> 00:27:00,079 Go! 282 00:27:00,079 --> 00:27:02,760 ♪ You are still in my heart ♪ 283 00:27:03,000 --> 00:27:09,070 ♪ Life is like a dream that time passes and the situation has changed ♪ 284 00:27:09,880 --> 00:27:18,520 ♪ Life is like a dream that time passes and the situation has changed ♪ 285 00:27:18,880 --> 00:27:19,959 It's for you. 286 00:27:20,800 --> 00:27:22,239 Although it's simple, 287 00:27:22,800 --> 00:27:24,319 it's still my sincerity. 288 00:27:33,920 --> 00:27:36,800 Your General is captured! Don't you want to surrender? 289 00:27:48,239 --> 00:27:49,239 Everyone look! 290 00:27:59,400 --> 00:28:01,079 Winged Empress is here! 291 00:28:07,040 --> 00:28:08,920 Greetings to Your Majesty! 292 00:28:09,079 --> 00:28:10,599 Greetings to Your Majesty! 293 00:28:26,880 --> 00:28:27,920 Du Qian Yin! 294 00:28:29,640 --> 00:28:32,199 Today, I want to use your blood to worship Lian Yi! 295 00:28:33,640 --> 00:28:35,599 When you and I did blood testing at the Great Wall, 296 00:28:36,119 --> 00:28:37,760 it was destined to have today's battle! 297 00:28:37,920 --> 00:28:38,760 That's right. 298 00:28:40,400 --> 00:28:41,430 Today, I will let everyone know... 299 00:28:41,560 --> 00:28:43,400 who is the real daughter of Feng family! 300 00:29:31,439 --> 00:29:32,359 Xuan Ji. 301 00:29:32,830 --> 00:29:33,710 You're always a villain 302 00:29:33,710 --> 00:29:35,230 who can only play tricks behind! 303 00:29:35,479 --> 00:29:36,800 After some days, 304 00:29:37,280 --> 00:29:38,710 it's really out of my expectation 305 00:29:38,830 --> 00:29:40,680 to see your changes today. 306 00:29:41,119 --> 00:29:43,359 If you didn't put the pain on me in those days, 307 00:29:43,760 --> 00:29:45,439 how could there be such a Feng Ru Che today? 308 00:29:46,439 --> 00:29:47,839 I have to thank you. 309 00:29:49,800 --> 00:29:52,079 I can defeat you once... 310 00:29:52,599 --> 00:29:54,319 and for your whole life. 311 00:29:54,640 --> 00:29:55,520 Shoot! 312 00:30:04,520 --> 00:30:05,520 Boss! 313 00:30:18,839 --> 00:30:19,719 Dang Dang! 314 00:30:21,560 --> 00:30:24,280 Kill them all. 315 00:30:24,479 --> 00:30:28,560 Kill! 316 00:30:28,719 --> 00:30:30,680 -Protect the Winged Empress! -Kill! 317 00:30:31,920 --> 00:30:33,560 Take Lady home. 318 00:30:44,880 --> 00:30:45,880 Dang Dang. 319 00:30:47,880 --> 00:30:48,760 Dang Dang. 320 00:30:48,920 --> 00:30:49,880 Boss. 321 00:30:51,000 --> 00:30:54,160 I will return what I owe you. 322 00:30:55,000 --> 00:30:57,520 You don't owe me. 323 00:30:58,880 --> 00:31:01,479 Righteous is the key to walk through all corners of the country. 324 00:31:03,560 --> 00:31:05,520 Can we still be brothers? 325 00:31:08,199 --> 00:31:09,439 We are brothers forever. 326 00:31:09,839 --> 00:31:14,199 Let's promise not to forget... 327 00:31:15,640 --> 00:31:18,079 for a hundred years. 328 00:31:18,640 --> 00:31:19,479 Dang Dang! 329 00:31:24,040 --> 00:31:24,959 Dang Dang! 330 00:31:27,950 --> 00:31:37,950 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔ 331 00:32:34,120 --> 00:32:40,190 ♪ I wish to be the wind that drifts away without any care ♪ 332 00:32:41,120 --> 00:32:47,280 ♪ I rather kill myself than turning into ice ♪ 333 00:32:47,840 --> 00:32:54,720 ♪ I can still hear the sound of the unfinished song across the world ♪ 334 00:32:55,280 --> 00:33:01,080 ♪ I have no future ♪ ♪ Don't ask me for my name ♪ 335 00:33:02,040 --> 00:33:08,040 ♪ It's regrettable that the dew brings only cold to this lonely world ♪ 336 00:33:08,735 --> 00:33:15,175 ♪ It's regrettable that this journey is cold and bitter ♪ 337 00:33:15,320 --> 00:33:21,920 ♪ I don't want to disappoint you ♪ ♪ But a heart ♪ 338 00:33:22,139 --> 00:33:27,979 ♪ that loves true can surpass every trial ♪ 339 00:33:29,399 --> 00:33:35,504 ♪ I rather we don't ever meet again ♪ 340 00:33:36,298 --> 00:33:42,178 ♪ Are the flowers falling along with the rain? ♪ 341 00:33:42,874 --> 00:33:50,074 ♪ I don't dare to speak loudly for fear that I'll wake up from this dream ♪ 342 00:33:50,686 --> 00:33:56,086 ♪ where I'm dreaming about you ♪ 343 00:33:56,585 --> 00:34:02,905 ♪ Even this dying love will last me for the rest of my life ♪ 344 00:34:03,106 --> 00:34:08,666 ♪ Even with hate, I tear up when I am to bid you farewell ♪ 345 00:34:09,582 --> 00:34:16,822 ♪ I don't regret it even though our love is short-lived ♪ 346 00:34:17,160 --> 00:34:22,960 ♪ In a blink of an eye, willow catkins flutters in the sky once more ♪ 347 00:34:24,400 --> 00:34:32,517 ♪ I have no future ♪ ♪ Don't ask me for my name ♪ 24007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.