All language subtitles for NSPS-220
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,216 --> 00:00:06,494
불륜
배덕의 키스와 섹스
전편
2
00:00:32,545 --> 00:00:36,340
타케우치 사리나 (Sarina Takeuchi)
3
00:00:36,766 --> 00:00:40,628
오자와 토오루
4
00:00:41,098 --> 00:00:44,859
染島 貢 (하루카 남편)
杉浦 ぼっ起 (집주인)
ジョニー岡本 (사채업자)
5
00:00:47,767 --> 00:00:49,809
이봐~ 돈?
6
00:00:51,577 --> 00:00:54,155
돈은 없어요
7
00:00:55,145 --> 00:00:56,145
왜?
8
00:00:57,747 --> 00:00:59,037
집세는 어쩌고?
9
00:01:00,294 --> 00:01:01,851
- 어딨어
- 그만해요
10
00:01:02,631 --> 00:01:05,691
그만해요.. 네.. 그만!
11
00:01:10,084 --> 00:01:12,883
그만.. 그만해요
12
00:01:15,465 --> 00:01:18,124
제발.. 제발..
13
00:01:19,082 --> 00:01:22,484
- 이건가
- 그럼 여기서 쫓겨나잖아요
14
00:01:22,979 --> 00:01:27,267
- 잠깐만 쓰고 돌려줄게
- 이제 그만두실 때도 됐잖아요
15
00:01:27,267 --> 00:01:28,267
걱정 마
16
00:01:38,271 --> 00:01:43,116
- 이거.. 두 배로 돌려줄게
- 그만둬요!
17
00:01:45,953 --> 00:01:48,226
- 제발요
- 걱정 말라니까
18
00:01:49,282 --> 00:01:50,282
패 버릴라
19
00:02:01,170 --> 00:02:05,008
- 주문 도와드릴까요?
- 네! 잠깐.. 이걸로 주세요
20
00:02:05,032 --> 00:02:07,143
드시고 가십니까?
잠시만 기다려주세요
21
00:02:10,362 --> 00:02:14,721
- 3번 테이블에 페페론치노 하나 부탁합니다
- 네~ 페페론치노 하나
22
00:02:15,419 --> 00:02:17,466
- 이거 1번 테이블에 갖다주세요
- 네
23
00:02:20,659 --> 00:02:23,720
음식 나왔습니다
맛있게 드세요
24
00:02:25,502 --> 00:02:27,024
- 여기요!
- 네!
25
00:02:29,874 --> 00:02:33,476
- 뭘 도와드릴까요?
- 여기엔 어떤 게 들어가나요?
26
00:02:34,374 --> 00:02:41,665
이 메뉴 말이죠?
메뉴 설명.. 이러쿵저러쿵..
27
00:02:42,455 --> 00:02:45,250
- 그럼 그걸로 부탁해요
- 네! 맛있게 만들어 드릴게요
28
00:02:50,160 --> 00:02:51,962
- 주문입니다
- 그래
29
00:02:52,177 --> 00:02:57,027
- 점장님! 유달리 열심히 하시네요
- 뭐라는 거야
30
00:03:06,860 --> 00:03:08,913
- 주방 정리 좀 할게요
- 그래
31
00:03:10,580 --> 00:03:13,662
- 오늘은 정신없이 바빴지?
- 네
32
00:03:15,978 --> 00:03:22,440
- 오늘 식재료 남았으니 가져가
- 감사합니다! 매번 죄송해요
33
00:03:22,440 --> 00:03:26,906
약간 흠집은 있지만
가게에서 쓸 수 없을 뿐 맛은 괜찮아
34
00:03:26,906 --> 00:03:27,906
네!
35
00:03:48,865 --> 00:03:50,148
저기..
36
00:03:52,241 --> 00:03:53,281
뭔데?
37
00:03:56,459 --> 00:04:00,991
4만 5천 엔 정도
가불 좀 해줄 수 있으세요?
38
00:04:01,972 --> 00:04:02,996
응?
39
00:04:04,051 --> 00:04:06,116
아닙니다
괜한 말씀드려 죄송해요
40
00:04:08,326 --> 00:04:09,326
그러지
41
00:04:25,159 --> 00:04:26,159
여기..
42
00:04:27,934 --> 00:04:30,486
마음쓰지 말고..
어서 먹어
43
00:04:32,135 --> 00:04:34,688
죄송해요
감사합니다
44
00:04:35,599 --> 00:04:36,885
미안해할 일 아니야
45
00:05:55,245 --> 00:05:58,058
미안해.. 미안해
46
00:06:00,085 --> 00:06:03,152
- 또 잃었어요?
- 응..
47
00:06:05,914 --> 00:06:07,213
혹시 뭐라도..
48
00:06:09,653 --> 00:06:12,483
미안해.. 미안해
49
00:06:13,730 --> 00:06:15,543
금방 밥 차려줄게요
50
00:07:50,619 --> 00:07:52,671
- 잠깐 좀 쉴게요
- 그래라
51
00:07:54,345 --> 00:07:56,119
바쁜 것도 좋긴 하지만 힘드네
52
00:07:56,961 --> 00:07:59,530
- 죄송해요! 먼저 먹고 있었어요
- 아냐.. 아냐
53
00:08:02,841 --> 00:08:04,640
오늘 남은 식재료도
가져가도 좋아
54
00:08:06,561 --> 00:08:09,476
감사합니다!
매번 죄송하네요
55
00:08:20,279 --> 00:08:21,279
왜 그래?
56
00:08:22,732 --> 00:08:24,026
아무 일도 아니에요
57
00:08:25,740 --> 00:08:29,330
오늘 주시는 식재료 가지고선
어떤 요리가..
58
00:08:31,768 --> 00:08:37,502
오늘은 채소밖에 없구나
그래도 브로콜리나 파프리카나 좋아
59
00:08:38,441 --> 00:08:45,343
음~ 그게 말이야.. 그게 밥 반찬으로
안 될지 모르겠지만 이럼 어떨까 싶어
60
00:08:46,801 --> 00:08:52,387
조리법 설명인데 뭔 말인지..
내용 흐름상 중요하지는 않아요
61
00:08:52,387 --> 00:08:58,747
그래서 그것을 믹서에 갈아버리고
멸치와 올리브 오일 넣은 다음에..
62
00:08:58,747 --> 00:09:00,550
그게 퓨전 스타일인데..
63
00:09:01,977 --> 00:09:10,439
겨자 약간 풀어서 초밥을 찬물에
차게해서 냄비 담아내고 먹으면 돼
64
00:09:10,439 --> 00:09:14,212
맛이 괜찮아
와인도 곁들이면 최고지
65
00:09:14,212 --> 00:09:15,712
그렇군요
66
00:09:17,469 --> 00:09:22,585
그렇다면 이번에 메뉴로 등록해볼까
어떨 거 같아?
67
00:09:23,677 --> 00:09:25,455
굉장히 좋을 거 같아요
68
00:09:36,947 --> 00:09:37,970
나가요~
69
00:09:46,042 --> 00:09:48,108
감사합니다~ 이케다 씨!
70
00:09:51,299 --> 00:09:55,351
이번 달 집세가
아직 입금되지 않았네요
71
00:09:57,580 --> 00:09:58,878
죄송합니다
72
00:10:00,255 --> 00:10:06,530
가뜩이나 석 달치 집세가 밀려있는데
곤란하잖아요
73
00:10:13,491 --> 00:10:18,904
여기서 이럴 게 아니라..
안에 들어가서 얘기하면 어떨까요?
74
00:10:21,533 --> 00:10:22,557
들어오세요
75
00:10:24,985 --> 00:10:26,849
나 들어갑니다
76
00:10:35,147 --> 00:10:40,450
어떻게 할까..
요금 회수업자에게 부탁할까요?
77
00:10:42,997 --> 00:10:46,598
조금만 더
기다려줄 수는 없나요?
78
00:10:48,208 --> 00:10:53,327
나도 말이죠
나름 사정을 모르는 건 아니잖아요
79
00:10:54,830 --> 00:10:58,668
그렇다고 일부러 요금 회수업자를
거부할 수도 없고 말이죠
80
00:11:02,138 --> 00:11:07,243
그러다 야반도주라도 하게 되면
본전도 못 건질 테니까 말야
81
00:11:08,153 --> 00:11:14,419
내일까지 전액 지불하지 않으면
요금 회수업자에게 연락할 수밖엔..
82
00:11:14,631 --> 00:11:16,166
잠깐만 기다려주세요
83
00:11:17,937 --> 00:11:22,043
조금만 더 기다려줄 수 없겠어요?
84
00:11:23,140 --> 00:11:26,208
부탁 드립니다
부탁 드립니다
85
00:11:27,797 --> 00:11:29,984
무리네요
86
00:11:32,139 --> 00:11:33,685
부탁 드립니다
87
00:11:39,618 --> 00:11:43,717
부탁 드립니다
부탁 드립니다
88
00:11:45,382 --> 00:11:46,923
부탁 드립니다
89
00:11:47,699 --> 00:11:51,287
그럼..
늘 하던대로 하죠
90
00:11:53,807 --> 00:11:55,604
알아 들었죠?
91
00:11:58,006 --> 00:12:03,642
또 부인의 보지에
넣고 싶거든요
92
00:12:06,676 --> 00:12:14,623
오늘은 그 사람이 돌아올지도 모르니까
내일로 바꿔줄 수는 없나요?
93
00:12:16,684 --> 00:12:20,766
낮에는 도박장에서
안 돌아올 거 같으니까요
94
00:12:28,626 --> 00:12:31,694
그럼..
내일을 기대하죠
95
00:12:51,050 --> 00:12:56,415
감기? 그렇구나
괜찮아! 여긴 일은 신경쓰지 말고..
96
00:12:58,364 --> 00:13:01,163
오늘은 푹 쉬고..
그럼..
97
00:13:05,300 --> 00:13:06,781
유나 씨 뭔 일이랍니까?
98
00:13:06,781 --> 00:13:09,095
- 감기몸살 이란다
- 점장님 탓이네요
99
00:13:09,095 --> 00:13:12,455
- 뭐가 내 탓이야.. 일이나 해
- 그럽죠
100
00:14:44,407 --> 00:14:45,441
여기 좀..
101
00:15:49,448 --> 00:15:54,022
부인~ 여전히 예쁘네
102
00:15:55,655 --> 00:15:56,694
이렇게..
103
00:18:46,784 --> 00:18:50,113
부인~ 늘 하던대로 해줘
104
00:19:05,783 --> 00:19:09,102
그렇게 언제나처럼 좀 더 위아래로..
105
00:19:37,371 --> 00:19:39,169
좀 더 내밀어봐
106
00:20:22,001 --> 00:20:24,035
입을 크게 벌려야지
107
00:21:02,987 --> 00:21:06,558
부인! 집세 안 치를 거야?
108
00:21:27,279 --> 00:21:28,608
어서~
109
00:22:59,701 --> 00:23:03,025
그래~ 길게 좀 더 혀를 내밀어..
110
00:24:32,974 --> 00:24:34,777
슬슬 즐겨볼까
111
00:26:52,200 --> 00:26:56,292
어떻게 됐지?
자신의 보지 상태가..
112
00:27:26,167 --> 00:27:27,470
번질번질하네
113
00:28:37,287 --> 00:28:39,060
보면서 빨아줘
114
00:29:20,216 --> 00:29:22,262
부인! 당신 말이야..
115
00:29:24,530 --> 00:29:30,421
빚 상환을 미루고 싶으면
빨라고 했잖아
116
00:29:31,853 --> 00:29:33,643
자~ 그거야
117
00:29:40,427 --> 00:29:42,491
빨아서 기분 좋게 해줘
118
00:30:35,927 --> 00:30:39,249
빠는 건 됐고..
누워봐.. 부인
119
00:30:42,452 --> 00:30:48,084
아래 입으로
빚을 갚겠노라고 그랬지?
120
00:30:53,009 --> 00:30:55,940
이 야한 아래 입으로..
121
00:30:57,712 --> 00:31:01,296
집세를 대신 드리겠습니다라고
하는 정도도..
122
00:31:04,016 --> 00:31:06,087
말할 수 없었던 거야
123
00:31:41,160 --> 00:31:48,050
아래 입으로 갚게 해달라고 하려고
보지를 대주는 거잖아
124
00:31:52,520 --> 00:31:56,350
이봐! 부인
여기를 봐줘
125
00:32:00,141 --> 00:32:02,979
응? 기분 좋아지는 거야
126
00:32:04,176 --> 00:32:07,180
사실은 원했던 거 맞지
127
00:32:49,511 --> 00:32:51,318
잘 보이네
128
00:33:42,043 --> 00:33:43,107
응?
129
00:33:44,279 --> 00:33:48,883
보지가 기분 좋아지고 있나 보구나
130
00:33:57,264 --> 00:34:02,643
그래~ 말할 수 없지 않을까
응? 걸려서..
131
00:36:16,027 --> 00:36:21,919
오라~ 부인!
보지가 기분 좋으면 말을 해
132
00:36:28,309 --> 00:36:30,102
기분 좋지?
133
00:36:44,193 --> 00:36:45,985
기분 좋아지지?
134
00:37:04,511 --> 00:37:07,069
후회하지 않겠어?
135
00:37:08,883 --> 00:37:13,997
다만 아래 입이 기분 좋다고
말만 하면 돼
136
00:37:15,620 --> 00:37:17,912
보지 기분 좋지?
137
00:37:36,869 --> 00:37:38,415
아니라고
138
00:37:51,159 --> 00:37:55,768
아니라고
보지가 기분 좋다고 말해
139
00:38:43,269 --> 00:38:47,101
부인! 보지 기분 좋지?
140
00:41:33,414 --> 00:41:34,936
안 돼~
141
00:42:02,344 --> 00:42:07,200
부인도 아랫 입은 정직하네
142
00:42:08,423 --> 00:42:13,018
기분 좋지
기분 좋아지지?
143
00:42:35,043 --> 00:42:36,775
원하는 거지?
144
00:42:43,326 --> 00:42:46,141
아래 입에 원하는 거지?
145
00:44:07,485 --> 00:44:08,529
보여..
146
00:44:12,705 --> 00:44:13,705
응?
147
00:45:19,851 --> 00:45:21,905
아~ 부인..
148
00:47:16,590 --> 00:47:22,997
그럼 나도..
이래저래 바빠서 말야
149
00:47:46,104 --> 00:47:49,681
부인! 이만 실례해야겠소
150
00:48:05,939 --> 00:48:08,755
죽으란 법 없어
이렇게 따기도 하잖아
151
00:48:10,414 --> 00:48:12,481
이런 적은 처음이야
152
00:48:13,247 --> 00:48:15,557
너도 이럴 줄 몰랐지
153
00:48:17,000 --> 00:48:18,761
굉장하지 않아
154
00:48:20,984 --> 00:48:23,800
자~ 이걸로 집세 처리해
155
00:48:31,584 --> 00:48:34,644
이걸로 맛있는 것도 해 먹자
156
00:48:48,765 --> 00:48:53,607
또 힘들 줄 알았는데..
되더라고.. 되더라니까..
157
00:49:30,361 --> 00:49:31,386
몸은 좀 어때?
158
00:49:33,002 --> 00:49:37,018
네! 덕분에요
어제는 죄송했습니다
159
00:49:38,304 --> 00:49:40,093
- 기운내요
- 네
160
00:49:59,181 --> 00:50:00,220
돈!!
161
00:50:00,973 --> 00:50:02,761
집세로 썼어요
162
00:50:03,051 --> 00:50:04,279
뭐라고!
163
00:50:09,396 --> 00:50:11,700
잠깐..
그만둬요~
164
00:50:13,519 --> 00:50:15,050
한 푼도 안 남았어
165
00:50:19,454 --> 00:50:20,999
이제 그만해요
166
00:50:25,091 --> 00:50:26,645
왜 월세로 써버린 거야
167
00:50:31,780 --> 00:50:34,079
한 푼도 안 남겨 뒀단 말야
168
00:50:34,602 --> 00:50:38,181
- 여보.. 그만해요!
- 닥쳐!
169
00:50:43,169 --> 00:50:44,203
그만해요
170
00:50:45,058 --> 00:50:48,126
어디 있는 거야
어디 있어
171
00:50:50,176 --> 00:50:54,088
썩을..
썩을 것.. 썩을..
172
00:50:56,516 --> 00:51:06,984
그만해요.. 그만해요
그만.. 그만.. 그만해요
173
00:51:29,843 --> 00:51:30,867
이케다 씨~
174
00:51:41,122 --> 00:51:42,343
남편분은?
175
00:51:44,625 --> 00:51:46,677
어젯밤에 나가서 안 들어왔어요
176
00:51:48,223 --> 00:51:49,505
그래..
177
00:51:51,457 --> 00:51:55,556
왜 그러세요?
집세는 냈다고 생각하는데..
178
00:51:58,572 --> 00:52:02,169
아니.. 그게 말야
179
00:52:03,743 --> 00:52:08,348
부인과 다시 어울리고 싶어져서 말야
180
00:52:13,936 --> 00:52:15,711
괜찮겠어?
181
00:52:17,082 --> 00:52:20,664
남편에게 말해버려도..
182
00:52:28,709 --> 00:52:33,862
좋은 거 아냐
월세 낸다고 생각하면..
183
00:53:14,075 --> 00:53:17,182
- 유나 씨가 늦네요
- 어! 그러게..
184
00:53:48,293 --> 00:53:50,661
- 아! 잠깐 나갔다 올게
- 네! 알겠습니다
185
00:53:50,661 --> 00:53:52,449
- 금방 돌아올 거야
- 네!
186
00:53:58,298 --> 00:54:00,852
- 거기.. 직원명부 좀 줘봐
- 네
187
00:54:02,524 --> 00:54:03,254
여기요
188
00:54:03,254 --> 00:54:05,793
- 그럼 갔다올게
- 알겠습니다
189
00:54:37,698 --> 00:54:39,000
이케다 씨!
190
00:54:40,056 --> 00:54:41,541
이케다 씨.. 있어요?
191
00:54:44,904 --> 00:54:45,939
이케다 씨!
192
00:55:09,930 --> 00:55:11,472
코메나 씨!
193
00:55:13,233 --> 00:55:18,100
확실히..
이걸로 집세는 이제 없는 거예요
194
00:55:21,563 --> 00:55:23,879
그런다고 했었잖아! 부인
195
00:55:53,084 --> 00:55:56,144
이케다 씨!
잠깐 애기 좀..
196
00:56:15,844 --> 00:56:16,895
앉으세요
197
00:56:28,166 --> 00:56:31,734
연락하지 않은 것은 죄송합니다
198
00:56:39,840 --> 00:56:42,650
저 남자..
남편이 아니잖아
199
00:56:47,494 --> 00:56:49,031
집주인이에요
200
00:56:51,752 --> 00:56:52,788
왜?
201
00:56:57,570 --> 00:56:59,106
뭐가요?
202
00:57:01,804 --> 00:57:04,871
보지 말아야 할 걸
보고 말았어
203
00:57:10,246 --> 00:57:12,320
저 남자 좋아해?
204
00:57:19,727 --> 00:57:21,561
그럼 왜?
205
00:57:29,292 --> 00:57:32,507
집세를 내지 않아요
206
00:57:33,664 --> 00:57:35,195
집세 안 내려고..
207
00:57:44,438 --> 00:57:46,483
몸을 판 거야..
208
00:57:58,804 --> 00:58:00,365
미안하다
209
00:58:03,938 --> 00:58:07,494
남편이 일을 하지 않으세요
210
00:58:09,201 --> 00:58:13,038
수입이라곤
내 아르바이트 돈뿐인데
211
00:58:15,304 --> 00:58:20,154
그 돈마저
남편이 도박에 써버려요
212
00:58:27,552 --> 00:58:31,750
부모 친구로부터도
돈을 빌리고 있고..
213
00:58:33,728 --> 00:58:40,845
이젠 신용도 없고..
빌려주지도 않고..
214
00:58:41,770 --> 00:58:44,064
그래서 어쩔 수 없이..
215
00:58:47,070 --> 00:58:50,216
그런 놈..
헤어져 버렸으면 좋잖아
216
00:58:52,643 --> 00:58:56,787
그렇지만 가끔은 상냥해요
217
00:59:08,381 --> 00:59:10,690
나는.. 안 될까?
218
00:59:18,435 --> 00:59:24,826
나는 안 돼나?
이케다 씨를 많이 좋아해
219
00:59:41,438 --> 00:59:47,828
미안.. 쉰살이나 먹은 노인네에게
고백받고 놀라게 만들어서..
220
00:59:50,066 --> 00:59:51,911
방금 얘긴 잊어 줘
221
00:59:52,994 --> 00:59:54,768
자! 일하러 가야지
222
00:59:56,750 --> 00:59:58,798
먼저 가 있겠네
223
01:00:28,445 --> 01:00:30,403
- 3번 테이블 나왔습니다
- 네
224
01:00:58,791 --> 01:00:59,818
어서오세요
225
01:01:10,707 --> 01:01:12,723
겨우 찾아냈네
226
01:01:15,104 --> 01:01:16,480
여긴 무슨 일로..
227
01:01:16,504 --> 01:01:18,772
뭐가 여기 어쩐 일이냐는 거야
228
01:01:18,772 --> 01:01:22,586
급하다고 돈 빌려 가놓고는
소식도 없고 말야
229
01:01:22,586 --> 01:01:24,391
실없는 소리 말란 말야
230
01:01:25,921 --> 01:01:31,724
갚아.. 스스로 찾아와 갚아야지
지금처럼 찾아다니게 만들어
231
01:01:33,806 --> 01:01:35,610
죽고 싶은 거야
232
01:01:36,750 --> 01:01:40,825
빌렸으면 갚아
빌렸으면 갚아야지
233
01:01:43,309 --> 01:01:44,331
어이~
234
01:01:45,081 --> 01:01:49,195
손님! 저희 직원이 무슨 잘못이라도?
235
01:01:49,222 --> 01:01:51,967
알바 종업원이랑 얘기하고 있잖아
236
01:01:52,999 --> 01:01:55,462
- 여기서 이러지 마시고 조용히..
- 어? 뭐.. 뭐야?
237
01:01:55,766 --> 01:01:57,092
당신이 돈 빌려갔어?
238
01:01:57,770 --> 01:02:01,107
- 잠깐 조용한 곳에서 얘기 좀..
- 어? 뭐야.. 뭐야.. 뭐냐구
239
01:02:33,036 --> 01:02:36,628
죄송합니다
좀전의 사람도..
240
01:02:36,909 --> 01:02:41,950
아! 얘기 잘 끝냈으니까
다시 오지는 않을 거야
241
01:02:42,534 --> 01:02:43,534
예?
242
01:02:44,238 --> 01:02:45,782
자~ 근무하자
243
01:02:46,907 --> 01:02:49,778
아.. 그렇지
미안하다고 하던데
244
01:03:32,633 --> 01:03:34,133
네~
245
01:04:31,252 --> 01:04:35,355
돈을 갚을 수 없으니
몸으로 갚겠다는 거요? 부인
246
01:12:31,291 --> 01:12:35,474
이봐.. 지나다가 올라타 쉬어가주지
247
01:13:15,630 --> 01:13:16,657
잠깐만요
248
01:13:37,754 --> 01:13:42,096
이케다 씨랑.. 뭘 한 겁니까?
249
01:13:43,281 --> 01:13:47,644
아~ 빚 이자 까주기로 하고 잤소
250
01:13:51,371 --> 01:13:53,850
뭐야? 이 아저씨..
그년한테 반했어?
251
01:13:57,782 --> 01:14:00,090
돈 몇 푼 쥐여주면 벌려줄 거요
252
01:14:02,015 --> 01:14:05,618
아마 5000엔 정로로도
안겨주지 않을까 싶은데..
253
01:14:09,141 --> 01:14:10,945
쬐는 거 죽이더만..
254
01:14:12,172 --> 01:14:13,459
안에 쌌다니깐..
255
01:14:14,696 --> 01:14:15,985
어쩔거요?
256
01:14:28,431 --> 01:14:29,512
백만엔이다
257
01:14:34,495 --> 01:14:37,587
이걸로 계산 끝냅시다
258
01:15:08,286 --> 01:15:10,592
- 안녕하세요
- 안녕
259
01:15:17,437 --> 01:15:18,459
저기..
260
01:15:22,733 --> 01:15:28,233
다녀가신 후로는 그 남자도
집주인도 찾아오지 않아요
261
01:15:30,639 --> 01:15:32,422
날아갈 것 같아요
262
01:15:38,756 --> 01:15:41,627
제때제때 돈은 갚아 나갈게요
263
01:15:47,099 --> 01:15:48,325
이케다 씨!
264
01:15:55,426 --> 01:15:56,463
유카 씨!
265
01:16:00,153 --> 01:16:01,153
좋아해
266
01:16:04,029 --> 01:16:06,038
나.. 싫은가?
267
01:16:09,323 --> 01:16:10,598
그렇지는..
268
01:16:12,317 --> 01:16:13,317
그럼..?
269
01:16:17,133 --> 01:16:20,979
몸으로 돈을 대신하는 인간이라구요
저는..
270
01:16:24,244 --> 01:16:26,796
점장님에겐 좋은 사람이 있을 거예요
271
01:16:27,268 --> 01:16:28,794
그런 건 상관없어
272
01:16:44,423 --> 01:16:47,487
- 바쁜 겁니까?
- 아무것도 아냐
273
01:17:07,234 --> 01:17:08,234
이케다 씨!
274
01:17:38,377 --> 01:17:41,252
오늘 식사 어때?
275
01:17:53,833 --> 01:17:55,368
이런 미안할데가..
276
01:17:58,205 --> 01:18:02,555
여기까지 와서
뭐 어쩔 수 있나요?
277
01:21:51,568 --> 01:21:58,725
먼저 가볼게요
어쩌면 그 사람 돌아와있을지도 몰라서요
278
01:22:06,393 --> 01:22:11,243
점장님이 가르쳐 준 요리
오늘 만들어 볼까봐요
279
01:22:23,893 --> 01:22:27,999
정말 안 되는 건가
나로는 안 되는 건가
280
01:22:33,299 --> 01:22:38,667
무엇 때문인가?
사실을 알고 있어서?
281
01:22:45,310 --> 01:22:46,838
그것 때문이지
282
01:22:50,025 --> 01:22:54,615
저는 몸으로 돈을 대신하는 인간이에요
283
01:22:55,861 --> 01:22:57,128
상관없어
284
01:22:59,108 --> 01:23:03,454
점장님에겐 저보다 더 좋은
사람이 있을 거예요
285
01:23:09,642 --> 01:23:13,400
점장님이 가르쳐 준 요리
만들어 볼게요
286
01:24:40,278 --> 01:24:44,422
돈 어디다 둔 거야
어디야 엉?
287
01:24:45,475 --> 01:24:51,645
돈.. 돈.. 어디야? 응?
288
01:24:53,198 --> 01:24:59,338
어디다 둔 거야
돈.. 어디다 뒀어
289
01:24:59,338 --> 01:25:00,606
없어요
290
01:25:02,961 --> 01:25:05,012
거짓말 마
내놔.. 빨리!
291
01:25:05,546 --> 01:25:06,846
- 정말 없어요
- 돈..
292
01:25:07,459 --> 01:25:12,056
- 없다니까요
- 거짓말 그만하고 내놔! 돈 내놓으라고
293
01:25:13,558 --> 01:25:15,624
어따 숨긴 거야..
294
01:25:15,831 --> 01:25:19,925
돈.. 돈 말야.. 돈
295
01:25:20,779 --> 01:25:21,342
내놔!
296
01:25:21,342 --> 01:25:24,173
- 없는 걸 어떡해요
- 거짓말 마! 무시해
297
01:25:24,173 --> 01:25:26,930
- 정말 없어요
- 내놔! 내놔!
298
01:25:26,930 --> 01:25:28,712
당신은 저만 보면..
299
01:25:28,712 --> 01:25:32,088
거짓말 하지 마!
거짓말 그만하고 내놔
300
01:25:32,088 --> 01:25:33,511
- 억울해
- 내놔
301
01:25:33,511 --> 01:25:35,819
- 그만해요
- 내놔
302
01:25:35,843 --> 01:25:37,843
되는 거지? 내놔
303
01:25:38,132 --> 01:25:45,528
- 없어요
- 해치기 전에.. 내놔.. 내놓으라고.. 내놔. 내놔
304
01:25:46,912 --> 01:25:51,863
돈 내놔! 내놓으라고.. 돈
305
01:25:53,163 --> 01:26:00,571
내놔.. 돈.. 돈 내놔..
돈 내놓으라고..
306
01:26:02,707 --> 01:26:03,744
내놔..
307
01:26:09,949 --> 01:26:10,993
돈 내놔!
308
01:26:19,257 --> 01:26:21,825
내 놓으라고.. 돈!
309
01:26:22,029 --> 01:26:23,849
돈 말야
310
01:26:24,235 --> 01:26:26,235
돈!
311
01:26:29,390 --> 01:26:33,822
돈 내놓으란 말이야.. 엉?
312
01:26:45,680 --> 01:26:51,829
내놔! 돈.. 야..
돈 내놓으라고.. 알아들어
313
01:26:52,464 --> 01:26:59,103
내놔! 돈.. 야.. 엉..
정말.. 야.. 돈 내놔!
314
01:27:00,542 --> 01:27:01,673
진짜 그럴래?
315
01:27:02,303 --> 01:27:03,341
하지 마세요
316
01:27:04,807 --> 01:27:06,353
뭐냐? 너는..
317
01:27:14,155 --> 01:27:15,678
뭐냐고? 너..
318
01:27:21,487 --> 01:27:27,115
이 사람은
제가 일하는 가게 점장님이에요
319
01:27:28,521 --> 01:27:30,565
그곳 점장이 여기서 뭐하는데..
320
01:27:37,008 --> 01:27:41,871
죄송합니다!
이상한 소리가 이곳에서 나길래..
321
01:27:44,312 --> 01:27:47,892
이상한 소리 좀 났다고
남의 집에 막 들어와도 된다는 거야?
322
01:27:51,389 --> 01:27:53,946
돌아가!
돌아가란 말야
323
01:27:55,681 --> 01:27:59,574
맞아! 그러네?
남의 집 앞에서 뭐 한 거야
324
01:28:11,198 --> 01:28:15,369
부탁합니다
유카 씨를 이해해주세요
325
01:28:16,935 --> 01:28:19,250
미친 거 아냐! 당신..
326
01:28:31,083 --> 01:28:35,433
모아뒀던 돈입니다
가지고 있는 전붑니다
327
01:28:36,121 --> 01:28:39,959
이것으로 유카 씨를 이해해주세요
328
01:28:59,362 --> 01:29:03,955
유카! 당신이랑 사귀는 거야?
329
01:29:09,066 --> 01:29:10,598
그럼 뭐야? 이 놈은..
330
01:29:17,009 --> 01:29:20,575
유카! 보지 줬어?
331
01:29:34,551 --> 01:29:36,416
보지 대줬냐구?
332
01:29:41,178 --> 01:29:42,723
이놈 좋아하는 거야?
333
01:29:45,646 --> 01:29:48,988
준 거지?
솔직하게 얘기 해
334
01:29:50,203 --> 01:29:54,040
- 준 거지?
- 안 줬어요
335
01:29:54,513 --> 01:29:56,052
거짓말 마
336
01:29:57,536 --> 01:29:58,883
저자를 좋아하는 거야?
337
01:30:02,186 --> 01:30:03,730
그럼 왜 저분이 이러는 거야?
338
01:30:12,545 --> 01:30:14,345
귀찮게 좀 그만하세요
339
01:30:15,800 --> 01:30:18,617
오늘부로 이런 짓은 그만두세요
340
01:30:39,590 --> 01:30:42,512
이제는 잘 알겠죠
아무 일도 없었어요
341
01:30:43,059 --> 01:30:46,640
이 사람..
절 짝사랑하는 것 뿐이에요
342
01:30:47,682 --> 01:30:48,705
거짓말 마
343
01:30:50,035 --> 01:30:51,304
정말이에요
344
01:30:53,192 --> 01:30:54,727
거짓말 마
345
01:30:55,139 --> 01:30:56,661
빨리 여기서 나가세요
346
01:30:59,620 --> 01:31:01,686
- 준 거잖아.. 이놈한테..
- 나가요!
347
01:31:03,348 --> 01:31:04,647
나가라구요!
348
01:31:29,575 --> 01:31:31,142
봤죠!
아무 일도 아니에요
349
01:31:32,177 --> 01:31:38,806
- 거짓말 마! 너 준 거지? 준 거잖아 저놈한테..
- 아니라니깐요
350
01:31:39,559 --> 01:31:42,981
- 저놈이 여기에 나타난 거야. 거짓말
- 몰라요
351
01:31:43,788 --> 01:31:45,349
뭐야? 저 녀석..
352
01:31:45,914 --> 01:31:48,231
- 저도 왜 미리 와있었는지 모르겠지만..
- 거짓말!
353
01:31:48,255 --> 01:31:51,081
- 여보! 정말이에요
- 뭐냐니까.. 저 놈은?
354
01:31:51,443 --> 01:31:55,300
- 여보! 솔직히 말하지만.. 아무 일도 아니에요
- 솔직히 말해
355
01:31:55,589 --> 01:31:58,936
- 왜 저놈이 여기에 나타난 건데..
- 이제 돌아갔잖아요.. 네..
356
01:31:58,936 --> 01:32:03,745
- 거짓말.. 준 거잖아.. 줬잖아
- 그렇지 않아요.. 잘못 아셨어요
357
01:32:04,009 --> 01:32:09,903
- 거짓말 하지마.. 거짓말 말라고.. 거짓말
- 아니.. 아니라니까요
358
01:32:10,003 --> 01:32:13,071
거짓말.. 준 거잖아.. 저놈에게.. 엉?
359
01:32:13,418 --> 01:32:17,255
- 그렇지 않아요
- 거짓말 마.. 거짓말
360
01:32:18,182 --> 01:32:21,012
- 믿어줘요
- 거짓말 말라니까.. 못 믿겠다니까
361
01:33:01,312 --> 01:33:03,115
- 안녕하세요
- 안녕
362
01:33:03,115 --> 01:33:08,501
어째 다 죽어가는 얼굴이에요
표정만 보면 대형사고 친 줄 알겠어요
363
01:33:09,469 --> 01:33:12,267
이케다 씨.. 오늘부터 안 나와
364
01:33:14,278 --> 01:33:16,313
그럼.. 오늘도 힘내자!
365
01:33:45,800 --> 01:33:48,883
이케다 씨 몫까지 열심히 해야 해
사라져서 고생시키지 말고..
366
01:35:03,282 --> 01:35:05,856
죄송합니다
아직 영업 시작 안 했어요
367
01:35:22,159 --> 01:35:23,197
어떻게..
368
01:35:31,069 --> 01:35:33,375
어제는 미안했어
369
01:35:37,485 --> 01:35:40,081
그런 짓을 해서..
스토커라니..
370
01:35:48,609 --> 01:35:49,905
미안해
371
01:36:00,211 --> 01:36:06,604
집을 나가려고요
신세 진 것에 인사차..
372
01:36:07,816 --> 01:36:08,852
그래..
373
01:36:12,967 --> 01:36:16,707
사랑하는 남편하고?
374
01:36:17,376 --> 01:36:23,002
아마도 헤어져 주지 않을 거 같아서
도망치려고요
375
01:36:25,335 --> 01:36:28,937
아무도 모르는 곳에 갈까 생각해요
376
01:36:30,541 --> 01:36:33,115
부모님들께서도 대견하다고..
377
01:36:35,012 --> 01:36:39,100
오랫동안 신세 많이 졌습니다
378
01:37:08,152 --> 01:37:09,434
괜찮겠어요?
379
01:37:10,602 --> 01:37:12,149
떠나게 둬도..
380
01:38:05,156 --> 01:38:06,203
이케다!
381
01:38:17,181 --> 01:38:18,450
좋아해!
382
01:38:21,094 --> 01:38:22,120
좋아해
383
01:38:27,555 --> 01:38:28,833
저는..
384
01:38:31,041 --> 01:38:34,637
몸으로 돈을 대신하는
최악인 인간이라구요
385
01:38:35,751 --> 01:38:38,825
상관없어
좋아해
386
01:38:46,666 --> 01:38:50,409
저도..
좋아해요
387
01:38:52,227 --> 01:38:53,506
좋아
388
01:38:57,308 --> 01:39:00,122
개인적인 일
아무것도 모르는 곳
389
01:39:03,517 --> 01:39:05,322
괜찮겠어요?
390
01:39:06,750 --> 01:39:12,636
응!
그러니까.. 그러니까..
391
01:39:14,303 --> 01:39:15,325
네!
392
01:40:09,163 --> 01:40:17,396
이어서
393
01:40:17,396 --> 01:40:20,566
다음 회 예고
394
01:40:20,566 --> 01:40:30,537
갑자기, 사라진 유카!
395
01:40:30,537 --> 01:40:40,417
필사적으로 찾는, 케이스케!
396
01:40:40,417 --> 01:40:50,429
두 사람은 진정한 사랑을
397
01:40:50,429 --> 01:41:00,361
찾아 낼 것인가?
398
01:41:00,361 --> 01:41:10,258
사랑 때문에
399
01:41:10,258 --> 01:41:20,136
서툰
29930