All language subtitles for Miss.Monte-Cristo.S01E77

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,540 --> 00:00:07,440 (Episode 77) 2 00:00:11,909 --> 00:00:13,049 What happened? 3 00:00:13,610 --> 00:00:15,479 Why are you transferring me to New York? 4 00:00:15,780 --> 00:00:17,420 What's this about you marrying Ga Heun? 5 00:00:18,020 --> 00:00:19,789 No, right? It isn't true, right? 6 00:00:20,250 --> 00:00:21,320 Yes, it is true. 7 00:00:21,590 --> 00:00:23,059 I'm transferring you to New York... 8 00:00:23,390 --> 00:00:27,259 so that you can live comfortably with Hoon since you're divorced. 9 00:00:27,759 --> 00:00:29,300 What about your marrying Ga Heun? 10 00:00:29,700 --> 00:00:31,200 Why are you getting married? 11 00:00:31,300 --> 00:00:33,570 You said even the engagement was just for show. 12 00:00:35,370 --> 00:00:36,640 I've changed my mind. 13 00:00:37,340 --> 00:00:40,340 I can't give her up for you. 14 00:00:40,709 --> 00:00:43,608 So don't look for Eun Jo in Ga Heun. 15 00:00:43,609 --> 00:00:44,879 She is not Eun Jo. 16 00:00:45,849 --> 00:00:47,080 Ga Heun will be my woman... 17 00:00:47,980 --> 00:00:49,120 from now on. 18 00:00:57,790 --> 00:00:58,929 Say it isn't true. 19 00:00:59,590 --> 00:01:01,260 Please say it isn't true! 20 00:01:21,480 --> 00:01:22,820 My mind is set. 21 00:01:23,579 --> 00:01:26,350 I'm going to marry Ga Heun, and you must leave... 22 00:01:26,749 --> 00:01:27,950 before then. 23 00:01:28,689 --> 00:01:30,490 I let you hit me today... 24 00:01:30,659 --> 00:01:32,090 not because I deserved it, 25 00:01:32,829 --> 00:01:34,689 but because you barely survived... 26 00:01:35,630 --> 00:01:36,859 after being stabbed. 27 00:01:55,019 --> 00:01:57,579 - Are you okay, sir? - It's nothing. 28 00:01:57,919 --> 00:02:00,519 How is that nothing? Shouldn't you get to a hospital? 29 00:02:00,950 --> 00:02:02,589 I'll get the first aid kit then. 30 00:02:02,590 --> 00:02:03,919 I said it was nothing! 31 00:02:04,960 --> 00:02:09,130 Mr. Park. Pretend you know nothing about what happened with Sun Hyuk. 32 00:02:10,630 --> 00:02:11,700 Yes, sir. 33 00:02:13,970 --> 00:02:15,600 Did you get what I asked? 34 00:02:16,369 --> 00:02:18,100 Yes, sir. 35 00:02:19,070 --> 00:02:20,670 These are the documents on Goeun Apparel. 36 00:02:21,269 --> 00:02:24,108 Ms. Geum complained about poor fabric quality... 37 00:02:24,109 --> 00:02:25,629 and made it go bankrupt five years ago. 38 00:02:26,609 --> 00:02:27,679 What about Hwaipeu Fund? 39 00:02:28,149 --> 00:02:30,619 I've asked someone in Hong Kong to look into it. 40 00:02:30,950 --> 00:02:32,749 I said to find everything... 41 00:02:32,750 --> 00:02:35,359 that's out there about Ji Na Hwang. 42 00:02:35,790 --> 00:02:38,089 Good. Bring them to me as soon as you get them. 43 00:02:38,260 --> 00:02:41,059 But why are you digging into her... 44 00:02:41,060 --> 00:02:42,859 when you're marrying Ms. Hwang? 45 00:02:43,829 --> 00:02:45,299 She'll be my mother-in-law. 46 00:02:45,530 --> 00:02:46,799 I need to know about her. 47 00:02:47,769 --> 00:02:49,399 I see. Yes, sir. 48 00:03:09,589 --> 00:03:12,160 I know. I'm sorry. 49 00:03:12,589 --> 00:03:14,929 But please trust me, Sun Hyuk. 50 00:03:15,260 --> 00:03:16,399 This engagement... 51 00:03:17,100 --> 00:03:20,500 is nothing more than an act. 52 00:03:23,570 --> 00:03:24,639 Ha Jun. 53 00:03:26,410 --> 00:03:27,839 How could you do this to me? 54 00:03:29,639 --> 00:03:30,910 How could you do this to me? 55 00:03:57,339 --> 00:03:59,239 Sit down. Let me treat that. 56 00:04:01,169 --> 00:04:02,980 Don't just stand there. You're bleeding. 57 00:04:04,310 --> 00:04:05,780 Stop making me angry. 58 00:04:08,079 --> 00:04:11,450 You're on the same page as Mr. Oh, aren't you? 59 00:04:12,089 --> 00:04:13,220 About getting married. 60 00:04:16,389 --> 00:04:17,589 Why won't you answer me? 61 00:04:18,630 --> 00:04:20,389 How long will you keep it from me? 62 00:04:20,959 --> 00:04:22,760 What deal did you make with Ha Ra? 63 00:04:23,060 --> 00:04:25,500 Why is Ji Na Hwang using you? 64 00:04:25,599 --> 00:04:28,469 Why is Mr. Oh doing this to me? 65 00:04:29,200 --> 00:04:31,670 Please explain so I can understand. 66 00:04:36,610 --> 00:04:37,709 I have nothing to say. 67 00:04:40,610 --> 00:04:41,849 You have nothing to say. 68 00:04:45,649 --> 00:04:47,219 Then why did you do that to me? 69 00:04:48,760 --> 00:04:50,019 You drove me crazy. 70 00:04:51,360 --> 00:04:52,589 You confused me. 71 00:04:53,829 --> 00:04:56,729 You made me go back to being the person I used to be. 72 00:04:58,130 --> 00:05:00,269 Was that all for revenge on that man? 73 00:05:01,000 --> 00:05:02,639 Was that all it was? 74 00:05:08,440 --> 00:05:09,539 If it was, 75 00:05:10,940 --> 00:05:13,349 you've failed in your revenge. 76 00:05:15,450 --> 00:05:19,250 Because I was thankful to you. 77 00:05:20,190 --> 00:05:23,990 I felt like Eun Jo sent you to me. 78 00:05:26,560 --> 00:05:30,099 I was happy because I was able to feel Eun Jo again... 79 00:05:31,659 --> 00:05:32,800 thanks to you. 80 00:05:36,700 --> 00:05:39,139 I guess those days that felt like a gift are over. 81 00:05:41,110 --> 00:05:43,839 I don't resent you for the choice you made. 82 00:05:44,940 --> 00:05:46,079 Please leave now. 83 00:06:03,630 --> 00:06:07,500 Meet with Ji Na Hwang and set the wedding date. 84 00:06:07,930 --> 00:06:10,370 That's for the mothers to decide. 85 00:06:11,469 --> 00:06:13,209 Fine, I'll do that. 86 00:06:14,709 --> 00:06:18,010 That's right. You know that I'm transferring Sun Hyuk... 87 00:06:18,409 --> 00:06:20,909 to the New York biotech branch, right? 88 00:06:21,279 --> 00:06:24,380 What? You're transferring him? 89 00:06:26,190 --> 00:06:29,620 Ha Jun must be uncomfortable seeing him at the office... 90 00:06:29,959 --> 00:06:32,430 now that he and Ha Ra are divorced. 91 00:06:34,490 --> 00:06:37,959 Ha Jun suggested it. I felt the same way. 92 00:06:39,630 --> 00:06:41,469 I'll say bye to Mother and be right out. 93 00:06:45,940 --> 00:06:48,110 Mom. What was he talking about? 94 00:06:48,170 --> 00:06:49,579 Why is Sun Hyuk going to New York? 95 00:06:50,209 --> 00:06:52,479 Ha Jun must've kicked him out. 96 00:06:53,579 --> 00:06:56,420 How dare he manipulate the chairman without even consulting me? 97 00:06:56,620 --> 00:06:58,820 You should've stopped him before he could do that! 98 00:06:59,190 --> 00:07:00,719 Why should I stop him? 99 00:07:01,320 --> 00:07:03,518 It was despicable of Ha Jun to manipulate his dad... 100 00:07:03,519 --> 00:07:05,529 into transferring him as he pleased, 101 00:07:05,789 --> 00:07:08,429 but I also don't like seeing Sun Hyuk at the office... 102 00:07:08,430 --> 00:07:10,700 now that he's divorced from you. 103 00:07:11,229 --> 00:07:14,029 If Ha Jun hadn't done it, I would've transferred him. 104 00:07:14,300 --> 00:07:16,870 I didn't let him go just because I divorced him. 105 00:07:17,070 --> 00:07:19,969 I'm going to start over once he softens up! 106 00:07:20,639 --> 00:07:22,440 Cancel the transfer. 107 00:07:22,880 --> 00:07:26,079 If you don't, I'll just die! 108 00:07:29,279 --> 00:07:31,779 How dare you say that to your mom? 109 00:07:33,250 --> 00:07:34,320 Mom. 110 00:07:34,690 --> 00:07:36,920 Get it together. Please. 111 00:07:37,420 --> 00:07:39,829 Why are you so out of control just because of Sun Hyuk? 112 00:07:40,690 --> 00:07:44,300 Don't even dream of getting back together with him. 113 00:07:44,899 --> 00:07:47,670 Move on already! 114 00:08:06,420 --> 00:08:08,250 Who says he can go to New York? 115 00:08:08,760 --> 00:08:12,729 Ha Jun. It was bad enough that you made me divorce him. 116 00:08:13,190 --> 00:08:15,800 Now, you'll make sure I never see him again? 117 00:08:16,959 --> 00:08:19,370 Then you can't marry Ga Heun either. 118 00:08:19,630 --> 00:08:21,969 Do you think I'll let that happen? 119 00:08:24,269 --> 00:08:27,440 First, I need to find the real Ga Heun. 120 00:08:27,769 --> 00:08:29,880 That way, I can get rid of Eun Jo. 121 00:08:34,510 --> 00:08:37,579 The phone is turned off. Please leave... 122 00:08:37,920 --> 00:08:39,190 Wook Do. 123 00:08:39,420 --> 00:08:42,560 How long will you hide with your phone off? 124 00:08:53,930 --> 00:08:57,999 Se Rin. I make a delicious ramyeon. 125 00:09:00,070 --> 00:09:02,339 Give it a taste. 126 00:09:06,780 --> 00:09:07,849 Okay. 127 00:09:17,359 --> 00:09:18,459 It's good. 128 00:09:21,359 --> 00:09:22,499 Wook Do. 129 00:09:23,930 --> 00:09:27,900 I know you did what you did to Sun Hyuk for me, 130 00:09:28,329 --> 00:09:29,700 but don't do that again. 131 00:09:31,200 --> 00:09:33,810 I'll never do it again if you say not to. 132 00:09:34,839 --> 00:09:37,540 Anyway, that was Mr. Kim last night, wasn't it? 133 00:09:38,209 --> 00:09:40,280 Why was he doing that to you? 134 00:09:40,550 --> 00:09:42,249 Ms. Geum was after you, wasn't she? 135 00:09:43,650 --> 00:09:47,619 I used my lifeline to threaten her. 136 00:09:48,320 --> 00:09:50,589 I would've lost it if it weren't for you. 137 00:09:50,820 --> 00:09:54,529 How did you show up as soon as I blew the whistle... 138 00:09:54,530 --> 00:09:55,759 like that? 139 00:09:56,700 --> 00:09:58,969 I did go off the grid, 140 00:09:59,329 --> 00:10:01,930 but I was too worried about you. 141 00:10:02,300 --> 00:10:04,368 And it's really nerve-wracking... 142 00:10:04,369 --> 00:10:06,410 to hold onto a lifeline alone. 143 00:10:07,070 --> 00:10:08,910 I thought Ms. Geum would come after you, 144 00:10:09,680 --> 00:10:12,680 so I had been watching from close by. 145 00:10:13,650 --> 00:10:14,709 What? 146 00:10:15,079 --> 00:10:18,249 Are you saying you've been following me around? 147 00:10:18,520 --> 00:10:19,820 That's stalking! 148 00:10:23,459 --> 00:10:24,619 Anyway, 149 00:10:25,890 --> 00:10:27,190 you've saved me. 150 00:10:28,530 --> 00:10:29,759 Thank you so much. 151 00:10:31,359 --> 00:10:34,400 It feels nice hearing you say that. 152 00:10:35,499 --> 00:10:37,738 This is all because Sun Hyuk tried to... 153 00:10:37,739 --> 00:10:40,270 find out who Ga Heun really is. 154 00:10:41,739 --> 00:10:45,879 I can't even sleep at night because I'm so scared. 155 00:10:46,550 --> 00:10:49,379 You don't need to worry anymore. 156 00:10:49,650 --> 00:10:52,150 I found the real Ga Heun. 157 00:10:52,790 --> 00:10:54,919 Really? How? 158 00:10:54,920 --> 00:10:56,089 What did you find? 159 00:10:56,920 --> 00:10:59,889 The intel on the real Ga Heun from before the fake appeared... 160 00:10:59,890 --> 00:11:01,790 was hidden for some reason. 161 00:11:03,229 --> 00:11:04,430 Why? 162 00:11:04,759 --> 00:11:07,399 Since Ji Na Hwang had many enemies, being a corporate predator and all, 163 00:11:07,400 --> 00:11:10,770 she hid her daughter thoroughly in case she'd be a target. 164 00:11:11,400 --> 00:11:12,509 So? 165 00:11:12,940 --> 00:11:16,540 Are you saying you uncovered the secret... 166 00:11:16,780 --> 00:11:18,109 of the hidden real Ga Heun? 167 00:11:19,050 --> 00:11:20,650 You're the best! 168 00:11:21,050 --> 00:11:25,119 This is from a retired detective who's a guru at finding people. 169 00:11:26,119 --> 00:11:29,589 Ji Na Hwang came to Korea seven years ago... 170 00:11:30,119 --> 00:11:32,690 and lived by the Hanseo River for about a year. 171 00:11:33,489 --> 00:11:37,129 Someone with a business in Hong Kong lived in Korea for a year? 172 00:11:37,629 --> 00:11:38,769 Why? 173 00:11:38,770 --> 00:11:41,628 Exactly. She was so busy with work. 174 00:11:41,629 --> 00:11:43,440 There was no reason for her to. 175 00:11:43,869 --> 00:11:44,969 It turns out... 176 00:11:45,640 --> 00:11:47,909 there was a deadly rafting accident that shook the nation... 177 00:11:47,910 --> 00:11:49,709 around that time. 178 00:11:50,379 --> 00:11:52,910 The location where she lived was by the accident site. 179 00:11:54,079 --> 00:11:57,249 When they collected the bodies, they realized one was missing. 180 00:11:57,849 --> 00:12:01,219 That missing person was Ji Na Hwang's daughter. 181 00:12:02,050 --> 00:12:05,530 That means the real Ga Heun is dead. 182 00:12:05,829 --> 00:12:08,229 No. She's still missing. 183 00:12:08,629 --> 00:12:11,530 If they haven't found her yet, it means she's dead. 184 00:12:12,200 --> 00:12:14,129 Don't lose hope. 185 00:12:14,499 --> 00:12:18,070 The accident site isn't somewhere where bodies could get lost. 186 00:12:18,440 --> 00:12:20,440 She should've been found long ago. 187 00:12:20,940 --> 00:12:22,579 That's a big mystery. 188 00:12:23,879 --> 00:12:27,379 If she is alive, she'd be perfect for kicking Eun Jo out. 189 00:12:27,550 --> 00:12:29,079 Wait a little longer. 190 00:12:29,150 --> 00:12:32,078 That detective never gives up once he's on a case. 191 00:12:32,079 --> 00:12:34,039 He'll at least find her skeleton, if nothing else. 192 00:12:34,989 --> 00:12:38,390 This intel is just between us. 193 00:12:38,829 --> 00:12:40,160 Of course. 194 00:12:40,290 --> 00:12:42,758 We can't tell Ha Ra. 195 00:12:42,759 --> 00:12:45,800 That mother and daughter are pros at stabbing people in the back. 196 00:12:48,170 --> 00:12:49,599 (Ha Ra) 197 00:13:17,560 --> 00:13:20,030 - Why did you want to meet? - Have you heard from Wook Do? 198 00:13:20,869 --> 00:13:22,270 No, not at all. 199 00:13:23,040 --> 00:13:26,570 Why would he show up after what he did to Sun Hyuk? 200 00:13:28,509 --> 00:13:30,009 Why are you looking for him anyway? 201 00:13:30,609 --> 00:13:32,450 I told him to find the real Ga Heun. 202 00:13:33,810 --> 00:13:36,280 He must have found a lead by now. 203 00:13:37,020 --> 00:13:38,450 Naturally, he did. 204 00:13:38,680 --> 00:13:41,489 But I won't tell you because I can't stand you. 205 00:13:42,859 --> 00:13:45,020 What are you thinking about? 206 00:13:45,759 --> 00:13:47,489 I wasn't thinking about anything. 207 00:13:49,660 --> 00:13:51,959 Anyway, I'll let you know if I hear from him. 208 00:13:52,329 --> 00:13:54,769 Are you done? Bye then. 209 00:13:54,770 --> 00:13:55,969 I'm not done. 210 00:13:58,499 --> 00:13:59,609 What now? 211 00:14:01,140 --> 00:14:02,440 Ha Jun knows everything. 212 00:14:04,079 --> 00:14:05,609 That Ga Heun is Eun Jo. 213 00:14:08,249 --> 00:14:10,280 How does he know something even Sun Hyuk doesn't? 214 00:14:10,479 --> 00:14:13,290 I don't know. Ga Heun must've told him. 215 00:14:13,450 --> 00:14:14,589 Seriously. 216 00:14:14,719 --> 00:14:17,258 So? How much does he know? 217 00:14:17,259 --> 00:14:18,790 What does he know? 218 00:14:19,030 --> 00:14:23,300 Everything. He knows everything we did five years ago. 219 00:14:26,670 --> 00:14:27,770 Oh no. 220 00:14:30,800 --> 00:14:34,440 Did you really try to save Eun Jo's father? 221 00:14:35,609 --> 00:14:39,109 Did you really not do anything wrong to Eun Jo? 222 00:14:39,709 --> 00:14:42,379 I told you. I tried to save him. 223 00:14:43,320 --> 00:14:44,619 I did nothing wrong. 224 00:14:45,050 --> 00:14:47,390 Don't do this to me. Ask Ha Ra. 225 00:14:50,290 --> 00:14:51,390 He said that... 226 00:14:52,290 --> 00:14:54,190 because he knew everything. 227 00:14:55,660 --> 00:14:56,859 And Ha Jun... 228 00:14:58,400 --> 00:15:00,400 is marrying Ga Heun. 229 00:15:00,999 --> 00:15:02,030 What? 230 00:15:03,300 --> 00:15:06,209 He's not getting engaged, but getting married? 231 00:15:07,009 --> 00:15:08,940 She said she'd marry him? What about Sun Hyuk? 232 00:15:11,479 --> 00:15:13,109 I divorced Sun Hyuk. 233 00:15:15,109 --> 00:15:16,979 What is going on? 234 00:15:17,379 --> 00:15:20,950 Didn't you make a deal with Ga Heun in exchange for hiding her identity? 235 00:15:21,089 --> 00:15:23,618 You said you and Sun Hyuk would continue your scam marriage, 236 00:15:23,619 --> 00:15:25,559 and Ga Heun and Ha Jun would pretend to be a couple. 237 00:15:25,560 --> 00:15:27,030 That arrangement is over. 238 00:15:27,690 --> 00:15:30,759 It ended once Ha Jun found out who Eun Jo was. 239 00:15:32,829 --> 00:15:34,030 Oh no. 240 00:15:34,900 --> 00:15:38,570 We have to do whatever it takes to find the real Ga Heun. 241 00:15:38,900 --> 00:15:42,140 But... How could Ha Jun marry Eun Jo, 242 00:15:42,209 --> 00:15:43,910 knowing all of that? 243 00:15:44,310 --> 00:15:47,379 What do you think? It means he'll help her with her revenge. 244 00:15:48,810 --> 00:15:52,150 Anyway, let me know right away if you hear from Wook Do. 245 00:15:52,690 --> 00:15:54,920 We have to find the real Ga Heun... 246 00:15:55,219 --> 00:15:57,820 if we don't want to lose to Eun Jo. 247 00:15:59,329 --> 00:16:02,759 Fine. I'll think it over. 248 00:16:04,729 --> 00:16:05,869 Darn it. 249 00:16:12,670 --> 00:16:13,770 Darn it. 250 00:16:21,009 --> 00:16:22,310 This means... 251 00:16:22,780 --> 00:16:25,019 Eun Jo plans to control Ha Jun... 252 00:16:25,020 --> 00:16:26,849 and push Ms. Geum out. 253 00:16:28,219 --> 00:16:29,660 What about DDM Venus? 254 00:16:30,489 --> 00:16:31,660 This can't happen. 255 00:16:32,489 --> 00:16:34,229 From this moment on, my dear Ha Jun... 256 00:16:35,060 --> 00:16:37,329 No. Ha Jun is... 257 00:16:37,900 --> 00:16:40,300 my enemy. My enemy. 258 00:16:45,810 --> 00:16:49,440 What? You couldn't get Se Rin's keychain? 259 00:16:50,079 --> 00:16:51,140 I'm sorry. 260 00:16:51,810 --> 00:16:54,310 Na Wook Do suddenly appeared and hit me on the head. 261 00:16:56,249 --> 00:16:59,450 What is so special about that keychain though? 262 00:16:59,790 --> 00:17:00,950 It's none of your business! 263 00:17:01,320 --> 00:17:04,160 If you fail me like this again, 264 00:17:04,290 --> 00:17:05,959 you're fired. 265 00:17:07,060 --> 00:17:08,129 I know, right? 266 00:17:08,560 --> 00:17:12,229 Why did you send Mr. Kim to do such an important job? 267 00:17:15,499 --> 00:17:18,069 Ms. Geum. We need to talk. 268 00:17:21,009 --> 00:17:25,478 Se Rin... So... What happened yesterday was... 269 00:17:25,479 --> 00:17:28,809 - I wasn't trying to hurt you... - I don't want to hear it. 270 00:17:29,150 --> 00:17:30,979 If you pull that again, 271 00:17:31,080 --> 00:17:33,620 our arrangement will really be over. Just remember that. 272 00:17:34,850 --> 00:17:36,258 And I'm here today... 273 00:17:36,259 --> 00:17:38,719 because there's something else you need to know. 274 00:17:40,959 --> 00:17:42,430 What is it this time? 275 00:17:42,759 --> 00:17:44,160 What... What is it? 276 00:17:46,499 --> 00:17:47,569 First, 277 00:17:48,700 --> 00:17:49,940 take this. 278 00:17:50,539 --> 00:17:53,910 I can't have you faint before I finish. 279 00:18:02,819 --> 00:18:05,420 Fine. Now tell me. 280 00:18:05,779 --> 00:18:08,590 I met with Ha Ra just now. 281 00:18:09,090 --> 00:18:13,130 She says Ha Jun knows everything that she did five years ago. 282 00:18:14,430 --> 00:18:17,130 I don't know how he found out. 283 00:18:17,600 --> 00:18:19,100 What... What was that? 284 00:18:19,969 --> 00:18:21,370 What do you mean? 285 00:18:22,029 --> 00:18:23,239 Did Ha Ra tell you? 286 00:18:23,299 --> 00:18:25,299 That Ha Jun knows what she did five years ago? 287 00:18:27,340 --> 00:18:28,440 How? 288 00:18:29,440 --> 00:18:32,380 So... Ha Jun knows everything, 289 00:18:32,610 --> 00:18:34,279 but he's keeping quiet? 290 00:18:34,680 --> 00:18:37,319 Yes. That was the deal he made with Ha Ra. 291 00:18:37,620 --> 00:18:38,849 He must be worried... 292 00:18:38,850 --> 00:18:41,390 that the chairman will collapse if he finds out. 293 00:18:42,450 --> 00:18:45,860 Anyway, I have no regrets about Ha Jun. 294 00:18:45,959 --> 00:18:47,830 Now that he is on Ga Heun's side, 295 00:18:47,989 --> 00:18:49,860 he's my enemy too. 296 00:18:52,900 --> 00:18:54,069 Ms. Geum! 297 00:18:54,729 --> 00:18:56,299 Are you listening? 298 00:18:56,969 --> 00:18:58,639 Given the situation, 299 00:18:58,640 --> 00:19:01,610 we must launch DDM Venus as soon as possible. 300 00:19:02,009 --> 00:19:06,080 We must crush Ga Heun and Ha Jun and kick them out of Jewang. 301 00:19:06,680 --> 00:19:08,950 Okay... Sure. 302 00:19:09,580 --> 00:19:11,819 You're completely right. 303 00:19:12,920 --> 00:19:14,019 Let's do that. 304 00:19:14,650 --> 00:19:18,590 That means you'll have to get the funds for the launch quickly. 305 00:19:19,590 --> 00:19:21,160 How will you get it? 306 00:19:21,289 --> 00:19:24,299 Well... So... 307 00:19:25,529 --> 00:19:29,129 Yes. There's a welfare fund with money saved up... 308 00:19:29,130 --> 00:19:30,730 to build an employee apartment next year. 309 00:19:31,100 --> 00:19:33,110 I can embezzle that. 310 00:19:33,640 --> 00:19:35,670 I'll get it together right away. Don't worry. 311 00:19:36,110 --> 00:19:37,209 Nice. 312 00:19:37,340 --> 00:19:40,610 You really are smart when it comes to things like this. 313 00:19:41,580 --> 00:19:43,540 That's what you should've done in the first place. 314 00:19:43,620 --> 00:19:46,350 Why did you waste your time going for my keychain? 315 00:19:47,090 --> 00:19:49,789 Yes... Sorry. 316 00:19:55,729 --> 00:19:57,559 Hey, Soon Jung. 317 00:19:58,100 --> 00:20:02,170 Now, you got your house and the mall back. 318 00:20:03,640 --> 00:20:04,700 That's right. 319 00:20:05,299 --> 00:20:08,410 Doesn't that mean you don't have to work here anymore? 320 00:20:09,880 --> 00:20:11,539 You don't want me here? 321 00:20:11,880 --> 00:20:15,509 Of course, not. I mean once you collect rent from the mall, 322 00:20:15,650 --> 00:20:19,489 you can live comfortably as you used to. 323 00:20:20,219 --> 00:20:21,989 I won't live as I used to. 324 00:20:22,090 --> 00:20:25,219 I'm not the clueless Soon Jung anymore. 325 00:20:25,420 --> 00:20:27,859 I'm going to be a cool divorcee who takes care of her family... 326 00:20:27,860 --> 00:20:29,360 like you. 327 00:20:29,499 --> 00:20:32,669 My gosh. That's a great attitude. 328 00:20:32,670 --> 00:20:35,200 That's the best thing I've heard in a while. 329 00:20:35,600 --> 00:20:39,269 So I was thinking, should I open one of these chicken restaurants? 330 00:20:39,910 --> 00:20:41,069 Sure. 331 00:20:41,309 --> 00:20:44,008 You learned the business while working here. 332 00:20:44,009 --> 00:20:45,379 The recipe is easy. 333 00:20:45,380 --> 00:20:48,248 I'm sure Eun Gyul can pick it up quickly too. 334 00:20:48,249 --> 00:20:49,779 Should I ask HQ? 335 00:20:49,880 --> 00:20:51,349 What? Really? 336 00:20:51,350 --> 00:20:53,190 Thank you so much. 337 00:20:53,489 --> 00:20:55,288 What is this chicken for? 338 00:20:55,289 --> 00:20:56,459 Are you going on a delivery? 339 00:20:56,690 --> 00:20:58,719 Yes... Yes, a delivery. 340 00:20:58,860 --> 00:21:00,330 I'll take it then. 341 00:21:00,390 --> 00:21:02,360 - Where is it? Give me... - No, no. 342 00:21:02,630 --> 00:21:05,029 I'll go. Stay here. See you later. 343 00:21:08,069 --> 00:21:10,700 Gosh. Something's up. 344 00:21:31,489 --> 00:21:34,130 Sorry. Go back to sleep. 345 00:21:35,190 --> 00:21:36,259 Fiery Pants. 346 00:21:37,160 --> 00:21:38,229 Oh my gosh. 347 00:21:39,430 --> 00:21:41,469 - Tae Sik? - Yes. 348 00:21:41,799 --> 00:21:43,239 Darn it. 349 00:21:43,400 --> 00:21:46,610 How do you look worse and worse every time? 350 00:21:48,410 --> 00:21:50,840 I almost didn't recognize you. 351 00:21:51,709 --> 00:21:53,008 Gosh. Oh my gosh. 352 00:21:53,009 --> 00:21:55,278 This is for me, right? 353 00:21:55,279 --> 00:21:56,420 Gosh. 354 00:22:03,160 --> 00:22:04,289 It's delicious. 355 00:22:04,559 --> 00:22:06,390 This is really delicious. 356 00:22:06,660 --> 00:22:08,729 Eat slowly. You'll get an upset stomach. 357 00:22:10,360 --> 00:22:14,229 I haven't eaten anything since those few pieces of meat... 358 00:22:14,600 --> 00:22:15,999 that you gave me the other day. 359 00:22:16,769 --> 00:22:18,940 If I starved again today, 360 00:22:19,100 --> 00:22:20,640 I was going to eat the dirt. 361 00:22:21,809 --> 00:22:24,279 Thanks. Thanks so much, Cho Shim. 362 00:22:25,610 --> 00:22:28,179 How could you lose absolutely everything... 363 00:22:28,180 --> 00:22:30,219 and end up with nothing? 364 00:22:30,350 --> 00:22:32,180 You didn't have a cent saved up. 365 00:22:33,850 --> 00:22:37,920 And how could you do something so despicable? 366 00:22:39,190 --> 00:22:42,590 Gosh. I was a terrible person. 367 00:22:43,430 --> 00:22:45,630 I feel like Sang Man is punishing me. 368 00:22:47,469 --> 00:22:50,469 You've saved my life, Fiery Pants. 369 00:22:51,499 --> 00:22:53,769 - Fiery Pants. - Let go. 370 00:22:54,140 --> 00:22:57,279 Seriously. I don't know what I'm doing. 371 00:22:57,709 --> 00:23:00,979 If Soon Jung finds out that I'm looking after you, 372 00:23:01,249 --> 00:23:03,149 she'll absolutely lose it. 373 00:23:03,150 --> 00:23:06,080 - Gosh. Seriously. - So you know. 374 00:23:06,819 --> 00:23:08,489 - Oh my gosh. - Cho Shim. 375 00:23:08,590 --> 00:23:10,360 How could you do this to me? 376 00:23:10,489 --> 00:23:13,529 You know what this rat did to me and Eun Gyul. 377 00:23:13,590 --> 00:23:15,189 How could you bring him food behind my back? 378 00:23:15,190 --> 00:23:17,630 Hey, Soon Jung, that's not it. 379 00:23:17,700 --> 00:23:20,199 Our friendship of widows ends here. It's over. 380 00:23:20,200 --> 00:23:22,769 Hey. Hey! Soon Jung! 381 00:23:22,840 --> 00:23:24,340 Please let me explain! 382 00:23:39,150 --> 00:23:42,018 Hey. Come on. Soon Jung. Hey. 383 00:23:42,019 --> 00:23:43,789 I'm sorry. Gosh. 384 00:23:43,959 --> 00:23:46,190 I'm really sorry. 385 00:23:46,330 --> 00:23:50,129 Tae Sik was a total bum with absolutely nothing. 386 00:23:50,130 --> 00:23:51,359 When I saw that... 387 00:23:51,360 --> 00:23:53,329 Gosh. I know he's scum, 388 00:23:53,330 --> 00:23:56,029 but I still felt bad for him. 389 00:23:56,299 --> 00:23:59,539 If you feel so sorry for him, why don't you give him a job? 390 00:24:01,009 --> 00:24:04,410 Did you really plan to do that if I opened my own restaurant? 391 00:24:04,640 --> 00:24:06,708 Soon Jung. Seriously. 392 00:24:06,709 --> 00:24:08,549 How could you say that? 393 00:24:08,610 --> 00:24:11,080 Why would I give that jerk a job? 394 00:24:11,180 --> 00:24:12,350 Seriously. 395 00:24:12,620 --> 00:24:16,119 He was stuck to this glass here last time, 396 00:24:16,120 --> 00:24:18,359 trembling like a wet dog, 397 00:24:18,360 --> 00:24:20,430 and smelling the meat that we were grilling. 398 00:24:20,660 --> 00:24:23,200 I just couldn't look the other way. 399 00:24:23,259 --> 00:24:25,400 Just until today. That's all. 400 00:24:25,499 --> 00:24:28,528 Even still. You should've told me at least. 401 00:24:28,529 --> 00:24:31,439 How could you of all people do that to me? 402 00:24:31,440 --> 00:24:34,870 Okay, I'm sorry. I'll never do it again. I swear. 403 00:24:35,009 --> 00:24:39,039 If I give that jerk Tae Sik even a bite of food, 404 00:24:39,279 --> 00:24:42,549 I'm the biggest scum on earth. I'm a sewer rat. 405 00:24:43,650 --> 00:24:45,380 - Hello. - Hello. 406 00:24:45,950 --> 00:24:47,719 Gosh. Seriously. 407 00:24:52,090 --> 00:24:54,390 Oh my gosh. Did you see this? 408 00:24:54,529 --> 00:24:57,728 Jewang's Oh Ha Jun is marrying Hwaipeu Fund's Hwang Ga Heun. 409 00:24:57,729 --> 00:25:00,568 Really? Their stock price will soar. 410 00:25:00,569 --> 00:25:01,700 Should we buy some? 411 00:25:04,069 --> 00:25:06,809 What? Who's getting married? 412 00:25:06,969 --> 00:25:09,269 Can I see that please? 413 00:25:09,910 --> 00:25:10,910 Thank you. 414 00:25:12,180 --> 00:25:13,180 What? 415 00:25:14,080 --> 00:25:17,549 What... What is this all about? 416 00:25:25,289 --> 00:25:26,390 Eun Jo. 417 00:25:27,130 --> 00:25:29,360 What's this about you marrying your company president? 418 00:25:30,559 --> 00:25:31,959 It isn't true, is it? 419 00:25:35,499 --> 00:25:38,069 It's true. I am. 420 00:25:38,999 --> 00:25:40,209 It's true? 421 00:25:40,640 --> 00:25:43,979 You said your relationship was fake. You said it was for show. 422 00:25:44,209 --> 00:25:46,509 And you told me you'd return to being Eun Jo. 423 00:25:46,850 --> 00:25:49,849 Was my brother not included when you said... 424 00:25:49,850 --> 00:25:51,880 you'd return to being Eun Jo? 425 00:25:54,219 --> 00:25:55,589 Why can't you answer me? 426 00:25:55,590 --> 00:25:57,019 Tell me. Tell me now. 427 00:25:57,920 --> 00:26:00,859 Did you seduce my brother... 428 00:26:00,860 --> 00:26:03,360 to punish him? Was that it? 429 00:26:05,299 --> 00:26:08,399 He liked you again although he didn't know... 430 00:26:08,400 --> 00:26:09,900 that you were Eun Jo. 431 00:26:10,440 --> 00:26:12,900 Eun Jo. You didn't... 432 00:26:13,209 --> 00:26:15,809 You didn't torment him on purpose, did you? 433 00:26:16,539 --> 00:26:18,880 Please say you didn't. 434 00:26:21,779 --> 00:26:24,319 I did. I... 435 00:26:25,380 --> 00:26:29,590 I seduced him on purpose to punish him and torment him. 436 00:26:31,459 --> 00:26:33,930 I needed to take him away from Ha Ra to torment her. 437 00:26:34,529 --> 00:26:36,900 Because my revenge is ruining her and her family. 438 00:26:37,459 --> 00:26:39,059 That's why I played Sun Hyuk. 439 00:26:39,870 --> 00:26:42,029 Eun Jo! Get your act together! 440 00:26:42,299 --> 00:26:44,870 You're no different from Ha Ra. 441 00:26:45,069 --> 00:26:48,539 You both lied to him and made his life miserable. 442 00:26:48,840 --> 00:26:51,038 But I rooted for your revenge. 443 00:26:51,039 --> 00:26:52,940 I had hoped you wouldn't be ruined. 444 00:26:53,150 --> 00:26:55,079 But you're already ruined. 445 00:26:55,080 --> 00:26:56,380 You've gone way too far. 446 00:26:56,850 --> 00:26:58,548 You want to come back to being Eun Jo? 447 00:26:58,549 --> 00:27:00,949 You can never come back to being Eun Jo. 448 00:27:00,950 --> 00:27:04,059 Because the Eun Jo that I knew wasn't a monster like you. 449 00:27:12,600 --> 00:27:14,930 Ga Heun. Are you all right? 450 00:27:17,069 --> 00:27:20,170 I'm fine. I did it to myself. 451 00:27:21,910 --> 00:27:23,239 It's all my fault. 452 00:27:24,239 --> 00:27:26,279 I should pay the price for being the femme fatale... 453 00:27:26,880 --> 00:27:28,209 that seduced Sun Hyuk. 454 00:27:41,059 --> 00:27:43,798 Don't you know how much Chairman Han wants to hear... 455 00:27:43,799 --> 00:27:46,160 about your wedding news? 456 00:27:47,870 --> 00:27:49,370 What happened to your face? 457 00:27:54,140 --> 00:27:56,309 Grandma. Were you waiting for me? 458 00:27:57,979 --> 00:28:01,279 It's nothing. I fell at the office. 459 00:28:01,410 --> 00:28:03,779 Regardless. How could you make me hear... 460 00:28:03,850 --> 00:28:06,080 that great news through Ms. Park? 461 00:28:06,420 --> 00:28:07,620 Tell me now. 462 00:28:09,450 --> 00:28:11,489 The thing is... Grandma. 463 00:28:12,319 --> 00:28:13,860 I pushed for the wedding. 464 00:28:14,759 --> 00:28:19,029 You know Ms. Hwang is someone who will make me the successor. 465 00:28:20,229 --> 00:28:21,729 And above all else, 466 00:28:22,400 --> 00:28:24,069 I love her a lot. 467 00:28:26,539 --> 00:28:29,469 I thought I'd regret it forever if I lost her. 468 00:28:29,880 --> 00:28:33,009 Ha Jun. Is something wrong? 469 00:28:33,880 --> 00:28:37,080 Why do you look so sad telling me such good news? 470 00:28:39,150 --> 00:28:42,090 We'll probably live happily ever after, right? 471 00:28:42,890 --> 00:28:46,120 Ga Heun doesn't like you, does she? 472 00:28:47,289 --> 00:28:49,630 Or did she disappoint you? 473 00:28:50,360 --> 00:28:51,959 Whatever the case may be, 474 00:28:52,559 --> 00:28:54,569 don't get married then. 475 00:28:54,999 --> 00:28:56,739 That's not right, Ha Jun. 476 00:29:02,110 --> 00:29:05,209 What did Ga Heun say? She says it isn't true, right? 477 00:29:05,779 --> 00:29:07,610 The reporter was wrong, right? 478 00:29:08,180 --> 00:29:11,350 It's true. She's marrying Ha Jun. 479 00:29:12,650 --> 00:29:13,690 What? 480 00:29:15,789 --> 00:29:17,059 Then she really... 481 00:29:17,660 --> 00:29:20,529 played with my son's emotions. 482 00:29:22,930 --> 00:29:26,400 Hey... What about Sun Hyuk? 483 00:29:28,670 --> 00:29:30,969 This was why... 484 00:29:31,370 --> 00:29:32,900 In case this would happen... 485 00:29:33,239 --> 00:29:37,080 Ever since I heard that she looked like Eun Jo, 486 00:29:37,479 --> 00:29:40,350 I had a bad feeling in my stomach. 487 00:29:42,150 --> 00:29:44,620 He has never forgotten Eun Jo, 488 00:29:45,150 --> 00:29:48,289 that angelic child, for a single day this entire time. 489 00:29:48,450 --> 00:29:51,319 She seduced my son with Eun Jo's face... 490 00:29:51,519 --> 00:29:53,930 and left him out to dry! 491 00:29:54,729 --> 00:29:56,330 Mom... 492 00:29:57,499 --> 00:30:01,029 Mom. But Ga Heun is Eun Jo. 493 00:30:01,930 --> 00:30:05,870 It wouldn't be this heartbreaking if she weren't. 494 00:30:06,910 --> 00:30:09,670 The very Eun Jo that Sun Hyuk never forgot... 495 00:30:09,979 --> 00:30:12,239 drove a stake into his heart. 496 00:30:13,610 --> 00:30:16,350 Hey. What about Sun Hyuk? 497 00:30:16,920 --> 00:30:19,650 Wait. Hold on. Where is he? 498 00:30:20,289 --> 00:30:23,359 What if he's wandering aimlessly out there... 499 00:30:23,360 --> 00:30:26,319 just like when Eun Jo died? 500 00:30:28,229 --> 00:30:30,959 Poor Sun Hyuk... What do I do? 501 00:30:31,600 --> 00:30:32,959 Darn it. 502 00:30:41,610 --> 00:30:42,739 Eun Jo. 503 00:30:43,410 --> 00:30:44,509 Excuse me? 504 00:30:46,650 --> 00:30:48,009 You have the wrong person. 505 00:30:50,249 --> 00:30:53,390 If you answer my question. 506 00:30:54,049 --> 00:30:55,150 What... 507 00:30:57,420 --> 00:30:58,789 Who's Eun Jo? 508 00:31:04,059 --> 00:31:06,059 Steamed buns put me in a good mood. 509 00:31:10,299 --> 00:31:11,400 It's hot. 510 00:31:12,539 --> 00:31:13,670 Eat it before it gets cold. 511 00:31:20,080 --> 00:31:21,209 If you want... 512 00:31:25,120 --> 00:31:27,120 Do you want me to be Eun Jo for you just for today? 513 00:31:28,749 --> 00:31:31,420 Eun Jo. Just once... 514 00:31:32,360 --> 00:31:34,360 May I hold you just once? 515 00:31:57,950 --> 00:31:59,019 I miss you, 516 00:32:00,789 --> 00:32:01,850 Eun Jo. 517 00:32:13,370 --> 00:32:15,498 The person you have reached... 518 00:32:15,499 --> 00:32:17,340 He still won't pick up? 519 00:32:17,940 --> 00:32:20,969 No. It must be really hard for him. 520 00:32:21,940 --> 00:32:25,539 Where did he go? He won't answer his phone or go to work. 521 00:32:26,279 --> 00:32:30,279 Gosh. Sun Hyuk. Where are you? 522 00:32:37,019 --> 00:32:38,120 Eun Jo. 523 00:32:38,920 --> 00:32:41,559 You sent Ga Heun to me, didn't you? 524 00:32:42,830 --> 00:32:46,229 The Eun Jo that I saw in her was you, wasn't it? 525 00:32:47,630 --> 00:32:50,400 Thank you for coming to me like that. 526 00:32:51,569 --> 00:32:52,739 And sorry... 527 00:32:53,640 --> 00:32:56,370 for holding onto you for too long. 528 00:32:57,340 --> 00:32:58,380 But... 529 00:32:59,239 --> 00:33:00,880 I can't let you go. 530 00:33:02,209 --> 00:33:03,519 I miss you so much. 531 00:33:09,190 --> 00:33:10,619 (Ko Eun Jo, Ko Sang Man) 532 00:33:10,620 --> 00:33:12,620 (Ko Eun Jo, Ko Sang Man) 533 00:33:15,459 --> 00:33:18,229 (Ko Eun Jo, Ko Sang Man) 534 00:33:28,840 --> 00:33:30,680 That's the ring I gave Eun Jo. 535 00:33:32,640 --> 00:33:34,410 How is that there? 536 00:33:38,150 --> 00:33:40,090 (Columbarium) 537 00:33:41,049 --> 00:33:42,590 Eun Jo's wedding band? 538 00:33:42,920 --> 00:33:46,319 Sun Hyuk. You must've been confused. 539 00:33:46,660 --> 00:33:49,989 That wasn't on her when they found her body. 540 00:33:50,330 --> 00:33:54,400 She must've put it somewhere safe. We never found it. 541 00:33:56,069 --> 00:33:57,600 That's what I thought too. 542 00:34:00,140 --> 00:34:02,269 Okay, Mother. Thank you. 543 00:34:05,680 --> 00:34:08,509 I asked the person who received the ring, 544 00:34:08,850 --> 00:34:11,150 and he said a woman asked him to put it in the niche... 545 00:34:11,380 --> 00:34:13,249 sometime in early spring. 546 00:34:13,250 --> 00:34:15,189 - A woman? - Yes. 547 00:34:15,589 --> 00:34:18,319 But he said she was kind of creepy. 548 00:34:18,890 --> 00:34:21,129 - Why? - The woman who brought the ring... 549 00:34:22,189 --> 00:34:24,799 looked so much like the picture in the niche. 550 00:34:25,359 --> 00:34:26,529 She what? 551 00:35:10,310 --> 00:35:11,410 (Miss Monte-Cristo) 552 00:35:12,609 --> 00:35:15,278 We'll have a wedding in Seoul and in Hong Kong. 553 00:35:15,279 --> 00:35:17,850 Yes, I'm using Mr. Oh. 554 00:35:18,149 --> 00:35:20,219 Sun Hyuk, I heard you resigned. 555 00:35:20,419 --> 00:35:23,088 How do you have that ring? 556 00:35:23,089 --> 00:35:24,889 Ode to Cho Shim. 557 00:35:24,890 --> 00:35:26,819 My fiery heart 558 00:35:27,390 --> 00:35:29,128 Give me a break. 559 00:35:29,129 --> 00:35:30,729 She said she hadn't heard from Wook Do. 560 00:35:30,730 --> 00:35:32,999 Let's see what garbage they're up to. 561 00:35:33,000 --> 00:35:35,568 So the person who saw the real Ga Heun is here. 562 00:35:35,569 --> 00:35:36,898 It's about Ji Na Hwang. 563 00:35:36,899 --> 00:35:37,969 Oman Group? 564 00:35:38,239 --> 00:35:39,499 If my daughter were alive... 565 00:35:39,500 --> 00:35:41,210 So she's the real Ga Heun. 40165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.