All language subtitles for Mare.of.Easttown.S01E04.PROPER.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,964 --> 00:00:08,798 Last night, I killed Dylan Hinchey 2 00:00:08,881 --> 00:00:10,005 for killing my little girl. 3 00:00:10,255 --> 00:00:13,255 You didn't kill him, Kenny. Dylan Hinchey's alive. 4 00:00:16,005 --> 00:00:18,214 I need Dylan to submit a DNA sample. 5 00:00:18,422 --> 00:00:19,506 We received information 6 00:00:19,589 --> 00:00:21,297 that he might not be DJ's real father. 7 00:00:22,631 --> 00:00:25,357 If we go to court, I'm gonna tell the judge that you're an unfit mother. 8 00:00:25,381 --> 00:00:27,631 He's my son, goddammit! Mine! 9 00:00:27,923 --> 00:00:29,881 She's the mother. She'll get custody, 10 00:00:29,964 --> 00:00:32,339 and there's not a damn thing you or I can do about it. 11 00:00:32,714 --> 00:00:35,881 Kenny said she was killed between midnight and 2:00 a.m. 12 00:00:36,631 --> 00:00:39,005 We're 13.7 miles away from Creedham Creek. 13 00:00:39,255 --> 00:00:41,089 There's no way she rode her bike that far. 14 00:00:41,589 --> 00:00:43,047 Someone must have picked her up. 15 00:00:44,506 --> 00:00:46,506 Station got a call from Carrie Layden. 16 00:00:46,589 --> 00:00:49,506 Cops found two packets of heroin in her glove compartment. 17 00:00:49,756 --> 00:00:52,756 She swore that you must have planted them on her. 18 00:00:52,839 --> 00:00:54,881 She's a drug addict. She'll say anything. 19 00:00:54,964 --> 00:00:56,756 - Gun and badge. - Please... 20 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:01:09,089 --> 00:01:10,422 Mare? 22 00:01:10,506 --> 00:01:12,839 Mare, are you... are you gonna be home tonight 23 00:01:12,923 --> 00:01:15,255 or are you... Are you working late? 24 00:01:15,339 --> 00:01:17,631 Uh, yeah, I should be home. 25 00:01:17,714 --> 00:01:20,714 Okay, well, I'll... I'll roast a chicken then. 26 00:01:20,798 --> 00:01:22,923 Hey, Drew, say... Say goodbye to your grandma. 27 00:01:23,005 --> 00:01:25,214 - Bye, Gran! - Okay, bye. 28 00:01:30,881 --> 00:01:32,714 Bye, Mom. 29 00:02:37,422 --> 00:02:39,297 Take 'em. 30 00:02:39,381 --> 00:02:41,506 If I ask for another one, tell me to fuck off. 31 00:02:44,547 --> 00:02:46,422 Did you tell your family yet? 32 00:02:48,464 --> 00:02:49,547 Do I have to? 33 00:02:50,422 --> 00:02:52,631 Uh, I mean, I guess you could 34 00:02:52,714 --> 00:02:55,214 just pretend to go to work every day. 35 00:03:00,464 --> 00:03:04,214 Chief's making me see some grief therapist 36 00:03:04,297 --> 00:03:07,714 as a part of my suspension. 37 00:03:09,589 --> 00:03:12,172 Well, I know it's not what you want, Mare, 38 00:03:12,255 --> 00:03:15,589 but it might be a good thing to step away. 39 00:03:16,881 --> 00:03:19,422 And Katie Bailey, Erin... 40 00:03:23,255 --> 00:03:25,255 Your family's worried about you. 41 00:03:27,964 --> 00:03:29,881 You're not talking anymore. 42 00:03:30,923 --> 00:03:32,440 You never talk about him anymore, Mare. 43 00:03:32,464 --> 00:03:34,756 Yeah, my son killed himself, Lor. 44 00:03:34,839 --> 00:03:38,714 I'm sorry if I'm not the life of the fucking party. 45 00:03:38,798 --> 00:03:42,589 Well, first of all, you were never the life of the party. 46 00:03:49,130 --> 00:03:50,798 You're pushing everyone away. 47 00:03:53,631 --> 00:03:54,798 Including you? 48 00:03:57,130 --> 00:03:58,464 No, I won't let you. 49 00:04:18,923 --> 00:04:21,005 All right. Two creams, no sugar. 50 00:04:25,339 --> 00:04:26,381 Morning, Chief. 51 00:04:27,673 --> 00:04:28,839 Hauser. 52 00:04:28,923 --> 00:04:32,005 - What are you doing here? - Morning, Zabel. Shut the door. 53 00:04:37,631 --> 00:04:40,297 What's going on? Where's Mare? 54 00:04:40,381 --> 00:04:42,923 She's stepping back on the McMenamin case, 55 00:04:43,005 --> 00:04:45,381 needs some time to deal with her personal stuff. 56 00:04:45,464 --> 00:04:47,589 You'll run point moving forward. 57 00:04:47,673 --> 00:04:49,506 Detective Hauser will assist you. 58 00:04:50,547 --> 00:04:53,339 DNA results came in this morning. 59 00:04:53,422 --> 00:04:56,047 Frank Sheehan isn't that baby's father. 60 00:04:56,130 --> 00:04:58,047 Neither is Dylan Hinchey. 61 00:04:59,964 --> 00:05:03,923 - Well, somebody is. - No shit, kid. 62 00:05:06,255 --> 00:05:09,255 I'll be in my office if you need anything. 63 00:05:12,047 --> 00:05:13,839 That for me, hotshot? 64 00:05:16,047 --> 00:05:18,047 Yeah. Sure. 65 00:05:19,339 --> 00:05:20,881 You got any half-and-half? 66 00:05:22,881 --> 00:05:25,214 There's a kitchen right over there. 67 00:05:35,839 --> 00:05:38,005 - "One ear and his brother." - Oh, my gosh. 68 00:05:38,089 --> 00:05:40,631 - "One mouth, one big nose." - Oh, my gosh. 69 00:05:40,714 --> 00:05:42,589 "Two feet with one, two, three, four, 70 00:05:42,673 --> 00:05:43,981 five, six, seven, eight, nine, ten toes." 71 00:05:44,005 --> 00:05:45,798 Why the hell are you treating him like that? 72 00:05:48,422 --> 00:05:49,839 Treat him like what? 73 00:05:49,923 --> 00:05:52,005 Kissing him, and hugging and laughing. 74 00:05:52,089 --> 00:05:53,381 He ain't even ours. 75 00:05:53,464 --> 00:05:54,631 It's not his fault, D. 76 00:05:54,714 --> 00:05:57,255 He's a baby. We gotta take care of him. 77 00:05:57,339 --> 00:05:58,798 Get him outta here. 78 00:05:58,881 --> 00:06:00,089 D, you gotta stay calm. 79 00:06:00,172 --> 00:06:02,172 - Dylan, stop. - Get him outta here! 80 00:06:02,255 --> 00:06:03,923 - Dylan. - Out! 81 00:06:08,339 --> 00:06:09,547 Come on. 82 00:06:16,589 --> 00:06:18,631 Eat your vegetables, please. 83 00:06:20,172 --> 00:06:22,381 I don't like broccoli, Granny. 84 00:06:22,464 --> 00:06:25,089 Well, your mom loved broccoli. 85 00:06:25,172 --> 00:06:26,923 I used to tell her she was gonna turn into 86 00:06:27,005 --> 00:06:29,214 a piece of broccoli, she ate so much of it. 87 00:06:30,339 --> 00:06:36,839 A big green piece of broccoli. 88 00:06:41,756 --> 00:06:42,756 Hello? 89 00:06:42,798 --> 00:06:44,673 Do you miss your daughter, Dawn? 90 00:06:44,756 --> 00:06:48,631 'Cause Katie misses you. Are you listening to me? 91 00:06:48,714 --> 00:06:50,923 Who are you? Why are you calling me? 92 00:06:51,005 --> 00:06:54,714 I'm calling to tell you Katie's ready to come home. 93 00:06:54,798 --> 00:06:57,214 Well, if Katie's there, then put her on the phone. 94 00:06:57,297 --> 00:06:59,381 - I can't do that, Dawn. - I don't believe you. 95 00:06:59,464 --> 00:07:01,381 If you have Katie, prove to me that she's alive. 96 00:07:01,464 --> 00:07:02,714 Five thousand dollars. 97 00:07:02,798 --> 00:07:04,714 I don't have five thousand dollars. I don't... 98 00:07:04,798 --> 00:07:06,964 - Katie needs you, Dawn. - Oh, wait, wait, wait. 99 00:07:07,047 --> 00:07:08,690 Don't hang up. Please, please, don't hang up. 100 00:07:08,714 --> 00:07:10,589 - I'll be in touch. - Hello? 101 00:07:10,673 --> 00:07:14,130 Hello? 102 00:07:33,464 --> 00:07:35,255 - Hey. - Hey. 103 00:07:35,339 --> 00:07:37,047 We're having a family meeting. 104 00:07:37,130 --> 00:07:38,464 A what? 105 00:07:39,297 --> 00:07:42,339 Drew. Um, here you go. 106 00:07:43,631 --> 00:07:44,756 Nana's iPad. 107 00:07:44,839 --> 00:07:47,464 Here, take that into my room and, uh, play a game, okay? 108 00:07:47,547 --> 00:07:49,964 Okay. And, uh, close the door. All right. 109 00:07:50,047 --> 00:07:51,297 - Mom? - Yeah? 110 00:07:51,381 --> 00:07:53,005 We're having a family meeting. 111 00:07:54,464 --> 00:07:56,297 The hell's a family meeting? 112 00:07:56,381 --> 00:07:59,381 All right. Family meeting in the dining room, okay? 113 00:08:10,506 --> 00:08:12,297 Um... 114 00:08:12,381 --> 00:08:15,923 I stole two bags of heroin from the evidence closet at work 115 00:08:16,005 --> 00:08:18,631 and I planted them in Carrie's car. 116 00:08:18,714 --> 00:08:20,589 I was hoping that she'd get pulled over 117 00:08:20,673 --> 00:08:22,255 and arrested for possession. 118 00:08:25,005 --> 00:08:27,172 But it backfired, and, um... 119 00:08:27,255 --> 00:08:31,631 Chief, uh, knows it was me, and I've been suspended. 120 00:08:34,297 --> 00:08:36,381 My God, Marianne. 121 00:08:36,464 --> 00:08:38,714 I... I... I don't know what the hell to say. 122 00:08:41,047 --> 00:08:44,089 Oh, wait. It just came to me. That was stupid! 123 00:08:45,255 --> 00:08:47,089 Goddamn idiotic! 124 00:08:47,172 --> 00:08:50,047 You're a complete smacked-ass for doing that. 125 00:08:54,589 --> 00:08:55,589 Thanks, Mom. 126 00:08:55,673 --> 00:08:57,673 Does Carrie know it was you? 127 00:08:57,756 --> 00:09:00,464 - She can't prove it, no. - Well, thank God. 128 00:09:00,547 --> 00:09:02,756 Otherwise, we'd lose Drew forever. 129 00:09:10,881 --> 00:09:12,756 Any thoughts? 130 00:09:12,839 --> 00:09:16,130 I think Gran summed it up nicely. 131 00:09:17,798 --> 00:09:21,798 But if we're sharing, I split up with Becca today. 132 00:09:23,714 --> 00:09:26,297 You... Did you meet somebody else? 133 00:09:27,255 --> 00:09:30,506 No. No, it just ran its course. 134 00:09:31,631 --> 00:09:32,756 I'm sorry. 135 00:09:36,547 --> 00:09:39,047 Do you have anything you'd like to share, Mom? 136 00:09:39,130 --> 00:09:42,381 You seem like you wanna say something else. 137 00:09:42,464 --> 00:09:44,964 No. Just wondering what the hell I'm gonna do, 138 00:09:45,047 --> 00:09:46,798 stuck in the house with you all day. 139 00:10:00,172 --> 00:10:01,214 Dr. Graham? 140 00:10:02,839 --> 00:10:04,172 - Mare Sheehan. - Hi. 141 00:10:06,297 --> 00:10:08,589 So, I bet you see a lot of cops, huh? 142 00:10:08,673 --> 00:10:11,047 Oh, I've seen a few over the years, yes. 143 00:10:11,130 --> 00:10:14,589 Hard cases, right? Like, they don't wanna be here. 144 00:10:14,673 --> 00:10:16,255 They don't think they need the help. 145 00:10:16,339 --> 00:10:19,214 - Oh, some, but most are... - You know, I just wanna say 146 00:10:19,297 --> 00:10:20,977 you don't have to worry about that with me. 147 00:10:21,047 --> 00:10:22,923 I'll be here on time, every time. 148 00:10:23,005 --> 00:10:24,839 - Wonderful. - Awesome. 149 00:10:24,923 --> 00:10:26,106 You're actually a little bit early. 150 00:10:26,130 --> 00:10:27,631 So, how does this work, exactly? 151 00:10:27,714 --> 00:10:31,089 Like, you know, I come in, we talk it out, 152 00:10:31,172 --> 00:10:32,756 you submit a report to the department 153 00:10:32,839 --> 00:10:33,923 saying I cooperated, 154 00:10:34,005 --> 00:10:35,923 and we do that for a while and we're good to go? 155 00:10:37,130 --> 00:10:39,339 - Basically, yes. - Okay. 156 00:10:40,047 --> 00:10:41,881 It's just, um 157 00:10:41,964 --> 00:10:45,005 you know, before we get into all this... 158 00:10:45,089 --> 00:10:47,756 I don't want you to get discouraged. That's all. 159 00:10:49,047 --> 00:10:50,214 Discouraged? 160 00:10:50,297 --> 00:10:52,631 Like, you know, if there's not, like, a big breakthrough 161 00:10:52,714 --> 00:10:54,798 or something, you know? It's not you. 162 00:10:54,881 --> 00:10:56,255 I've done this before. Therapy. 163 00:10:56,339 --> 00:10:58,299 Me and my husband, we saw this marriage counselor. 164 00:10:58,339 --> 00:11:00,798 Mm-hmm. What was that experience like? 165 00:11:00,881 --> 00:11:03,047 - We're divorced. - Oh. 166 00:11:04,339 --> 00:11:08,130 Right. So, like, that's what I mean. You know? 167 00:11:08,214 --> 00:11:10,130 I mean, I understand this kind of thing 168 00:11:10,214 --> 00:11:11,756 can be helpful for some people. 169 00:11:11,839 --> 00:11:14,923 This cop I used to work with, Sweeney, fucking prick, 170 00:11:15,005 --> 00:11:17,089 he, uh, used to, you know, 171 00:11:17,172 --> 00:11:19,255 like he... he... he was out on patrol one night 172 00:11:19,339 --> 00:11:21,631 and, um, ran his car into an old lady 173 00:11:21,714 --> 00:11:24,381 and killed her, you know? Really messed him up. 174 00:11:24,464 --> 00:11:25,964 So he started seeing a therapist. 175 00:11:26,047 --> 00:11:30,047 Two months later, he, uh, quits his job, buys a dog, 176 00:11:30,130 --> 00:11:32,464 starts, like, hugging his wife all the time. 177 00:11:32,547 --> 00:11:35,297 And now he's a park guide over at Valley Forge. 178 00:11:35,381 --> 00:11:37,506 Happy as a clam. Bingo. 179 00:11:39,506 --> 00:11:42,798 It's just, for me, I, you know... 180 00:11:44,673 --> 00:11:47,214 - Hasn't worked yet? - Right. 181 00:11:48,589 --> 00:11:51,381 Right. You know. 182 00:11:51,464 --> 00:11:55,255 Anyway, so I just wanna throw that out there. 183 00:11:55,339 --> 00:11:57,172 So you're not, like, 184 00:11:57,255 --> 00:12:01,839 disappointed if there's not a big "hallelujah" moment. 185 00:12:02,714 --> 00:12:06,130 Understood. Why don't we try? 186 00:12:13,005 --> 00:12:14,756 Let the healing begin. 187 00:12:27,547 --> 00:12:29,547 Deacon Mark, Detective Zabel. 188 00:12:29,631 --> 00:12:32,130 - Yes. Hello. - Hi. 189 00:12:32,214 --> 00:12:34,673 Been trying to get a hold of you for the past few days. 190 00:12:34,756 --> 00:12:36,130 Did you get my voicemails? 191 00:12:36,214 --> 00:12:37,839 Yes. Yes, I did. Sorry. Sorry. 192 00:12:37,923 --> 00:12:39,357 Things have been busy over at the church. 193 00:12:39,381 --> 00:12:41,297 I was beginning to think you were avoiding me. 194 00:12:42,255 --> 00:12:43,964 Were you? 195 00:12:44,047 --> 00:12:47,923 What can I help you with, Detective? 196 00:12:48,005 --> 00:12:51,756 Well, uh, I just wanted to ask you some questions 197 00:12:51,839 --> 00:12:52,839 about the circumstances 198 00:12:52,923 --> 00:12:54,964 of your transfer here to St. Michael's. 199 00:12:56,005 --> 00:12:58,089 Well, I'm afraid I won't be much help. 200 00:12:58,172 --> 00:12:59,589 All Augustinian reassignments 201 00:12:59,673 --> 00:13:01,839 are dealt with the provincial's office, so... 202 00:13:01,923 --> 00:13:04,756 Well, more specifically about the sexual misconduct complaint 203 00:13:04,839 --> 00:13:06,631 filed against you at your previous parish 204 00:13:06,714 --> 00:13:09,422 by, uh, the parents of a 14-year-old girl. 205 00:13:09,506 --> 00:13:11,547 Uh, I've been instructed by the archdiocese 206 00:13:11,631 --> 00:13:13,339 not to speak about that case. 207 00:13:14,756 --> 00:13:16,589 Look, Deac, I... I... I was raised Catholic. 208 00:13:16,673 --> 00:13:18,130 I'm trying to be on your side here. 209 00:13:18,214 --> 00:13:20,798 But you can understand why I'd be concerned, right? 210 00:13:20,881 --> 00:13:22,130 I find out that the last person 211 00:13:22,214 --> 00:13:24,190 to speak with Erin McMenamin on the night she's murdered 212 00:13:24,214 --> 00:13:25,732 potentially had an inappropriate relationship 213 00:13:25,756 --> 00:13:26,881 with another young girl. 214 00:13:26,964 --> 00:13:29,172 The archdiocese investigated the incident, detective, 215 00:13:29,255 --> 00:13:32,547 and believe nothing happened. Nothing. 216 00:13:34,422 --> 00:13:35,839 And what should I believe? 217 00:13:40,172 --> 00:13:42,422 You better start getting your story straight, Mark. 218 00:13:42,506 --> 00:13:44,130 'Cause if I got the tip about your past, 219 00:13:44,214 --> 00:13:46,339 it won't be long till everyone finds out. 220 00:13:47,214 --> 00:13:48,255 Thank you. 221 00:14:00,881 --> 00:14:02,839 Well, I mean... I mean, it took me a long time 222 00:14:02,923 --> 00:14:04,839 to realize this, but the reality is, 223 00:14:04,923 --> 00:14:07,798 I, you know, maybe I'm just not a great writer. 224 00:14:07,881 --> 00:14:11,005 I... I only had one book in me, you know. But you know what? 225 00:14:11,089 --> 00:14:12,923 I'm okay with that. 226 00:14:13,005 --> 00:14:14,964 Well, at least you had your one shot. 227 00:14:15,047 --> 00:14:16,839 Most people never even get that. 228 00:14:16,923 --> 00:14:19,964 You got yours, Lady Hawk. 229 00:14:20,047 --> 00:14:25,214 - You like being a teacher? - Um, well, I've... I've grown to. 230 00:14:25,297 --> 00:14:27,756 Um, I always used to look at teaching 231 00:14:27,839 --> 00:14:29,673 as the... the thing that you did 232 00:14:29,756 --> 00:14:32,339 if you couldn't do the thing you wanted to do. 233 00:14:32,422 --> 00:14:34,631 So it's kind of a nice reminder 234 00:14:34,714 --> 00:14:36,339 that my life is steadily declining. 235 00:14:36,422 --> 00:14:40,714 Lucky me. Catch you on the down slide, huh? 236 00:14:42,798 --> 00:14:45,005 Hey, did you talk to Drew's mother? 237 00:14:45,089 --> 00:14:49,130 - Uh, yeah. Yeah, I did. - And? How did that go? 238 00:14:50,506 --> 00:14:53,214 It was a... it was a car crash. 239 00:14:53,297 --> 00:14:56,798 Oh, shit. I'm sorry. Why? What happened? 240 00:14:56,881 --> 00:15:00,631 I just, um, I fucked it up, uh, and she's... 241 00:15:01,297 --> 00:15:02,673 Oh, look, she's... 242 00:15:07,464 --> 00:15:08,506 What about Frank? 243 00:15:08,589 --> 00:15:10,798 Does he, you know, does he ever talk to her? 244 00:15:10,881 --> 00:15:13,964 Uh, no, he's the good cop. 245 00:15:16,923 --> 00:15:18,673 You ever give yourself a break? 246 00:15:21,964 --> 00:15:25,589 I mean, do you ever just get to take time for yourself? 247 00:15:25,673 --> 00:15:27,714 Are you about to tell me I look exhausted? 248 00:15:27,798 --> 00:15:28,923 No. No. 249 00:15:29,005 --> 00:15:32,297 But it seems like you're carrying a lot of heavy stuff, 250 00:15:32,381 --> 00:15:34,381 and I, you know, I wonder if anybody 251 00:15:34,464 --> 00:15:36,047 ever does anything for you. 252 00:15:37,964 --> 00:15:40,798 Listen... 253 00:15:41,964 --> 00:15:44,923 Saturday is my birthday. Not that I expect a gift, 254 00:15:45,005 --> 00:15:47,839 but why don't you let me take you out? 255 00:15:50,798 --> 00:15:52,464 Where are we goin'? 256 00:15:52,547 --> 00:15:54,464 I don't know, but I will figure it out, 257 00:15:54,547 --> 00:15:56,631 and I will surprise you when I pick you up 258 00:15:56,714 --> 00:15:58,172 at seven o'clock. 259 00:16:16,214 --> 00:16:18,339 So, someone called me the other night, 260 00:16:19,339 --> 00:16:21,297 telling me that Katie was alive 261 00:16:21,381 --> 00:16:23,005 and that they knew where she was. 262 00:16:23,089 --> 00:16:24,756 Oh, my God. Well, what did they say? 263 00:16:26,881 --> 00:16:28,214 If I wanted to find out where, 264 00:16:28,297 --> 00:16:30,381 I'd have to give 'em five thousand dollars. 265 00:16:30,464 --> 00:16:33,255 Okay. Well, that's a scam. That is... I don't like that. 266 00:16:33,339 --> 00:16:35,130 You need to tell Mare about that. 267 00:16:35,214 --> 00:16:36,923 - Yeah. - Yeah. 268 00:16:37,005 --> 00:16:38,547 Yeah, you're right. I should. 269 00:16:40,839 --> 00:16:42,839 Mare's not working anymore, though. 270 00:16:42,923 --> 00:16:43,839 What? 271 00:16:43,923 --> 00:16:46,631 Yeah. I ran into Jan Kelly at Kmart. 272 00:16:46,714 --> 00:16:47,714 Mm-hmm. 273 00:16:47,756 --> 00:16:50,589 Apparently, she had some sort of breakdown. 274 00:16:51,798 --> 00:16:55,047 You know, her family stuff, her divorce. 275 00:16:56,255 --> 00:16:57,839 Kevin. 276 00:16:57,923 --> 00:16:59,339 I don't know. 277 00:16:59,422 --> 00:17:02,089 I feel like I might've played a part in all of that. 278 00:17:02,172 --> 00:17:04,923 No. You did exactly what any mother would do. 279 00:17:06,172 --> 00:17:07,422 You did. 280 00:17:10,589 --> 00:17:13,464 - Hey, Dawn. - Hiya, Freddie. 281 00:17:19,756 --> 00:17:21,964 You didn't tell me he was back living here. 282 00:17:22,047 --> 00:17:25,381 Yeah. He's been living in the basement 283 00:17:25,464 --> 00:17:28,047 the past few days. 284 00:17:28,130 --> 00:17:30,047 Uh... 285 00:17:30,130 --> 00:17:32,005 He overdosed on Friday. 286 00:17:32,089 --> 00:17:34,464 Right in front of DeSanto's Deli. 287 00:17:34,547 --> 00:17:36,172 Police showed up with Narcan 288 00:17:36,255 --> 00:17:38,673 and literally brought him back from the dead. 289 00:17:38,756 --> 00:17:40,756 Jesus. Why didn't you tell me? 290 00:17:40,839 --> 00:17:42,756 With everything you've got going on? No. 291 00:17:42,839 --> 00:17:47,714 It's fine. It's fine. He's fine. 292 00:17:47,798 --> 00:17:50,464 - Just... - Bethy, come on. 293 00:17:52,130 --> 00:17:56,297 Okay. Terrence does not... 294 00:17:59,214 --> 00:18:00,589 I think he's just... 295 00:18:03,422 --> 00:18:06,297 This whole thing is ruining our marriage. 296 00:18:07,756 --> 00:18:10,047 I don't know, like... I just... He's my brother, 297 00:18:10,130 --> 00:18:12,089 and I feel like if he's here with me, 298 00:18:12,172 --> 00:18:14,339 then I know that he's not just out there. 299 00:18:23,214 --> 00:18:25,881 It's okay. I'm fine. I'm sorry. 300 00:18:25,964 --> 00:18:28,047 I'm not gonna do this right now. 301 00:18:29,172 --> 00:18:31,839 Uh... Dinner's ready. 302 00:18:33,673 --> 00:18:35,673 It's our first sleepover together. 303 00:18:40,464 --> 00:18:43,923 One, two, three, ta-da! 304 00:18:45,297 --> 00:18:48,255 What do you think? It's not bad, right? 305 00:18:48,339 --> 00:18:49,839 - Right. - For now? 306 00:18:50,714 --> 00:18:52,047 Wanna go check out your bed? 307 00:18:52,130 --> 00:18:53,214 - Yeah. - Come on. 308 00:18:57,631 --> 00:19:01,255 I even got you your projector. For your stars. 309 00:19:01,339 --> 00:19:02,547 What do you think? 310 00:19:15,214 --> 00:19:17,714 I'm so happy you're here. 311 00:19:18,881 --> 00:19:19,881 Hey, you hungry? 312 00:19:19,964 --> 00:19:22,047 - Yeah. - You wanna get some pizza? 313 00:19:22,130 --> 00:19:24,255 Pizza, pizza, pizza. 314 00:19:25,714 --> 00:19:28,255 So, wait, you still like pizza, right? 315 00:19:28,339 --> 00:19:30,047 - Right. - Right. 316 00:19:30,923 --> 00:19:33,089 Come on, let's see. Mm. 317 00:19:45,506 --> 00:19:48,714 It was DJ's first birthday yesterday, and... 318 00:19:49,839 --> 00:19:52,089 I... I was going through my old journals, 319 00:19:52,172 --> 00:19:55,923 just re-reading entries over the past year, and... 320 00:19:57,422 --> 00:20:01,464 I'm just so tired and exhausted all the time, and... 321 00:20:04,005 --> 00:20:06,381 It's just like, some nights I, like, seriously feel 322 00:20:06,464 --> 00:20:08,005 like a terrible mother. 323 00:20:08,089 --> 00:20:10,005 I want him to have a great life, 324 00:20:10,089 --> 00:20:12,339 and I'm trying to give that to him. 325 00:20:12,422 --> 00:20:15,589 I just want so bad to give him everything... 326 00:20:23,923 --> 00:20:25,255 Kevin! Kevin, open the door. 327 00:20:25,339 --> 00:20:27,607 I just wanna see if you have any money! You told me you didn't, 328 00:20:27,631 --> 00:20:29,398 - so I wanna see if you're a liar or not. - Open this door, goddamnit! 329 00:20:29,422 --> 00:20:30,774 You're not buying drugs with my money! 330 00:20:30,798 --> 00:20:31,881 Look at that! 331 00:20:31,964 --> 00:20:34,714 You're a fucking liar, just like I thought you were. 332 00:20:34,798 --> 00:20:35,964 Fuck! 333 00:20:36,047 --> 00:20:38,130 Lock it! Lock it! Lock it, lock it, lock it. 334 00:20:40,631 --> 00:20:42,547 What the fuck is your problem? 335 00:20:42,631 --> 00:20:44,673 - Fucking give me my purse! - Go! Carrie, run! 336 00:20:44,756 --> 00:20:46,023 And don't think about getting... 337 00:20:46,047 --> 00:20:47,964 - Don't fucking touch him! - Kevin, stop! 338 00:20:48,047 --> 00:20:49,714 What the fuck is wrong with you? 339 00:20:49,798 --> 00:20:52,714 Please, stop it, Kevin. Stop it, Kevin! 340 00:20:52,798 --> 00:20:57,172 I fucking hate you! Fucking hate you. 341 00:21:05,923 --> 00:21:08,047 You stupid fucking bitch. 342 00:21:21,756 --> 00:21:22,839 Hey. 343 00:21:24,339 --> 00:21:28,172 He, uh, couldn't sleep. Said he missed his turtle. 344 00:21:28,964 --> 00:21:33,172 Hey. Hi. You okay? 345 00:21:33,255 --> 00:21:35,047 - Yeah. - You feel okay? 346 00:21:35,130 --> 00:21:37,089 - Yeah. - Okay. 347 00:21:37,172 --> 00:21:40,339 Well, go on up to bed, okay? Good boy. 348 00:21:45,798 --> 00:21:48,673 - Thanks. - I know it was you. 349 00:21:50,464 --> 00:21:51,714 The drugs. 350 00:21:52,714 --> 00:21:54,506 I don't know what you're talking about. 351 00:21:56,297 --> 00:21:59,381 You know, I'm trying really hard to get my life together. 352 00:22:01,631 --> 00:22:03,047 So stop. 353 00:22:04,547 --> 00:22:05,923 Just stop. 354 00:22:21,923 --> 00:22:23,047 Mom. 355 00:22:25,339 --> 00:22:26,422 Mom! 356 00:22:27,798 --> 00:22:28,798 Mom! 357 00:22:32,089 --> 00:22:33,589 Please! 358 00:23:51,506 --> 00:23:54,839 I hate the cold. 359 00:23:55,506 --> 00:23:58,673 Like, I seriously hate it. 360 00:24:01,839 --> 00:24:04,381 It's funny, I didn't even know there was any different 361 00:24:04,464 --> 00:24:07,506 till I went down to Disney World when I was, like, ten. 362 00:24:08,464 --> 00:24:11,255 And it was like, "Wow." 363 00:24:11,339 --> 00:24:14,798 "There are actual places that never get cold," you know? 364 00:24:18,172 --> 00:24:22,381 My sister and I, we must've done that Space Mountain ride 365 00:24:22,464 --> 00:24:25,130 like, ten times. 366 00:24:25,214 --> 00:24:30,089 We'd just go on, get off, get back in line. 367 00:24:30,172 --> 00:24:32,714 Go on, get off, get back in line. 368 00:24:32,798 --> 00:24:34,297 My dad was like, 369 00:24:34,381 --> 00:24:36,506 "I didn't pay all this friggin' money 370 00:24:36,589 --> 00:24:40,172 for you girls to go on one ride. Do something else." 371 00:24:44,047 --> 00:24:46,005 He was seriously pissed about it. 372 00:25:10,589 --> 00:25:12,381 This your first time doing this? 373 00:25:19,047 --> 00:25:21,798 Uh, it's been three days since we last saw Missy. 374 00:25:21,881 --> 00:25:24,506 She left home Thursday night around 7:00, 375 00:25:24,589 --> 00:25:27,089 and we haven't heard from her since then. 376 00:25:27,172 --> 00:25:30,881 And, uh, we're just asking anyone who knows anything 377 00:25:30,964 --> 00:25:33,255 to please come forward, 378 00:25:34,923 --> 00:25:36,839 and bring her home. 379 00:25:36,923 --> 00:25:38,923 Local News Nine has set up a tip line 380 00:25:39,005 --> 00:25:40,255 for anyone with information 381 00:25:40,339 --> 00:25:42,964 about the disappearance of Missy Sager or Katie Bailey. 382 00:25:43,047 --> 00:25:44,547 If you have any... 383 00:25:47,631 --> 00:25:51,255 - Maybe it's a serial killer. - Christ, Mom. 384 00:25:52,255 --> 00:25:55,130 Well, I mean, it is the third girl, Mare. 385 00:25:57,673 --> 00:26:01,297 Just saying. 386 00:26:03,756 --> 00:26:06,673 - Mare, will you... - Don't say it, Mom. Just don't. 387 00:26:06,756 --> 00:26:07,756 Don't say what? 388 00:26:07,798 --> 00:26:09,422 Don't try and stop me from going out 389 00:26:09,506 --> 00:26:11,381 - and doing my job, okay? - Mare. 390 00:26:11,464 --> 00:26:13,464 Before you tell me this is a bad idea, 391 00:26:13,547 --> 00:26:16,297 have I ever listened to a thing you told me? 392 00:26:17,589 --> 00:26:19,047 I just wanted you to get the popcorn 393 00:26:19,130 --> 00:26:21,172 out of the microwave before you leave. 394 00:26:22,547 --> 00:26:23,589 Oh. 395 00:26:27,089 --> 00:26:30,339 Ow! Hot. 396 00:26:38,255 --> 00:26:41,255 I ran into Susan Foster at the hardware store. 397 00:26:41,339 --> 00:26:44,506 We hadn't seen each other in a few months. 398 00:26:44,589 --> 00:26:47,255 She was telling me that she read the article 399 00:26:47,339 --> 00:26:49,381 - about you. - Yeah? 400 00:26:49,464 --> 00:26:53,506 Her oldest daughter lives over in Easttown now. 401 00:26:53,589 --> 00:26:55,756 And I told her that you had just been sent in 402 00:26:55,839 --> 00:26:58,047 to help out on the case of that poor girl 403 00:26:58,130 --> 00:27:00,047 that they found at Creedham Creek. 404 00:27:00,130 --> 00:27:02,589 Her daughter thought that was a good thing. 405 00:27:02,673 --> 00:27:03,923 Yeah? 406 00:27:04,005 --> 00:27:06,964 Apparently, there was another missing girl last year. 407 00:27:07,047 --> 00:27:09,339 - Katie Bailey. - Right. 408 00:27:09,422 --> 00:27:10,756 And everyone's up in arms 409 00:27:10,839 --> 00:27:13,547 over how the police are handling that case. 410 00:27:15,255 --> 00:27:18,464 I don't think they understand how hard of a case that was. 411 00:27:18,547 --> 00:27:20,506 Mare's a good detective. 412 00:27:20,589 --> 00:27:22,923 Is Mare the one they just let go? 413 00:27:23,756 --> 00:27:25,631 Yeah. 414 00:27:25,714 --> 00:27:30,381 Well, it sounds like she was maybe in over her head. 415 00:27:31,130 --> 00:27:32,881 They're lucky they have you. 416 00:27:38,839 --> 00:27:40,047 Bless us, O Lord... 417 00:27:40,130 --> 00:27:43,714 And these thy gifts which we're about to receive 418 00:27:43,798 --> 00:27:48,381 from thy bounty through Christ our Lord. 419 00:27:48,464 --> 00:27:51,381 Amen. 420 00:28:00,130 --> 00:28:01,589 - Hi. - Hi. 421 00:28:04,130 --> 00:28:07,172 - What are you doing here? - Saw the news. 422 00:28:07,255 --> 00:28:11,381 Right. Uh, come in, come in, come in. 423 00:28:12,923 --> 00:28:15,964 Mom, this is my Mare... My partner, Mare, 424 00:28:16,047 --> 00:28:18,923 Detective Mare Sheehan. This is my mom, Judy. 425 00:28:19,297 --> 00:28:20,297 Hello. 426 00:28:20,339 --> 00:28:24,047 Hi, Mare. We were just talking about you. 427 00:28:24,130 --> 00:28:27,798 Are you hungry? We made plenty. 428 00:28:27,881 --> 00:28:30,214 No, I'm... I'm good, thank you. 429 00:28:31,589 --> 00:28:33,089 - Want a beer? - Sure. 430 00:28:33,172 --> 00:28:34,214 Great. 431 00:28:34,756 --> 00:28:35,756 Thank you. 432 00:28:40,005 --> 00:28:41,214 Okay. Missy Sager, 433 00:28:41,297 --> 00:28:43,631 graduated top of her class from Sun Valley. 434 00:28:43,714 --> 00:28:46,172 Gymnastics, field hockey, student council. 435 00:28:46,255 --> 00:28:48,881 She enrolled in the nursing program at Kutztown University. 436 00:28:48,964 --> 00:28:50,398 Freshman year, she's crossing the street, 437 00:28:50,422 --> 00:28:54,130 an old lady runs a stop sign and hits her. Fractures her hip. 438 00:28:54,214 --> 00:28:57,172 Soon after, she starts on Oxy, then morphine. 439 00:28:57,255 --> 00:28:59,130 You know the rest of the story. 440 00:28:59,214 --> 00:29:01,798 Her phone was shut off at 2:23 a.m. Friday. 441 00:29:01,881 --> 00:29:03,714 Social media accounts all went dark as well. 442 00:29:03,798 --> 00:29:06,839 No contact with her mom, dad, sister, friends since. 443 00:29:09,839 --> 00:29:12,339 Hauser doesn't think these cases are related. 444 00:29:12,422 --> 00:29:14,214 Missy Sager and Katie Bailey maybe, 445 00:29:14,297 --> 00:29:15,798 but not Erin. 446 00:29:17,339 --> 00:29:18,964 Hauser my replacement? 447 00:29:19,839 --> 00:29:22,047 He was our PT instructor at the academy. 448 00:29:22,130 --> 00:29:23,130 As a graduation gift, 449 00:29:23,172 --> 00:29:25,005 all six of us took a shit in his trunk. 450 00:29:30,673 --> 00:29:33,881 So, come on. What do you think? 451 00:29:36,547 --> 00:29:38,673 I think their lifestyles are too different. 452 00:29:38,756 --> 00:29:40,036 Katie and Missy were drug abusers 453 00:29:40,089 --> 00:29:42,255 who had turned to prostitution to support their habit. 454 00:29:42,339 --> 00:29:44,839 Both had active Sidedoor accounts. 455 00:29:44,923 --> 00:29:46,123 There's no evidence to suggest 456 00:29:46,172 --> 00:29:47,839 that Erin was involved in prostitution. 457 00:29:49,422 --> 00:29:53,089 No evidence. But she could have been. 458 00:29:53,172 --> 00:29:54,923 Nothing turned up on her phone or computer. 459 00:29:55,005 --> 00:29:57,589 No postings, pictures, or e-mails. 460 00:29:57,673 --> 00:30:00,547 We know she needed the money for her son's ear surgery. 461 00:30:01,506 --> 00:30:04,255 ENT office told me she scheduled it, 462 00:30:04,339 --> 00:30:06,089 cancelled, twice. 463 00:30:07,255 --> 00:30:08,964 If you're a teenage girl, 464 00:30:09,047 --> 00:30:10,589 baby at home and a dad like Kenny, 465 00:30:10,673 --> 00:30:13,547 you're not gonna open an account on Sidedoor 466 00:30:13,631 --> 00:30:17,089 with pictures like this on your own computer. 467 00:30:17,172 --> 00:30:20,923 Trust me, teenage girls are fucking sneaky. 468 00:30:26,255 --> 00:30:28,547 Wanna tell me the real reason they put you on leave? 469 00:30:34,923 --> 00:30:38,339 One day. Right now, I just wanna drink these beers 470 00:30:38,422 --> 00:30:41,589 and talk about finding these girls, if that's okay. 471 00:30:48,214 --> 00:30:49,714 So, what we're trying to figure out 472 00:30:49,798 --> 00:30:53,673 is why Erin would lie to Dylan about him being the father? 473 00:30:53,756 --> 00:30:56,172 Why not just tell him the truth? 474 00:30:56,255 --> 00:30:59,714 Because she always said how nice his parents were to her. 475 00:31:00,381 --> 00:31:01,923 How they were good people. 476 00:31:03,255 --> 00:31:05,506 She liked the idea of DJ always having 477 00:31:05,589 --> 00:31:08,714 that kind of love in his life, you know? 478 00:31:08,798 --> 00:31:12,839 Did she talk about needing money for ear surgery for DJ? 479 00:31:12,923 --> 00:31:16,339 Just that she wanted Dylan to pay for it. 480 00:31:16,422 --> 00:31:18,881 But he kept telling her he didn't have the money. 481 00:31:19,589 --> 00:31:20,673 - Mm-hmm. - Did she say 482 00:31:20,756 --> 00:31:23,631 how she would get it if Dylan couldn't pay for it? 483 00:31:33,130 --> 00:31:34,130 Jess. 484 00:31:35,464 --> 00:31:39,089 I understand you wanna protect your friend, all right? 485 00:31:39,172 --> 00:31:40,506 That's admirable. 486 00:31:41,756 --> 00:31:43,673 But Erin's gone, sweetie. 487 00:31:43,756 --> 00:31:46,172 So the only person you're helping by keeping silent 488 00:31:46,255 --> 00:31:47,673 is the person who killed her. 489 00:31:48,881 --> 00:31:51,422 Same person who might've killed two more girls. 490 00:31:53,923 --> 00:31:54,964 Jess. 491 00:31:58,756 --> 00:32:01,381 Did she tell you how she was planning 492 00:32:01,464 --> 00:32:03,673 on getting the money for that ear surgery? 493 00:32:12,923 --> 00:32:15,923 She asked me to create an account for her. 494 00:32:16,005 --> 00:32:17,506 She didn't wanna make one at home 495 00:32:17,589 --> 00:32:20,047 'cause she didn't want her dad to find out. 496 00:32:23,923 --> 00:32:26,339 Did you take those pictures, sweetie? 497 00:32:29,589 --> 00:32:30,631 It's okay. 498 00:32:34,381 --> 00:32:35,464 Yeah. 499 00:32:36,964 --> 00:32:39,881 But... she was only gonna do it for a little while 500 00:32:39,964 --> 00:32:42,339 until she saved up enough money for the surgery. 501 00:32:42,422 --> 00:32:44,839 Do what? Have sex with men? 502 00:32:47,464 --> 00:32:49,756 Well, yeah. But she never did. 503 00:32:51,297 --> 00:32:53,130 No, she told me that 504 00:32:53,214 --> 00:32:55,839 she couldn't bring herself to do it, you know. 505 00:32:55,923 --> 00:32:57,047 Jess. 506 00:32:58,214 --> 00:32:59,798 It's really important. 507 00:32:59,881 --> 00:33:03,297 Are you sure she never once went out 508 00:33:03,381 --> 00:33:07,381 and met up with just, like, even one of those guys 509 00:33:07,464 --> 00:33:09,381 - who messaged her? - No, I'm sure. 510 00:33:13,255 --> 00:33:15,714 Okay. All right. 511 00:33:19,714 --> 00:33:22,381 Do you have the login and password? 512 00:33:23,881 --> 00:33:24,923 Yeah. 513 00:33:33,923 --> 00:33:35,964 - Shit. - What's the matter? 514 00:33:36,047 --> 00:33:38,589 I left my phone. Give me a sec. 515 00:33:50,214 --> 00:33:53,673 Hey, just, uh... I had something I forgot to ask. 516 00:33:53,756 --> 00:33:55,255 Sure. Jess? 517 00:33:56,255 --> 00:33:59,255 Jess, do you know where she kept her journals? 518 00:34:02,339 --> 00:34:06,381 Uh, there's a dresser in... In the corner of her room. 519 00:34:06,464 --> 00:34:09,297 And she keeps them in between the two bottom drawers. 520 00:34:10,589 --> 00:34:12,756 Okay. Thanks. Thanks. 521 00:34:27,005 --> 00:34:28,923 Get a search warrant over to Sidedoor 522 00:34:29,005 --> 00:34:31,714 with every username that messaged Erin's account. 523 00:34:31,798 --> 00:34:33,255 They'll tell you five business days. 524 00:34:33,339 --> 00:34:35,047 Tell them you need it by tomorrow morning. 525 00:34:35,130 --> 00:34:39,464 - Yes, ma'am. - Sorry. Old habits. 526 00:34:55,047 --> 00:34:57,255 What are you doing Saturday night? 527 00:34:57,339 --> 00:35:00,089 Uh, this Saturday, I, uh 528 00:35:00,172 --> 00:35:02,172 have a friend's birthday. 529 00:35:03,673 --> 00:35:04,673 Okay. 530 00:35:06,589 --> 00:35:07,631 Why? 531 00:35:09,714 --> 00:35:13,589 No, just, uh... a buddy of mine just opened a restaurant 532 00:35:13,673 --> 00:35:15,839 in Kennett Square, and I've been meaning 533 00:35:15,923 --> 00:35:19,339 to check it out for a while now, you know. 534 00:35:23,589 --> 00:35:25,547 Are you asking me on a date, Zabel? 535 00:35:27,631 --> 00:35:30,339 I'm only asking if the answer is yes. 536 00:36:11,297 --> 00:36:13,589 - You have a minute? - Yeah, come in. 537 00:36:17,172 --> 00:36:19,714 Uh... 538 00:36:21,631 --> 00:36:24,089 A reporter from the Tribune just called. 539 00:36:27,172 --> 00:36:30,005 He questioned me, uh, about the circumstances 540 00:36:30,089 --> 00:36:32,798 of your transfer here to St. Michael's. 541 00:36:32,881 --> 00:36:34,047 Well? What did you tell him? 542 00:36:34,130 --> 00:36:37,089 Uh, told him everything I knew. 543 00:36:38,881 --> 00:36:40,673 That I spoke with the archdiocese at length 544 00:36:40,756 --> 00:36:42,089 before agreeing to the transfer. 545 00:36:43,130 --> 00:36:44,923 He's gonna write an article. 546 00:36:46,422 --> 00:36:49,089 Our parishioners are gonna find out, Mark. 547 00:36:53,673 --> 00:36:56,214 I... 548 00:36:57,673 --> 00:37:00,714 am responsible for protecting the members of this parish. 549 00:37:00,798 --> 00:37:02,673 I don't know what else you want me to say, Dan. 550 00:37:02,756 --> 00:37:04,476 I already told you everything that happened. 551 00:37:04,506 --> 00:37:07,255 - Everything? - Yes. 552 00:37:09,381 --> 00:37:11,506 Unless you don't believe me anymore. 553 00:37:16,631 --> 00:37:19,297 Of course. Good night. 554 00:37:22,506 --> 00:37:23,673 Good night. 555 00:37:32,798 --> 00:37:35,297 Not me. Not me! 556 00:37:35,381 --> 00:37:36,923 Stop. 557 00:37:37,798 --> 00:37:40,255 - Stop! - Oh, is this the documentary? 558 00:37:40,339 --> 00:37:42,923 - Yeah. - Good smile. 559 00:37:43,005 --> 00:37:45,130 Oh, my God. Kevin looks so happy there. 560 00:37:45,923 --> 00:37:47,339 So, you two were pretty close? 561 00:37:48,673 --> 00:37:52,297 Mm. Sometimes, I felt like he was my best friend, 562 00:37:52,381 --> 00:37:56,631 and other times, I felt like I didn't know him at all. 563 00:37:56,714 --> 00:37:59,547 Mm. Have you figured out what you wanna say yet? 564 00:38:02,714 --> 00:38:07,172 I think it's my attempt to try and understand 565 00:38:07,255 --> 00:38:09,172 - why he did it. - Mm. 566 00:38:10,047 --> 00:38:11,464 It's not going very well. 567 00:38:11,547 --> 00:38:15,297 How did you all get through that? Damn. 568 00:38:16,255 --> 00:38:19,839 We didn't. We fell apart. 569 00:38:23,881 --> 00:38:27,255 Is that why you wanna stick around here for college? 570 00:38:27,964 --> 00:38:29,044 You're afraid if you leave, 571 00:38:29,089 --> 00:38:30,923 everything will fall apart again? 572 00:38:33,839 --> 00:38:36,130 Don't live your life for anyone else, Siobhan. 573 00:38:41,839 --> 00:38:44,047 Well, I'm making a little progress. 574 00:38:44,547 --> 00:38:45,673 Yeah? 575 00:38:45,756 --> 00:38:49,589 I always wanted to date an older woman, so... 576 00:38:49,673 --> 00:38:53,089 Oh. Well, actually, no, that's bullshit. 577 00:38:53,172 --> 00:38:56,130 I asked you out first. 578 00:39:32,714 --> 00:39:35,422 I'll... 579 00:39:48,422 --> 00:39:49,631 - Hi, Helen. - Hi. 580 00:39:49,714 --> 00:39:53,297 - Um, is Siobhan home? - Oh, no, she went out. 581 00:39:54,339 --> 00:39:55,798 Could I come in for a sec? 582 00:39:58,589 --> 00:40:01,506 Yeah, sure. Sure, yeah, come on in. 583 00:40:08,422 --> 00:40:12,172 Um... So, I... 584 00:40:12,255 --> 00:40:14,964 I guess you heard the news that she broke up with me? 585 00:40:15,881 --> 00:40:17,756 It's all right, hon. 586 00:40:17,839 --> 00:40:22,047 I just don't... I don't wanna lose her, you know? 587 00:40:22,130 --> 00:40:23,964 She's like 588 00:40:24,047 --> 00:40:26,881 the one good thing I have in my shitty fucking life. 589 00:40:28,214 --> 00:40:30,798 She's a very good person, Siobhan. 590 00:40:30,881 --> 00:40:32,756 Yeah, she's fucking amazing. 591 00:40:32,839 --> 00:40:34,255 Sorry, she's... 592 00:40:34,339 --> 00:40:36,297 Yeah, she's, like, really amazing, and I just... 593 00:40:36,381 --> 00:40:38,714 Yeah, I think I just wanted to come here 594 00:40:38,798 --> 00:40:40,673 and let her know that. 595 00:40:40,756 --> 00:40:46,297 Oh, um... okay. Uh, is she expecting you? 596 00:40:47,214 --> 00:40:48,339 Yeah, um... 597 00:40:48,422 --> 00:40:51,005 Yeah, she just texted saying she was just out shopping 598 00:40:51,089 --> 00:40:52,589 and she'd be home in a few minutes. 599 00:40:52,673 --> 00:40:55,089 Okay, well, uh, Drew's asleep in his room, 600 00:40:55,172 --> 00:40:58,172 so, um, why don't you wait in the basement? 601 00:41:08,756 --> 00:41:09,881 Uh, on the left. 602 00:41:09,964 --> 00:41:12,798 Oh, yeah. Sorry. 603 00:41:31,964 --> 00:41:34,047 I... 604 00:41:35,047 --> 00:41:37,339 - I had a really nice time. - Me, too. 605 00:41:58,297 --> 00:41:59,422 Let's go inside. 606 00:42:42,756 --> 00:42:45,130 Becca? 607 00:42:45,214 --> 00:42:47,464 Becca. Becca! Wait, Becca! 608 00:42:47,547 --> 00:42:49,255 No, no, no, no, no. 609 00:42:52,631 --> 00:42:54,339 God. I'm so sorry! 610 00:42:58,047 --> 00:43:00,255 Oh, my God. Gran? Gran? Gran, are you okay? 611 00:43:00,339 --> 00:43:02,714 Can you... can you call an ambulance, please? 612 00:43:02,798 --> 00:43:04,756 Can you hear me, Gran? 613 00:43:08,047 --> 00:43:12,255 Oh, my God. Oh, my God. Jesus fucking Christ. 614 00:43:12,339 --> 00:43:13,547 What the hell? 615 00:43:15,923 --> 00:43:18,547 Mom! Jesus. 616 00:43:19,756 --> 00:43:21,881 - Is that it? - Is that it? 617 00:43:21,964 --> 00:43:23,422 Well, just... Sorry, no. 618 00:43:23,506 --> 00:43:25,231 It's just the way Siobhan sounded on the phone, 619 00:43:25,255 --> 00:43:27,981 - I assumed it'd be a lot worse. - Well, I'm sorry I'm not more maimed for you. 620 00:43:28,005 --> 00:43:29,607 Come on, get her out of this thing, Eddie. 621 00:43:29,631 --> 00:43:31,130 She's got a papercut on her forehead. 622 00:43:31,214 --> 00:43:33,547 She's disoriented, Mare. Didn't know what year it was. 623 00:43:33,631 --> 00:43:35,422 Well, that's, you know, nothing's new there. 624 00:43:35,506 --> 00:43:37,589 We're gonna take her to Riddle to have her evaluated. 625 00:43:37,673 --> 00:43:40,631 - You wanna ride with her? - Uh, I don't know. Sure. 626 00:43:40,714 --> 00:43:42,798 Mom, you want me to ride with you? 627 00:43:44,422 --> 00:43:46,923 - Yeah. - Okay. 628 00:43:47,005 --> 00:43:48,506 Mom, wait! 629 00:43:48,589 --> 00:43:50,631 Gran's asked for her purse. 630 00:43:51,214 --> 00:43:52,297 - Okay. - Yeah. 631 00:43:52,381 --> 00:43:54,506 - You move the car, sweetie. - Uh, yeah. 632 00:43:54,589 --> 00:43:58,881 - Who is that? - Um, just... just, uh, a friend. 633 00:44:00,214 --> 00:44:01,297 Hi, friend. 634 00:44:01,381 --> 00:44:02,798 - I'll call you later. - Yeah. 635 00:44:02,881 --> 00:44:05,214 All right. Okay. 636 00:44:06,381 --> 00:44:08,506 - Who was that woman? Mom. - Huh? 637 00:44:08,589 --> 00:44:10,506 Who was that woman with, uh, Siobhan? 638 00:44:11,547 --> 00:44:14,839 It was... it was Becca. 639 00:44:14,923 --> 00:44:16,547 No, that was not Becca. 640 00:44:34,881 --> 00:44:36,047 Hello? 641 00:44:36,130 --> 00:44:38,631 Katie's daughter's middle name is Grace. 642 00:44:38,714 --> 00:44:41,047 She has a tattoo of her birthday on her ankle. 643 00:44:41,964 --> 00:44:43,589 Do you believe me now, Dawn? 644 00:44:44,964 --> 00:44:46,589 - Yes. - Good. 645 00:44:46,673 --> 00:44:50,255 Five thousand dollars by tomorrow night. 646 00:44:50,339 --> 00:44:53,923 I'll call you with instructions where to drop the money, Dawn. 647 00:44:54,005 --> 00:44:56,673 And if you go to the police, 648 00:44:56,756 --> 00:44:59,589 all you're ever gonna find of Katie are her bones. 649 00:47:13,422 --> 00:47:16,881 News of another missing girl has stoked fear in a community 650 00:47:16,964 --> 00:47:19,631 already reeling from the murder of Erin McMenamin 651 00:47:19,714 --> 00:47:22,005 and the disappearance of Katie Bailey. 652 00:47:22,089 --> 00:47:23,673 Twenty-three-year-old Missy Sager, 653 00:47:23,756 --> 00:47:26,673 once a promising young graduate of Sun Valley High, 654 00:47:26,756 --> 00:47:29,130 whose life has taken a dark turn in recent years, 655 00:47:29,214 --> 00:47:32,005 left home on Thursday night and has not returned since. 656 00:47:32,089 --> 00:47:34,172 - Hi. - What are they saying now? 657 00:47:34,255 --> 00:47:36,923 Connected to the disappearance of Katie Bailey, or the death... 658 00:47:37,005 --> 00:47:38,798 Just everybody needs to be careful, bud. 659 00:47:38,881 --> 00:47:40,464 Now police are saying... 660 00:47:40,547 --> 00:47:43,065 I don't want you and Moira walking home from school anymore, okay? 661 00:47:43,089 --> 00:47:44,923 Either me or Dad will pick you up. 662 00:47:45,005 --> 00:47:46,214 Okay. 663 00:47:46,297 --> 00:47:48,506 Or has any information regarding the case, 664 00:47:48,589 --> 00:47:51,005 to please contact them immediately. 665 00:47:51,089 --> 00:47:53,547 Authorities have told us that they are going to increase 666 00:47:53,631 --> 00:47:55,005 patrols in the township. 667 00:47:55,089 --> 00:47:56,714 In his press conference earlier, 668 00:47:56,798 --> 00:47:59,464 Easttown Police Chief Carter didn't go as far as to say 669 00:47:59,547 --> 00:48:01,339 that all three cases were linked, 670 00:48:01,422 --> 00:48:03,130 but he is still encouraging residents 671 00:48:03,214 --> 00:48:07,047 to be vigilant in an effort to prevent yet another tragedy. 672 00:48:18,005 --> 00:48:19,214 You all right? 673 00:48:19,297 --> 00:48:22,089 I'm supposed to check on you. Doctor's orders. 674 00:48:22,172 --> 00:48:24,714 Make sure you're not getting any worse. Are you? 675 00:48:24,798 --> 00:48:27,547 I don't feel any worse then I usually do. 676 00:48:27,631 --> 00:48:29,714 Good enough for me. 677 00:48:29,798 --> 00:48:33,297 Oh, are you around Saturday night to watch Drew? 678 00:48:34,881 --> 00:48:37,673 Should be. Why? 679 00:48:37,756 --> 00:48:41,506 - Uh, I have a date. - The writer? 680 00:48:44,464 --> 00:48:47,339 I don't know yet. Night. 681 00:48:49,631 --> 00:48:50,881 What's that mean? 682 00:49:16,047 --> 00:49:19,547 All right. The babysitter is here. 683 00:49:19,631 --> 00:49:21,422 Well, thanks for helping me out, Bethy. 684 00:49:21,506 --> 00:49:23,964 Any time. Any time. I even bought pizza 685 00:49:24,047 --> 00:49:26,464 - in case you're hungry, Kenz. - Ooh, pizza, Kenz. 686 00:49:26,547 --> 00:49:29,381 My shift ends at midnight, Beth. Thank you. 687 00:49:30,881 --> 00:49:32,589 - Be good, Kenzie. - Be right back, honey. 688 00:49:35,047 --> 00:49:38,255 Hello? 689 00:49:38,339 --> 00:49:39,923 Get on the turnpike. 690 00:49:43,839 --> 00:49:47,673 Take the State Road 903 exit. 691 00:49:51,005 --> 00:49:53,422 Make a left at Harlan Road. 692 00:49:53,506 --> 00:49:55,422 Head west for three miles. 693 00:50:01,422 --> 00:50:02,547 You'll see a wooden fence 694 00:50:02,631 --> 00:50:04,255 marking the edge of the property. 695 00:50:05,923 --> 00:50:07,214 There's a home there. 696 00:50:09,255 --> 00:50:11,130 You'll find Katie in the basement. 697 00:51:55,881 --> 00:51:59,255 Shit. Oh, shit. 698 00:51:59,339 --> 00:52:02,214 Shit. 699 00:52:07,172 --> 00:52:08,297 Shit! 700 00:52:13,005 --> 00:52:15,255 Fuck! 701 00:52:17,047 --> 00:52:18,214 Freddie? 702 00:52:19,172 --> 00:52:20,506 Sorry, Dawn. 703 00:52:20,589 --> 00:52:22,756 Fuckin' sorry. 704 00:53:01,547 --> 00:53:04,673 I told you to sleep in my bed. 705 00:53:04,756 --> 00:53:07,130 Yeah, I tried that, but I... 706 00:53:08,547 --> 00:53:10,214 Oh, my God. 707 00:53:10,297 --> 00:53:12,964 - Oh, my God. What happened? - I'm fine. 708 00:53:13,047 --> 00:53:15,673 I just took a little spill outside of the store. 709 00:53:15,756 --> 00:53:18,172 Oh, my God, we... Do you need to go see a doctor? 710 00:53:18,255 --> 00:53:19,547 No, no, I'm fine. 711 00:53:19,631 --> 00:53:21,214 Just let me sit down for a minute. 712 00:53:21,297 --> 00:53:22,673 Well, can I get you some... 713 00:53:22,756 --> 00:53:24,923 Let me get you some water or something. 714 00:53:25,339 --> 00:53:26,422 Thanks. 715 00:53:35,464 --> 00:53:40,839 It's just the radiation. I feel dizzy all the time. 716 00:53:40,923 --> 00:53:45,297 - Oh, I didn't know that. - Mm-hmm. 717 00:53:45,881 --> 00:53:46,923 Here. 718 00:53:51,422 --> 00:53:54,047 Are you sure you don't want me to take you to the hospital? 719 00:53:54,130 --> 00:53:55,881 - 'Cause... - Bethy... 720 00:53:55,964 --> 00:53:58,673 - I'm fine. - Honey, you don't look fine. 721 00:53:59,798 --> 00:54:00,839 I'm fine. 722 00:54:02,005 --> 00:54:03,255 Okay. 723 00:54:07,881 --> 00:54:11,547 Did you ever call the police about that person who... 724 00:54:11,631 --> 00:54:14,089 Who called and said they knew where Katie was? 725 00:54:16,506 --> 00:54:17,506 Yeah. 726 00:54:18,381 --> 00:54:21,297 Yeah. They agreed with you. 727 00:54:21,381 --> 00:54:23,464 And they say it was probably some scammer 728 00:54:23,547 --> 00:54:24,964 looking to make some money. 729 00:54:25,673 --> 00:54:29,506 Yeah. I'm sorry. 730 00:54:31,130 --> 00:54:32,172 Uh... 731 00:54:33,339 --> 00:54:38,172 It's okay. It's okay. I'm okay. Thanks, Bethy. 732 00:54:40,339 --> 00:54:41,839 Thank you. 733 00:54:57,381 --> 00:55:02,130 No! No! No! 734 00:55:02,214 --> 00:55:05,714 No! 735 00:55:08,881 --> 00:55:11,381 Hey! 736 00:55:14,714 --> 00:55:16,214 Hey! 737 00:55:19,756 --> 00:55:21,673 No one can hear you in here. 738 00:55:26,714 --> 00:55:28,714 Who are you? 739 00:55:29,714 --> 00:55:32,714 I'm Katie. Katie Bailey. 740 00:57:41,964 --> 00:57:43,190 So what can I do for you, Mare? 741 00:57:43,214 --> 00:57:44,339 Two more girls are gone. 742 00:57:44,673 --> 00:57:46,756 Please just ask around, see if anyone suspicious 743 00:57:46,839 --> 00:57:49,089 been on the streets trying to pick 'em up? 744 00:57:49,172 --> 00:57:50,214 Yeah, yeah, sure. 745 00:57:50,964 --> 00:57:52,297 I brought you a gift basket. 746 00:57:52,381 --> 00:57:55,255 Hoagies from Laspadas, cheesesteaks from Coco's... 747 00:57:56,047 --> 00:57:59,005 I know you like her. I see the way you look at her. 748 00:57:59,255 --> 00:58:02,506 Mare, uh... I'm showing you all of my cards. 749 00:58:02,839 --> 00:58:04,464 And you are showing me none. 750 00:58:04,547 --> 00:58:05,881 I'm trying to help you out here. 751 00:58:06,130 --> 00:58:07,130 Help me? 752 00:58:07,339 --> 00:58:08,339 Or help yourself? 753 00:58:09,631 --> 00:58:11,673 That's that priest I was telling you's about. 754 00:58:12,047 --> 00:58:15,422 Hey Father, I hear you got yourself a little altar girl. 755 00:58:15,506 --> 00:58:18,255 Yo, I'm talking to you, you pedophile punk! 756 00:58:22,381 --> 00:58:24,089 You remember anything about the vehicle? 757 00:58:24,172 --> 00:58:25,506 What can you tell us about him? 758 00:58:26,172 --> 00:58:27,756 He smoked Winstons. 759 00:58:27,839 --> 00:58:29,047 Mare. 760 00:58:33,047 --> 00:58:35,130 I can feel it happening again. 761 00:58:35,464 --> 00:58:38,964 Like panic, because expectation from people would be something 762 00:58:39,214 --> 00:58:41,798 I don't think I'm good enough to be. 763 00:58:42,673 --> 00:58:45,255 Maybe you could be my mom for a second? 764 00:58:45,506 --> 00:58:46,506 What's going on? 765 00:58:46,756 --> 00:58:48,673 I didn't know when you asked me before. 766 00:58:49,089 --> 00:58:50,547 I swear I didn't know. 767 00:58:50,923 --> 00:58:51,923 What didn't you know? 768 00:58:52,714 --> 00:58:54,089 What'd you say to that detective? 769 00:58:54,172 --> 00:58:55,214 Nothing. 770 00:58:55,297 --> 00:58:57,714 The three of us. We're joined together forever. 771 00:58:57,923 --> 00:59:00,005 So why don't you get in the car?! 772 00:59:01,305 --> 01:00:01,754 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-56818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.