All language subtitles for Mad.for.Each.Other.E05.WEB-DL.KKTV-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,087 --> 00:00:02,255 There's a pervert here! 2 00:00:02,839 --> 00:00:04,966 Catch the pervert! 3 00:00:05,050 --> 00:00:08,386 Everyone! He's right here! 4 00:00:08,470 --> 00:00:10,680 -Quiet down! -It's a pervert! 5 00:00:11,389 --> 00:00:13,475 Catch that pervert! 6 00:00:14,601 --> 00:00:16,770 -The pervert! It's the pervert! -Where? 7 00:00:18,355 --> 00:00:20,190 My goodness! Don't come closer! 8 00:00:20,273 --> 00:00:22,818 Don't come near! Don't go away either! 9 00:00:22,901 --> 00:00:23,944 Stay there. 10 00:00:24,027 --> 00:00:24,861 Just wait there. 11 00:00:25,362 --> 00:00:26,613 My gosh. 12 00:00:27,489 --> 00:00:28,532 Goodness. What's going on? 13 00:00:29,407 --> 00:00:31,493 Unit 507, what's with the outfit? 14 00:00:31,576 --> 00:00:33,787 My gosh. And you said you had an appointment today. 15 00:00:33,870 --> 00:00:35,539 Was this your appointment? 16 00:00:35,622 --> 00:00:36,915 It's not like what you think it is. 17 00:00:37,582 --> 00:00:39,459 -I'm just-- -I had no idea 18 00:00:39,543 --> 00:00:41,169 you were this kind of person. 19 00:00:41,253 --> 00:00:42,712 Gosh, you tricked all of us, 20 00:00:42,796 --> 00:00:45,966 doing all kinds of nasty stuff behind our backs. 21 00:00:46,049 --> 00:00:48,343 I had no idea he was such a jerk. My goodness! 22 00:00:48,426 --> 00:00:50,137 That's not it. 23 00:00:50,220 --> 00:00:52,764 Because of the case I'm investigating lately-- 24 00:00:52,848 --> 00:00:55,559 What do you mean by investigation? You're on a hiatus. 25 00:00:55,642 --> 00:00:56,935 Well, what happened is… 26 00:00:57,018 --> 00:01:00,981 If you were not a pervert, why would you be walking around like this? 27 00:01:01,064 --> 00:01:03,650 She's right. Why would you run away if you're so innocent? 28 00:01:03,733 --> 00:01:04,734 Exactly. 29 00:01:04,818 --> 00:01:06,319 Well, that's because you all suddenly ran up to-- 30 00:01:06,403 --> 00:01:08,071 I said, don't come closer! 31 00:01:08,155 --> 00:01:09,573 We don't need to hear any more. 32 00:01:09,656 --> 00:01:10,907 He's definitely a pervert. 33 00:01:10,991 --> 00:01:14,578 No, I'm not! I'm not a pervert! Damn it. 34 00:01:15,745 --> 00:01:16,705 Gosh. 35 00:01:19,249 --> 00:01:24,296 EPISODE 5 A BIG BARKING DOG THAT DOESN'T BITE WOMEN 36 00:01:40,520 --> 00:01:42,898 When I told you stay dead quiet, I meant dead quiet! 37 00:01:42,981 --> 00:01:45,317 Since it's so hard for you, I ought to just kill you! 38 00:01:45,400 --> 00:01:47,777 I told you not to do all the undercover stuff. 39 00:01:47,861 --> 00:01:48,862 Do you have any idea how many times 40 00:01:48,945 --> 00:01:51,323 -headquarters called me? -Gosh, you're so loud. 41 00:01:51,406 --> 00:01:54,242 Until when do I have to defend you like this? You idiot! 42 00:01:54,868 --> 00:01:56,411 Put your legs together, will you? 43 00:01:56,494 --> 00:01:57,954 And what's with that wig? 44 00:01:58,496 --> 00:01:59,998 Take that stocking off, you punk! 45 00:02:02,000 --> 00:02:03,960 See? I told you. 46 00:02:04,044 --> 00:02:05,420 There's no way he's a pervert. 47 00:02:05,503 --> 00:02:06,630 I know, In-ja. 48 00:02:06,713 --> 00:02:10,425 By the way, I didn't know cops actually dress like women to go undercover. 49 00:02:10,508 --> 00:02:11,885 I've only seen that in movies. 50 00:02:11,968 --> 00:02:13,303 He should have explained it to us. 51 00:02:13,386 --> 00:02:15,013 -Tell me about it. -Why didn't he say anything? 52 00:02:15,096 --> 00:02:15,931 He did though. 53 00:02:16,014 --> 00:02:17,599 I'm terribly sorry, sir. 54 00:02:17,682 --> 00:02:19,559 You've got to curb your temper sometimes. 55 00:02:19,643 --> 00:02:20,477 Yes, sir. 56 00:02:26,775 --> 00:02:29,361 Where did you even buy these clothes? 57 00:02:29,444 --> 00:02:31,404 What's with the hiking clothes? You don't even hike. 58 00:02:32,197 --> 00:02:34,199 What now? 59 00:02:34,282 --> 00:02:38,036 You know, all kinds of things happen to cops during investigations. 60 00:02:38,119 --> 00:02:39,204 You prick. 61 00:02:39,287 --> 00:02:41,081 So are you a cop now? 62 00:02:41,164 --> 00:02:43,458 I told you to lay low if you wanted your job back. 63 00:02:43,959 --> 00:02:45,835 Can't you keep away from the substation? 64 00:02:45,919 --> 00:02:48,964 Come on. Don't talk like that. 65 00:02:49,047 --> 00:02:50,590 I heard you met U-jin. 66 00:02:52,133 --> 00:02:53,510 And you're still acting up? 67 00:02:53,593 --> 00:02:55,553 How could you be like this after seeing him? 68 00:02:56,888 --> 00:02:59,391 I'm not doing this because of U-jin. 69 00:03:00,433 --> 00:03:02,811 Yang was definitely there that day. 70 00:03:02,894 --> 00:03:06,564 I will do whatever it takes to catch him to prove that. 71 00:03:06,648 --> 00:03:09,818 And I will reveal to everyone why U-jin went there that day. 72 00:03:11,569 --> 00:03:13,488 And why was he there in the first place? 73 00:03:17,534 --> 00:03:18,910 Listen to me. 74 00:03:19,577 --> 00:03:22,038 You're the reason U-jin is like that right now. 75 00:03:22,706 --> 00:03:26,126 It's because you used the investigation as an excuse to do as you please. 76 00:03:26,209 --> 00:03:27,752 That's why… 77 00:03:29,296 --> 00:03:31,172 he's ended up crippled. 78 00:03:31,881 --> 00:03:34,301 So don't tell me you're doing this for him. 79 00:03:35,010 --> 00:03:36,344 If I ever hear 80 00:03:37,637 --> 00:03:40,348 that you're investigating Yang again, 81 00:03:41,057 --> 00:03:43,435 I'll do whatever I can to stop you from coming back. 82 00:03:44,019 --> 00:03:45,186 Understand? 83 00:03:50,066 --> 00:03:50,900 Hwi-oh. 84 00:04:09,919 --> 00:04:11,379 It was definitely misleading. 85 00:04:13,006 --> 00:04:13,923 So? 86 00:04:15,008 --> 00:04:16,134 So what? 87 00:04:21,014 --> 00:04:21,973 So? 88 00:04:28,021 --> 00:04:30,148 You're not going to apologize anyway. 89 00:04:31,149 --> 00:04:31,983 Right? 90 00:04:36,654 --> 00:04:39,824 But seriously, what is it that I have done so wrong to you? 91 00:04:42,869 --> 00:04:43,745 Tell me. 92 00:04:45,372 --> 00:04:48,041 I mean, what have I done so wrong 93 00:04:48,124 --> 00:04:51,836 to deserve all the beating and the cussing? 94 00:04:51,920 --> 00:04:53,880 You know, I helped you when you asked. 95 00:04:53,963 --> 00:04:55,840 I found you the dog and everything. 96 00:04:55,924 --> 00:04:56,966 What about you? 97 00:04:58,259 --> 00:05:00,261 Do you have any idea what I went through today? 98 00:05:04,432 --> 00:05:05,809 I was… 99 00:05:11,981 --> 00:05:13,191 Are you crying? 100 00:05:13,274 --> 00:05:14,901 Why are you crying? 101 00:05:14,984 --> 00:05:16,528 Don't cry. 102 00:05:17,946 --> 00:05:19,322 Do you find this funny? 103 00:05:19,948 --> 00:05:22,283 You suspect innocent people and get them in trouble. 104 00:05:22,367 --> 00:05:24,953 You enjoy watching them suffer, don't you? 105 00:05:25,036 --> 00:05:26,079 Are you a psychopath? 106 00:05:27,205 --> 00:05:29,415 That's why you go to the psychiatrist, right? 107 00:05:32,043 --> 00:05:33,169 Actually, I-- 108 00:05:33,253 --> 00:05:35,964 I don't even want to know. You don't have to answer. 109 00:05:36,047 --> 00:05:37,841 Why would I want to know that? 110 00:05:38,508 --> 00:05:39,384 From now on, 111 00:05:40,301 --> 00:05:42,887 since you hate me so much, 112 00:05:43,471 --> 00:05:46,307 I will do my best to stay out of your sight. 113 00:05:46,391 --> 00:05:48,977 So keep your door locked like always 114 00:05:49,060 --> 00:05:51,688 and keep suspecting the people who try to help you. 115 00:05:51,771 --> 00:05:52,605 Okay? 116 00:05:53,189 --> 00:05:55,692 If I ever talk to you again, 117 00:05:55,775 --> 00:05:58,945 Then I'm not human. I'm a dog! 118 00:06:07,954 --> 00:06:08,830 What? 119 00:06:09,998 --> 00:06:10,874 Go. 120 00:07:07,138 --> 00:07:08,389 Stay away! 121 00:07:08,473 --> 00:07:09,557 Hey! 122 00:07:12,101 --> 00:07:12,977 Come here! 123 00:07:19,234 --> 00:07:20,610 Are you okay? 124 00:07:21,319 --> 00:07:22,362 Are you hurt? 125 00:07:25,198 --> 00:07:27,075 Stay here. I'll be right back. 126 00:07:30,745 --> 00:07:34,207 Don't go. Okay? Don't go. 127 00:07:34,290 --> 00:07:36,584 What's wrong? I'll be right back. Stay here. 128 00:08:05,613 --> 00:08:06,864 Stand up! 129 00:08:06,948 --> 00:08:09,033 -Stand up! -Who on earth are you? 130 00:08:09,117 --> 00:08:09,951 What's the matter? 131 00:08:10,034 --> 00:08:12,245 What did you just do in front of the woman? 132 00:08:12,328 --> 00:08:14,289 -Answer me! -I didn't do anything. 133 00:08:14,372 --> 00:08:16,457 I do this to cool myself off. 134 00:08:16,541 --> 00:08:18,418 What's the problem? 135 00:08:18,501 --> 00:08:20,003 Come on. This is unfair! 136 00:08:20,503 --> 00:08:21,963 Call the police! 137 00:08:22,046 --> 00:08:23,172 Let go of me. 138 00:08:23,256 --> 00:08:25,466 -Stay still. I'm going to call them. -That really hurts. 139 00:08:25,550 --> 00:08:27,552 You'd better say exactly what you just said at the station. 140 00:08:27,635 --> 00:08:30,847 Don't even think about settling or whatever since that's a hassle. 141 00:08:30,930 --> 00:08:32,056 Stop moving! 142 00:08:35,476 --> 00:08:37,145 You little… 143 00:08:37,228 --> 00:08:38,354 God damn it. 144 00:08:44,444 --> 00:08:46,738 No. 145 00:08:46,821 --> 00:08:47,739 It hurts. 146 00:08:47,822 --> 00:08:49,699 Don't move or your arm might break. 147 00:08:52,160 --> 00:08:54,120 What are you doing? Hurry and call the police already. 148 00:08:55,038 --> 00:08:55,997 What? 149 00:08:56,873 --> 00:08:58,958 Okay. Sure. 150 00:09:00,001 --> 00:09:02,170 It hurts. 151 00:09:02,253 --> 00:09:03,630 That hurts. 152 00:09:09,302 --> 00:09:11,346 -Thank you, sir. -Not a big deal. Bye, then. 153 00:09:11,429 --> 00:09:12,472 Bye. 154 00:09:30,490 --> 00:09:31,407 What now? 155 00:09:31,991 --> 00:09:33,868 Apologize if that's what you want to do. 156 00:09:34,535 --> 00:09:36,079 You don't need to thank me. 157 00:09:40,124 --> 00:09:43,503 Well, that's not it. You said if you ever talk to me again, 158 00:09:44,045 --> 00:09:45,713 you're a dog, not human. 159 00:09:49,300 --> 00:09:51,719 And I told you not to go. 160 00:09:51,803 --> 00:09:52,887 Why did you go? 161 00:09:54,889 --> 00:09:57,350 I had to catch that pervert first. 162 00:09:57,433 --> 00:09:58,476 I did, didn't I? 163 00:09:59,060 --> 00:10:01,020 I said I'd be right back, but you wouldn't let go. 164 00:10:01,729 --> 00:10:03,189 I could have missed him. 165 00:10:04,607 --> 00:10:06,192 Why are you bothering me now? 166 00:10:08,152 --> 00:10:09,237 What? 167 00:10:10,071 --> 00:10:11,614 You didn't believe me again? 168 00:10:15,118 --> 00:10:17,370 You always go quiet when you're cornered. 169 00:10:22,333 --> 00:10:23,251 I can't 170 00:10:25,169 --> 00:10:26,838 trust people. 171 00:10:27,547 --> 00:10:29,006 It's just hard for me. 172 00:10:29,674 --> 00:10:30,967 That's my illness. 173 00:10:32,176 --> 00:10:34,554 Your illness actually sounds quite normal. 174 00:10:34,637 --> 00:10:38,307 Psychopath, sociopath, or multiple personality disorder. 175 00:10:38,850 --> 00:10:40,852 I thought you were one of those three cases. 176 00:10:45,565 --> 00:10:48,985 I have you all figured out now. You don't even anger me anymore. 177 00:10:49,068 --> 00:10:51,738 Your lingering around is more annoying. So just come along. 178 00:10:53,072 --> 00:10:54,365 Come on. Come closer. 179 00:11:02,832 --> 00:11:03,791 Are you okay? 180 00:11:04,542 --> 00:11:06,127 Don't you need to see a doctor? 181 00:11:06,210 --> 00:11:08,713 You were groaning like this before. 182 00:11:08,796 --> 00:11:10,047 I'm okay. 183 00:11:10,131 --> 00:11:12,216 That was just a temporary panic attack. 184 00:11:13,092 --> 00:11:17,388 It happens when someone follows me on rainy days. 185 00:11:18,306 --> 00:11:21,809 I can't breathe and my heart pounds for a while. 186 00:11:22,393 --> 00:11:25,730 I get so dizzy I feel like I'll pass out, I break out in cold sweat, 187 00:11:26,606 --> 00:11:30,318 my entire body feels numb and I feel like I could die soon. 188 00:11:30,860 --> 00:11:33,529 But then I become completely normal again. 189 00:11:36,365 --> 00:11:38,493 Are you sure that's normal? 190 00:11:41,579 --> 00:11:43,873 That's all in your head. 191 00:11:44,415 --> 00:11:48,252 You need to use your left brain then, which is in charge of your emotions. 192 00:11:48,336 --> 00:11:50,421 Didn't the doctor tell you about this? 193 00:11:50,505 --> 00:11:51,756 Maybe she just told me. 194 00:11:53,090 --> 00:11:54,592 How do you do that? 195 00:11:55,468 --> 00:11:57,970 You can count numbers while breathing deeply. 196 00:11:58,804 --> 00:12:02,808 How can I breathe deeply when I can't breathe at all? 197 00:12:02,892 --> 00:12:05,561 Just try to take a deep breath in slowly. 198 00:12:05,645 --> 00:12:07,104 Just try it. It works. 199 00:12:10,942 --> 00:12:13,861 Take a deep breath and then count one as you exhale. 200 00:12:16,280 --> 00:12:19,867 Take a deep breath and then count two as you exhale. 201 00:12:22,203 --> 00:12:27,625 Take a deep breath and then count three as you exhale. 202 00:12:28,793 --> 00:12:33,589 Take a deep breath and then count four as you exhale. 203 00:12:40,179 --> 00:12:43,516 Now, count five as you exhale. 204 00:12:53,734 --> 00:12:55,444 Anyway, that's how you do it. 205 00:13:02,243 --> 00:13:03,828 Maybe I'm getting a panic attack. 206 00:13:07,164 --> 00:13:09,542 Goodness. 207 00:13:38,195 --> 00:13:40,156 Don't go. Okay? 208 00:14:03,054 --> 00:14:04,680 One. 209 00:14:09,018 --> 00:14:10,436 Two. 210 00:14:13,940 --> 00:14:15,775 Three. 211 00:14:20,571 --> 00:14:21,989 Four. 212 00:14:27,203 --> 00:14:28,496 Five. 213 00:14:32,208 --> 00:14:33,793 How is taking care of the puppy? 214 00:14:34,585 --> 00:14:37,088 It should motivate you in your daily life. 215 00:14:38,839 --> 00:14:39,799 Right. 216 00:14:40,508 --> 00:14:44,095 Being with the dog makes me feel safer 217 00:14:44,595 --> 00:14:46,180 than when I'm alone. 218 00:14:47,264 --> 00:14:49,392 I feel secure. 219 00:14:50,393 --> 00:14:52,520 He's like a guard dog I want to take around. 220 00:14:53,980 --> 00:14:55,940 Did you say your dog's name is Howi? 221 00:14:56,774 --> 00:15:00,403 It sounds like Howi is your great guard dog. 222 00:15:00,486 --> 00:15:02,947 No, I'm not talking about Howi. 223 00:15:03,698 --> 00:15:06,993 I'm talking about the dog I mentioned earlier. 224 00:15:07,076 --> 00:15:09,954 The big barking dog that doesn't bite women. 225 00:15:12,289 --> 00:15:13,416 So how is it going? 226 00:15:13,499 --> 00:15:17,086 Could you avoid the anger triggers as you planned? 227 00:15:19,797 --> 00:15:20,965 Well, it turns out 228 00:15:22,591 --> 00:15:25,720 that some situations are 229 00:15:26,679 --> 00:15:29,849 just inevitable. 230 00:15:31,267 --> 00:15:33,185 But there's this saying that goes, 231 00:15:34,270 --> 00:15:36,856 "If you can't avoid it, fight it." 232 00:15:37,648 --> 00:15:41,569 Or "If you can't avoid it, enjoy it." 233 00:15:43,362 --> 00:15:45,448 And which would you rather do? 234 00:15:47,575 --> 00:15:48,534 Well… 235 00:15:49,827 --> 00:15:53,205 I've now reached the point where I can enjoy fighting it. 236 00:15:59,754 --> 00:16:01,756 It feels great having this punk caught. 237 00:16:01,839 --> 00:16:04,341 Tell me about it. Thanks for your hard work. 238 00:16:04,425 --> 00:16:06,844 -You've all done well. -Thank you. Bye. 239 00:16:07,636 --> 00:16:10,556 Gosh, I can finally sleep in peace now. 240 00:16:10,639 --> 00:16:11,599 Tell me about it. 241 00:16:11,682 --> 00:16:13,934 -Wait. Unit 507! -What? 242 00:16:14,018 --> 00:16:15,186 Unit 507! 243 00:16:16,645 --> 00:16:20,357 Did you sleep well? 244 00:16:20,441 --> 00:16:22,651 I mean, we heard what happened. 245 00:16:22,735 --> 00:16:25,279 We heard you caught that pervert last night. 246 00:16:26,530 --> 00:16:29,366 Gosh, we had no idea. 247 00:16:29,450 --> 00:16:32,620 I'm sorry for all the fuss we made yesterday. 248 00:16:33,621 --> 00:16:36,457 But we trusted you. Okay? 249 00:16:36,540 --> 00:16:40,169 -Unit 506 just kept insisting it was you. -Exactly. 250 00:16:40,252 --> 00:16:42,046 Forget it. 251 00:16:42,713 --> 00:16:46,133 I remember how all three of you ganged up on me last night. 252 00:16:46,217 --> 00:16:48,135 But now you say you trusted me and whatnot. 253 00:16:48,219 --> 00:16:51,472 Now I get why Unit 705 ran away last time. 254 00:16:51,555 --> 00:16:54,058 I mean, I saw how you guys all cornered me. 255 00:16:54,141 --> 00:16:56,143 No wonder he ran away! 256 00:16:56,227 --> 00:16:57,561 What else would he have done? 257 00:16:57,645 --> 00:16:59,480 Fine. We get it. 258 00:16:59,563 --> 00:17:01,148 We're sorry. Okay? 259 00:17:01,232 --> 00:17:03,734 That's why we're apologizing to you now. 260 00:17:03,818 --> 00:17:05,820 She's right. We're sorry. 261 00:17:05,903 --> 00:17:07,530 Please don't be mad. 262 00:17:08,197 --> 00:17:09,990 You're not going to stay mad about this 263 00:17:10,074 --> 00:17:13,119 and stop patrolling with us, are you? 264 00:17:13,202 --> 00:17:14,703 All the ladies say they don't want to do it 265 00:17:14,787 --> 00:17:16,413 -without you. -She's right. 266 00:17:16,497 --> 00:17:19,416 You're the hero in this apartment. 267 00:17:19,500 --> 00:17:21,961 We call you "Hero Noh!" 268 00:17:22,044 --> 00:17:26,966 -Hero Noh! -Hero Noh! 269 00:17:27,049 --> 00:17:28,634 -I'm not joking. -Hero Noh! 270 00:17:28,717 --> 00:17:30,803 I don't need your apology. 271 00:17:31,512 --> 00:17:33,222 But rather, go apologize to Unit 705. 272 00:17:34,181 --> 00:17:35,891 You didn't apologize to him properly that day. 273 00:17:35,975 --> 00:17:37,393 I understand how upset he was 274 00:17:38,310 --> 00:17:39,687 having been through it too. 275 00:17:40,396 --> 00:17:41,397 Fine. 276 00:17:41,480 --> 00:17:44,316 We were going to do that anyway. 277 00:17:44,400 --> 00:17:45,526 -Yes. -Right? 278 00:17:45,609 --> 00:17:47,278 Maybe we should bring him something. 279 00:17:47,361 --> 00:17:49,363 I saw we have a new bakery around the corner. 280 00:17:50,030 --> 00:17:52,741 That sounds great. I wonder if he likes bread? 281 00:17:52,825 --> 00:17:54,201 I'll get going then. 282 00:18:24,273 --> 00:18:25,983 I'll chew every bit of your body, 283 00:18:27,151 --> 00:18:27,985 Damn it! 284 00:18:28,986 --> 00:18:30,696 except for your gold teeth! 285 00:18:35,201 --> 00:18:36,410 I must have lost my mind. 286 00:18:49,256 --> 00:18:50,132 Yes? 287 00:18:55,095 --> 00:18:57,932 Come on. I have a lot of deliveries. Open the door quicker. 288 00:18:58,015 --> 00:18:59,225 What's all that? 289 00:18:59,308 --> 00:19:00,684 I didn't order anything. 290 00:19:02,728 --> 00:19:05,189 Unit 507, Building 105, Hongjik Jungang Apartment. 291 00:19:06,565 --> 00:19:08,651 That's you. And it's all paid for already. 292 00:19:09,610 --> 00:19:11,028 It's my address, 293 00:19:11,904 --> 00:19:13,739 but I didn't order that. 294 00:19:14,990 --> 00:19:18,661 -Wait, sir. You found the right place. -Okay. Enjoy. 295 00:19:18,744 --> 00:19:20,496 Thank you. Bye. 296 00:19:21,330 --> 00:19:23,290 What was that? Why did you order it to my address? 297 00:19:23,374 --> 00:19:26,293 I guess I wrote the wrong address. 298 00:19:27,169 --> 00:19:28,963 And that's a lot of food just for yourself. 299 00:19:29,713 --> 00:19:32,424 I had to order a lot to meet the minimum order price for delivery. 300 00:19:33,300 --> 00:19:34,176 Do you want some? 301 00:19:35,469 --> 00:19:36,303 No, I'm good. 302 00:19:38,973 --> 00:19:41,433 Actually, you can give me one jjajangmyeon. 303 00:19:41,517 --> 00:19:43,978 You can't eat it if it gets soggy anyway. Give me that. 304 00:19:44,770 --> 00:19:45,729 Okay. 305 00:19:52,152 --> 00:19:53,988 Here you go. Take this too. 306 00:19:55,531 --> 00:19:57,241 How do we split this? 307 00:19:58,284 --> 00:19:59,743 Do you have plates inside? 308 00:20:04,123 --> 00:20:05,624 I do have plates, but… 309 00:20:08,669 --> 00:20:12,172 Why don't you just come inside so we can eat together? 310 00:20:14,133 --> 00:20:15,801 Should I then? 311 00:20:15,884 --> 00:20:17,094 Okay. Come on in. 312 00:20:17,594 --> 00:20:18,595 Come in. 313 00:20:42,077 --> 00:20:43,829 Wait. 314 00:20:45,289 --> 00:20:48,125 You didn't drug this, did you? 315 00:20:48,709 --> 00:20:50,627 Why are you suddenly being nice to me? 316 00:20:51,295 --> 00:20:52,796 What are you trying to pull here? 317 00:20:53,839 --> 00:20:56,008 I'm not trying to pull anything. 318 00:20:58,552 --> 00:20:59,470 By the way, 319 00:21:01,597 --> 00:21:02,973 about what you did yesterday… 320 00:21:05,267 --> 00:21:08,604 Can you please tell me how you did it? 321 00:21:11,315 --> 00:21:13,108 What? What are you talking about? 322 00:21:13,609 --> 00:21:17,529 You know, what you did with all the flashy moves. 323 00:21:19,156 --> 00:21:23,827 Was it some kind of a special martial art? Or is it Jeet Kune Do? 324 00:21:23,911 --> 00:21:27,915 It's a practical compilation of different martial arts. 325 00:21:31,585 --> 00:21:34,004 Could you teach that to me… 326 00:21:35,172 --> 00:21:36,298 please? 327 00:21:38,884 --> 00:21:39,718 What? 328 00:21:39,802 --> 00:21:43,263 Come on, please. Please? 329 00:21:46,809 --> 00:21:48,977 You say "please" only when you need something. 330 00:21:50,104 --> 00:21:52,898 So what exactly is the thing you want to learn? 331 00:21:52,981 --> 00:21:55,567 -Self defense? -Yes. Something like that. 332 00:21:55,651 --> 00:21:57,611 Something I can use when I'm in danger. 333 00:21:58,195 --> 00:21:59,571 And what are you going to do with that? 334 00:21:59,655 --> 00:22:01,657 Are you being chased? Are you a spy? 335 00:22:01,740 --> 00:22:03,492 Who are you trying to hurt this time? 336 00:22:05,202 --> 00:22:08,789 Well, I just thought it would be nice to learn. 337 00:22:12,751 --> 00:22:13,752 Then I'll teach you, 338 00:22:14,962 --> 00:22:17,840 so don't use the stun gun ever again. 339 00:22:17,923 --> 00:22:20,217 It might end up provoking the offender, 340 00:22:20,300 --> 00:22:22,511 and even worse, they can take it from you. 341 00:22:23,512 --> 00:22:24,429 Okay. 342 00:22:26,056 --> 00:22:27,724 -Now, repeat after me. -Okay. 343 00:22:27,808 --> 00:22:30,769 When you're in danger, the best thing to do is… 344 00:22:30,853 --> 00:22:32,563 The best thing to do is… 345 00:22:32,646 --> 00:22:34,356 -To clench your fists. -To clench my fists. 346 00:22:34,439 --> 00:22:35,858 And quickly move your elbows back and front. 347 00:22:35,941 --> 00:22:37,192 Back and front. 348 00:22:39,111 --> 00:22:40,279 Run. 349 00:22:41,780 --> 00:22:42,614 So fast you can't see your feet. 350 00:22:43,282 --> 00:22:45,159 Until you feel like throwing up. 351 00:22:47,744 --> 00:22:48,871 What's that? 352 00:22:48,954 --> 00:22:51,331 That's just running away. I don't want to do that. 353 00:22:51,999 --> 00:22:54,334 Statistically, that's the safest way. 354 00:22:54,418 --> 00:22:59,339 I want to learn how to knock someone down in one blow. 355 00:22:59,423 --> 00:23:01,216 Like vital or acupuncture points. 356 00:23:03,135 --> 00:23:04,553 Right. vital points. 357 00:23:04,636 --> 00:23:05,637 Yes. 358 00:23:06,680 --> 00:23:07,764 It's simple. 359 00:23:08,307 --> 00:23:09,141 Men have… 360 00:23:09,224 --> 00:23:10,184 Men have? 361 00:23:10,267 --> 00:23:11,602 …only one vital point. 362 00:23:14,104 --> 00:23:15,689 Come on. I know that. 363 00:23:15,772 --> 00:23:19,818 That's the only way you can overpower a man. 364 00:23:19,902 --> 00:23:21,445 Watch me. 365 00:23:23,280 --> 00:23:25,616 Hold the guy's shoulders and use your knee 366 00:23:26,283 --> 00:23:27,743 to knee him in the balls! 367 00:23:29,620 --> 00:23:30,996 Got it? 368 00:23:35,542 --> 00:23:39,421 Can I please try it once? 369 00:23:41,757 --> 00:23:43,300 Try what? 370 00:23:43,383 --> 00:23:46,136 Please. Just once. Please. 371 00:23:47,012 --> 00:23:47,888 Please? 372 00:23:48,680 --> 00:23:50,265 No way. 373 00:23:50,349 --> 00:23:53,060 Let me just practice the pose. Please. Just once. 374 00:23:53,143 --> 00:23:55,395 Please let me practice the pose just once. Please. 375 00:23:56,063 --> 00:23:58,190 You're saying you'll practice just the pose, 376 00:23:58,273 --> 00:24:00,025 but you will actually kick me. So no. 377 00:24:01,068 --> 00:24:03,820 No way. I promise I won't kick you. 378 00:24:03,904 --> 00:24:06,573 Why would I kick you in your vital point? 379 00:24:06,657 --> 00:24:08,867 I've never tried, so I just want a feel for it. 380 00:24:09,493 --> 00:24:11,703 Let me just practice the pose. 381 00:24:11,787 --> 00:24:14,748 Please. Just this once. I'll practice just the pose. 382 00:24:16,333 --> 00:24:17,251 Okay, then. 383 00:24:18,919 --> 00:24:21,546 This is just about the pose, okay? Don't actually kick me. 384 00:24:22,297 --> 00:24:23,173 Of course I won't. 385 00:24:23,757 --> 00:24:25,509 Fine. Let me stand up. 386 00:24:25,592 --> 00:24:26,510 Stand up straight 387 00:24:27,261 --> 00:24:29,596 and hold the offender's shoulders tight. 388 00:24:29,680 --> 00:24:30,847 Grab my shoulders. 389 00:24:31,348 --> 00:24:34,309 And raise your knee while looking at my balls. 390 00:24:34,393 --> 00:24:35,894 Three, two, one, bam. 391 00:24:36,561 --> 00:24:37,896 -Got it? -Yes. 392 00:24:37,980 --> 00:24:39,273 Good. 393 00:24:39,356 --> 00:24:40,816 That's how you do it. Well done. 394 00:24:40,899 --> 00:24:43,026 Let me try it just once. 395 00:24:43,110 --> 00:24:44,611 Let me try it. Just this once. 396 00:24:44,695 --> 00:24:46,280 -Okay. Let's try. -Stand here. 397 00:24:46,363 --> 00:24:48,365 All right. Try it. Hold my shoulders. 398 00:24:48,448 --> 00:24:51,785 Pull his shoulders and then aim his balls. 399 00:24:53,120 --> 00:24:54,037 Then… 400 00:24:54,121 --> 00:24:55,664 There you go. Well done. 401 00:24:55,747 --> 00:24:56,915 That's how you do it. 402 00:24:56,999 --> 00:24:58,959 I didn't do it yet. Let me try again. 403 00:25:01,128 --> 00:25:03,505 Here we go. Three, two, one! 404 00:25:05,257 --> 00:25:07,634 Come on! I said I'd practice just the pose! 405 00:25:07,718 --> 00:25:10,262 Well, it's just that I have very good reflexes. 406 00:25:10,345 --> 00:25:11,722 I did this by reflex. 407 00:25:11,805 --> 00:25:14,224 Come on and stand over here. Come here. 408 00:25:14,891 --> 00:25:18,061 I will stop right before I kick you. So please. Just this once. 409 00:25:18,145 --> 00:25:19,855 Just this once, please. 410 00:25:20,355 --> 00:25:22,899 Then make sure to stop before you kick me, okay? 411 00:25:22,983 --> 00:25:24,443 -I'll stop. -Really stop, okay? 412 00:25:24,526 --> 00:25:25,527 Okay. 413 00:25:27,863 --> 00:25:28,905 Go on then. 414 00:25:29,489 --> 00:25:31,742 -Hold the shoulders. -Hold the shoulders. 415 00:25:31,825 --> 00:25:34,119 -All right. And raise my knee… -Toward… 416 00:25:34,202 --> 00:25:35,746 -Toward the balls. -Raise your knee. 417 00:25:35,829 --> 00:25:37,331 Raise my knee! 418 00:25:37,914 --> 00:25:38,915 Bam! 419 00:25:42,711 --> 00:25:45,589 PLEASE WAIT A MOMENT 420 00:26:08,236 --> 00:26:11,156 I'm sorry. Should I take you to the hospital? 421 00:26:14,409 --> 00:26:16,745 Stay out of my sight. Get lost. 422 00:26:19,206 --> 00:26:21,291 I want you to go home. I said, go. 423 00:26:21,917 --> 00:26:23,752 Go. Go away. 424 00:26:48,735 --> 00:26:49,820 Who is it? 425 00:26:55,033 --> 00:26:56,201 Gosh. 426 00:27:00,622 --> 00:27:01,456 What is this? 427 00:27:06,378 --> 00:27:08,588 What the hell? 428 00:27:08,672 --> 00:27:10,382 Why do you keep feeding me? 429 00:27:10,465 --> 00:27:12,801 This is not going to make up for what you did, okay? 430 00:27:24,062 --> 00:27:25,188 Damn it… 431 00:27:37,075 --> 00:27:40,245 I guess she's human after all. She feels sorry. 432 00:27:45,792 --> 00:27:48,044 What is it though? Spicy fish stew? 433 00:27:52,757 --> 00:27:53,717 What the… 434 00:27:56,887 --> 00:27:58,013 Seriously? 435 00:27:58,930 --> 00:28:01,016 You've got to be kidding me. 436 00:28:01,892 --> 00:28:03,477 Is she picking a fight? 437 00:28:15,947 --> 00:28:17,157 Where is she? 438 00:28:17,240 --> 00:28:18,992 AWAY FOR A MOMENT 439 00:28:22,579 --> 00:28:23,747 Where were you? 440 00:28:23,830 --> 00:28:25,582 You missed so many customers. 441 00:28:26,333 --> 00:28:27,876 Are you my boss or what? 442 00:28:28,627 --> 00:28:30,378 I just went to the bathroom-- 443 00:28:39,387 --> 00:28:40,347 Welcome. 444 00:28:41,640 --> 00:28:43,391 You said there was no bathroom. 445 00:28:53,193 --> 00:28:54,486 That would be 8,700 won. 446 00:28:55,946 --> 00:28:57,280 You're paying with a card. 447 00:28:59,491 --> 00:29:01,535 -Thank you. -Okay. 448 00:29:17,926 --> 00:29:19,177 Hey, wait. 449 00:29:19,261 --> 00:29:20,554 What's this? 450 00:29:20,637 --> 00:29:23,265 You can have it. It's expired anyway. 451 00:29:25,517 --> 00:29:28,645 Why does everyone want to give me food? 452 00:29:29,229 --> 00:29:32,732 What if I get a stomachache from the expired food? 453 00:29:33,567 --> 00:29:36,486 If you get a stomachache, I'll let you use the bathroom. 454 00:29:38,572 --> 00:29:39,865 Well, it's too late now. 455 00:29:45,537 --> 00:29:47,914 I heard you caught the pervert. 456 00:29:49,833 --> 00:29:51,209 Yes, I guess. 457 00:29:52,794 --> 00:29:55,755 I don't need to worry about running into him anymore, 458 00:29:55,839 --> 00:29:57,424 so this is a thank you gift. 459 00:29:59,342 --> 00:30:00,510 Okay. 460 00:30:01,386 --> 00:30:03,013 Thank you. 461 00:30:03,096 --> 00:30:04,180 Okay. 462 00:30:05,932 --> 00:30:09,436 By the way, there's a strawberry inside. 463 00:30:09,519 --> 00:30:11,104 Have you never seen this before? 464 00:30:28,413 --> 00:30:29,998 -Enjoy. -Thanks. 465 00:30:31,041 --> 00:30:32,125 Welcome. 466 00:30:45,472 --> 00:30:46,681 Bye. 467 00:30:46,765 --> 00:30:47,766 Goodbye. 468 00:30:49,601 --> 00:30:50,769 Please ring this up. 469 00:30:52,854 --> 00:30:54,814 This is a buy-two-get-one-free product. 470 00:30:59,778 --> 00:31:00,946 Did you enjoy the food? 471 00:31:04,074 --> 00:31:06,493 When will you teach me the rest? 472 00:31:06,576 --> 00:31:07,535 The self defense. 473 00:31:08,954 --> 00:31:09,913 Are you kidding me? 474 00:31:10,455 --> 00:31:11,748 Self defense, my foot. 475 00:31:11,831 --> 00:31:14,167 Could you stay away from me? Or just walk past me. 476 00:31:15,502 --> 00:31:16,836 Why? 477 00:31:16,920 --> 00:31:18,505 It was just a mistake. 478 00:31:23,510 --> 00:31:25,470 I underestimated you. 479 00:31:26,054 --> 00:31:27,764 If I involve myself with you anymore, 480 00:31:27,847 --> 00:31:30,225 I might get seriously hurt or end up dead. 481 00:31:31,309 --> 00:31:32,852 Stay away from me again. 482 00:31:34,479 --> 00:31:37,232 That's not fair. You always change your mind. 483 00:31:37,315 --> 00:31:38,900 Gosh! Go away! 484 00:31:40,527 --> 00:31:43,947 Come on, don't be so petty! Did you forget about all the food you got? 485 00:31:44,030 --> 00:31:45,740 As if it's such a big deal. 486 00:31:46,282 --> 00:31:50,370 You know what? If I ever talk to you again, I'm a dog! 487 00:31:52,372 --> 00:31:53,248 Okay? 488 00:31:55,166 --> 00:31:56,292 Gosh! 489 00:32:11,474 --> 00:32:16,146 Honey! Come on. Let's get on the elevator. 490 00:32:17,480 --> 00:32:20,692 What? What are you trying to pull this time? 491 00:32:20,775 --> 00:32:23,653 Come on. Let's get in. 492 00:32:24,446 --> 00:32:25,697 What? 493 00:32:25,780 --> 00:32:26,656 Honey. 494 00:32:27,657 --> 00:32:28,783 Come on, honey. 495 00:32:38,126 --> 00:32:39,127 Right. 496 00:32:40,754 --> 00:32:41,963 Sorry I kept you waiting. 497 00:32:43,173 --> 00:32:44,049 Go on. 498 00:32:44,758 --> 00:32:45,925 Okay. 499 00:34:05,220 --> 00:34:07,527 Subtitle translation by: Sun-young Baek 500 00:34:07,602 --> 00:34:10,033 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 34666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.