All language subtitles for Love.and.Destiny.EP40.2019.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4Ba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,100 --> 00:00:12,900 Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com 2 00:00:20,100 --> 00:00:26,400 ♫ If the world did not have you, if answers had no questions, ♫ 3 00:00:26,400 --> 00:00:32,710 ♫ If there were eyes, but no scenery? ♫ 4 00:00:32,710 --> 00:00:38,900 ♫ If fate had really and truly not arranged and planned for us to meet, ♫ 5 00:00:38,900 --> 00:00:43,480 ♫ Then perhaps our palms' lines of divination would not permit our roads to meet. ♫ 6 00:00:45,400 --> 00:00:51,940 ♫ A heartfelt gathering of just the two of us, in a vast sky full of stars ♫ 7 00:00:51,940 --> 00:00:56,720 ♫ A love no mortal can comprehend, a mystery known only to heaven ♫ 8 00:00:57,900 --> 00:01:03,900 ♫ Always beneath the surface, clearly fated emotions are in orbit ♫ 9 00:01:03,900 --> 00:01:09,830 ♫ The Big Dipper has turned and the stars have moved because of you. ♫ (T/N idiom - time flies) 10 00:01:09,830 --> 00:01:16,100 ♫ This fate is calculated then to the ultimate degree. ♫ 11 00:01:16,100 --> 00:01:23,200 ♫ This love is destined to be. ♫ 12 00:01:23,200 --> 00:01:29,520 ♫ Every strength and weakness, all cast aside, all pressed down firmly are yours. ♫ 13 00:01:29,520 --> 00:01:34,900 ♫ Every frown and smile, every word and action are in a dream. ♫ 14 00:01:34,900 --> 00:01:42,200 ♫ All of them sad and happy, intoxicated and sober, growing and multiplying without end. ♫ 15 00:01:42,200 --> 00:01:48,780 ♫ Beautiful and incomparable. ♫ 16 00:01:48,780 --> 00:01:56,020 [ Love and Destiny ] 17 00:01:56,020 --> 00:01:59,900 [ Episode 40] 18 00:02:04,700 --> 00:02:08,400 Teacher, there is a monster! A big one! 19 00:02:08,400 --> 00:02:12,740 Hurry up, let's go! Teacher, why are you not moving? 20 00:02:13,820 --> 00:02:17,600 Could it be this is a trial given to us by Immortal Master? 21 00:02:19,900 --> 00:02:24,540 T-Teacher... I feel that 22 00:02:24,540 --> 00:02:27,630 we cannot leave anymore if we do not leave now! 23 00:02:27,630 --> 00:02:29,830 Let us go! 24 00:02:59,100 --> 00:03:02,970 [ Sun Pharmacy ] 25 00:03:14,430 --> 00:03:16,240 He is gone. 26 00:03:19,120 --> 00:03:21,040 So strange. 27 00:03:31,040 --> 00:03:33,330 [ Sun Pharmacy ] 28 00:03:45,900 --> 00:03:47,490 Teacher. 29 00:03:48,240 --> 00:03:52,260 - Was that an immortal? - An immortal! 30 00:03:52,260 --> 00:03:54,660 An immortal! 31 00:03:54,660 --> 00:03:57,290 It was an immortal! 32 00:03:57,290 --> 00:04:00,720 And there's also this Immortal Master. 33 00:04:00,720 --> 00:04:02,120 - Be his disciple. - Right. 34 00:04:02,120 --> 00:04:04,600 Immortal Master, wait for me! 35 00:04:37,000 --> 00:04:39,490 He is over there. 36 00:04:39,490 --> 00:04:40,980 Immortal Master. 37 00:04:42,410 --> 00:04:46,100 Immortal Master is indeed great. You easily forced that monster to retreat. 38 00:04:46,100 --> 00:04:49,710 Teacher, the monster... seems to have escaped? 39 00:04:49,710 --> 00:04:53,230 Immortal Master has very strong magic. He will be able to capture that sooner or later! 40 00:04:54,760 --> 00:04:56,190 Immor... 41 00:04:59,600 --> 00:05:01,930 Immortal Master! 42 00:05:01,930 --> 00:05:03,440 Immortal Master. 43 00:05:04,220 --> 00:05:07,340 - Immortal Master. - Immortals also faint? 44 00:05:11,000 --> 00:05:14,660 What to do? 45 00:05:14,660 --> 00:05:16,780 This one. 46 00:05:20,880 --> 00:05:22,600 Endure it a little. 47 00:05:22,600 --> 00:05:26,340 Brother Xiu, let me do it. Go get me two splints. 48 00:05:27,930 --> 00:05:29,450 My leg! 49 00:05:29,450 --> 00:05:32,050 - Here? - Right, there. 50 00:05:32,050 --> 00:05:33,450 Endure it a little. 51 00:05:34,000 --> 00:05:35,910 Be careful. 52 00:05:37,210 --> 00:05:39,000 So painful. 53 00:05:43,980 --> 00:05:45,800 Do not move. 54 00:05:45,800 --> 00:05:49,730 Brother Xiu. Brother Xiu! 55 00:05:53,990 --> 00:05:55,530 Wait for me for a moment. 56 00:06:00,800 --> 00:06:03,250 Doctor! Doctor! 57 00:06:03,250 --> 00:06:05,480 - Help us! - Hurry! 58 00:06:05,480 --> 00:06:07,590 He fainted. 59 00:06:07,590 --> 00:06:08,510 Lord Song? 60 00:06:08,510 --> 00:06:12,000 - Make space inside. Quickly go in. - Where? Where? 61 00:06:12,000 --> 00:06:13,800 Hurry! Hurry! 62 00:06:25,700 --> 00:06:28,010 State Preceptor. Princess Baoqing is badly injured. 63 00:06:28,010 --> 00:06:30,600 Her internal alchemy has been destroyed. (T/N neidan, Daoist principle: Three Treasures of Essence, Breath and Spirit cultivated within the cauldron (ding) of the body to become an immortal) 64 00:07:06,100 --> 00:07:07,900 Lord Song. 65 00:07:07,900 --> 00:07:11,630 Lord Song, are you awake? 66 00:07:12,580 --> 00:07:17,000 There is hot porridge in the pot. I will serve you some. 67 00:07:17,000 --> 00:07:18,840 How long have I been alseep? 68 00:07:18,840 --> 00:07:23,770 Three days. You were unconscious. 69 00:07:23,770 --> 00:07:28,690 Doctor Sun also does not know what injury you incurred. 70 00:07:31,090 --> 00:07:33,550 Did that beast return? 71 00:07:35,010 --> 00:07:37,550 That cultivator Zhu Zizai said 72 00:07:37,550 --> 00:07:39,700 that you went to eliminate the monster 73 00:07:39,700 --> 00:07:42,640 and got injured by it. 74 00:07:42,640 --> 00:07:45,500 You are too rash. 75 00:07:45,500 --> 00:07:48,350 Even if you have some martial arts moves, 76 00:07:48,350 --> 00:07:52,050 how are you the equal of that monster? 77 00:07:52,050 --> 00:07:54,420 With your recklessly going there, 78 00:07:54,420 --> 00:07:57,540 how can you not get hurt? 79 00:07:58,300 --> 00:08:02,870 It is already your good luck to stay alive. 80 00:08:04,060 --> 00:08:07,430 You were here these past days? 81 00:08:08,500 --> 00:08:11,980 I cannot just leave you. 82 00:08:13,140 --> 00:08:17,960 You are finally awake. Otherwise, I do not know how I would go back 83 00:08:17,960 --> 00:08:21,000 and inform Uncle Song about this? 84 00:08:23,200 --> 00:08:25,580 Is that the only reason? 85 00:08:26,630 --> 00:08:29,900 Or, you are a bit concerned about me? 86 00:08:33,810 --> 00:08:35,450 Mo. 87 00:08:35,450 --> 00:08:39,210 Immortal Master! Are you awake? I am here to visit you! 88 00:08:39,210 --> 00:08:42,500 Cultivator Zhu is here. I will open the door. 89 00:09:05,600 --> 00:09:07,060 Come in. 90 00:09:08,240 --> 00:09:12,420 Immortal Master, are you well now? 91 00:09:13,230 --> 00:09:14,800 Who are you? 92 00:09:16,800 --> 00:09:19,710 Immortal Master, I am your disciple, Zhu Zizai, 93 00:09:19,710 --> 00:09:22,530 the thirty-eighth heir of Cool Breeze Temple. 94 00:09:23,390 --> 00:09:25,800 This disciple's lifelong dream 95 00:09:25,800 --> 00:09:30,210 is to kill monsters and eliminate evil, obtain the path to great righteousness, and bring blessings to the citizens. 96 00:09:30,800 --> 00:09:33,650 I have been in the mountains since I was eight years old. 97 00:09:33,650 --> 00:09:37,400 I cultivated on the spiritual mountain for a whole thirty years. 98 00:09:38,100 --> 00:09:41,540 I did not learn anything. Encountering you this time 99 00:09:41,540 --> 00:09:44,030 is my good luck. 100 00:09:44,030 --> 00:09:45,960 I earnestly 101 00:09:45,960 --> 00:09:48,600 ask Immortal Master to take me in as your disciple! 102 00:09:48,600 --> 00:09:50,100 Grand Teacher! 103 00:09:53,000 --> 00:09:54,180 Get up. 104 00:09:54,180 --> 00:09:58,520 If you do not agree to my request, this disciple will die kneeling here! 105 00:10:02,570 --> 00:10:04,380 Lord Song. 106 00:10:06,020 --> 00:10:09,070 Cultivator Zhu is your savior. 107 00:10:09,070 --> 00:10:11,680 Miss, do not say it that way. Actually, based on Immortal Master's power, 108 00:10:11,680 --> 00:10:16,500 even without our help, he can wake up... all by himself. 109 00:10:18,800 --> 00:10:22,400 It is true. If not because they saved you, 110 00:10:22,400 --> 00:10:25,600 the monster would have eaten you. 111 00:10:27,100 --> 00:10:30,410 Cultivator Zhu, quickly get up. 112 00:10:30,410 --> 00:10:32,120 Get up. 113 00:10:32,950 --> 00:10:34,530 Immortal Master. 114 00:10:39,750 --> 00:10:41,390 You two get up. 115 00:10:42,890 --> 00:10:45,270 I, your disciple, greet Teacher! 116 00:10:45,270 --> 00:10:46,940 Thank you, Grand Teacher! 117 00:10:49,480 --> 00:10:52,130 Quickly change your Grand Teacher's hot water and make some tea. 118 00:10:52,130 --> 00:10:55,070 - You two go out first. - Go out first. 119 00:10:55,070 --> 00:10:56,640 Go out! 120 00:10:57,400 --> 00:10:59,250 Just call me if you need anything. 121 00:11:05,320 --> 00:11:08,710 Why were you so fierce? 122 00:11:11,460 --> 00:11:13,690 I have never accepted any disciples. 123 00:11:13,690 --> 00:11:17,400 If you haven't, then it's good to accept one now. 124 00:11:17,400 --> 00:11:20,110 Cultivator Zhu is a very good man. 125 00:11:20,110 --> 00:11:21,970 Not only did he save you, 126 00:11:21,970 --> 00:11:25,730 he visited you every day. 127 00:11:25,730 --> 00:11:28,530 Don't you just know some minor martial arts moves? 128 00:11:28,530 --> 00:11:31,800 What is wrong in teaching them that? 129 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 - Qingyao! - Xiao Jie. 130 00:11:45,000 --> 00:11:47,900 Go up and include the ginseng. 131 00:11:47,900 --> 00:11:49,200 Yes. 132 00:11:50,200 --> 00:11:53,800 You, just give the word. Are you helping me or not? 133 00:11:55,400 --> 00:11:58,000 Stop pretending! You clearly know 134 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 that helping me is helping yourself! 135 00:12:04,000 --> 00:12:07,600 You clearly like Yunfeng. Do you want to just watch 136 00:12:07,600 --> 00:12:09,200 - as he marries me? - I... 137 00:12:09,200 --> 00:12:11,600 Qingyao, help me out! 138 00:12:11,600 --> 00:12:14,100 I do not know what you are saying. 139 00:12:15,400 --> 00:12:18,300 You can fool others, but not me! 140 00:12:19,300 --> 00:12:21,100 Qingyao! 141 00:12:27,100 --> 00:12:31,600 Yes. These past years, there were a lot of immortals 142 00:12:31,600 --> 00:12:33,000 who expressed their interest in you. 143 00:12:33,000 --> 00:12:35,990 Always pestering endlessly, trying to impress you. 144 00:12:35,990 --> 00:12:37,900 Which one of them ended up well? 145 00:12:37,900 --> 00:12:40,200 What? Is Yunfeng different? 146 00:12:40,200 --> 00:12:42,700 And you still say you don't like him! 147 00:12:52,000 --> 00:12:55,400 Since you like him, then tell my father about it. 148 00:12:55,400 --> 00:12:57,400 He always listens to you. 149 00:12:57,400 --> 00:13:02,000 As long as you say it, he surely will go to Heavenly Emperor and reject this marriage. 150 00:13:02,000 --> 00:13:05,200 Since you do not like him, then tell that to your father. 151 00:13:05,200 --> 00:13:07,300 - Why must you come to me? - You! 152 00:13:08,200 --> 00:13:09,900 Okay. Okay. 153 00:13:09,900 --> 00:13:14,000 Continue pretending then. If I truly am married off to him, 154 00:13:14,000 --> 00:13:16,300 let us see if you will cry? 155 00:13:21,200 --> 00:13:23,000 That was some loud thunder? 156 00:13:23,000 --> 00:13:25,600 This is an ominous sign. 157 00:13:32,600 --> 00:13:34,550 What loud thunder. 158 00:13:34,550 --> 00:13:36,900 It came from the mountain of Heavenly Supreme Lord. 159 00:13:38,000 --> 00:13:39,400 God of Heavenly Thunder. 160 00:13:39,400 --> 00:13:43,800 Could it be that Heavenly Supreme Lord's cultivation has progressed further, 161 00:13:43,800 --> 00:13:46,200 and so the heavens threw down their wrath? 162 00:13:53,000 --> 00:13:54,600 [ Siming Manor ] 163 00:13:55,600 --> 00:13:58,800 The sect of the Heavenly Supreme Lord has a new heir. 164 00:13:59,700 --> 00:14:02,400 High God Yunfeng, you accepted a disciple? 165 00:14:02,400 --> 00:14:04,200 I did not! 166 00:14:04,800 --> 00:14:08,200 Could it be... Heavenly Supreme Lord has accepted a disciple? 167 00:14:08,200 --> 00:14:11,400 Impossible. Respected Teacher went into secluded cultivation just to hide from me. 168 00:14:11,400 --> 00:14:14,000 He has no time to accept disciples. 169 00:14:17,940 --> 00:14:21,220 - Could it be... Senior Brother! - Could it be... Senior Deity! 170 00:14:28,100 --> 00:14:31,400 [ Zhu Zizai, Pao Suozhu ] 171 00:14:31,400 --> 00:14:35,300 Zhu Zizai, Pao Suozhu. 172 00:14:36,800 --> 00:14:39,200 Who are they? 173 00:14:39,200 --> 00:14:41,800 That beast escaped. I fear that it will return. 174 00:14:41,800 --> 00:14:44,200 I must return to Heavenly Palace for a while. 175 00:14:48,600 --> 00:14:51,400 - Teacher, good morning! - Grand Teacher, good morning! 176 00:14:56,600 --> 00:14:57,800 He's gone! 177 00:14:57,800 --> 00:15:01,400 Teacher, Grand Teacher has gone! 178 00:15:01,400 --> 00:15:03,800 Teacher is really a great master who has achieved the dao. (T/N lit. the way, path - Daoism) 179 00:15:03,800 --> 00:15:06,600 Such powerful and profound magic. He disappeared, just like that! 180 00:15:07,700 --> 00:15:12,400 Teacher. Say, is Grand Teacher an immortal? 181 00:15:12,400 --> 00:15:14,030 If he is not, 182 00:15:14,030 --> 00:15:17,800 he must still be a high-ranking master enlightened with the Dao living in some famous sect in the mountains. 183 00:15:18,900 --> 00:15:22,200 Anyway, our Cool Breeze Temple never had someone with such cultivation. 184 00:15:22,200 --> 00:15:24,800 I think he might be from Taiyi ("The One") Temple. 185 00:15:24,800 --> 00:15:27,000 I think it is Yueyang Temple. 186 00:15:27,000 --> 00:15:28,200 Taiyi Temple. 187 00:15:28,200 --> 00:15:29,800 Yueyang Temple. 188 00:15:31,320 --> 00:15:33,030 Taiyi Temple! 189 00:15:33,600 --> 00:15:35,400 Yueyang Temple. 190 00:15:35,400 --> 00:15:36,600 Taiyi Temple! 191 00:15:36,600 --> 00:15:37,800 Yueyang Temple! 192 00:15:37,800 --> 00:15:38,800 Taiyi Temple! 193 00:15:38,800 --> 00:15:40,900 - Yueyang Temple! - Taiyi Temple! 194 00:15:43,800 --> 00:15:47,800 Taowu attacked the citizens in the mortal world? (T/N one of the 4 evil creatures of Chinese mythology) 195 00:15:47,800 --> 00:15:49,200 Yes. 196 00:15:50,800 --> 00:15:53,000 In the past, when Taowu wreaked havoc, 197 00:15:53,000 --> 00:15:57,200 The White Emperor sealed him under the tree in Qiongsang in the west. 198 00:15:57,200 --> 00:16:00,700 This matter has happened hundreds of thousands of years ago. 199 00:16:00,700 --> 00:16:03,400 How come it was able to escape from its confinement 200 00:16:03,400 --> 00:16:07,200 and even go wild to the point of disturbing the mortals? 201 00:16:07,200 --> 00:16:09,800 I fear that it might be connected with Demon Lord's awakening. 202 00:16:11,600 --> 00:16:16,400 God of War, it is just one fierce beast running amok. Since it encountered you, 203 00:16:16,400 --> 00:16:18,700 you could have just captured it. 204 00:16:18,700 --> 00:16:23,200 Why the need to report such a trifling matter to Heavenly Emperor? 205 00:16:23,200 --> 00:16:25,000 Taowu is a trifling matter, 206 00:16:25,000 --> 00:16:29,200 but right now, we still do not know if this is deliberate or expected. 207 00:16:29,200 --> 00:16:31,860 Right now, the demonic aura is spreading. 208 00:16:31,860 --> 00:16:34,000 Even beasts are affected, 209 00:16:34,000 --> 00:16:37,200 causing them to get out of control and disturb the mortals. 210 00:16:37,200 --> 00:16:40,400 If this matter is really connected with Demon Lord's awakening, 211 00:16:40,400 --> 00:16:44,600 it will be a great disaster. We need to prepare for it. 212 00:16:45,600 --> 00:16:47,200 What Jiuchen said is right. 213 00:16:47,200 --> 00:16:49,400 - Baishan. - I am here. 214 00:16:49,400 --> 00:16:53,300 Order Kaiyang and Hanzhang to lead the Heavenly Generals of the War Division 215 00:16:53,300 --> 00:16:57,300 in investigating this matter. If the evil beasts are indeed acting strange, 216 00:16:57,300 --> 00:17:01,600 we need to control and guard against them as soon as possible. Do not let them harm other living things again. 217 00:17:01,600 --> 00:17:02,800 Yes. 218 00:17:06,800 --> 00:17:11,000 Jiuchen. How is your health lately? 219 00:17:11,700 --> 00:17:14,800 Everything is fine. Thank you, Heavenly Emperor, for caring. 220 00:17:14,800 --> 00:17:17,600 I heard you accepted a disciple. 221 00:17:17,600 --> 00:17:21,600 You have never accepted one while here in the Heavenly Palace. 222 00:17:21,600 --> 00:17:25,000 Why did you develop the idea to accept one now? 223 00:17:27,600 --> 00:17:29,800 Just by coincidence. 224 00:17:29,800 --> 00:17:31,400 God of War. 225 00:17:31,400 --> 00:17:34,440 In the past, the eldest grandchild of the Western Sea Water Lord, 226 00:17:34,440 --> 00:17:36,200 the little prince of Green Hill, 227 00:17:36,200 --> 00:17:40,100 and the direct-line prince of the merfolk sea nation, 228 00:17:40,100 --> 00:17:44,200 people of such status were unable to be taken in by you as a disciple. 229 00:17:44,200 --> 00:17:47,800 Looks like you really have met a cultivating genius 230 00:17:47,800 --> 00:17:50,200 with grand talent! 231 00:17:50,200 --> 00:17:52,300 This is worthy of celebration! 232 00:17:53,200 --> 00:17:59,000 Jiuchen. If you have time, bring him here for me to see. 233 00:18:00,000 --> 00:18:02,400 The sect of Heavenly Supreme Lord has a descendant. 234 00:18:02,400 --> 00:18:05,600 For the Heavenly Race, this is good news. 235 00:18:05,600 --> 00:18:10,200 I will not be stingy, and will surely give your disciple a grand gift. 236 00:18:12,400 --> 00:18:14,200 Thank you, Heavenly Emperor. 237 00:18:14,200 --> 00:18:18,600 He is just a mere mortal. He cannot bear your generous love. 238 00:18:19,600 --> 00:18:21,000 How ca the disciple who you have accepted 239 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 just be a mere mortal? Since you have accepted him, 240 00:18:24,000 --> 00:18:26,400 bring him here for us to see. 241 00:18:26,400 --> 00:18:29,800 The Heavenly Emperor and I will not steal him from you. 242 00:18:35,400 --> 00:18:39,000 Have you heard? Senior Deity has accepted a disciple. 243 00:18:39,000 --> 00:18:40,800 Senior Deity is so biased. 244 00:18:40,800 --> 00:18:44,000 If he will accept one, he should take me. How many years have I followed him? 245 00:18:44,000 --> 00:18:48,400 You? The Western Sea Lord personally came here before 246 00:18:48,400 --> 00:18:52,200 and wanted his son to be taken in by Senior Deity as a disciple. Senior Deity did not even agree then. 247 00:18:52,200 --> 00:18:54,200 You two are both fishes. 248 00:18:54,200 --> 00:18:57,400 - You think you have more prestige than a Sea Lord? - I... 249 00:18:57,400 --> 00:19:00,600 I called you all here to help me come up with ideas. 250 00:19:00,600 --> 00:19:03,200 You've been here half a day. What have you been talking about? 251 00:19:03,210 --> 00:19:05,400 Siming. 252 00:19:05,400 --> 00:19:06,990 You usually have the most ideas. You speak first. 253 00:19:06,990 --> 00:19:09,670 - Me? - Tell us! 254 00:19:11,000 --> 00:19:14,400 Heavenly Emperor has given the decree, and it has already been announced to the whole world. 255 00:19:15,100 --> 00:19:19,100 The marriage date has been set, so what else can I do? 256 00:19:19,100 --> 00:19:21,600 Based on what you said, I can only accept my fate? 257 00:19:21,600 --> 00:19:25,000 Otherwise, just endure the grievance? 258 00:19:26,200 --> 00:19:29,200 If I want you to marry Shisan now, are you willing? 259 00:19:30,800 --> 00:19:31,800 I am willing! 260 00:19:31,800 --> 00:19:33,200 I am not asking you. 261 00:19:33,200 --> 00:19:39,500 No... This... Wait a minute. Let me think about it again. Not that.. 262 00:19:41,700 --> 00:19:43,200 I have one. 263 00:19:43,200 --> 00:19:44,700 Say it. 264 00:19:46,600 --> 00:19:49,600 High God, why not return to the mountain of Heavenly Supreme Lord for a while and go into secluded cultivation. 265 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 Cultivate there for several tens of thousands of years. Let us just discuss this again once the storm has passed. 266 00:19:53,200 --> 00:19:55,000 You think I never thought of that? 267 00:19:55,000 --> 00:19:58,600 Before I came here to see you, I had just come down from my Teacher's mountain. 268 00:19:58,600 --> 00:20:01,800 I still have not gone into seclusion, and my Teacher already beat me to it. 269 00:20:01,800 --> 00:20:03,400 I did not even get to see him! 270 00:20:03,400 --> 00:20:08,560 If you ask me, why not kneel outside the Grand Hall of the Heavenly Palace? 271 00:20:08,560 --> 00:20:12,600 Earnestly ask Heavenly Emperor to take back his decree. If he still insists on going about it his way, 272 00:20:12,600 --> 00:20:16,800 why not...commit suicide by banging your head in front of him, 273 00:20:16,800 --> 00:20:19,600 to show your resolution by death rather than obedience! 274 00:20:21,800 --> 00:20:23,600 Are you serious? 275 00:20:23,600 --> 00:20:26,000 You all can listen to it as if it is real. 276 00:20:29,000 --> 00:20:33,000 The injuring-oneself-to-gain-pity act, a delaying tactic. 277 00:20:33,000 --> 00:20:35,300 This... What is important 278 00:20:35,300 --> 00:20:38,000 is your resolute attitude of being unwilling to comply even until death! 279 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 I am a high god. 280 00:20:40,000 --> 00:20:43,600 You're sure that if I bump my head into the jade pillar of the Heavenly Palace, 281 00:20:43,600 --> 00:20:45,200 I will die? 282 00:20:45,200 --> 00:20:46,800 How will we know if we do not try? 283 00:20:46,800 --> 00:20:48,600 Just get out of here! 284 00:20:48,600 --> 00:20:50,800 I will get out now. 285 00:20:52,300 --> 00:20:54,000 Then...High God? 286 00:20:55,800 --> 00:20:59,000 This seems to be my palace hall. 287 00:20:59,000 --> 00:21:02,600 What is bad about Fairy Yuli? 288 00:21:02,600 --> 00:21:06,400 You act like you are being aggrieved a lot because she is being married off to you? 289 00:21:06,400 --> 00:21:09,400 I instead think that Fairy Yuli is very smart and gentle. 290 00:21:09,400 --> 00:21:12,000 Generous and adorable. A very good lady. 291 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Good? Then why don't you marry her? 292 00:21:14,000 --> 00:21:16,220 I want to! 293 00:21:16,220 --> 00:21:18,000 But she does not like me. 294 00:21:18,000 --> 00:21:19,500 Based on what you said, 295 00:21:19,500 --> 00:21:22,000 it is my great honor that she likes me? 296 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 - Then... - Lord Baishan is here! 297 00:21:28,730 --> 00:21:31,370 Greetings, High God Yunfeng. 298 00:21:35,600 --> 00:21:38,200 Lord Baishan, are you looking for me? 299 00:21:38,200 --> 00:21:41,000 It is just coincidental that I met you here. 300 00:21:41,000 --> 00:21:43,100 I was ordered by Heavenly Emperor 301 00:21:43,100 --> 00:21:46,600 to look for Heavenly Generals Kaiyang and Hanzhang. 302 00:21:47,710 --> 00:21:50,390 Kaiyang and Hanzhang, listen to the decree! 303 00:21:50,390 --> 00:21:51,600 Here. 304 00:21:51,600 --> 00:21:54,700 As ordered by Heavenly Emperor, you two are to go down the mortal world immediately. 305 00:21:54,700 --> 00:21:57,800 Investigate if the matter of the Taowu beast disturbing the humans 306 00:21:57,800 --> 00:21:59,800 is connected with the Demon Lord. 307 00:21:59,800 --> 00:22:02,400 I will strictly obey the decree of Heavenly Emperor! 308 00:22:03,600 --> 00:22:06,700 I will go! I will go! 309 00:22:06,700 --> 00:22:09,800 Strange occurrences in the mortal world is a huge matter. 310 00:22:09,800 --> 00:22:12,200 Letting the two of them go is useless! 311 00:22:12,200 --> 00:22:15,000 I will personally go. 312 00:22:15,000 --> 00:22:17,600 This... Heavenly Emperor especially instructed 313 00:22:17,600 --> 00:22:21,400 that you are not to be allowed to leave the Heavenly Palace, 314 00:22:21,400 --> 00:22:25,000 until you and Fairy Yuli are married. 315 00:22:25,000 --> 00:22:30,000 Generals, leave quickly and return soon. The Heavenly Emperor is now waiting for your report. 316 00:22:30,600 --> 00:22:32,200 Yes! 317 00:22:37,000 --> 00:22:40,800 Lord Song. Brother Xiu has left. 318 00:22:40,800 --> 00:22:45,900 He left me a letter, saying that something came up in his hometown and he must rush back there. 319 00:22:45,900 --> 00:22:50,600 Let him leave then. We just met him by chance. No need to miss him. 320 00:22:50,600 --> 00:22:54,400 He left me a potted plant, and asked me to take care of it for him. 321 00:22:54,400 --> 00:22:58,000 This letter was also left days ago. 322 00:22:58,000 --> 00:23:02,400 These past days, I was busy taking care of you and did not notice it. 323 00:23:12,540 --> 00:23:15,460 He probably will still return. 324 00:23:16,600 --> 00:23:17,900 You can't bear for him to leave? 325 00:23:17,900 --> 00:23:20,000 Not really. 326 00:23:20,000 --> 00:23:22,900 He asked me to care for his plant. 327 00:23:22,900 --> 00:23:25,600 Since it is caring on his behalf, 328 00:23:25,600 --> 00:23:29,600 I reckon that he will back. 329 00:23:29,600 --> 00:23:34,500 Usually a fate like this with a start but no end is a doomed one. 330 00:23:35,600 --> 00:23:38,100 Go. Let us buy some cooking ingredients. 331 00:23:58,240 --> 00:24:01,140 How I hope that the people of my clan 332 00:24:01,140 --> 00:24:03,690 can see all of this. 333 00:24:08,290 --> 00:24:09,660 - Greetings, Savior. - Greetings, Adoptive Father. 334 00:24:09,660 --> 00:24:11,550 How are the preparations? 335 00:24:11,550 --> 00:24:15,820 The enchantment to open the seal is ready. We are just waiting for your orders. 336 00:24:17,340 --> 00:24:19,330 Good. 337 00:24:19,330 --> 00:24:22,030 The opening of the Spirit-Binding Abyss 338 00:24:22,030 --> 00:24:26,410 is the day that Demon Lord will rule over the Six Realms. 339 00:24:29,900 --> 00:24:33,720 Savior, because of the creation of the enchantment, demonic aura has been spreading. 340 00:24:33,720 --> 00:24:37,740 A lot of evil beasts have become restless and this has alarmed the Heavenly Realm. 341 00:24:37,740 --> 00:24:41,760 Yuantong who is guarding Dark Capital Mountain has also led several inspections. I am worried-- 342 00:24:41,760 --> 00:24:43,980 Why worry? 343 00:24:43,980 --> 00:24:47,940 We just need to wait for the coming of the blood moon day 344 00:24:47,940 --> 00:24:53,680 and everything will be a done deal. 345 00:24:57,920 --> 00:25:00,950 Have you taken care of that little brat? 346 00:25:02,780 --> 00:25:04,870 We did. 347 00:25:04,870 --> 00:25:06,570 Good. 348 00:25:07,380 --> 00:25:10,760 Put on more effort into finding Jingxiu then. 349 00:25:10,760 --> 00:25:14,540 Although he is already disabled, 350 00:25:14,540 --> 00:25:17,300 we must still eliminate the grass by its roots. 351 00:25:17,810 --> 00:25:19,370 Yes. 352 00:25:50,390 --> 00:25:51,970 Why are you drinking in broad daylight? 353 00:25:51,970 --> 00:25:53,790 You scared me! 354 00:25:54,500 --> 00:25:56,250 Senior Brother. 355 00:25:57,350 --> 00:25:59,690 Why choose a time to drink? 356 00:25:59,690 --> 00:26:03,050 But you, with so many immortal dwellings here in the Heavenly Palace, 357 00:26:03,050 --> 00:26:05,720 you are just strutting in here after leaving your body? 358 00:26:05,720 --> 00:26:09,890 Are you not afraid of others bumping into you, capturing you because of being mistaken as a lone wandering ghost? 359 00:26:09,890 --> 00:26:11,460 I have something I want you to do. 360 00:26:11,460 --> 00:26:14,260 I just knew that you would not be back here for nothing. 361 00:26:14,260 --> 00:26:15,530 What is it? 362 00:26:15,530 --> 00:26:17,730 When I told you to investigate Tianxi Palace last time, 363 00:26:17,730 --> 00:26:20,100 are you sure there was nothing strange? 364 00:26:21,810 --> 00:26:23,050 I am sure. 365 00:26:23,050 --> 00:26:25,030 Where is State Preceptor Jingxiu? 366 00:26:25,030 --> 00:26:26,720 I alredy told you that. 367 00:26:26,720 --> 00:26:30,850 State Master said that State Preceptor Jingxiu committed a mistake and got locked up in prison. 368 00:26:30,850 --> 00:26:34,460 I remember it very clearly that State Master Lingyue was very unhappy. 369 00:26:34,460 --> 00:26:37,730 She even scolded us for meddling in their affairs. 370 00:26:37,730 --> 00:26:41,480 If he is in prison, why did he appear in the mortal world? 371 00:26:43,960 --> 00:26:47,100 That man by Ling Xi's side is State Preceptor Jingxiu? 372 00:26:47,730 --> 00:26:52,120 State Master Lingyue lied to us. I fear that she is hiding something. 373 00:26:52,120 --> 00:26:54,660 Shanling Tribe might really be in trouble. 374 00:26:54,660 --> 00:27:00,070 Or else, how could a distinguished State Preceptor Jingxiu stay in the mortal world for so long? 375 00:27:00,070 --> 00:27:02,660 This matter is indeed strange. 376 00:27:12,680 --> 00:27:14,650 Lord Song. 377 00:27:16,160 --> 00:27:19,210 Lord Song, are you inside? 378 00:27:20,320 --> 00:27:23,530 Lord Song, I am coming in. 379 00:27:28,380 --> 00:27:30,560 You are in here. 380 00:27:30,560 --> 00:27:33,680 Do you feel better today? 381 00:27:37,140 --> 00:27:39,040 Lord Song. 382 00:27:41,070 --> 00:27:42,910 Lord Song. 383 00:27:43,850 --> 00:27:46,190 Lord Song, what is wrong? 384 00:27:47,770 --> 00:27:49,700 Lord Song! 385 00:27:53,250 --> 00:27:56,310 Jingxiu stayed in the mortal world for quite a long time. 386 00:27:56,310 --> 00:27:59,980 Ling Xi said that he was gravely injured when he arrived. 387 00:27:59,980 --> 00:28:01,760 He was also blind. 388 00:28:01,760 --> 00:28:04,820 With his power, he could have not been injured to that degree. 389 00:28:04,820 --> 00:28:08,380 I fear that something bad must have happened to the Shanling Tribe. 390 00:28:09,400 --> 00:28:12,520 The relationship between our Heavenly Race and Shanling Tribe is a bit tense. 391 00:28:12,520 --> 00:28:15,770 Also, State Master Lingyue made it clear 392 00:28:15,770 --> 00:28:19,120 that we should stop meddling. Heavenly Emperor also does not want to create more trouble. 393 00:28:19,120 --> 00:28:21,980 If I enter Shanling Tribe again to investigate, 394 00:28:21,980 --> 00:28:24,860 I fear that it will invite more conflict. 395 00:28:26,210 --> 00:28:29,460 Hence, it is inconvenient for both of us to handle this matter. 396 00:28:29,460 --> 00:28:32,040 Let Hanzhang find some minor immortals from the lower realm, 397 00:28:32,040 --> 00:28:35,500 then send them to Shanling Tribe to secretly investigate. 398 00:28:35,500 --> 00:28:38,870 If it is just a fight between Jingxiu and Lingyue, then fine. 399 00:28:38,870 --> 00:28:42,260 If the Demon Tribe is involved, 400 00:28:42,260 --> 00:28:45,480 then this is not just a matter concerning the Shanling Tribe. 401 00:28:45,480 --> 00:28:46,880 Yes. 402 00:28:49,860 --> 00:28:52,370 Senior Brother, it was not easy for you to be back. 403 00:28:52,370 --> 00:28:55,380 I have a very important matter to discuss with you. 404 00:28:55,380 --> 00:28:56,580 Say it. 405 00:28:56,580 --> 00:29:00,000 I mentioned to you last time about my marriage. It is really urgent. 406 00:29:00,000 --> 00:29:01,670 Very urgent. 407 00:29:01,670 --> 00:29:05,380 It is more urgent than that blind State Preceptor Jingxiu. 408 00:29:05,380 --> 00:29:07,780 Senior Brother, you also know 409 00:29:07,780 --> 00:29:12,270 that my wedding date is fast approaching. Heavenly Emperor refuses to see me. 410 00:29:12,270 --> 00:29:14,580 My heart already belongs to someone. 411 00:29:14,580 --> 00:29:17,280 I cannot have a change of heart! 412 00:29:17,280 --> 00:29:21,690 If others meet a matter like this, they still have family elders that can come out to help them. 413 00:29:21,690 --> 00:29:25,130 But I... am an orphan. 414 00:29:25,130 --> 00:29:27,670 I only have you and Respected Teacher. 415 00:29:27,670 --> 00:29:31,470 Senior Brother, after thinking about it, only you can help me. 416 00:29:31,470 --> 00:29:35,170 Lord Song. Lord Song. What is wrong with you? 417 00:29:35,170 --> 00:29:37,200 - Respected Teacher is ignoring me! - Lord Song. 418 00:29:37,200 --> 00:29:40,080 Senior Brother, I can only rely on you! Senior Brother! 419 00:29:41,560 --> 00:29:44,910 Senior Brother! I am not done speaking! 420 00:29:44,910 --> 00:29:47,020 Senior Brother! 421 00:29:50,910 --> 00:29:53,040 What should I do? 422 00:29:53,590 --> 00:29:57,650 He does not look sick. 423 00:29:59,470 --> 00:30:04,250 More like being possessed...by some evil thing? 424 00:30:04,250 --> 00:30:06,370 Not good, I must look for a doctor! 425 00:30:09,040 --> 00:30:10,950 You are awake? 426 00:30:10,950 --> 00:30:12,600 Something wrong? 427 00:30:12,600 --> 00:30:15,000 Earlier, I was calling you 428 00:30:15,000 --> 00:30:17,410 but you wouldn't wake up? 429 00:30:18,350 --> 00:30:19,900 I was sleeping too soundly. 430 00:30:19,900 --> 00:30:22,320 - Sleeping? - Yes. 431 00:30:22,320 --> 00:30:24,420 You slept while sitting up? 432 00:30:25,750 --> 00:30:29,900 This is a more advanced type of cultivating and health nursing method. 433 00:30:33,510 --> 00:30:35,330 Why did you come see me? 434 00:30:36,710 --> 00:30:38,480 I have been home for three days. 435 00:30:38,480 --> 00:30:41,130 I came to check if you are better. 436 00:30:41,130 --> 00:30:45,080 If you are, I will go to work now. 437 00:30:47,030 --> 00:30:51,380 So, are you better? 438 00:30:52,020 --> 00:30:54,420 That is good then. I will go to the pharmacy now. 439 00:30:54,420 --> 00:30:58,070 There is food in the house. Just heat it up if you are hungry. 440 00:30:58,070 --> 00:30:59,160 Okay. 441 00:30:59,160 --> 00:31:01,420 Rest well. 442 00:31:02,540 --> 00:31:05,150 Although she is weak, she is kind. 443 00:31:05,150 --> 00:31:08,160 She loves to help people who are weaker than she is. 444 00:31:13,900 --> 00:31:15,450 What is wrong? 445 00:31:15,450 --> 00:31:18,030 Why are you coughing so badly? 446 00:31:19,290 --> 00:31:23,200 Maybe because my internal organs were injured that day. This might just be nor⁠— 447 00:31:23,200 --> 00:31:26,250 I told you to still take your medicines. 448 00:31:26,250 --> 00:31:28,030 Sit down. 449 00:31:28,030 --> 00:31:30,720 Wait here. I will go prepare your medicine. 450 00:32:17,050 --> 00:32:18,720 What are you doing? 451 00:32:19,990 --> 00:32:21,900 Finding something. 452 00:32:21,900 --> 00:32:23,250 Finding what? 453 00:32:23,250 --> 00:32:26,500 A ruler. Your clothing is torn. 454 00:32:26,500 --> 00:32:28,620 The damaged area is not easy to mend. 455 00:32:28,620 --> 00:32:31,580 I want to make you some new ones. 456 00:32:33,330 --> 00:32:35,160 You want to get my measurements? 457 00:32:35,650 --> 00:32:37,670 Where did it go? 458 00:32:38,540 --> 00:32:41,590 In talking about love, you cannot just sit and discuss the principles. Do not put on airs. 459 00:32:41,590 --> 00:32:44,320 Anyway, eight words, be bold and attentive, 460 00:32:44,320 --> 00:32:46,750 sweet tongue and kind face. 461 00:32:48,660 --> 00:32:51,130 We can make do without a ruler. 462 00:32:51,130 --> 00:32:52,950 How? 463 00:33:06,480 --> 00:33:08,160 Measure it this way. 464 00:33:23,460 --> 00:33:27,000 No! I cannot. 465 00:33:28,020 --> 00:33:30,240 Aren't you making clothing for me? 466 00:33:31,080 --> 00:33:32,830 Measure it this way. 467 00:33:33,890 --> 00:33:37,050 ♫ A blossom has been opening quietly over the years ♫ 468 00:33:37,050 --> 00:33:41,220 ♫ You're disturbing my thoughts, troubling me even far away at night ♫ 469 00:33:41,220 --> 00:33:45,980 Lord Song. I...am done measuring. ♫ But even so, my heart is not distracted ♫ 470 00:33:45,980 --> 00:33:49,660 Let go of me. ♫ Whether going to the highest heaven, tethering the moon ♫ 471 00:33:49,660 --> 00:33:54,310 ♫ Or entering the world of mortals, smiling and discussing unimportant matters ♫ 472 00:33:56,290 --> 00:33:59,680 Will you just measure the waist circumference and not the arm span? ♫ It's only because for my heart's been targeted from the sky! ♫ 473 00:33:59,680 --> 00:34:02,910 It is fine. I already have an estimate. ♫ Desiring to enclose your hand to warm it up in my pocket, and join the mortal world ♫ 474 00:34:02,910 --> 00:34:06,900 No way. If this clothing is short, can I wear it? 475 00:34:09,470 --> 00:34:11,120 Measure it. ♫ Desiring to warm ourselves by the fire, dressed in clothes less fancy but well-fitted ♫ 476 00:34:12,460 --> 00:34:19,660 ♫ Desiring light words like rice, grain by grain, to boil finally into sweet talk ♫ 477 00:34:19,660 --> 00:34:24,290 ♫ Desiring you and I be written into the Will of Heaven ♫ 478 00:34:27,600 --> 00:34:31,230 This is how an ordinary husband and wife live. The husband works, ♫ Every time you take refuge from the world ♫ 479 00:34:31,230 --> 00:34:36,340 while the wife sews... clothing. ♫ Whether half-resting on clouds of smoke from kitchen chimneys asleep, or entering an exquisite park ♫ 480 00:34:38,290 --> 00:34:41,540 You are done measuring? ♫ Your winning countenance is that of the Peach Blossoms Spring's orioles and swallows (T/N hidden land of prosperity and peace, a utopia) ♫ 481 00:34:43,680 --> 00:34:47,250 How many? ♫ Not hearing news of you from outside the shuttered window, is like thousands of sharp cold blades striking me ♫ 482 00:34:50,400 --> 00:34:55,700 ♫ Forcing streaming torrents from my heart to pour into the fields of my dreams ♫ 483 00:34:55,700 --> 00:34:58,480 If your memory is that poor, how will this work? 484 00:34:58,480 --> 00:35:00,230 One more time. 485 00:35:01,890 --> 00:35:04,070 You are playing with me. 486 00:35:05,430 --> 00:35:06,990 Measure it. 487 00:35:18,240 --> 00:35:19,690 One. 488 00:35:21,570 --> 00:35:22,990 Two. 489 00:35:27,730 --> 00:35:29,480 Three. 490 00:35:38,000 --> 00:35:39,370 Four. 491 00:35:41,990 --> 00:35:43,620 Five. 492 00:35:46,650 --> 00:35:48,130 Six. 493 00:35:50,220 --> 00:35:51,510 Seven. 494 00:36:02,780 --> 00:36:05,620 I, Yunfeng, greet Heavenly Emperor. 495 00:36:08,100 --> 00:36:09,680 Please rise. 496 00:36:11,670 --> 00:36:15,810 Heavenly Emperor, I have a very important matter to ask for your decree about. 497 00:36:15,810 --> 00:36:19,900 Of course I know why you sought me. 498 00:36:19,900 --> 00:36:24,450 Let me tell you, your marriage with Yuli has been decided. 499 00:36:24,450 --> 00:36:27,800 If you want to cancel it, there's no way! 500 00:36:27,800 --> 00:36:32,260 Heavenly Emperor, I already love someone. I will never submit to Yuli. 501 00:36:32,260 --> 00:36:36,090 An old man like you randomly pairing up people like this will cause my death! 502 00:36:36,830 --> 00:36:41,200 Yunfeng, you have used this excuse to fool me. 503 00:36:41,200 --> 00:36:44,160 You think I still will fall for your trick? 504 00:36:44,160 --> 00:36:46,330 No, it is not like that. 505 00:36:46,330 --> 00:36:50,100 Informing Heavenly Emperor, High God, we got news from the lower realm 506 00:36:50,100 --> 00:36:53,750 that Taowu beast became wild and appeared in Great Yue State. 507 00:36:53,750 --> 00:36:58,030 After destroying several villages, it has escaped toward Dark Capital Mountain. 508 00:37:03,810 --> 00:37:05,210 Dark Capital Mountain... 509 00:37:05,210 --> 00:37:09,330 Right now, it is High Immortal Yuantong who guards the Dark Capital Mountain. 510 00:37:12,760 --> 00:37:16,650 I request to be given the duty of going to Dark Capital Mountain to capture Taowu. 511 00:37:18,900 --> 00:37:24,660 My Heavenly Palace's High God Yunfeng, when did you become this diligent? 512 00:37:30,050 --> 00:37:32,790 Of course it is because Heavenly Emperor has taught him well. 513 00:37:32,790 --> 00:37:36,100 Right. Right. It is all thanks to Heavenly Emperor for teaching me well. 514 00:37:36,100 --> 00:37:38,980 I deeply sensed how I have neglected my official duties before, 515 00:37:38,980 --> 00:37:41,890 been excessively naughty, a pain in the ass! 516 00:37:41,890 --> 00:37:46,000 May Heavenly Emperor give me this chance to share Your Majesty's burden! 517 00:37:47,420 --> 00:37:52,100 Yunfeng, are you sincere in sharing my burden, 518 00:37:52,100 --> 00:37:57,090 or to obtain some gracious decree in passing? 519 00:37:57,890 --> 00:38:01,110 It is naturally to share your burden, Heavenly Emperor! 520 00:38:02,100 --> 00:38:05,800 But of course, if I am able to do this job well, 521 00:38:05,800 --> 00:38:08,580 if you want to grant me some graces or reward, 522 00:38:08,580 --> 00:38:11,900 I will also not refuse them. 523 00:38:11,900 --> 00:38:15,670 Fine. Fine. Yunfeng, go down and take a look 524 00:38:15,670 --> 00:38:18,020 as to what really has happened. 525 00:38:18,020 --> 00:38:21,800 Baishan, accompany Yunfeng. 526 00:38:21,800 --> 00:38:23,140 Yes. 527 00:38:23,140 --> 00:38:24,560 Go. 528 00:38:37,400 --> 00:38:39,160 Doctor Qingyao. 529 00:38:43,080 --> 00:38:46,600 Do you know what entity we are fighting this time? 530 00:38:46,600 --> 00:38:51,050 Taowu beast. Do you know what you should be careful about in dealing with it? 531 00:38:51,050 --> 00:38:53,060 May High God enlighten us. 532 00:38:53,060 --> 00:38:56,060 The Taowu beast is a very stubborn creature. 533 00:38:56,060 --> 00:38:58,100 It does not understand kind words. 534 00:38:58,100 --> 00:39:00,880 Its appearance is like that of a tiger, 535 00:39:00,880 --> 00:39:03,660 but has a human-like face. 536 00:39:03,660 --> 00:39:06,680 It has an excessively violent personality, its tail is eight feet long, 537 00:39:06,680 --> 00:39:11,040 and it has a pair of very huge... 538 00:39:14,230 --> 00:39:15,850 fangs. 539 00:39:22,200 --> 00:39:24,000 High God Yunfeng. 540 00:39:24,000 --> 00:39:27,830 High God Yunfeng, you are not done speaking. 541 00:39:29,670 --> 00:39:33,500 Anyway, remember what I just said. 542 00:39:33,500 --> 00:39:36,830 The Taowu beast is too fierce and violent. Just leave it to me. 543 00:39:36,830 --> 00:39:38,890 Preserve your own lives. Understand? 544 00:39:38,890 --> 00:39:40,510 Understood! 545 00:39:57,900 --> 00:39:59,870 Doctor Qingyao. 546 00:40:09,000 --> 00:40:10,760 You are back. 547 00:40:10,760 --> 00:40:12,830 Senior Sister, do you need anything from me? 548 00:40:13,700 --> 00:40:15,700 Nothing really. 549 00:40:15,700 --> 00:40:18,550 Oh right. Later, I will be sending off 550 00:40:18,550 --> 00:40:20,990 my betrothed, High God Yunfeng. 551 00:40:20,990 --> 00:40:23,990 I heard that he got sent by Heavenly Emperor to Dark Capital Mountain to suppress demons. 552 00:40:23,990 --> 00:40:26,120 How is there any demons at Dark Capital Mountain? 553 00:40:26,120 --> 00:40:28,330 He must be referring to Demon Lord? 554 00:40:33,490 --> 00:40:38,100 Say, when the God of War sealed the Demon Lord, 555 00:40:38,100 --> 00:40:40,300 he almost died. 556 00:40:40,300 --> 00:40:43,620 That Yunfeng only knows those few moves. 557 00:40:44,800 --> 00:40:46,940 We still are not officially married. 558 00:40:46,940 --> 00:40:49,990 Am I going to be a widow already? 559 00:40:50,660 --> 00:40:53,330 We are engaged after all. It is better that I send him off. 560 00:40:53,330 --> 00:40:55,620 I will not talk to you anymore. I am going to send my husband off. 561 00:40:55,620 --> 00:40:59,880 Or else, I may not be able to see him again. 562 00:41:05,360 --> 00:41:09,200 Anyway, remember what I just said. 563 00:41:09,200 --> 00:41:12,500 The Taowu beast is too fierce and violent. Just leave it to me. 564 00:41:12,500 --> 00:41:15,310 Preserve your own lives. Understand? 565 00:41:46,700 --> 00:41:50,160 Greetings, High God Yunfeng and Lord Baishan, 566 00:41:52,250 --> 00:41:53,900 Where is the Taowu beast? 567 00:41:53,900 --> 00:41:58,600 In the narrow gorge. As for its exact location, I do not know. 568 00:41:58,600 --> 00:42:01,050 As the guarding general of Dark Capital Mountain, 569 00:42:01,050 --> 00:42:04,900 with the Taowu beast escaping into your territory, you do not even know his location? 570 00:42:06,590 --> 00:42:08,900 High God Yunfeng, you have said it too seriously. 571 00:42:08,900 --> 00:42:12,980 Dark Capital Mountain is the place where Demon Lord is sealed. There is demonic aura covering it all day long. 572 00:42:12,980 --> 00:42:15,700 Although I am the guarding general here, 573 00:42:15,700 --> 00:42:17,800 in reality, I am just a scout. 574 00:42:17,800 --> 00:42:20,920 With my level of power, if I frequently go in and out of Dark Capital Mountain, 575 00:42:20,920 --> 00:42:23,880 even if I have a mind-arousing pill to stay focused and stabilize my core, 576 00:42:23,880 --> 00:42:27,700 I fear that I will still lose my mind and become demonized. 577 00:42:27,700 --> 00:42:30,070 You really have cleanly cleared yourself from any blame. 578 00:42:30,070 --> 00:42:31,600 Baishan. 579 00:42:33,490 --> 00:42:36,600 Stay here. I can go alone. 580 00:42:42,620 --> 00:42:45,240 Lord Baishan, please go inside. 581 00:42:47,930 --> 00:42:52,010 General, don't we need to follow and help High God in eliminating the monster? 582 00:42:52,600 --> 00:42:56,400 With a distinguished high god like him fighting against an evil beast, 583 00:42:56,400 --> 00:42:58,200 would he need us? 584 00:43:15,100 --> 00:43:23,030 Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com 585 00:43:39,000 --> 00:43:43,260 ♫ Three flasks, two small cups, a neglected shadow with a meticulous hairstyle, ♫ 586 00:43:43,260 --> 00:43:48,000 ♫ a tear-soaked message that tears at my throat ♫ 587 00:43:48,000 --> 00:43:52,350 ♫ After a few words, requesting time to flow backwards ♫ 588 00:43:52,350 --> 00:43:57,300 ♫ for a split second, to see beyond the facade ♫ 589 00:43:57,300 --> 00:44:01,790 ♫ Entirely acting happy, though all one's hopes and efforts come to nothing, ♫ 590 00:44:01,790 --> 00:44:05,200 ♫ pity cannot be looked for ♫ 591 00:44:05,200 --> 00:44:08,710 ♫ One's whole heart would have to be uninhabited to comprehend ♫ 592 00:44:08,710 --> 00:44:13,060 ♫ how love can be noncommittal ♫ 593 00:44:14,800 --> 00:44:23,800 ♫ Overlooking finality, reluctant to leave, at this moment one must not turn one's head around ♫ 594 00:44:23,800 --> 00:44:32,400 ♫ Rushing at thin air with both hands, unbearably brandished tucked inside one's sleeves, feebly telling them again to cease ♫ 595 00:44:32,400 --> 00:44:42,100 ♫ If forbidden by the ways of the world, torn apart by chance, a person appears then in denial ♫ 596 00:44:42,100 --> 00:44:51,510 ♫ Unwilling to let go of a single morning, throughout one's life so hard to come by, because you've forgotten me ♫ 597 00:45:02,800 --> 00:45:06,980 ♫ Having believed when going forward while being congenial, ♫ 598 00:45:06,980 --> 00:45:11,800 ♫ in an infatuation for a very long time ♫ 599 00:45:11,800 --> 00:45:16,120 ♫ I used this entirely to change, opening up words and thoughts, ♫ 600 00:45:16,120 --> 00:45:21,000 ♫ made them truly into flesh. ♫ 601 00:45:21,000 --> 00:45:25,610 ♫ How many times after that did the couple in the mirror, one wrapped around the other, ♫ 602 00:45:25,610 --> 00:45:29,030 ♫ glance once again drowsy-eyed ♫ 603 00:45:29,030 --> 00:45:32,400 ♫ My will used as if it were a chess piece, ♫ 604 00:45:32,400 --> 00:45:37,060 ♫ I'm already changed into an amber stone ♫ 605 00:45:38,600 --> 00:45:47,600 ♫ Only yielding to memories, as the thin streams flow forever (T/N working steadily little by little), allows me to enter another year ♫ 606 00:45:47,600 --> 00:45:58,100 ♫ Dreaming that we'd stay together outside the dream is illusory, and in desperate times I look back ♫ 607 00:45:58,100 --> 00:46:04,870 ♫ You're behind me still. ♫ 51307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.