All language subtitles for Love Crossed EP28 [YOUHUG MEDIA]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,120 Come with me. 2 00:00:01,200 --> 00:00:01,879 No. 3 00:00:02,039 --> 00:00:02,680 We won't believe anyone again. 4 00:00:02,680 --> 00:00:03,640 Where are you taking us to? 5 00:00:03,640 --> 00:00:04,400 It has nothing to do with us. 6 00:00:04,400 --> 00:00:05,360 Let go of them. 7 00:00:05,760 --> 00:00:07,320 They are our contracted actors. 8 00:00:07,639 --> 00:00:08,279 Here is the contract. 9 00:00:08,600 --> 00:00:09,960 I have the contract too! 10 00:00:10,159 --> 00:00:12,000 I have a lot of advertising contracts with them. 11 00:00:13,520 --> 00:00:14,760 You are all deceived! 12 00:00:15,079 --> 00:00:17,159 I have their exclusive brokerage contract. 13 00:00:17,360 --> 00:00:19,719 Everything they have is mine. 14 00:00:19,799 --> 00:00:21,959 Nonsense! They signed the contract with me first! 15 00:00:22,000 --> 00:00:22,879 They are mine! 16 00:00:22,879 --> 00:00:24,120 I don't care! Go get them! 17 00:00:25,479 --> 00:00:26,719 Hold on! 18 00:00:27,159 --> 00:00:28,040 I have a suggestion. 19 00:00:28,120 --> 00:00:31,120 How about you having a fight? 20 00:00:31,159 --> 00:00:33,119 We will leave with the winner. 21 00:00:34,159 --> 00:00:35,680 Are you trying to make us fight? 22 00:00:35,919 --> 00:00:38,439 Everyone, beat them up and we'll share their contract! 23 00:00:39,040 --> 00:00:40,119 Stop! 24 00:00:47,520 --> 00:00:48,639 Lei Na. 25 00:00:49,919 --> 00:00:52,240 All of you, listen up. 26 00:00:53,279 --> 00:00:56,919 They only belong to Yao Inc. 27 00:01:53,199 --> 00:01:53,919 Kele. 28 00:01:55,680 --> 00:01:57,760 Lu Xiao. Why are you here? 29 00:01:58,239 --> 00:01:59,760 Aren't you on night shift today? 30 00:02:00,199 --> 00:02:01,000 So I'm here to keep you company. 31 00:02:01,800 --> 00:02:03,400 I've been thinking about you. 32 00:02:03,440 --> 00:02:04,519 How was your interview? 33 00:02:05,480 --> 00:02:06,400 Pretty smooth. 34 00:02:06,599 --> 00:02:07,760 Pretty smooth? 35 00:02:08,240 --> 00:02:09,960 Will I have to call you Mr. Lu 36 00:02:09,960 --> 00:02:12,320 as I said before? 37 00:02:13,320 --> 00:02:14,919 Actually, I'm still thinking about it. 38 00:02:15,440 --> 00:02:17,720 Their offer is not attractive. 39 00:02:18,039 --> 00:02:19,639 So I plan to survey around 40 00:02:19,839 --> 00:02:21,360 to see what I can do. 41 00:02:21,679 --> 00:02:22,399 Sure. 42 00:02:22,479 --> 00:02:24,600 I will support you no matter what your decision is. 43 00:02:26,160 --> 00:02:27,440 Then, what job do you think 44 00:02:27,639 --> 00:02:30,000 is right for me 45 00:02:30,399 --> 00:02:31,759 besides being a piano teacher? 46 00:02:32,639 --> 00:02:35,039 Besides being a piano teacher... 47 00:02:35,880 --> 00:02:37,520 How about a dance teacher? 48 00:02:39,360 --> 00:02:40,559 I'll give it a try tomorrow. 49 00:02:42,160 --> 00:02:44,960 You must have been tired from the busy schedule. 50 00:02:45,160 --> 00:02:46,679 Let me buy you a nice meal. 51 00:02:47,160 --> 00:02:47,919 Sure. 52 00:02:55,800 --> 00:02:57,320 Wait a second. 53 00:02:57,800 --> 00:02:58,559 Now, 54 00:02:58,559 --> 00:03:00,919 let me teach you my exclusive way of eating this. 55 00:03:01,279 --> 00:03:03,360 A bite of croquette followed by a bite of Shi Zu Ren noodles. 56 00:03:03,559 --> 00:03:04,279 Have a try. 57 00:03:06,279 --> 00:03:07,880 A bite of croquette. 58 00:03:17,839 --> 00:03:18,399 Is it tasty? 59 00:03:18,639 --> 00:03:19,360 It's delicious. 60 00:03:21,399 --> 00:03:24,839 Do you want to try the second way of eating it? 61 00:03:25,479 --> 00:03:27,199 A bite of croquette followed by one bite of Kele. 62 00:03:28,279 --> 00:03:29,679 Eat the croquette first. 63 00:03:51,160 --> 00:03:52,119 Is it tasty? 64 00:04:19,440 --> 00:04:20,839 What is this sound? 65 00:04:56,399 --> 00:04:57,119 Qianya. 66 00:04:58,720 --> 00:04:59,720 Why haven't you gone to bed? 67 00:05:00,839 --> 00:05:01,679 I can't sleep. 68 00:05:02,480 --> 00:05:03,600 Are you suffering from insomnia again? 69 00:05:04,720 --> 00:05:05,880 Do you need any help? 70 00:05:11,359 --> 00:05:13,920 Cross your hands and close your eyes. 71 00:05:15,320 --> 00:05:16,600 Imagine 72 00:05:16,760 --> 00:05:18,920 that you are in an absolutely dark room. 73 00:05:19,679 --> 00:05:22,920 You are now lying in a soft and comfortable bed. 74 00:05:24,359 --> 00:05:25,239 Now, 75 00:05:25,720 --> 00:05:27,839 your face is the center of your emotion. 76 00:05:28,640 --> 00:05:31,679 It's calm and relaxing. 77 00:05:31,880 --> 00:05:33,760 Every muscle of you 78 00:05:34,200 --> 00:05:35,880 is slowly relaxing. 79 00:05:40,200 --> 00:05:41,040 What's wrong? 80 00:05:41,119 --> 00:05:42,480 Does this method no longer work? 81 00:05:43,119 --> 00:05:43,920 No. 82 00:05:45,200 --> 00:05:46,679 It came to me 83 00:05:47,320 --> 00:05:48,559 what I'm going to do next. 84 00:05:53,239 --> 00:05:55,000 A few days ago, I saw the news 85 00:05:55,000 --> 00:05:57,040 saying that the four of you are real. 86 00:05:57,040 --> 00:05:57,760 I was thinking 87 00:05:57,760 --> 00:05:59,839 that it'd be great if I could meet you. 88 00:06:00,679 --> 00:06:01,440 It's hard to imagine 89 00:06:01,440 --> 00:06:03,519 that you are now sitting in front of me. 90 00:06:03,519 --> 00:06:04,559 Are you playing this game too? 91 00:06:04,679 --> 00:06:05,480 Yes. 92 00:06:05,760 --> 00:06:08,040 But the person I chose is Su Lie. 93 00:06:08,040 --> 00:06:09,399 I have him to be my workout partner. 94 00:06:09,399 --> 00:06:11,720 Su Lie is good at that. 95 00:06:12,119 --> 00:06:14,720 What have you been 96 00:06:15,040 --> 00:06:16,200 doing in Bayhouse 97 00:06:16,200 --> 00:06:17,200 in the past few years? 98 00:06:17,399 --> 00:06:19,600 We sang and danced most of the time. 99 00:06:19,600 --> 00:06:21,040 Sometimes, we did workouts too. 100 00:06:21,119 --> 00:06:22,880 That is not much different 101 00:06:22,880 --> 00:06:24,079 from our life as a dancer. 102 00:06:25,600 --> 00:06:26,799 I heard 103 00:06:26,799 --> 00:06:28,880 that your parents passed away when you were a little boy. 104 00:06:28,880 --> 00:06:30,480 You ran into Xu Guanghan 105 00:06:30,480 --> 00:06:31,679 when you were roaming the streets. 106 00:06:31,679 --> 00:06:32,920 Is it true? 107 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Can you ask something about the interview? 108 00:06:38,200 --> 00:06:39,119 Hadn't I done asking you 109 00:06:39,119 --> 00:06:40,640 all the questions? 110 00:06:40,760 --> 00:06:42,760 You are good at singing and dancing. 111 00:06:42,799 --> 00:06:44,799 You're a good fit for the position as our dance teacher. 112 00:06:44,959 --> 00:06:46,839 Besides, you are so popular now. 113 00:06:46,920 --> 00:06:47,399 I believe 114 00:06:47,399 --> 00:06:49,079 you will definitely be a breath of fresh air 115 00:06:49,079 --> 00:06:50,959 if you join our studio. 116 00:06:51,079 --> 00:06:52,880 Do you mean I passed the interview? 117 00:06:52,920 --> 00:06:54,440 Do I have any reason not to hire you? 118 00:06:54,600 --> 00:06:55,799 When can I start working? 119 00:06:55,839 --> 00:06:56,880 You can start now. 120 00:07:07,920 --> 00:07:10,399 Xu Nian, look. 121 00:07:11,000 --> 00:07:12,279 The data shows 122 00:07:12,519 --> 00:07:13,079 that .% 123 00:07:13,079 --> 00:07:15,239 of the young people nowadays 124 00:07:15,239 --> 00:07:16,679 are suffering from insomnia, 125 00:07:17,119 --> 00:07:20,160 while % of the elderly are suffering from it. 126 00:07:20,399 --> 00:07:22,519 Insomnia has a big impact 127 00:07:22,519 --> 00:07:23,920 on one's body, work and life. 128 00:07:24,000 --> 00:07:26,119 So far, there is no cure for it around the world. 129 00:07:26,399 --> 00:07:28,200 One can only depend on drugs, 130 00:07:28,440 --> 00:07:29,399 just like me. 131 00:07:29,640 --> 00:07:30,799 Long-term drug use 132 00:07:30,880 --> 00:07:33,279 will damage the body and mind. 133 00:07:40,119 --> 00:07:41,959 Although I failed to develop my social media application, 134 00:07:42,160 --> 00:07:44,679 I've accumulated plenty of entrepreneurial experience. 135 00:07:44,760 --> 00:07:45,519 Now, 136 00:07:45,640 --> 00:07:47,480 we can create an application software 137 00:07:47,679 --> 00:07:49,519 targeting the people with insomnia, 138 00:07:49,600 --> 00:07:51,119 and help them with insomnia. 139 00:07:51,279 --> 00:07:51,959 What do you think? 140 00:07:52,040 --> 00:07:53,200 I think it's pretty good. 141 00:07:54,920 --> 00:07:57,119 Look, your failure in social media 142 00:07:57,119 --> 00:07:59,399 was caused by the people's addiction to the virtual world. 143 00:07:59,720 --> 00:08:01,440 Since we can't wake those people up, 144 00:08:01,519 --> 00:08:03,359 we can help those who have lost their sleep 145 00:08:03,359 --> 00:08:04,440 to fall asleep again. 146 00:08:05,559 --> 00:08:06,279 Okay. 147 00:08:06,760 --> 00:08:08,440 Help me with the proposal now. 148 00:08:08,440 --> 00:08:09,359 Now? 149 00:08:09,799 --> 00:08:10,279 Yes. 150 00:08:11,279 --> 00:08:13,440 I was worried about you. 151 00:08:13,640 --> 00:08:15,119 I didn't know that you're such a strong woman. 152 00:08:15,359 --> 00:08:17,440 I'm a cockroach that can't be killed. 153 00:08:18,480 --> 00:08:20,320 Let me know 154 00:08:20,320 --> 00:08:21,480 if you need my help. 155 00:08:22,440 --> 00:08:24,160 Help me gather the information then. 156 00:08:24,640 --> 00:08:25,640 Alright. 157 00:08:26,040 --> 00:08:27,040 Pass that to me. 158 00:09:06,200 --> 00:09:07,159 You did it well. 159 00:09:07,159 --> 00:09:08,799 Have a break and we'll continue later. 160 00:09:08,799 --> 00:09:10,520 Thank you, sir! 161 00:09:13,440 --> 00:09:14,200 Sir! 162 00:09:14,479 --> 00:09:16,559 The movement just now was too difficult, 163 00:09:16,559 --> 00:09:17,719 I can't practice on my own. 164 00:09:17,840 --> 00:09:19,679 Can you teach me alone? 165 00:09:19,679 --> 00:09:20,159 Okay. 166 00:09:20,239 --> 00:09:21,159 Sir, I can't do it too. 167 00:09:21,159 --> 00:09:21,799 It's... 168 00:09:21,919 --> 00:09:23,239 I can't do this movement. 169 00:09:23,239 --> 00:09:24,400 Sir, can you teach me? 170 00:09:25,039 --> 00:09:27,000 Sir, I forgot all the movements. 171 00:09:27,119 --> 00:09:28,359 Please teach me too. 172 00:09:28,840 --> 00:09:29,520 Okay. 173 00:09:29,599 --> 00:09:30,039 Sir. 174 00:09:30,039 --> 00:09:30,359 I came first! 175 00:09:30,359 --> 00:09:31,679 No, I'm the one who came first! 176 00:09:31,679 --> 00:09:33,039 Sir, teach me. 177 00:09:33,039 --> 00:09:34,919 Alright! Stop! 178 00:09:35,520 --> 00:09:36,719 Since everyone is eager to learn, 179 00:09:36,719 --> 00:09:38,679 we'll practice together, okay? 180 00:09:38,760 --> 00:09:40,080 Together? 181 00:09:40,520 --> 00:09:42,080 Go back to your positions and we'll practice together. 182 00:09:43,640 --> 00:09:44,400 Forget it. 183 00:09:53,479 --> 00:09:54,640 Alright, follow me. 184 00:09:54,719 --> 00:09:57,400 Five, six, seven, eight. 185 00:09:57,479 --> 00:10:00,239 One, two, three, four, 186 00:10:00,359 --> 00:10:03,000 five, six, seven, eight. 187 00:10:03,520 --> 00:10:05,919 Can you brace yourselves up? 188 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Learn from him 189 00:10:07,000 --> 00:10:08,200 since you are not as popular as him. 190 00:10:08,200 --> 00:10:09,080 Though you can't copy his look, 191 00:10:09,080 --> 00:10:11,239 you can copy his temperament and charm. 192 00:10:11,239 --> 00:10:13,080 What are you pulling a long face for? 193 00:10:13,919 --> 00:10:15,400 Now, go back to what you should do. 194 00:10:18,440 --> 00:10:21,000 Five, six, seven, eight. 195 00:10:21,239 --> 00:10:22,960 One, two, three. 196 00:10:23,000 --> 00:10:26,159 Sir, can we invite you to dinner? 197 00:10:26,599 --> 00:10:27,760 Sir, let's have dinner together. 198 00:10:27,760 --> 00:10:28,719 No, thank you. 199 00:10:28,719 --> 00:10:29,719 Hold on. 200 00:10:29,719 --> 00:10:31,039 Sir. 201 00:10:31,479 --> 00:10:33,320 It's late. See you again tomorrow. 202 00:10:33,799 --> 00:10:35,159 Alright. 203 00:10:35,559 --> 00:10:36,960 Sir, you must come tomorrow. 204 00:10:36,960 --> 00:10:37,679 Let's have dinner together. 205 00:10:37,679 --> 00:10:38,400 Let's have a meal together tomorrow. 206 00:10:38,400 --> 00:10:39,479 Alright, bye. 207 00:10:39,479 --> 00:10:40,880 Goodbye. 208 00:10:40,880 --> 00:10:41,679 See you tomorrow. 209 00:10:41,679 --> 00:10:43,080 There are many movements I can't master. You have to teach me. 210 00:10:43,080 --> 00:10:43,799 Goodbye. 211 00:10:44,039 --> 00:10:45,359 Goodbye, see you tomorrow. 212 00:10:45,359 --> 00:10:46,320 Goodbye. 213 00:10:52,640 --> 00:10:53,599 Why are you here? 214 00:10:53,719 --> 00:10:55,400 I'm here to pick my boyfriend up from work, 215 00:10:55,640 --> 00:10:58,080 and accompany him home. 216 00:10:58,960 --> 00:11:00,239 Did everything go well with your work? 217 00:11:01,239 --> 00:11:02,400 Looks like you are very popular. 218 00:11:03,359 --> 00:11:04,200 I'm surprised 219 00:11:04,239 --> 00:11:05,640 that the people from the outside world 220 00:11:05,640 --> 00:11:06,880 are quite friendly. 221 00:11:07,200 --> 00:11:09,000 Besides the high salary, I'll have bonuses. 222 00:11:09,039 --> 00:11:10,400 Also, the boss is nice. 223 00:11:10,799 --> 00:11:11,479 Gosh! 224 00:11:12,039 --> 00:11:13,599 Luckily, you didn't go for the piano teacher. 225 00:11:13,599 --> 00:11:14,479 This is not bad. 226 00:11:16,080 --> 00:11:16,760 Yes. 227 00:11:19,440 --> 00:11:20,760 And I spot a problem. 228 00:11:21,640 --> 00:11:22,880 What's the problem? 229 00:11:23,359 --> 00:11:26,440 Whether it's in the game 230 00:11:26,559 --> 00:11:27,760 or in reality, 231 00:11:28,679 --> 00:11:30,840 my Lu Xiao is excellent. 232 00:11:31,840 --> 00:11:34,440 This is my first time coaching people dance. 233 00:11:34,960 --> 00:11:36,359 I'm quite nervous. 234 00:11:36,640 --> 00:11:38,679 That's alright. You have done it excellently. 235 00:11:38,919 --> 00:11:40,280 I can't even imagine 236 00:11:40,280 --> 00:11:41,640 handling so many women on my own. 237 00:11:42,080 --> 00:11:43,200 Alright. No matter what, 238 00:11:43,200 --> 00:11:45,200 this is your first day at work. 239 00:11:45,239 --> 00:11:46,719 I'll go back and get all of them out. 240 00:11:46,719 --> 00:11:48,479 We'll have a hotpot for celebration. 241 00:11:48,840 --> 00:11:49,520 Sure. 242 00:12:01,960 --> 00:12:03,479 Hello, Granny Fushun. What's up? 243 00:12:06,080 --> 00:12:07,320 How come? 244 00:12:08,919 --> 00:12:10,840 Okay, I got it. 245 00:12:11,679 --> 00:12:12,840 What's wrong, Kele? 246 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 Granny Fushun said Luo Ke and Su Lie 247 00:12:15,080 --> 00:12:16,200 haven't been back to her house for two days. 248 00:12:16,760 --> 00:12:18,440 They must have been out for fun. 249 00:12:19,000 --> 00:12:19,799 Don't worry. 250 00:12:19,840 --> 00:12:21,679 Why don't we look for them? 251 00:12:25,280 --> 00:12:25,760 Hello. 252 00:12:25,880 --> 00:12:28,119 President Guan, something serious happened. 253 00:12:28,719 --> 00:12:30,359 What serious thing can happen to you? 254 00:12:30,359 --> 00:12:30,880 Mr. Cui. 255 00:12:31,599 --> 00:12:32,799 Did you go to your ex-wife? 256 00:12:33,080 --> 00:12:34,119 I did 257 00:12:34,119 --> 00:12:35,280 and we... 258 00:12:35,440 --> 00:12:37,479 No, I'm talking about another issue. 259 00:12:37,479 --> 00:12:38,960 Would they be caught back to Bayhouse again? 260 00:12:38,960 --> 00:12:39,799 You're accurately right. 261 00:12:40,000 --> 00:12:41,280 It's really Bayhouse. 262 00:12:41,559 --> 00:12:42,479 My ex-wife told me 263 00:12:42,559 --> 00:12:44,039 that it has become a tourist attraction. 264 00:12:44,359 --> 00:12:45,159 And guess 265 00:12:45,280 --> 00:12:47,000 who her friend saw there. 266 00:12:53,359 --> 00:12:54,400 They are found. 267 00:13:12,039 --> 00:13:13,840 This is a present for you. 268 00:13:13,880 --> 00:13:14,719 Thank you. 269 00:13:17,039 --> 00:13:19,200 Why are these people so excited? 270 00:13:19,320 --> 00:13:21,000 They look like people who are out of touch with the outside world. 271 00:13:22,880 --> 00:13:24,840 Maybe they have never seen such a big house. 272 00:13:25,640 --> 00:13:26,520 This is a gift for you. 273 00:13:26,520 --> 00:13:27,039 Thank you. 274 00:13:27,359 --> 00:13:28,200 By the way, 275 00:13:28,440 --> 00:13:30,599 Guan Qianya is a female president 276 00:13:30,919 --> 00:13:32,200 but her house is so small. 277 00:13:32,479 --> 00:13:33,960 We have to make a bed on the floor. 278 00:13:34,760 --> 00:13:36,039 Granny Fushun's house is worse. 279 00:13:36,679 --> 00:13:38,039 The place that is comparable to this place 280 00:13:38,200 --> 00:13:40,479 is only the presidential suite of the five-star hotel. 281 00:13:40,799 --> 00:13:42,000 This is a gift for you. 282 00:13:42,039 --> 00:13:42,840 Thank you. 283 00:13:44,719 --> 00:13:45,719 Come closer. 284 00:13:46,280 --> 00:13:47,359 Got it. 285 00:13:57,919 --> 00:13:58,840 Stop! 286 00:13:59,039 --> 00:14:00,280 Why are you here? 287 00:14:00,359 --> 00:14:02,000 Do you come back here to live or sight-see? 288 00:14:02,000 --> 00:14:03,159 We're here neither for staying nor sightseeing. 289 00:14:03,400 --> 00:14:04,520 We'll be out in a while. 290 00:14:04,760 --> 00:14:06,440 If you get in and come out in a while, 291 00:14:06,440 --> 00:14:07,640 that is sightseeing. 292 00:14:07,799 --> 00:14:09,679 Well, we'll buy tickets then. 293 00:14:10,119 --> 00:14:11,960 Please come again tomorrow. 294 00:14:12,119 --> 00:14:13,679 It's over the opening hours. 295 00:14:13,960 --> 00:14:14,599 In this case, 296 00:14:14,640 --> 00:14:15,960 can you ask Su Lie and Luo Ke to come out? 297 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 I need to talk to them. 298 00:14:17,200 --> 00:14:18,000 No. 299 00:14:18,119 --> 00:14:20,000 We're just security guards. 300 00:14:20,119 --> 00:14:22,479 We have the right to keep them safe, 301 00:14:22,679 --> 00:14:24,880 but not the right to mobilize them. 302 00:14:27,080 --> 00:14:27,919 Brothers. 303 00:14:28,679 --> 00:14:29,479 Brothers. 304 00:14:29,599 --> 00:14:30,159 Family. 305 00:14:30,239 --> 00:14:30,919 Family. 306 00:14:31,039 --> 00:14:32,159 We are a family. 307 00:14:32,799 --> 00:14:34,000 Brother, look. 308 00:14:34,080 --> 00:14:35,599 You have lost some weight. 309 00:14:35,599 --> 00:14:36,400 Have I? 310 00:14:37,080 --> 00:14:37,880 Come on. 311 00:14:39,559 --> 00:14:42,520 Brother, Kele is as smart as usual. 312 00:14:42,799 --> 00:14:43,840 Scan it. 313 00:14:45,119 --> 00:14:46,000 Bring my big brother for something good. 314 00:14:46,000 --> 00:14:47,239 Take a break and have some supper. 315 00:14:47,359 --> 00:14:51,400 Then, welcome to Yao Inc. Family! 316 00:14:51,960 --> 00:14:52,479 Please! 317 00:14:52,479 --> 00:14:53,479 Welcome! 318 00:14:53,479 --> 00:14:55,039 Get warm inside. 319 00:14:55,960 --> 00:14:58,239 Brother, am I warm this time? 320 00:14:59,280 --> 00:15:01,919 Those female tourists are nice. 321 00:15:02,000 --> 00:15:03,400 Although they have never lived in a big house, 322 00:15:03,559 --> 00:15:04,799 they gave us a lot of gifts. 323 00:15:05,159 --> 00:15:06,640 Yes, the women who came here 324 00:15:06,640 --> 00:15:08,159 are totally different from those in the outside world. 325 00:15:09,039 --> 00:15:11,119 They are not only kind, but also generous. 326 00:15:11,799 --> 00:15:12,799 Gosh! 327 00:15:13,320 --> 00:15:14,119 It's a wool cap. 328 00:15:14,919 --> 00:15:16,719 This suits my image in the game. 329 00:15:17,880 --> 00:15:19,919 But I don't need it here. 330 00:15:21,080 --> 00:15:22,080 What is this? 331 00:15:23,159 --> 00:15:24,320 A sunscreen. 332 00:15:25,000 --> 00:15:26,440 I don't even see the sun here. 333 00:15:26,440 --> 00:15:27,880 Why did they give me a sunscreen? 334 00:15:28,000 --> 00:15:28,760 This is because 335 00:15:28,760 --> 00:15:30,119 they are taking you 336 00:15:30,119 --> 00:15:31,320 as Su Lie in the game. 337 00:15:31,400 --> 00:15:33,080 They thought you were riding the surf every day. 338 00:15:34,000 --> 00:15:35,239 These people are so funny. 339 00:15:35,760 --> 00:15:37,520 They can't even distinguish between the virtual world and reality. 340 00:15:43,440 --> 00:15:44,640 Why would you come back? 341 00:15:45,599 --> 00:15:47,159 We had taken the room downstairs. 342 00:15:47,159 --> 00:15:48,400 You can only take the room upstairs. 343 00:15:48,760 --> 00:15:50,119 We are not going to scramble for the rooms with you. 344 00:15:50,119 --> 00:15:51,640 Did Xu Guanghan catch you back here? 345 00:15:51,840 --> 00:15:53,679 It's not Xu Guanghan, but Lei Na. 346 00:15:54,200 --> 00:15:56,479 We were deceived and almost got beaten. 347 00:15:57,119 --> 00:15:58,599 Lei Na appeared in time 348 00:15:58,679 --> 00:15:59,960 and brought us back here. 349 00:16:00,400 --> 00:16:01,559 She also provided us a job. 350 00:16:01,760 --> 00:16:02,599 What job? 351 00:16:02,880 --> 00:16:04,799 Aren't you rehired? 352 00:16:05,159 --> 00:16:06,080 Why don't you know it? 353 00:16:06,320 --> 00:16:08,280 This job is the same as what we previously did. 354 00:16:08,679 --> 00:16:11,000 We just eat, sing, and dance as usual. 355 00:16:11,039 --> 00:16:12,039 The only difference 356 00:16:12,119 --> 00:16:13,159 is that there will be tourists 357 00:16:13,159 --> 00:16:15,200 taking photos with us from time to time. 358 00:16:15,400 --> 00:16:18,640 So you are the performers at this scenic spot now. 359 00:16:18,719 --> 00:16:20,359 What a smart businessman Xu Guanghan is. 360 00:16:20,520 --> 00:16:21,960 We are not rehired. 361 00:16:22,359 --> 00:16:23,640 We are here to take you away. 362 00:16:23,840 --> 00:16:25,280 We finally escaped here, 363 00:16:25,400 --> 00:16:26,679 why do you come back here? 364 00:16:26,799 --> 00:16:28,000 Come on, hurry back with me. 365 00:16:28,039 --> 00:16:28,799 We won't leave. 366 00:16:28,799 --> 00:16:29,880 We have signed the contract. 367 00:16:29,960 --> 00:16:31,080 What contract? 368 00:16:31,159 --> 00:16:32,479 Is it a confinement contract again? 369 00:16:32,559 --> 00:16:34,559 No. In this contract, 370 00:16:34,640 --> 00:16:36,159 it didn't state that we weren't allowed to go out. 371 00:16:36,640 --> 00:16:38,479 But we asked to add it on our own initiative. 372 00:16:38,719 --> 00:16:40,280 The outside world is too dangerous, 373 00:16:40,719 --> 00:16:42,080 we just want to stay here 374 00:16:42,400 --> 00:16:43,359 and not go anywhere. 375 00:16:43,479 --> 00:16:44,559 Why did you do this? 376 00:16:44,799 --> 00:16:46,840 The outside world is horrible. 377 00:16:47,159 --> 00:16:49,159 We need to make money and find a job. 378 00:16:49,320 --> 00:16:50,200 Also, there are a lot of scammers. 379 00:16:50,479 --> 00:16:51,960 At here, everything is provided 380 00:16:51,960 --> 00:16:53,200 and we don't have to do anything. 381 00:16:53,599 --> 00:16:54,559 Why should we leave here? 382 00:16:55,239 --> 00:16:56,039 You have 383 00:16:56,039 --> 00:16:57,880 tasted the nice food outside, can you... 384 00:16:58,559 --> 00:17:00,159 You're having fitness meals here every day, 385 00:17:00,159 --> 00:17:01,039 don't you have a craving for the nice food? 386 00:17:01,280 --> 00:17:02,359 I bet you don't know it. 387 00:17:02,559 --> 00:17:04,479 We are still taking fitness meals, 388 00:17:04,680 --> 00:17:05,439 but now, 389 00:17:05,439 --> 00:17:07,079 it has become a kind of performance. 390 00:17:07,560 --> 00:17:09,359 The tourists will bring us a lot of nice treats. 391 00:17:09,560 --> 00:17:11,680 The more we eat, the happier they are. 392 00:17:12,040 --> 00:17:14,000 Even when Su Lie dropped the banana to the ground, 393 00:17:14,839 --> 00:17:16,280 they were still extremely happy. 394 00:17:20,118 --> 00:17:22,999 Su Lie, don't you fear women? 395 00:17:23,160 --> 00:17:24,400 So many women come here every day, 396 00:17:24,439 --> 00:17:25,239 aren't you afraid? 397 00:17:25,319 --> 00:17:27,439 Aren't there more women outside? 398 00:17:31,520 --> 00:17:33,760 I will try my best to overcome and adapt to it 399 00:17:34,280 --> 00:17:36,160 for the sake of this big house and the nice job. 400 00:17:37,359 --> 00:17:38,839 Su Lie, Luo Ke. 401 00:17:39,160 --> 00:17:40,920 You are such a disappointment! 402 00:17:41,400 --> 00:17:42,560 What disappointment are we? 403 00:17:42,760 --> 00:17:44,239 What's wrong with our self-support? 404 00:17:44,400 --> 00:17:46,719 Don't you have the dignity as a human? 405 00:17:46,800 --> 00:17:48,439 Xu Guanghan keeps you here, 406 00:17:48,439 --> 00:17:50,640 lets the tourists visit you and feed you the food. 407 00:17:50,839 --> 00:17:51,280 What's the difference 408 00:17:51,280 --> 00:17:53,000 between you and the monkeys in the zoo? 409 00:17:53,040 --> 00:17:55,119 Didn't humans evolve from monkeys? 410 00:17:55,479 --> 00:17:56,280 You may not 411 00:17:56,280 --> 00:17:58,239 be able to find a better job than this. 412 00:18:00,000 --> 00:18:00,599 Forget it. 413 00:18:01,119 --> 00:18:02,640 I'm sick to talk some sense into them. 414 00:18:02,839 --> 00:18:04,400 Just leave them alone. 415 00:18:05,359 --> 00:18:07,079 I'll unfriend you right now. 416 00:18:07,119 --> 00:18:08,239 Do it. 417 00:18:08,359 --> 00:18:09,280 But remember, 418 00:18:09,640 --> 00:18:11,280 it's not that you unfriended us, 419 00:18:11,760 --> 00:18:13,119 but the two of us took the initiative to leave you. 420 00:18:14,400 --> 00:18:15,560 They are making me mad. Lu Xiao. 421 00:18:16,040 --> 00:18:17,560 Knock the daylights out of them! 422 00:18:17,640 --> 00:18:19,839 Enough, let's go. 423 00:18:24,959 --> 00:18:26,520 If you want to come back someday, 424 00:18:26,520 --> 00:18:27,719 remember to tell me. 425 00:18:27,719 --> 00:18:29,479 I'll plead for you with Mr. Xu. 426 00:18:57,920 --> 00:18:59,319 Don't be sad, everyone. 427 00:19:00,040 --> 00:19:02,160 They have seen the outside world, 428 00:19:02,359 --> 00:19:05,040 so we should respect their decision 429 00:19:05,520 --> 00:19:06,719 since they choose to stay in Bayhouse. 430 00:19:07,479 --> 00:19:08,920 I'm not feeling sad for them. 431 00:19:09,239 --> 00:19:11,000 You should be glad that I wasn't driven crazy. 432 00:19:13,319 --> 00:19:14,839 They make this decision 433 00:19:15,079 --> 00:19:16,119 because of their perception 434 00:19:16,119 --> 00:19:17,040 of the world. 435 00:19:17,880 --> 00:19:19,239 We can't convince them. 436 00:19:19,719 --> 00:19:20,439 They won't just be 437 00:19:20,439 --> 00:19:21,959 like Xu Nian and Lu Xiao, too. 438 00:19:24,280 --> 00:19:25,000 You know what? 439 00:19:25,280 --> 00:19:27,119 I was worried about them. 440 00:19:27,479 --> 00:19:28,400 I was worried 441 00:19:28,400 --> 00:19:29,920 that they couldn't survive in the outside world. 442 00:19:30,119 --> 00:19:30,880 But now, 443 00:19:31,199 --> 00:19:32,239 I don't need to be worried at all. 444 00:19:32,599 --> 00:19:34,000 I'll just leave them to sink or swim. 445 00:19:39,719 --> 00:19:40,479 Lu Xiao, 446 00:19:41,400 --> 00:19:42,800 stop being angry. 447 00:19:44,800 --> 00:19:46,280 I've let it go 448 00:19:47,040 --> 00:19:48,719 after giving him a punch. 449 00:19:51,920 --> 00:19:52,680 Alright. 450 00:19:52,800 --> 00:19:53,560 Let's not continue 451 00:19:53,560 --> 00:19:55,079 talking about these unpleasant issues. 452 00:19:55,319 --> 00:19:57,160 I have some good news to share with you. 453 00:19:57,199 --> 00:19:59,439 Lu Xiao's work went smooth today. 454 00:19:59,439 --> 00:20:01,400 He has become 455 00:20:01,439 --> 00:20:03,079 a star teacher in the dance studio. 456 00:20:03,199 --> 00:20:04,880 I have some good news to share, too. 457 00:20:05,400 --> 00:20:06,280 Xu Nian and I 458 00:20:06,439 --> 00:20:08,079 plan to develop an application software 459 00:20:08,239 --> 00:20:10,400 targeting people with insomnia. 460 00:20:12,040 --> 00:20:14,839 Qianya, that is a great idea. 461 00:20:14,920 --> 00:20:17,359 You're helping those who face the same issue with your experience. 462 00:20:18,560 --> 00:20:19,280 If Xu Guanghan 463 00:20:19,280 --> 00:20:21,199 installs this software one day, 464 00:20:21,239 --> 00:20:23,119 can we say that we redeem ourselves? 465 00:20:23,280 --> 00:20:24,160 I'm counting on that. 466 00:20:24,319 --> 00:20:26,040 We are going to raise funds tomorrow. 467 00:20:26,160 --> 00:20:26,800 That's good! 468 00:20:26,880 --> 00:20:27,920 When I get my salary next month, 469 00:20:27,920 --> 00:20:28,959 I will invest in you immediately. 470 00:20:29,079 --> 00:20:29,800 Sure! 471 00:20:31,119 --> 00:20:32,719 Come on, let's have a toast. 472 00:20:33,079 --> 00:20:35,199 First of all, I wish you a smooth fund-raising. 473 00:20:35,599 --> 00:20:36,599 Also, I wish 474 00:20:36,680 --> 00:20:38,239 that we're able to adapt to the life outside quickly. 475 00:20:39,359 --> 00:20:39,959 Cheers! 476 00:20:40,079 --> 00:20:41,719 Cheers! 477 00:21:00,680 --> 00:21:02,239 What do you think about this project? 478 00:21:03,880 --> 00:21:05,160 I don't see the need 479 00:21:05,160 --> 00:21:06,800 of investing in your project. 480 00:21:07,760 --> 00:21:09,839 Make some photocopies of your proposal and sell them, 481 00:21:10,040 --> 00:21:11,079 it'll be a cure to insomnia to others. 482 00:21:12,640 --> 00:21:14,000 Probably you have 483 00:21:14,000 --> 00:21:15,400 never suffered from insomnia, 484 00:21:15,400 --> 00:21:16,640 so you don't really understand 485 00:21:16,640 --> 00:21:18,359 the pain of our target group. 486 00:21:18,560 --> 00:21:21,160 Yes. Since I can't even get it, 487 00:21:21,160 --> 00:21:22,520 why should I invest in it? 488 00:21:23,640 --> 00:21:25,000 Then we won't waste your time. 489 00:21:25,239 --> 00:21:26,680 We have an appointment with another investor. 490 00:21:26,800 --> 00:21:27,479 That's great. 491 00:21:27,920 --> 00:21:29,479 I can't even stay awake for another second. 492 00:21:29,719 --> 00:21:31,400 I'd better go back and take a nap. 493 00:21:41,040 --> 00:21:42,000 It's okay. 494 00:21:43,319 --> 00:21:44,199 You are Xu Nian, right? 495 00:21:44,640 --> 00:21:45,959 I am here because I saw your name 496 00:21:45,959 --> 00:21:46,920 in the proposal. 497 00:21:47,199 --> 00:21:48,599 I have a few questions for you. 498 00:21:49,040 --> 00:21:50,280 Is the famous Xu Guanghan 499 00:21:50,280 --> 00:21:51,479 your father? 500 00:21:52,040 --> 00:21:53,079 Why are you 501 00:21:53,079 --> 00:21:54,079 not assisting him in Yao Inc., 502 00:21:54,079 --> 00:21:55,239 but wanting to start your own business? 503 00:21:55,719 --> 00:21:57,040 Does every rich man's son 504 00:21:57,040 --> 00:21:59,160 want to prove themselves through their own efforts? 505 00:21:59,719 --> 00:22:00,560 And they will only take over the family business 506 00:22:00,560 --> 00:22:01,719 after their own business failed? 507 00:22:02,040 --> 00:22:04,079 I have nothing to do with Xu Guanghan. 508 00:22:04,160 --> 00:22:06,000 Please don't lump me 509 00:22:06,000 --> 00:22:07,199 together with him. 510 00:22:07,560 --> 00:22:08,439 Have you fallen off? 511 00:22:09,800 --> 00:22:10,760 Will you reconcile? 512 00:22:11,199 --> 00:22:11,880 No. 513 00:22:12,119 --> 00:22:13,479 What actually do you want? 514 00:22:14,199 --> 00:22:15,040 I want to make a connection 515 00:22:15,040 --> 00:22:16,160 to Xu Guanghan through Xu Nian. 516 00:22:16,400 --> 00:22:18,119 Do you really think I'm interested in this project? 517 00:22:20,359 --> 00:22:22,400 Would you like to read through the proposal again? 518 00:22:22,400 --> 00:22:23,160 No. 519 00:22:23,880 --> 00:22:24,760 I am 520 00:22:24,760 --> 00:22:26,160 a goal-oriented person. 521 00:22:26,839 --> 00:22:28,640 Since you're no longer connected with Xu Guanghan, 522 00:22:29,079 --> 00:22:30,880 let's not waste each other's time. 523 00:22:44,079 --> 00:22:44,800 It's okay. 524 00:22:45,359 --> 00:22:46,640 I have seen 525 00:22:46,640 --> 00:22:47,560 a lot of strange investors like him. 526 00:22:47,560 --> 00:22:48,800 We have another investor. 527 00:22:54,479 --> 00:22:55,520 I only have five minutes. 528 00:22:55,520 --> 00:22:56,599 Let's get straight to the point. 529 00:22:56,680 --> 00:22:57,079 Then, I will 530 00:22:57,079 --> 00:22:58,560 explain my project to you quickly. 531 00:22:58,599 --> 00:22:59,280 It's okay. 532 00:22:59,640 --> 00:23:01,119 I have read it on my way here. 533 00:23:01,119 --> 00:23:02,160 The project is okay. 534 00:23:03,400 --> 00:23:03,959 Are you willing to be 535 00:23:03,959 --> 00:23:05,280 our angel investor? 536 00:23:05,479 --> 00:23:06,760 I haven't finished my word yet. 537 00:23:07,319 --> 00:23:08,680 The project is okay, 538 00:23:08,839 --> 00:23:11,640 but Guan Qianya is not. 539 00:23:15,079 --> 00:23:16,040 Why am I not okay? 540 00:23:16,680 --> 00:23:18,040 I have a lot of entrepreneurial experience. 541 00:23:18,319 --> 00:23:19,079 Crush On Love was founded... 542 00:23:19,079 --> 00:23:21,439 You have the cheek to mention your defunct company. 543 00:23:21,800 --> 00:23:23,560 The company had a good prospect. 544 00:23:23,800 --> 00:23:25,439 But you made it bankrupt. 545 00:23:26,000 --> 00:23:26,640 Guan Qianya. 546 00:23:27,079 --> 00:23:28,479 Have you ever thought about 547 00:23:28,520 --> 00:23:29,920 how you brought yourself to this stage? 548 00:23:30,079 --> 00:23:31,520 There is because this world is too stupid. 549 00:23:32,760 --> 00:23:33,920 This world? 550 00:23:34,280 --> 00:23:35,119 In this world, 551 00:23:35,119 --> 00:23:37,119 there are so many social media application companies. 552 00:23:37,199 --> 00:23:39,079 Why are you the one that failed? 553 00:23:39,920 --> 00:23:41,040 That's because Qianya stepped forward 554 00:23:41,040 --> 00:23:42,479 to oppose Xu Guanghan. 555 00:23:44,959 --> 00:23:46,239 You are blaming the world 556 00:23:46,439 --> 00:23:47,760 and your competitor. 557 00:23:48,280 --> 00:23:50,680 You are really as ridiculous as in the rumors. 558 00:23:51,520 --> 00:23:53,439 If a person always tries to find the reasons 559 00:23:53,560 --> 00:23:55,479 from external factors for their failures, 560 00:23:56,040 --> 00:23:56,920 they will never be successful. 561 00:23:56,920 --> 00:23:57,920 They will fail in everything they do. 562 00:23:59,640 --> 00:24:01,000 Aren't you in a rush? 563 00:24:01,400 --> 00:24:03,199 If you are not interested in investing in this project, 564 00:24:04,000 --> 00:24:04,880 you may leave now. 565 00:24:05,680 --> 00:24:06,920 Guan Qianya, 566 00:24:07,439 --> 00:24:10,439 where do you get so much pride from? 567 00:24:10,599 --> 00:24:12,959 I've figured out your situation before I came here. 568 00:24:13,680 --> 00:24:14,599 Your company closed down, 569 00:24:14,680 --> 00:24:15,959 your house and car are gone. 570 00:24:15,959 --> 00:24:17,280 You are going to be on the streets soon, right? 571 00:24:17,839 --> 00:24:19,439 Do you want to make a comeback with the slides? 572 00:24:19,880 --> 00:24:21,800 It's unlikely, stop it. 573 00:24:22,239 --> 00:24:23,560 Let me be honest with you, 574 00:24:24,000 --> 00:24:24,719 you have been 575 00:24:24,719 --> 00:24:26,439 blacklisted in the investment community. 576 00:24:26,959 --> 00:24:27,479 Of course, 577 00:24:28,199 --> 00:24:30,599 I don't care how many investors you met before me, 578 00:24:30,800 --> 00:24:32,640 but there are only two types of investors 579 00:24:32,920 --> 00:24:33,719 who will meet you at this time. 580 00:24:34,319 --> 00:24:35,640 Either they have another intention, 581 00:24:35,680 --> 00:24:37,160 or they are new in the investment world. 582 00:24:37,359 --> 00:24:39,520 What about you? Which type are you? 583 00:24:41,040 --> 00:24:42,319 As a businesswoman, 584 00:24:42,400 --> 00:24:44,079 I just want to remind you 585 00:24:45,199 --> 00:24:46,839 to stop making a fool of yourself. 586 00:24:48,319 --> 00:24:49,439 I'm done. 587 00:24:50,920 --> 00:24:53,400 It's exactly five minutes. See you. 588 00:25:02,439 --> 00:25:04,319 It's okay. We still have a chance. 589 00:25:14,719 --> 00:25:15,880 Goodbye, boss. 590 00:25:16,079 --> 00:25:16,800 Goodbye. 591 00:25:24,920 --> 00:25:26,119 Lu Xiao, what's wrong? 592 00:25:26,439 --> 00:25:28,640 Boss, I have something to talk to you. 593 00:25:28,800 --> 00:25:29,560 Shoot. 594 00:25:32,400 --> 00:25:33,239 I want to resign. 595 00:25:33,400 --> 00:25:34,239 Why? 596 00:25:34,439 --> 00:25:36,760 Is it because the salary isn't high enough 597 00:25:37,680 --> 00:25:40,640 or did any other studio approach you? 598 00:25:41,760 --> 00:25:42,760 I'm curious then. 599 00:25:42,760 --> 00:25:44,040 Why do you want to resign? 600 00:25:44,520 --> 00:25:46,000 During the class today, 601 00:25:46,199 --> 00:25:47,160 the girl student... 602 00:25:47,680 --> 00:25:49,280 Your action is... 603 00:25:55,439 --> 00:25:56,680 Just because of such a trivial matter, 604 00:25:56,680 --> 00:25:57,920 you want to resign? 605 00:25:58,199 --> 00:25:59,359 It's not a trivial matter. 606 00:25:59,520 --> 00:26:00,599 This is harassment. 607 00:26:00,800 --> 00:26:02,479 What kind of harassment is this? 608 00:26:02,680 --> 00:26:04,640 You are a teacher and she is a student. 609 00:26:04,760 --> 00:26:05,640 You're teaching her to dance. 610 00:26:05,640 --> 00:26:07,839 It's normal for you to have physical contact. 611 00:26:07,880 --> 00:26:09,439 I think you've got the wrong idea. 612 00:26:09,719 --> 00:26:10,680 Our female students 613 00:26:10,680 --> 00:26:11,800 are well-mannered. 614 00:26:11,839 --> 00:26:13,000 There won't be such a thing. 615 00:26:13,400 --> 00:26:14,439 There is another incident. 616 00:26:14,880 --> 00:26:16,880 Sir, I have something to tell you. 617 00:26:17,439 --> 00:26:18,199 Please say. 618 00:26:18,640 --> 00:26:19,560 Come closer. 619 00:26:21,800 --> 00:26:22,560 Come closer a little more. 620 00:26:22,599 --> 00:26:23,640 I'm listening. 621 00:26:24,119 --> 00:26:24,959 Come closer. 622 00:26:31,880 --> 00:26:33,400 This is also a trivial matter. 623 00:26:33,400 --> 00:26:34,640 It's still a trivial matter? 624 00:26:34,719 --> 00:26:36,800 It's just a kiss on the cheek. 625 00:26:36,800 --> 00:26:39,119 She was saying goodbye to you politely. 626 00:26:39,119 --> 00:26:40,880 If you are not used to it, 627 00:26:40,880 --> 00:26:42,880 I will practice with you every day. 628 00:26:43,400 --> 00:26:44,680 You'll slowly get used to it. 629 00:26:44,839 --> 00:26:45,560 That's okay. 630 00:26:46,319 --> 00:26:48,359 Okay, go back to work then. 631 00:26:49,359 --> 00:26:51,079 Is there any other issue? 632 00:26:53,160 --> 00:26:54,119 Sir. 633 00:26:54,359 --> 00:26:55,760 Are you free after work? 634 00:26:55,880 --> 00:26:57,719 Let's go to dinner together. 635 00:26:58,160 --> 00:26:59,000 Sorry. 636 00:26:59,119 --> 00:27:00,280 I have other fish to fry. 637 00:27:00,479 --> 00:27:02,800 Is there anything more important than work? 638 00:27:02,959 --> 00:27:05,439 If you agree to have dinner with me, 639 00:27:05,599 --> 00:27:07,800 I'll help you hit your target this month. 640 00:27:08,599 --> 00:27:11,560 If you can go to a bar with me, 641 00:27:11,719 --> 00:27:13,439 I will help you with your target in the six coming months. 642 00:27:14,119 --> 00:27:15,520 Sorry, you've come to the wrong person. 643 00:27:15,839 --> 00:27:17,800 I have no obligation to entertain you. 644 00:27:18,839 --> 00:27:20,239 Don't try to sound holier-than-thou. 645 00:27:20,239 --> 00:27:21,800 Who do you think you are? 646 00:27:21,839 --> 00:27:24,280 You are a star teacher when we support you. 647 00:27:24,359 --> 00:27:25,359 When we don't, 648 00:27:25,359 --> 00:27:26,680 you're just nothing. 649 00:27:27,199 --> 00:27:28,719 I'm going to see your boss now. 650 00:27:28,719 --> 00:27:30,239 I want to cancel the class! 651 00:27:31,680 --> 00:27:33,400 Well, this is no longer a laughing matter. 652 00:27:33,439 --> 00:27:35,520 Do you also think she is too much? 653 00:27:35,640 --> 00:27:37,760 I think you are being a dimwit. 654 00:27:37,920 --> 00:27:39,719 Does going to dinner with her 655 00:27:39,839 --> 00:27:41,079 make you suffer any loss? 656 00:27:41,079 --> 00:27:43,079 Can't you take your customers as friends? 657 00:27:43,160 --> 00:27:43,640 But she... 658 00:27:43,640 --> 00:27:44,680 But what? 659 00:27:44,760 --> 00:27:47,040 You must know where you stand when you're out for work, 660 00:27:47,040 --> 00:27:47,640 got it? 661 00:27:47,680 --> 00:27:49,079 When you have a good relationship with the customers, 662 00:27:49,160 --> 00:27:50,359 your performance will go up. 663 00:27:50,359 --> 00:27:52,199 Your bonus will then also increase. 664 00:27:52,199 --> 00:27:53,599 Aren't you happy about this? 665 00:27:53,719 --> 00:27:55,439 I won't be happy if my sales performance 666 00:27:55,520 --> 00:27:56,800 is improved this way. 667 00:27:56,959 --> 00:27:58,839 If you were to stick to your principles, 668 00:27:59,040 --> 00:28:00,880 then I don't think this job is suitable for you. 669 00:28:01,160 --> 00:28:03,000 If this is your attitude, 670 00:28:03,000 --> 00:28:04,760 you won't stay long no matter where you work. 671 00:28:04,920 --> 00:28:06,680 If you can't stand the least of grievances, 672 00:28:06,760 --> 00:28:08,680 you might as well go back to your previous life. 673 00:28:09,119 --> 00:28:10,280 In this world, 674 00:28:10,479 --> 00:28:12,640 no one will allow you to be a freeloader. 675 00:28:14,599 --> 00:28:16,599 By the way, there really is one. 676 00:28:16,920 --> 00:28:17,880 It's Xu Guanghan. 677 00:28:28,199 --> 00:28:30,119 Qianya, why don't we leave now? 678 00:28:31,520 --> 00:28:33,000 We have another investor to meet. 679 00:28:33,560 --> 00:28:35,479 We've been waiting for two hours. 680 00:28:35,839 --> 00:28:37,280 But I want to wait a little longer. 681 00:28:44,160 --> 00:28:46,599 Let me take you to a place. 682 00:28:47,599 --> 00:28:48,680 Where to? 683 00:28:49,719 --> 00:28:51,000 It's a place that is familiar to you. 684 00:29:02,599 --> 00:29:03,839 Are you our student 685 00:29:03,839 --> 00:29:05,079 or do you want to make a registration? 686 00:29:05,439 --> 00:29:07,199 No, I'm here to pick someone up. 687 00:29:07,560 --> 00:29:09,199 To pick someone up? Who is it? 688 00:29:09,400 --> 00:29:11,239 Lu Xiao, I'm picking him up from work. 689 00:29:11,359 --> 00:29:12,439 I'll wait for him at the side, 690 00:29:12,439 --> 00:29:13,719 if he's still teaching. 691 00:29:13,880 --> 00:29:15,000 You don't have to wait for him. 692 00:29:15,040 --> 00:29:16,400 He has been fired. 693 00:29:16,400 --> 00:29:17,800 Fired? 694 00:29:18,599 --> 00:29:20,319 Isn't he your star teacher? 695 00:29:20,439 --> 00:29:21,599 He also dances so well. 696 00:29:21,599 --> 00:29:22,800 Why did you fire him? 697 00:29:22,839 --> 00:29:25,079 Because he doesn't love this profession enough. 698 00:29:25,160 --> 00:29:26,839 He doesn't understand the ways of the world, 699 00:29:26,839 --> 00:29:28,239 and he can't get along with the customers. 700 00:29:28,319 --> 00:29:30,079 He isn't dedicated and sophisticated enough. 701 00:29:30,199 --> 00:29:31,439 Someone like him 702 00:29:31,439 --> 00:29:33,239 can only stay in Bayhouse. 703 00:29:33,439 --> 00:29:35,119 It's never easy to survive 704 00:29:35,119 --> 00:29:36,359 in the outside world. 44226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.