Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,120
Come with me.
2
00:00:01,200 --> 00:00:01,879
No.
3
00:00:02,039 --> 00:00:02,680
We won't believe anyone again.
4
00:00:02,680 --> 00:00:03,640
Where are you taking us to?
5
00:00:03,640 --> 00:00:04,400
It has nothing to do with us.
6
00:00:04,400 --> 00:00:05,360
Let go of them.
7
00:00:05,760 --> 00:00:07,320
They are our contracted actors.
8
00:00:07,639 --> 00:00:08,279
Here is the contract.
9
00:00:08,600 --> 00:00:09,960
I have the contract too!
10
00:00:10,159 --> 00:00:12,000
I have a lot of advertising contracts with them.
11
00:00:13,520 --> 00:00:14,760
You are all deceived!
12
00:00:15,079 --> 00:00:17,159
I have their exclusive brokerage contract.
13
00:00:17,360 --> 00:00:19,719
Everything they have is mine.
14
00:00:19,799 --> 00:00:21,959
Nonsense! They signed the contract with me first!
15
00:00:22,000 --> 00:00:22,879
They are mine!
16
00:00:22,879 --> 00:00:24,120
I don't care! Go get them!
17
00:00:25,479 --> 00:00:26,719
Hold on!
18
00:00:27,159 --> 00:00:28,040
I have a suggestion.
19
00:00:28,120 --> 00:00:31,120
How about you having a fight?
20
00:00:31,159 --> 00:00:33,119
We will leave with the winner.
21
00:00:34,159 --> 00:00:35,680
Are you trying to make us fight?
22
00:00:35,919 --> 00:00:38,439
Everyone, beat them up and we'll share their contract!
23
00:00:39,040 --> 00:00:40,119
Stop!
24
00:00:47,520 --> 00:00:48,639
Lei Na.
25
00:00:49,919 --> 00:00:52,240
All of you, listen up.
26
00:00:53,279 --> 00:00:56,919
They only belong to Yao Inc.
27
00:01:53,199 --> 00:01:53,919
Kele.
28
00:01:55,680 --> 00:01:57,760
Lu Xiao. Why are you here?
29
00:01:58,239 --> 00:01:59,760
Aren't you on night shift today?
30
00:02:00,199 --> 00:02:01,000
So I'm here to keep you company.
31
00:02:01,800 --> 00:02:03,400
I've been thinking about you.
32
00:02:03,440 --> 00:02:04,519
How was your interview?
33
00:02:05,480 --> 00:02:06,400
Pretty smooth.
34
00:02:06,599 --> 00:02:07,760
Pretty smooth?
35
00:02:08,240 --> 00:02:09,960
Will I have to call you Mr. Lu
36
00:02:09,960 --> 00:02:12,320
as I said before?
37
00:02:13,320 --> 00:02:14,919
Actually, I'm still thinking about it.
38
00:02:15,440 --> 00:02:17,720
Their offer is not attractive.
39
00:02:18,039 --> 00:02:19,639
So I plan to survey around
40
00:02:19,839 --> 00:02:21,360
to see what I can do.
41
00:02:21,679 --> 00:02:22,399
Sure.
42
00:02:22,479 --> 00:02:24,600
I will support you no matter what your decision is.
43
00:02:26,160 --> 00:02:27,440
Then, what job do you think
44
00:02:27,639 --> 00:02:30,000
is right for me
45
00:02:30,399 --> 00:02:31,759
besides being a piano teacher?
46
00:02:32,639 --> 00:02:35,039
Besides being a piano teacher...
47
00:02:35,880 --> 00:02:37,520
How about a dance teacher?
48
00:02:39,360 --> 00:02:40,559
I'll give it a try tomorrow.
49
00:02:42,160 --> 00:02:44,960
You must have been tired from the busy schedule.
50
00:02:45,160 --> 00:02:46,679
Let me buy you a nice meal.
51
00:02:47,160 --> 00:02:47,919
Sure.
52
00:02:55,800 --> 00:02:57,320
Wait a second.
53
00:02:57,800 --> 00:02:58,559
Now,
54
00:02:58,559 --> 00:03:00,919
let me teach you my exclusive way of eating this.
55
00:03:01,279 --> 00:03:03,360
A bite of croquette followed by a bite of Shi Zu Ren noodles.
56
00:03:03,559 --> 00:03:04,279
Have a try.
57
00:03:06,279 --> 00:03:07,880
A bite of croquette.
58
00:03:17,839 --> 00:03:18,399
Is it tasty?
59
00:03:18,639 --> 00:03:19,360
It's delicious.
60
00:03:21,399 --> 00:03:24,839
Do you want to try the second way of eating it?
61
00:03:25,479 --> 00:03:27,199
A bite of croquette followed by one bite of Kele.
62
00:03:28,279 --> 00:03:29,679
Eat the croquette first.
63
00:03:51,160 --> 00:03:52,119
Is it tasty?
64
00:04:19,440 --> 00:04:20,839
What is this sound?
65
00:04:56,399 --> 00:04:57,119
Qianya.
66
00:04:58,720 --> 00:04:59,720
Why haven't you gone to bed?
67
00:05:00,839 --> 00:05:01,679
I can't sleep.
68
00:05:02,480 --> 00:05:03,600
Are you suffering from insomnia again?
69
00:05:04,720 --> 00:05:05,880
Do you need any help?
70
00:05:11,359 --> 00:05:13,920
Cross your hands and close your eyes.
71
00:05:15,320 --> 00:05:16,600
Imagine
72
00:05:16,760 --> 00:05:18,920
that you are in an absolutely dark room.
73
00:05:19,679 --> 00:05:22,920
You are now lying in a soft and comfortable bed.
74
00:05:24,359 --> 00:05:25,239
Now,
75
00:05:25,720 --> 00:05:27,839
your face is the center of your emotion.
76
00:05:28,640 --> 00:05:31,679
It's calm and relaxing.
77
00:05:31,880 --> 00:05:33,760
Every muscle of you
78
00:05:34,200 --> 00:05:35,880
is slowly relaxing.
79
00:05:40,200 --> 00:05:41,040
What's wrong?
80
00:05:41,119 --> 00:05:42,480
Does this method no longer work?
81
00:05:43,119 --> 00:05:43,920
No.
82
00:05:45,200 --> 00:05:46,679
It came to me
83
00:05:47,320 --> 00:05:48,559
what I'm going to do next.
84
00:05:53,239 --> 00:05:55,000
A few days ago, I saw the news
85
00:05:55,000 --> 00:05:57,040
saying that the four of you are real.
86
00:05:57,040 --> 00:05:57,760
I was thinking
87
00:05:57,760 --> 00:05:59,839
that it'd be great if I could meet you.
88
00:06:00,679 --> 00:06:01,440
It's hard to imagine
89
00:06:01,440 --> 00:06:03,519
that you are now sitting in front of me.
90
00:06:03,519 --> 00:06:04,559
Are you playing this game too?
91
00:06:04,679 --> 00:06:05,480
Yes.
92
00:06:05,760 --> 00:06:08,040
But the person I chose is Su Lie.
93
00:06:08,040 --> 00:06:09,399
I have him to be my workout partner.
94
00:06:09,399 --> 00:06:11,720
Su Lie is good at that.
95
00:06:12,119 --> 00:06:14,720
What have you been
96
00:06:15,040 --> 00:06:16,200
doing in Bayhouse
97
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
in the past few years?
98
00:06:17,399 --> 00:06:19,600
We sang and danced most of the time.
99
00:06:19,600 --> 00:06:21,040
Sometimes, we did workouts too.
100
00:06:21,119 --> 00:06:22,880
That is not much different
101
00:06:22,880 --> 00:06:24,079
from our life as a dancer.
102
00:06:25,600 --> 00:06:26,799
I heard
103
00:06:26,799 --> 00:06:28,880
that your parents passed away when you were a little boy.
104
00:06:28,880 --> 00:06:30,480
You ran into Xu Guanghan
105
00:06:30,480 --> 00:06:31,679
when you were roaming the streets.
106
00:06:31,679 --> 00:06:32,920
Is it true?
107
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
Can you ask something about the interview?
108
00:06:38,200 --> 00:06:39,119
Hadn't I done asking you
109
00:06:39,119 --> 00:06:40,640
all the questions?
110
00:06:40,760 --> 00:06:42,760
You are good at singing and dancing.
111
00:06:42,799 --> 00:06:44,799
You're a good fit for the position as our dance teacher.
112
00:06:44,959 --> 00:06:46,839
Besides, you are so popular now.
113
00:06:46,920 --> 00:06:47,399
I believe
114
00:06:47,399 --> 00:06:49,079
you will definitely be a breath of fresh air
115
00:06:49,079 --> 00:06:50,959
if you join our studio.
116
00:06:51,079 --> 00:06:52,880
Do you mean I passed the interview?
117
00:06:52,920 --> 00:06:54,440
Do I have any reason not to hire you?
118
00:06:54,600 --> 00:06:55,799
When can I start working?
119
00:06:55,839 --> 00:06:56,880
You can start now.
120
00:07:07,920 --> 00:07:10,399
Xu Nian, look.
121
00:07:11,000 --> 00:07:12,279
The data shows
122
00:07:12,519 --> 00:07:13,079
that .%
123
00:07:13,079 --> 00:07:15,239
of the young people nowadays
124
00:07:15,239 --> 00:07:16,679
are suffering from insomnia,
125
00:07:17,119 --> 00:07:20,160
while % of the elderly are suffering from it.
126
00:07:20,399 --> 00:07:22,519
Insomnia has a big impact
127
00:07:22,519 --> 00:07:23,920
on one's body, work and life.
128
00:07:24,000 --> 00:07:26,119
So far, there is no cure for it around the world.
129
00:07:26,399 --> 00:07:28,200
One can only depend on drugs,
130
00:07:28,440 --> 00:07:29,399
just like me.
131
00:07:29,640 --> 00:07:30,799
Long-term drug use
132
00:07:30,880 --> 00:07:33,279
will damage the body and mind.
133
00:07:40,119 --> 00:07:41,959
Although I failed to develop my social media application,
134
00:07:42,160 --> 00:07:44,679
I've accumulated plenty of entrepreneurial experience.
135
00:07:44,760 --> 00:07:45,519
Now,
136
00:07:45,640 --> 00:07:47,480
we can create an application software
137
00:07:47,679 --> 00:07:49,519
targeting the people with insomnia,
138
00:07:49,600 --> 00:07:51,119
and help them with insomnia.
139
00:07:51,279 --> 00:07:51,959
What do you think?
140
00:07:52,040 --> 00:07:53,200
I think it's pretty good.
141
00:07:54,920 --> 00:07:57,119
Look, your failure in social media
142
00:07:57,119 --> 00:07:59,399
was caused by the people's addiction to the virtual world.
143
00:07:59,720 --> 00:08:01,440
Since we can't wake those people up,
144
00:08:01,519 --> 00:08:03,359
we can help those who have lost their sleep
145
00:08:03,359 --> 00:08:04,440
to fall asleep again.
146
00:08:05,559 --> 00:08:06,279
Okay.
147
00:08:06,760 --> 00:08:08,440
Help me with the proposal now.
148
00:08:08,440 --> 00:08:09,359
Now?
149
00:08:09,799 --> 00:08:10,279
Yes.
150
00:08:11,279 --> 00:08:13,440
I was worried about you.
151
00:08:13,640 --> 00:08:15,119
I didn't know that you're such a strong woman.
152
00:08:15,359 --> 00:08:17,440
I'm a cockroach that can't be killed.
153
00:08:18,480 --> 00:08:20,320
Let me know
154
00:08:20,320 --> 00:08:21,480
if you need my help.
155
00:08:22,440 --> 00:08:24,160
Help me gather the information then.
156
00:08:24,640 --> 00:08:25,640
Alright.
157
00:08:26,040 --> 00:08:27,040
Pass that to me.
158
00:09:06,200 --> 00:09:07,159
You did it well.
159
00:09:07,159 --> 00:09:08,799
Have a break and we'll continue later.
160
00:09:08,799 --> 00:09:10,520
Thank you, sir!
161
00:09:13,440 --> 00:09:14,200
Sir!
162
00:09:14,479 --> 00:09:16,559
The movement just now was too difficult,
163
00:09:16,559 --> 00:09:17,719
I can't practice on my own.
164
00:09:17,840 --> 00:09:19,679
Can you teach me alone?
165
00:09:19,679 --> 00:09:20,159
Okay.
166
00:09:20,239 --> 00:09:21,159
Sir, I can't do it too.
167
00:09:21,159 --> 00:09:21,799
It's...
168
00:09:21,919 --> 00:09:23,239
I can't do this movement.
169
00:09:23,239 --> 00:09:24,400
Sir, can you teach me?
170
00:09:25,039 --> 00:09:27,000
Sir, I forgot all the movements.
171
00:09:27,119 --> 00:09:28,359
Please teach me too.
172
00:09:28,840 --> 00:09:29,520
Okay.
173
00:09:29,599 --> 00:09:30,039
Sir.
174
00:09:30,039 --> 00:09:30,359
I came first!
175
00:09:30,359 --> 00:09:31,679
No, I'm the one who came first!
176
00:09:31,679 --> 00:09:33,039
Sir, teach me.
177
00:09:33,039 --> 00:09:34,919
Alright! Stop!
178
00:09:35,520 --> 00:09:36,719
Since everyone is eager to learn,
179
00:09:36,719 --> 00:09:38,679
we'll practice together, okay?
180
00:09:38,760 --> 00:09:40,080
Together?
181
00:09:40,520 --> 00:09:42,080
Go back to your positions and we'll practice together.
182
00:09:43,640 --> 00:09:44,400
Forget it.
183
00:09:53,479 --> 00:09:54,640
Alright, follow me.
184
00:09:54,719 --> 00:09:57,400
Five, six, seven, eight.
185
00:09:57,479 --> 00:10:00,239
One, two, three, four,
186
00:10:00,359 --> 00:10:03,000
five, six, seven, eight.
187
00:10:03,520 --> 00:10:05,919
Can you brace yourselves up?
188
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Learn from him
189
00:10:07,000 --> 00:10:08,200
since you are not as popular as him.
190
00:10:08,200 --> 00:10:09,080
Though you can't copy his look,
191
00:10:09,080 --> 00:10:11,239
you can copy his temperament and charm.
192
00:10:11,239 --> 00:10:13,080
What are you pulling a long face for?
193
00:10:13,919 --> 00:10:15,400
Now, go back to what you should do.
194
00:10:18,440 --> 00:10:21,000
Five, six, seven, eight.
195
00:10:21,239 --> 00:10:22,960
One, two, three.
196
00:10:23,000 --> 00:10:26,159
Sir, can we invite you to dinner?
197
00:10:26,599 --> 00:10:27,760
Sir, let's have dinner together.
198
00:10:27,760 --> 00:10:28,719
No, thank you.
199
00:10:28,719 --> 00:10:29,719
Hold on.
200
00:10:29,719 --> 00:10:31,039
Sir.
201
00:10:31,479 --> 00:10:33,320
It's late. See you again tomorrow.
202
00:10:33,799 --> 00:10:35,159
Alright.
203
00:10:35,559 --> 00:10:36,960
Sir, you must come tomorrow.
204
00:10:36,960 --> 00:10:37,679
Let's have dinner together.
205
00:10:37,679 --> 00:10:38,400
Let's have a meal together tomorrow.
206
00:10:38,400 --> 00:10:39,479
Alright, bye.
207
00:10:39,479 --> 00:10:40,880
Goodbye.
208
00:10:40,880 --> 00:10:41,679
See you tomorrow.
209
00:10:41,679 --> 00:10:43,080
There are many movements I can't master. You have to teach me.
210
00:10:43,080 --> 00:10:43,799
Goodbye.
211
00:10:44,039 --> 00:10:45,359
Goodbye, see you tomorrow.
212
00:10:45,359 --> 00:10:46,320
Goodbye.
213
00:10:52,640 --> 00:10:53,599
Why are you here?
214
00:10:53,719 --> 00:10:55,400
I'm here to pick my boyfriend up from work,
215
00:10:55,640 --> 00:10:58,080
and accompany him home.
216
00:10:58,960 --> 00:11:00,239
Did everything go well with your work?
217
00:11:01,239 --> 00:11:02,400
Looks like you are very popular.
218
00:11:03,359 --> 00:11:04,200
I'm surprised
219
00:11:04,239 --> 00:11:05,640
that the people from the outside world
220
00:11:05,640 --> 00:11:06,880
are quite friendly.
221
00:11:07,200 --> 00:11:09,000
Besides the high salary, I'll have bonuses.
222
00:11:09,039 --> 00:11:10,400
Also, the boss is nice.
223
00:11:10,799 --> 00:11:11,479
Gosh!
224
00:11:12,039 --> 00:11:13,599
Luckily, you didn't go for the piano teacher.
225
00:11:13,599 --> 00:11:14,479
This is not bad.
226
00:11:16,080 --> 00:11:16,760
Yes.
227
00:11:19,440 --> 00:11:20,760
And I spot a problem.
228
00:11:21,640 --> 00:11:22,880
What's the problem?
229
00:11:23,359 --> 00:11:26,440
Whether it's in the game
230
00:11:26,559 --> 00:11:27,760
or in reality,
231
00:11:28,679 --> 00:11:30,840
my Lu Xiao is excellent.
232
00:11:31,840 --> 00:11:34,440
This is my first time coaching people dance.
233
00:11:34,960 --> 00:11:36,359
I'm quite nervous.
234
00:11:36,640 --> 00:11:38,679
That's alright. You have done it excellently.
235
00:11:38,919 --> 00:11:40,280
I can't even imagine
236
00:11:40,280 --> 00:11:41,640
handling so many women on my own.
237
00:11:42,080 --> 00:11:43,200
Alright. No matter what,
238
00:11:43,200 --> 00:11:45,200
this is your first day at work.
239
00:11:45,239 --> 00:11:46,719
I'll go back and get all of them out.
240
00:11:46,719 --> 00:11:48,479
We'll have a hotpot for celebration.
241
00:11:48,840 --> 00:11:49,520
Sure.
242
00:12:01,960 --> 00:12:03,479
Hello, Granny Fushun. What's up?
243
00:12:06,080 --> 00:12:07,320
How come?
244
00:12:08,919 --> 00:12:10,840
Okay, I got it.
245
00:12:11,679 --> 00:12:12,840
What's wrong, Kele?
246
00:12:14,000 --> 00:12:15,080
Granny Fushun said Luo Ke and Su Lie
247
00:12:15,080 --> 00:12:16,200
haven't been back to her house for two days.
248
00:12:16,760 --> 00:12:18,440
They must have been out for fun.
249
00:12:19,000 --> 00:12:19,799
Don't worry.
250
00:12:19,840 --> 00:12:21,679
Why don't we look for them?
251
00:12:25,280 --> 00:12:25,760
Hello.
252
00:12:25,880 --> 00:12:28,119
President Guan, something serious happened.
253
00:12:28,719 --> 00:12:30,359
What serious thing can happen to you?
254
00:12:30,359 --> 00:12:30,880
Mr. Cui.
255
00:12:31,599 --> 00:12:32,799
Did you go to your ex-wife?
256
00:12:33,080 --> 00:12:34,119
I did
257
00:12:34,119 --> 00:12:35,280
and we...
258
00:12:35,440 --> 00:12:37,479
No, I'm talking about another issue.
259
00:12:37,479 --> 00:12:38,960
Would they be caught back to Bayhouse again?
260
00:12:38,960 --> 00:12:39,799
You're accurately right.
261
00:12:40,000 --> 00:12:41,280
It's really Bayhouse.
262
00:12:41,559 --> 00:12:42,479
My ex-wife told me
263
00:12:42,559 --> 00:12:44,039
that it has become a tourist attraction.
264
00:12:44,359 --> 00:12:45,159
And guess
265
00:12:45,280 --> 00:12:47,000
who her friend saw there.
266
00:12:53,359 --> 00:12:54,400
They are found.
267
00:13:12,039 --> 00:13:13,840
This is a present for you.
268
00:13:13,880 --> 00:13:14,719
Thank you.
269
00:13:17,039 --> 00:13:19,200
Why are these people so excited?
270
00:13:19,320 --> 00:13:21,000
They look like people who are out of touch with the outside world.
271
00:13:22,880 --> 00:13:24,840
Maybe they have never seen such a big house.
272
00:13:25,640 --> 00:13:26,520
This is a gift for you.
273
00:13:26,520 --> 00:13:27,039
Thank you.
274
00:13:27,359 --> 00:13:28,200
By the way,
275
00:13:28,440 --> 00:13:30,599
Guan Qianya is a female president
276
00:13:30,919 --> 00:13:32,200
but her house is so small.
277
00:13:32,479 --> 00:13:33,960
We have to make a bed on the floor.
278
00:13:34,760 --> 00:13:36,039
Granny Fushun's house is worse.
279
00:13:36,679 --> 00:13:38,039
The place that is comparable to this place
280
00:13:38,200 --> 00:13:40,479
is only the presidential suite of the five-star hotel.
281
00:13:40,799 --> 00:13:42,000
This is a gift for you.
282
00:13:42,039 --> 00:13:42,840
Thank you.
283
00:13:44,719 --> 00:13:45,719
Come closer.
284
00:13:46,280 --> 00:13:47,359
Got it.
285
00:13:57,919 --> 00:13:58,840
Stop!
286
00:13:59,039 --> 00:14:00,280
Why are you here?
287
00:14:00,359 --> 00:14:02,000
Do you come back here to live or sight-see?
288
00:14:02,000 --> 00:14:03,159
We're here neither for staying nor sightseeing.
289
00:14:03,400 --> 00:14:04,520
We'll be out in a while.
290
00:14:04,760 --> 00:14:06,440
If you get in and come out in a while,
291
00:14:06,440 --> 00:14:07,640
that is sightseeing.
292
00:14:07,799 --> 00:14:09,679
Well, we'll buy tickets then.
293
00:14:10,119 --> 00:14:11,960
Please come again tomorrow.
294
00:14:12,119 --> 00:14:13,679
It's over the opening hours.
295
00:14:13,960 --> 00:14:14,599
In this case,
296
00:14:14,640 --> 00:14:15,960
can you ask Su Lie and Luo Ke to come out?
297
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
I need to talk to them.
298
00:14:17,200 --> 00:14:18,000
No.
299
00:14:18,119 --> 00:14:20,000
We're just security guards.
300
00:14:20,119 --> 00:14:22,479
We have the right to keep them safe,
301
00:14:22,679 --> 00:14:24,880
but not the right to mobilize them.
302
00:14:27,080 --> 00:14:27,919
Brothers.
303
00:14:28,679 --> 00:14:29,479
Brothers.
304
00:14:29,599 --> 00:14:30,159
Family.
305
00:14:30,239 --> 00:14:30,919
Family.
306
00:14:31,039 --> 00:14:32,159
We are a family.
307
00:14:32,799 --> 00:14:34,000
Brother, look.
308
00:14:34,080 --> 00:14:35,599
You have lost some weight.
309
00:14:35,599 --> 00:14:36,400
Have I?
310
00:14:37,080 --> 00:14:37,880
Come on.
311
00:14:39,559 --> 00:14:42,520
Brother, Kele is as smart as usual.
312
00:14:42,799 --> 00:14:43,840
Scan it.
313
00:14:45,119 --> 00:14:46,000
Bring my big brother for something good.
314
00:14:46,000 --> 00:14:47,239
Take a break and have some supper.
315
00:14:47,359 --> 00:14:51,400
Then, welcome to Yao Inc. Family!
316
00:14:51,960 --> 00:14:52,479
Please!
317
00:14:52,479 --> 00:14:53,479
Welcome!
318
00:14:53,479 --> 00:14:55,039
Get warm inside.
319
00:14:55,960 --> 00:14:58,239
Brother, am I warm this time?
320
00:14:59,280 --> 00:15:01,919
Those female tourists are nice.
321
00:15:02,000 --> 00:15:03,400
Although they have never lived in a big house,
322
00:15:03,559 --> 00:15:04,799
they gave us a lot of gifts.
323
00:15:05,159 --> 00:15:06,640
Yes, the women who came here
324
00:15:06,640 --> 00:15:08,159
are totally different from those in the outside world.
325
00:15:09,039 --> 00:15:11,119
They are not only kind, but also generous.
326
00:15:11,799 --> 00:15:12,799
Gosh!
327
00:15:13,320 --> 00:15:14,119
It's a wool cap.
328
00:15:14,919 --> 00:15:16,719
This suits my image in the game.
329
00:15:17,880 --> 00:15:19,919
But I don't need it here.
330
00:15:21,080 --> 00:15:22,080
What is this?
331
00:15:23,159 --> 00:15:24,320
A sunscreen.
332
00:15:25,000 --> 00:15:26,440
I don't even see the sun here.
333
00:15:26,440 --> 00:15:27,880
Why did they give me a sunscreen?
334
00:15:28,000 --> 00:15:28,760
This is because
335
00:15:28,760 --> 00:15:30,119
they are taking you
336
00:15:30,119 --> 00:15:31,320
as Su Lie in the game.
337
00:15:31,400 --> 00:15:33,080
They thought you were riding the surf every day.
338
00:15:34,000 --> 00:15:35,239
These people are so funny.
339
00:15:35,760 --> 00:15:37,520
They can't even distinguish between the virtual world and reality.
340
00:15:43,440 --> 00:15:44,640
Why would you come back?
341
00:15:45,599 --> 00:15:47,159
We had taken the room downstairs.
342
00:15:47,159 --> 00:15:48,400
You can only take the room upstairs.
343
00:15:48,760 --> 00:15:50,119
We are not going to scramble for the rooms with you.
344
00:15:50,119 --> 00:15:51,640
Did Xu Guanghan catch you back here?
345
00:15:51,840 --> 00:15:53,679
It's not Xu Guanghan, but Lei Na.
346
00:15:54,200 --> 00:15:56,479
We were deceived and almost got beaten.
347
00:15:57,119 --> 00:15:58,599
Lei Na appeared in time
348
00:15:58,679 --> 00:15:59,960
and brought us back here.
349
00:16:00,400 --> 00:16:01,559
She also provided us a job.
350
00:16:01,760 --> 00:16:02,599
What job?
351
00:16:02,880 --> 00:16:04,799
Aren't you rehired?
352
00:16:05,159 --> 00:16:06,080
Why don't you know it?
353
00:16:06,320 --> 00:16:08,280
This job is the same as what we previously did.
354
00:16:08,679 --> 00:16:11,000
We just eat, sing, and dance as usual.
355
00:16:11,039 --> 00:16:12,039
The only difference
356
00:16:12,119 --> 00:16:13,159
is that there will be tourists
357
00:16:13,159 --> 00:16:15,200
taking photos with us from time to time.
358
00:16:15,400 --> 00:16:18,640
So you are the performers at this scenic spot now.
359
00:16:18,719 --> 00:16:20,359
What a smart businessman Xu Guanghan is.
360
00:16:20,520 --> 00:16:21,960
We are not rehired.
361
00:16:22,359 --> 00:16:23,640
We are here to take you away.
362
00:16:23,840 --> 00:16:25,280
We finally escaped here,
363
00:16:25,400 --> 00:16:26,679
why do you come back here?
364
00:16:26,799 --> 00:16:28,000
Come on, hurry back with me.
365
00:16:28,039 --> 00:16:28,799
We won't leave.
366
00:16:28,799 --> 00:16:29,880
We have signed the contract.
367
00:16:29,960 --> 00:16:31,080
What contract?
368
00:16:31,159 --> 00:16:32,479
Is it a confinement contract again?
369
00:16:32,559 --> 00:16:34,559
No. In this contract,
370
00:16:34,640 --> 00:16:36,159
it didn't state that we weren't allowed to go out.
371
00:16:36,640 --> 00:16:38,479
But we asked to add it on our own initiative.
372
00:16:38,719 --> 00:16:40,280
The outside world is too dangerous,
373
00:16:40,719 --> 00:16:42,080
we just want to stay here
374
00:16:42,400 --> 00:16:43,359
and not go anywhere.
375
00:16:43,479 --> 00:16:44,559
Why did you do this?
376
00:16:44,799 --> 00:16:46,840
The outside world is horrible.
377
00:16:47,159 --> 00:16:49,159
We need to make money and find a job.
378
00:16:49,320 --> 00:16:50,200
Also, there are a lot of scammers.
379
00:16:50,479 --> 00:16:51,960
At here, everything is provided
380
00:16:51,960 --> 00:16:53,200
and we don't have to do anything.
381
00:16:53,599 --> 00:16:54,559
Why should we leave here?
382
00:16:55,239 --> 00:16:56,039
You have
383
00:16:56,039 --> 00:16:57,880
tasted the nice food outside, can you...
384
00:16:58,559 --> 00:17:00,159
You're having fitness meals here every day,
385
00:17:00,159 --> 00:17:01,039
don't you have a craving for the nice food?
386
00:17:01,280 --> 00:17:02,359
I bet you don't know it.
387
00:17:02,559 --> 00:17:04,479
We are still taking fitness meals,
388
00:17:04,680 --> 00:17:05,439
but now,
389
00:17:05,439 --> 00:17:07,079
it has become a kind of performance.
390
00:17:07,560 --> 00:17:09,359
The tourists will bring us a lot of nice treats.
391
00:17:09,560 --> 00:17:11,680
The more we eat, the happier they are.
392
00:17:12,040 --> 00:17:14,000
Even when Su Lie dropped the banana to the ground,
393
00:17:14,839 --> 00:17:16,280
they were still extremely happy.
394
00:17:20,118 --> 00:17:22,999
Su Lie, don't you fear women?
395
00:17:23,160 --> 00:17:24,400
So many women come here every day,
396
00:17:24,439 --> 00:17:25,239
aren't you afraid?
397
00:17:25,319 --> 00:17:27,439
Aren't there more women outside?
398
00:17:31,520 --> 00:17:33,760
I will try my best to overcome and adapt to it
399
00:17:34,280 --> 00:17:36,160
for the sake of this big house and the nice job.
400
00:17:37,359 --> 00:17:38,839
Su Lie, Luo Ke.
401
00:17:39,160 --> 00:17:40,920
You are such a disappointment!
402
00:17:41,400 --> 00:17:42,560
What disappointment are we?
403
00:17:42,760 --> 00:17:44,239
What's wrong with our self-support?
404
00:17:44,400 --> 00:17:46,719
Don't you have the dignity as a human?
405
00:17:46,800 --> 00:17:48,439
Xu Guanghan keeps you here,
406
00:17:48,439 --> 00:17:50,640
lets the tourists visit you and feed you the food.
407
00:17:50,839 --> 00:17:51,280
What's the difference
408
00:17:51,280 --> 00:17:53,000
between you and the monkeys in the zoo?
409
00:17:53,040 --> 00:17:55,119
Didn't humans evolve from monkeys?
410
00:17:55,479 --> 00:17:56,280
You may not
411
00:17:56,280 --> 00:17:58,239
be able to find a better job than this.
412
00:18:00,000 --> 00:18:00,599
Forget it.
413
00:18:01,119 --> 00:18:02,640
I'm sick to talk some sense into them.
414
00:18:02,839 --> 00:18:04,400
Just leave them alone.
415
00:18:05,359 --> 00:18:07,079
I'll unfriend you right now.
416
00:18:07,119 --> 00:18:08,239
Do it.
417
00:18:08,359 --> 00:18:09,280
But remember,
418
00:18:09,640 --> 00:18:11,280
it's not that you unfriended us,
419
00:18:11,760 --> 00:18:13,119
but the two of us took the initiative to leave you.
420
00:18:14,400 --> 00:18:15,560
They are making me mad. Lu Xiao.
421
00:18:16,040 --> 00:18:17,560
Knock the daylights out of them!
422
00:18:17,640 --> 00:18:19,839
Enough, let's go.
423
00:18:24,959 --> 00:18:26,520
If you want to come back someday,
424
00:18:26,520 --> 00:18:27,719
remember to tell me.
425
00:18:27,719 --> 00:18:29,479
I'll plead for you with Mr. Xu.
426
00:18:57,920 --> 00:18:59,319
Don't be sad, everyone.
427
00:19:00,040 --> 00:19:02,160
They have seen the outside world,
428
00:19:02,359 --> 00:19:05,040
so we should respect their decision
429
00:19:05,520 --> 00:19:06,719
since they choose to stay in Bayhouse.
430
00:19:07,479 --> 00:19:08,920
I'm not feeling sad for them.
431
00:19:09,239 --> 00:19:11,000
You should be glad that I wasn't driven crazy.
432
00:19:13,319 --> 00:19:14,839
They make this decision
433
00:19:15,079 --> 00:19:16,119
because of their perception
434
00:19:16,119 --> 00:19:17,040
of the world.
435
00:19:17,880 --> 00:19:19,239
We can't convince them.
436
00:19:19,719 --> 00:19:20,439
They won't just be
437
00:19:20,439 --> 00:19:21,959
like Xu Nian and Lu Xiao, too.
438
00:19:24,280 --> 00:19:25,000
You know what?
439
00:19:25,280 --> 00:19:27,119
I was worried about them.
440
00:19:27,479 --> 00:19:28,400
I was worried
441
00:19:28,400 --> 00:19:29,920
that they couldn't survive in the outside world.
442
00:19:30,119 --> 00:19:30,880
But now,
443
00:19:31,199 --> 00:19:32,239
I don't need to be worried at all.
444
00:19:32,599 --> 00:19:34,000
I'll just leave them to sink or swim.
445
00:19:39,719 --> 00:19:40,479
Lu Xiao,
446
00:19:41,400 --> 00:19:42,800
stop being angry.
447
00:19:44,800 --> 00:19:46,280
I've let it go
448
00:19:47,040 --> 00:19:48,719
after giving him a punch.
449
00:19:51,920 --> 00:19:52,680
Alright.
450
00:19:52,800 --> 00:19:53,560
Let's not continue
451
00:19:53,560 --> 00:19:55,079
talking about these unpleasant issues.
452
00:19:55,319 --> 00:19:57,160
I have some good news to share with you.
453
00:19:57,199 --> 00:19:59,439
Lu Xiao's work went smooth today.
454
00:19:59,439 --> 00:20:01,400
He has become
455
00:20:01,439 --> 00:20:03,079
a star teacher in the dance studio.
456
00:20:03,199 --> 00:20:04,880
I have some good news to share, too.
457
00:20:05,400 --> 00:20:06,280
Xu Nian and I
458
00:20:06,439 --> 00:20:08,079
plan to develop an application software
459
00:20:08,239 --> 00:20:10,400
targeting people with insomnia.
460
00:20:12,040 --> 00:20:14,839
Qianya, that is a great idea.
461
00:20:14,920 --> 00:20:17,359
You're helping those who face the same issue with your experience.
462
00:20:18,560 --> 00:20:19,280
If Xu Guanghan
463
00:20:19,280 --> 00:20:21,199
installs this software one day,
464
00:20:21,239 --> 00:20:23,119
can we say that we redeem ourselves?
465
00:20:23,280 --> 00:20:24,160
I'm counting on that.
466
00:20:24,319 --> 00:20:26,040
We are going to raise funds tomorrow.
467
00:20:26,160 --> 00:20:26,800
That's good!
468
00:20:26,880 --> 00:20:27,920
When I get my salary next month,
469
00:20:27,920 --> 00:20:28,959
I will invest in you immediately.
470
00:20:29,079 --> 00:20:29,800
Sure!
471
00:20:31,119 --> 00:20:32,719
Come on, let's have a toast.
472
00:20:33,079 --> 00:20:35,199
First of all, I wish you a smooth fund-raising.
473
00:20:35,599 --> 00:20:36,599
Also, I wish
474
00:20:36,680 --> 00:20:38,239
that we're able to adapt to the life outside quickly.
475
00:20:39,359 --> 00:20:39,959
Cheers!
476
00:20:40,079 --> 00:20:41,719
Cheers!
477
00:21:00,680 --> 00:21:02,239
What do you think about this project?
478
00:21:03,880 --> 00:21:05,160
I don't see the need
479
00:21:05,160 --> 00:21:06,800
of investing in your project.
480
00:21:07,760 --> 00:21:09,839
Make some photocopies of your proposal and sell them,
481
00:21:10,040 --> 00:21:11,079
it'll be a cure to insomnia to others.
482
00:21:12,640 --> 00:21:14,000
Probably you have
483
00:21:14,000 --> 00:21:15,400
never suffered from insomnia,
484
00:21:15,400 --> 00:21:16,640
so you don't really understand
485
00:21:16,640 --> 00:21:18,359
the pain of our target group.
486
00:21:18,560 --> 00:21:21,160
Yes. Since I can't even get it,
487
00:21:21,160 --> 00:21:22,520
why should I invest in it?
488
00:21:23,640 --> 00:21:25,000
Then we won't waste your time.
489
00:21:25,239 --> 00:21:26,680
We have an appointment with another investor.
490
00:21:26,800 --> 00:21:27,479
That's great.
491
00:21:27,920 --> 00:21:29,479
I can't even stay awake for another second.
492
00:21:29,719 --> 00:21:31,400
I'd better go back and take a nap.
493
00:21:41,040 --> 00:21:42,000
It's okay.
494
00:21:43,319 --> 00:21:44,199
You are Xu Nian, right?
495
00:21:44,640 --> 00:21:45,959
I am here because I saw your name
496
00:21:45,959 --> 00:21:46,920
in the proposal.
497
00:21:47,199 --> 00:21:48,599
I have a few questions for you.
498
00:21:49,040 --> 00:21:50,280
Is the famous Xu Guanghan
499
00:21:50,280 --> 00:21:51,479
your father?
500
00:21:52,040 --> 00:21:53,079
Why are you
501
00:21:53,079 --> 00:21:54,079
not assisting him in Yao Inc.,
502
00:21:54,079 --> 00:21:55,239
but wanting to start your own business?
503
00:21:55,719 --> 00:21:57,040
Does every rich man's son
504
00:21:57,040 --> 00:21:59,160
want to prove themselves through their own efforts?
505
00:21:59,719 --> 00:22:00,560
And they will only take over the family business
506
00:22:00,560 --> 00:22:01,719
after their own business failed?
507
00:22:02,040 --> 00:22:04,079
I have nothing to do with Xu Guanghan.
508
00:22:04,160 --> 00:22:06,000
Please don't lump me
509
00:22:06,000 --> 00:22:07,199
together with him.
510
00:22:07,560 --> 00:22:08,439
Have you fallen off?
511
00:22:09,800 --> 00:22:10,760
Will you reconcile?
512
00:22:11,199 --> 00:22:11,880
No.
513
00:22:12,119 --> 00:22:13,479
What actually do you want?
514
00:22:14,199 --> 00:22:15,040
I want to make a connection
515
00:22:15,040 --> 00:22:16,160
to Xu Guanghan through Xu Nian.
516
00:22:16,400 --> 00:22:18,119
Do you really think I'm interested in this project?
517
00:22:20,359 --> 00:22:22,400
Would you like to read through the proposal again?
518
00:22:22,400 --> 00:22:23,160
No.
519
00:22:23,880 --> 00:22:24,760
I am
520
00:22:24,760 --> 00:22:26,160
a goal-oriented person.
521
00:22:26,839 --> 00:22:28,640
Since you're no longer connected with Xu Guanghan,
522
00:22:29,079 --> 00:22:30,880
let's not waste each other's time.
523
00:22:44,079 --> 00:22:44,800
It's okay.
524
00:22:45,359 --> 00:22:46,640
I have seen
525
00:22:46,640 --> 00:22:47,560
a lot of strange investors like him.
526
00:22:47,560 --> 00:22:48,800
We have another investor.
527
00:22:54,479 --> 00:22:55,520
I only have five minutes.
528
00:22:55,520 --> 00:22:56,599
Let's get straight to the point.
529
00:22:56,680 --> 00:22:57,079
Then, I will
530
00:22:57,079 --> 00:22:58,560
explain my project to you quickly.
531
00:22:58,599 --> 00:22:59,280
It's okay.
532
00:22:59,640 --> 00:23:01,119
I have read it on my way here.
533
00:23:01,119 --> 00:23:02,160
The project is okay.
534
00:23:03,400 --> 00:23:03,959
Are you willing to be
535
00:23:03,959 --> 00:23:05,280
our angel investor?
536
00:23:05,479 --> 00:23:06,760
I haven't finished my word yet.
537
00:23:07,319 --> 00:23:08,680
The project is okay,
538
00:23:08,839 --> 00:23:11,640
but Guan Qianya is not.
539
00:23:15,079 --> 00:23:16,040
Why am I not okay?
540
00:23:16,680 --> 00:23:18,040
I have a lot of entrepreneurial experience.
541
00:23:18,319 --> 00:23:19,079
Crush On Love was founded...
542
00:23:19,079 --> 00:23:21,439
You have the cheek to mention your defunct company.
543
00:23:21,800 --> 00:23:23,560
The company had a good prospect.
544
00:23:23,800 --> 00:23:25,439
But you made it bankrupt.
545
00:23:26,000 --> 00:23:26,640
Guan Qianya.
546
00:23:27,079 --> 00:23:28,479
Have you ever thought about
547
00:23:28,520 --> 00:23:29,920
how you brought yourself to this stage?
548
00:23:30,079 --> 00:23:31,520
There is because this world is too stupid.
549
00:23:32,760 --> 00:23:33,920
This world?
550
00:23:34,280 --> 00:23:35,119
In this world,
551
00:23:35,119 --> 00:23:37,119
there are so many social media application companies.
552
00:23:37,199 --> 00:23:39,079
Why are you the one that failed?
553
00:23:39,920 --> 00:23:41,040
That's because Qianya stepped forward
554
00:23:41,040 --> 00:23:42,479
to oppose Xu Guanghan.
555
00:23:44,959 --> 00:23:46,239
You are blaming the world
556
00:23:46,439 --> 00:23:47,760
and your competitor.
557
00:23:48,280 --> 00:23:50,680
You are really as ridiculous as in the rumors.
558
00:23:51,520 --> 00:23:53,439
If a person always tries to find the reasons
559
00:23:53,560 --> 00:23:55,479
from external factors for their failures,
560
00:23:56,040 --> 00:23:56,920
they will never be successful.
561
00:23:56,920 --> 00:23:57,920
They will fail in everything they do.
562
00:23:59,640 --> 00:24:01,000
Aren't you in a rush?
563
00:24:01,400 --> 00:24:03,199
If you are not interested in investing in this project,
564
00:24:04,000 --> 00:24:04,880
you may leave now.
565
00:24:05,680 --> 00:24:06,920
Guan Qianya,
566
00:24:07,439 --> 00:24:10,439
where do you get so much pride from?
567
00:24:10,599 --> 00:24:12,959
I've figured out your situation before I came here.
568
00:24:13,680 --> 00:24:14,599
Your company closed down,
569
00:24:14,680 --> 00:24:15,959
your house and car are gone.
570
00:24:15,959 --> 00:24:17,280
You are going to be on the streets soon, right?
571
00:24:17,839 --> 00:24:19,439
Do you want to make a comeback with the slides?
572
00:24:19,880 --> 00:24:21,800
It's unlikely, stop it.
573
00:24:22,239 --> 00:24:23,560
Let me be honest with you,
574
00:24:24,000 --> 00:24:24,719
you have been
575
00:24:24,719 --> 00:24:26,439
blacklisted in the investment community.
576
00:24:26,959 --> 00:24:27,479
Of course,
577
00:24:28,199 --> 00:24:30,599
I don't care how many investors you met before me,
578
00:24:30,800 --> 00:24:32,640
but there are only two types of investors
579
00:24:32,920 --> 00:24:33,719
who will meet you at this time.
580
00:24:34,319 --> 00:24:35,640
Either they have another intention,
581
00:24:35,680 --> 00:24:37,160
or they are new in the investment world.
582
00:24:37,359 --> 00:24:39,520
What about you? Which type are you?
583
00:24:41,040 --> 00:24:42,319
As a businesswoman,
584
00:24:42,400 --> 00:24:44,079
I just want to remind you
585
00:24:45,199 --> 00:24:46,839
to stop making a fool of yourself.
586
00:24:48,319 --> 00:24:49,439
I'm done.
587
00:24:50,920 --> 00:24:53,400
It's exactly five minutes. See you.
588
00:25:02,439 --> 00:25:04,319
It's okay. We still have a chance.
589
00:25:14,719 --> 00:25:15,880
Goodbye, boss.
590
00:25:16,079 --> 00:25:16,800
Goodbye.
591
00:25:24,920 --> 00:25:26,119
Lu Xiao, what's wrong?
592
00:25:26,439 --> 00:25:28,640
Boss, I have something to talk to you.
593
00:25:28,800 --> 00:25:29,560
Shoot.
594
00:25:32,400 --> 00:25:33,239
I want to resign.
595
00:25:33,400 --> 00:25:34,239
Why?
596
00:25:34,439 --> 00:25:36,760
Is it because the salary isn't high enough
597
00:25:37,680 --> 00:25:40,640
or did any other studio approach you?
598
00:25:41,760 --> 00:25:42,760
I'm curious then.
599
00:25:42,760 --> 00:25:44,040
Why do you want to resign?
600
00:25:44,520 --> 00:25:46,000
During the class today,
601
00:25:46,199 --> 00:25:47,160
the girl student...
602
00:25:47,680 --> 00:25:49,280
Your action is...
603
00:25:55,439 --> 00:25:56,680
Just because of such a trivial matter,
604
00:25:56,680 --> 00:25:57,920
you want to resign?
605
00:25:58,199 --> 00:25:59,359
It's not a trivial matter.
606
00:25:59,520 --> 00:26:00,599
This is harassment.
607
00:26:00,800 --> 00:26:02,479
What kind of harassment is this?
608
00:26:02,680 --> 00:26:04,640
You are a teacher and she is a student.
609
00:26:04,760 --> 00:26:05,640
You're teaching her to dance.
610
00:26:05,640 --> 00:26:07,839
It's normal for you to have physical contact.
611
00:26:07,880 --> 00:26:09,439
I think you've got the wrong idea.
612
00:26:09,719 --> 00:26:10,680
Our female students
613
00:26:10,680 --> 00:26:11,800
are well-mannered.
614
00:26:11,839 --> 00:26:13,000
There won't be such a thing.
615
00:26:13,400 --> 00:26:14,439
There is another incident.
616
00:26:14,880 --> 00:26:16,880
Sir, I have something to tell you.
617
00:26:17,439 --> 00:26:18,199
Please say.
618
00:26:18,640 --> 00:26:19,560
Come closer.
619
00:26:21,800 --> 00:26:22,560
Come closer a little more.
620
00:26:22,599 --> 00:26:23,640
I'm listening.
621
00:26:24,119 --> 00:26:24,959
Come closer.
622
00:26:31,880 --> 00:26:33,400
This is also a trivial matter.
623
00:26:33,400 --> 00:26:34,640
It's still a trivial matter?
624
00:26:34,719 --> 00:26:36,800
It's just a kiss on the cheek.
625
00:26:36,800 --> 00:26:39,119
She was saying goodbye to you politely.
626
00:26:39,119 --> 00:26:40,880
If you are not used to it,
627
00:26:40,880 --> 00:26:42,880
I will practice with you every day.
628
00:26:43,400 --> 00:26:44,680
You'll slowly get used to it.
629
00:26:44,839 --> 00:26:45,560
That's okay.
630
00:26:46,319 --> 00:26:48,359
Okay, go back to work then.
631
00:26:49,359 --> 00:26:51,079
Is there any other issue?
632
00:26:53,160 --> 00:26:54,119
Sir.
633
00:26:54,359 --> 00:26:55,760
Are you free after work?
634
00:26:55,880 --> 00:26:57,719
Let's go to dinner together.
635
00:26:58,160 --> 00:26:59,000
Sorry.
636
00:26:59,119 --> 00:27:00,280
I have other fish to fry.
637
00:27:00,479 --> 00:27:02,800
Is there anything more important than work?
638
00:27:02,959 --> 00:27:05,439
If you agree to have dinner with me,
639
00:27:05,599 --> 00:27:07,800
I'll help you hit your target this month.
640
00:27:08,599 --> 00:27:11,560
If you can go to a bar with me,
641
00:27:11,719 --> 00:27:13,439
I will help you with your target in the six coming months.
642
00:27:14,119 --> 00:27:15,520
Sorry, you've come to the wrong person.
643
00:27:15,839 --> 00:27:17,800
I have no obligation to entertain you.
644
00:27:18,839 --> 00:27:20,239
Don't try to sound holier-than-thou.
645
00:27:20,239 --> 00:27:21,800
Who do you think you are?
646
00:27:21,839 --> 00:27:24,280
You are a star teacher when we support you.
647
00:27:24,359 --> 00:27:25,359
When we don't,
648
00:27:25,359 --> 00:27:26,680
you're just nothing.
649
00:27:27,199 --> 00:27:28,719
I'm going to see your boss now.
650
00:27:28,719 --> 00:27:30,239
I want to cancel the class!
651
00:27:31,680 --> 00:27:33,400
Well, this is no longer a laughing matter.
652
00:27:33,439 --> 00:27:35,520
Do you also think she is too much?
653
00:27:35,640 --> 00:27:37,760
I think you are being a dimwit.
654
00:27:37,920 --> 00:27:39,719
Does going to dinner with her
655
00:27:39,839 --> 00:27:41,079
make you suffer any loss?
656
00:27:41,079 --> 00:27:43,079
Can't you take your customers as friends?
657
00:27:43,160 --> 00:27:43,640
But she...
658
00:27:43,640 --> 00:27:44,680
But what?
659
00:27:44,760 --> 00:27:47,040
You must know where you stand when you're out for work,
660
00:27:47,040 --> 00:27:47,640
got it?
661
00:27:47,680 --> 00:27:49,079
When you have a good relationship with the customers,
662
00:27:49,160 --> 00:27:50,359
your performance will go up.
663
00:27:50,359 --> 00:27:52,199
Your bonus will then also increase.
664
00:27:52,199 --> 00:27:53,599
Aren't you happy about this?
665
00:27:53,719 --> 00:27:55,439
I won't be happy if my sales performance
666
00:27:55,520 --> 00:27:56,800
is improved this way.
667
00:27:56,959 --> 00:27:58,839
If you were to stick to your principles,
668
00:27:59,040 --> 00:28:00,880
then I don't think this job is suitable for you.
669
00:28:01,160 --> 00:28:03,000
If this is your attitude,
670
00:28:03,000 --> 00:28:04,760
you won't stay long no matter where you work.
671
00:28:04,920 --> 00:28:06,680
If you can't stand the least of grievances,
672
00:28:06,760 --> 00:28:08,680
you might as well go back to your previous life.
673
00:28:09,119 --> 00:28:10,280
In this world,
674
00:28:10,479 --> 00:28:12,640
no one will allow you to be a freeloader.
675
00:28:14,599 --> 00:28:16,599
By the way, there really is one.
676
00:28:16,920 --> 00:28:17,880
It's Xu Guanghan.
677
00:28:28,199 --> 00:28:30,119
Qianya, why don't we leave now?
678
00:28:31,520 --> 00:28:33,000
We have another investor to meet.
679
00:28:33,560 --> 00:28:35,479
We've been waiting for two hours.
680
00:28:35,839 --> 00:28:37,280
But I want to wait a little longer.
681
00:28:44,160 --> 00:28:46,599
Let me take you to a place.
682
00:28:47,599 --> 00:28:48,680
Where to?
683
00:28:49,719 --> 00:28:51,000
It's a place that is familiar to you.
684
00:29:02,599 --> 00:29:03,839
Are you our student
685
00:29:03,839 --> 00:29:05,079
or do you want to make a registration?
686
00:29:05,439 --> 00:29:07,199
No, I'm here to pick someone up.
687
00:29:07,560 --> 00:29:09,199
To pick someone up? Who is it?
688
00:29:09,400 --> 00:29:11,239
Lu Xiao, I'm picking him up from work.
689
00:29:11,359 --> 00:29:12,439
I'll wait for him at the side,
690
00:29:12,439 --> 00:29:13,719
if he's still teaching.
691
00:29:13,880 --> 00:29:15,000
You don't have to wait for him.
692
00:29:15,040 --> 00:29:16,400
He has been fired.
693
00:29:16,400 --> 00:29:17,800
Fired?
694
00:29:18,599 --> 00:29:20,319
Isn't he your star teacher?
695
00:29:20,439 --> 00:29:21,599
He also dances so well.
696
00:29:21,599 --> 00:29:22,800
Why did you fire him?
697
00:29:22,839 --> 00:29:25,079
Because he doesn't love this profession enough.
698
00:29:25,160 --> 00:29:26,839
He doesn't understand the ways of the world,
699
00:29:26,839 --> 00:29:28,239
and he can't get along with the customers.
700
00:29:28,319 --> 00:29:30,079
He isn't dedicated and sophisticated enough.
701
00:29:30,199 --> 00:29:31,439
Someone like him
702
00:29:31,439 --> 00:29:33,239
can only stay in Bayhouse.
703
00:29:33,439 --> 00:29:35,119
It's never easy to survive
704
00:29:35,119 --> 00:29:36,359
in the outside world.
44226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.