Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,760 --> 00:00:23,760
www.titlovi.com
2
00:00:26,760 --> 00:00:30,719
UGOVOR AN�ELA
3
00:00:40,760 --> 00:00:42,716
U glavnim ulogama:
4
00:03:11,760 --> 00:03:13,716
Kakva lijepa pica.
5
00:03:41,760 --> 00:03:43,716
Do�i mi pu�iti.
6
00:04:09,760 --> 00:04:12,718
ldi duboko.
Dobro ga pocuclaj.
7
00:04:24,760 --> 00:04:26,716
Drkaj ga.
8
00:04:33,760 --> 00:04:35,716
Stavi ga u usta.
9
00:04:45,760 --> 00:04:47,716
Pu�i mi.
10
00:05:21,760 --> 00:05:24,877
Da, tako.
11
00:05:28,640 --> 00:05:30,870
Stavi ga u grlo.
12
00:05:40,040 --> 00:05:43,077
Lijepo mi pu�i.
13
00:06:28,480 --> 00:06:30,914
Jebem te u usta.
14
00:06:59,840 --> 00:07:05,312
Dobar dan, dobili ste 08306868.
Ostavite poruku nakon signala.
15
00:07:05,520 --> 00:07:07,590
Javit �u vam se �im se vratim.
16
00:07:08,040 --> 00:07:10,952
Zdravo, Anne, Sophie je.
17
00:07:12,200 --> 00:07:16,716
Nazovi me, va�no je.
Moramo razgovarati.
18
00:07:25,000 --> 00:07:27,798
Kako je dobro.
19
00:08:04,320 --> 00:08:07,517
Svr�it �u.
-Dobit �e� u pi�kicu.
20
00:08:10,160 --> 00:08:11,673
Dobar si.
21
00:09:00,200 --> 00:09:01,997
Da, tako.
22
00:09:20,080 --> 00:09:22,275
Tako.
23
00:09:28,680 --> 00:09:30,910
Dobra ti je pica.
24
00:10:29,320 --> 00:10:32,630
Dobar ti je.
-Dobar mi je kurac, zar ne?
25
00:10:34,480 --> 00:10:36,869
�eli� li ga i u dupe?
26
00:10:38,000 --> 00:10:44,599
Rasturi mi �up�i�.
-Ho�e� da te pojebem?
27
00:10:47,640 --> 00:10:50,677
Samo polako.
28
00:11:18,640 --> 00:11:21,108
Obo�avam to.
29
00:11:36,640 --> 00:11:38,995
Moja guza.
30
00:11:41,160 --> 00:11:44,470
Kako lijepo ulazi.
31
00:11:44,720 --> 00:11:47,871
Poka�i mi kako te bu�im.
32
00:11:48,920 --> 00:11:53,391
Reci kako te te�em.
-Krasno je.
33
00:12:18,600 --> 00:12:20,875
Zalij me.
34
00:12:26,680 --> 00:12:31,037
Stavi sve u usta.
Progutaj me.
35
00:13:12,080 --> 00:13:15,993
Dobar dan. Knji�ara Duchel je.
Stigla vam je narud�ba.
36
00:13:16,400 --> 00:13:20,916
Zdravo, Anne. Sophie je.
Nazovi me, moramo razgovarati.
37
00:13:21,320 --> 00:13:22,992
Va�no je.
38
00:13:46,800 --> 00:13:50,759
Halo, Sophie. Anne je. Upravo
sam u�la i �ula tvoju poruku.
39
00:13:51,000 --> 00:13:54,117
Nisi zvu�ala dobro, �to ti je?
-Hvala �to si me nazvala.
40
00:13:54,440 --> 00:13:59,468
Tako mi te je drago �uti.
Jedina si s kojom mogu pri�ati.
41
00:13:59,760 --> 00:14:04,038
O�ajna sam. -Pa
�to se doga�a, draga?
42
00:14:04,920 --> 00:14:07,070
Claude, kao i obi�no.
43
00:14:07,360 --> 00:14:10,079
�to s Claudeom?
-Sve se kasnije vra�a.
44
00:14:10,400 --> 00:14:16,475
A i kad je tu, zanemaruje me.
Sigurno ima drugu.
45
00:14:17,800 --> 00:14:24,512
Brak mi je propao. -Nemoj,
mo�da je zaokupljen poslom.
46
00:14:26,760 --> 00:14:31,993
Ne�to je sigurno posrijedi.
Bolesna sam od toga.
47
00:14:32,360 --> 00:14:39,755
Slu�aj, mlada si i lijepa, ako
te mu� napu�ta, nek se on brine.
48
00:14:40,760 --> 00:14:44,799
Postao je brutalan.
Bojim ga se.
49
00:14:45,320 --> 00:14:49,108
Najbolja si mi prijateljica.
�to da radim? -Napusti ga.
50
00:14:49,600 --> 00:14:52,717
Lako je to re�i. Ostala bih
sama. Ne bih se usudila.
51
00:14:53,040 --> 00:14:55,793
Budi jaka. Uzmi
stvari u svoje ruke.
52
00:14:56,120 --> 00:15:00,272
lza�i, pro�e�i obalom. Sunce i
more �e ti razbistriti misli.
53
00:15:00,640 --> 00:15:05,077
A Claude? -To ti je
najbolje �to se mo�e dogoditi.
54
00:15:05,760 --> 00:15:09,594
Daleko od njega
stvari �e ti izgledati druk�ije.
55
00:15:09,840 --> 00:15:11,637
Zaista to misli�?
56
00:15:50,360 --> 00:15:52,715
Do�i.
57
00:15:54,000 --> 00:15:56,230
Na koljena.
58
00:15:58,480 --> 00:16:01,040
Popu�i mi kurac.
59
00:16:02,160 --> 00:16:04,515
Pu�i ga.
60
00:16:05,200 --> 00:16:07,839
Dobra si ti �enica.
61
00:16:12,120 --> 00:16:14,680
Budi po�eljna.
62
00:16:16,720 --> 00:16:19,154
Voli� pu�iti moj kurac?
63
00:16:28,880 --> 00:16:31,678
Stavi ruke tu.
64
00:16:35,920 --> 00:16:38,309
Ovo je dobro.
65
00:16:38,640 --> 00:16:42,713
Po�inje� se popravljati.
Dobra si supruga.
66
00:16:46,280 --> 00:16:48,635
ldi dublje.
67
00:16:52,680 --> 00:16:55,069
Napreduje�.
68
00:17:05,000 --> 00:17:08,356
Dobra si i za drkanje.
69
00:17:09,560 --> 00:17:12,279
Malo aktivnije.
70
00:17:15,640 --> 00:17:18,154
Zgrabi taj kurac.
71
00:17:29,480 --> 00:17:33,917
Drkaj ga malo.
Drkaj, draga.
72
00:17:38,800 --> 00:17:41,712
Dohvati ga jezikom.
73
00:17:52,560 --> 00:17:55,074
Dobar ti je mu�ev kurac.
74
00:18:02,040 --> 00:18:05,271
Drkaj jo� malo.
75
00:18:12,560 --> 00:18:17,634
Dobra si �enica.
Drkaj ga ja�e.
76
00:18:19,360 --> 00:18:21,920
Dobra kur�ina.
77
00:18:24,800 --> 00:18:27,598
Sad �u ti pojebati pi�kicu.
78
00:18:36,840 --> 00:18:40,150
Voli� mu�ev kurac, zar ne?
79
00:18:46,720 --> 00:18:48,995
Droljice.
80
00:18:49,920 --> 00:18:52,673
Ja�e? -Da.
81
00:19:04,160 --> 00:19:07,118
Ja�e? -Ja�e.
82
00:19:07,440 --> 00:19:10,034
Evo ti ga, droljo.
83
00:19:10,400 --> 00:19:13,039
�evim te u kuhinji.
84
00:19:15,000 --> 00:19:21,712
Voli� to?
Voli� se jebati, kujo.
85
00:19:31,440 --> 00:19:33,795
Reci da voli�.
86
00:19:34,080 --> 00:19:36,992
Reci da �eli� ja�e. -Ja�e.
87
00:19:40,160 --> 00:19:46,554
�eli�? -Da. -Ja�e?
88
00:19:55,600 --> 00:19:57,636
Gaduro.
89
00:20:00,480 --> 00:20:05,474
Dobra �ena to i zaslu�uje:
jebanje u kuhinji.
90
00:20:05,760 --> 00:20:08,957
Reci da je dobro.
91
00:20:12,720 --> 00:20:16,110
Dobra mi je �enina pica.
92
00:20:17,040 --> 00:20:20,316
Sad �e� ga dobiti.
93
00:20:35,360 --> 00:20:38,750
Evo ti kurca.
94
00:20:42,080 --> 00:20:45,470
Kujice jedna.
95
00:21:02,880 --> 00:21:08,796
Prava kurva. Evo ti.
96
00:21:22,560 --> 00:21:25,154
Kakvo ti je dupe?
97
00:21:33,120 --> 00:21:35,714
Moja �ena kurvica.
98
00:21:38,360 --> 00:21:42,478
Voli� to? -Da.
-�eli� jo�?
99
00:21:49,280 --> 00:21:52,158
Ja�e, reci ja�e.
100
00:21:55,200 --> 00:21:57,953
Ja�e. -Da, ja�e!
101
00:21:59,040 --> 00:22:00,758
Jo� ja�e.
102
00:22:01,040 --> 00:22:03,838
Dobra kujica.
103
00:22:08,960 --> 00:22:12,032
Reci da to voli�, kujice.
-Da, volim to.
104
00:22:12,480 --> 00:22:15,597
Kujica si, zar ne?
-Da, jesam.
105
00:22:19,480 --> 00:22:23,951
�ena mi je kurva,
reci da jesi.
106
00:22:33,680 --> 00:22:35,989
Hajde, na koljena.
107
00:22:36,800 --> 00:22:39,519
Otvori usta.
108
00:22:39,760 --> 00:22:42,115
Otvori usta.
109
00:22:42,960 --> 00:22:45,554
Drkaj mi.
110
00:22:54,280 --> 00:22:57,955
Poli�i ga.
111
00:22:58,880 --> 00:23:02,395
Uzmi ga u usta. Pu�i.
112
00:23:07,960 --> 00:23:10,838
U usta. Li�i.
113
00:23:26,800 --> 00:23:33,478
�to �eli� jesti? -Ni�ta.
Sutra rano ustajem. ldem u krpe.
114
00:27:25,760 --> 00:27:27,671
Nemogu�e.
115
00:27:32,280 --> 00:27:34,111
�to je pak sad?
116
00:27:38,400 --> 00:27:41,437
Zakuhao je.
117
00:27:49,920 --> 00:27:52,309
�to �u sad?
118
00:28:16,000 --> 00:28:18,514
�to vam se dogodilo?
U kvaru ste?
119
00:28:18,760 --> 00:28:22,719
Ne znam �to je.
lznenada mi je krepao.
120
00:28:23,160 --> 00:28:26,072
Hvala �to ste stali.
-Ne brinite se.
121
00:28:26,360 --> 00:28:28,874
Moj voza� �e pozvati pomo�.
122
00:28:39,200 --> 00:28:41,156
lzvolite.
123
00:28:51,160 --> 00:28:56,518
Ja sam markiza Foscarie. ldem
tjedan dana na jug Francuske.
124
00:28:56,800 --> 00:29:01,828
Posjetit �u prijatelje. A vi?
-Ja sam Sophie. Ne znam �to �u.
125
00:29:02,080 --> 00:29:04,435
Jako ste �armantni.
126
00:29:38,720 --> 00:29:42,269
Zdravo. -Dobar dan.
-Da ga pogledam.
127
00:29:51,080 --> 00:29:54,834
Nije komplicirano,
ali oti�ao je hladnjak.
128
00:29:56,080 --> 00:30:01,677
lpak, trebat �e mi barem
deset sati za popravak.
129
00:30:02,000 --> 00:30:05,709
Ne mogu br�e.
-U redu, re�i �u joj.
130
00:30:19,560 --> 00:30:22,791
Trajat �e par dana.
Treba zamijeniti dio.
131
00:30:25,040 --> 00:30:29,477
Ako �elite, pozivam vas k sebi.
Upoznat �u vas s prijateljima
132
00:30:29,720 --> 00:30:32,837
i vidjet �ete
kako se bogati dosa�uju.
133
00:30:33,160 --> 00:30:36,311
Moram re�i da ste vrlo
dobri i vrlo privla�ni.
134
00:30:36,640 --> 00:30:39,074
Bit �e mi drago po�i s vama.
135
00:30:52,680 --> 00:30:55,911
Kasno je. Niste gladni?
-Pomalo jesam.
136
00:31:04,720 --> 00:31:08,759
To je istina, draga.
�ene su te koje odlu�uju.
137
00:31:09,000 --> 00:31:12,515
Pravi mu�karci to osje�aju.
-Ka�ete to jer ste lijepi i
138
00:31:12,800 --> 00:31:17,635
bogati. Sigurni u sebe.
Novac vam daje samouvjerenost.
139
00:31:18,400 --> 00:31:24,270
U mom braku je druk�ije. -Odmah
sam vidjela da vas ne�to ti�ti.
140
00:31:24,640 --> 00:31:28,519
Radi se o mom mu�u. Postupa
sa mnom kao sa stvari.
141
00:31:28,800 --> 00:31:32,349
Uzme me kad me po�eli,
a onda me potpuno ignorira.
142
00:31:32,640 --> 00:31:36,918
Morate promijeniti stav.
Nemojte vi�e na to misliti.
143
00:31:37,400 --> 00:31:43,669
Pri�ajmo o mo�i novca.
Vidite li onog de�ka tamo?
144
00:31:43,880 --> 00:31:47,509
�ini sve da zadivi
onu djevojku kraj njega.
145
00:31:48,880 --> 00:31:54,079
Pokazat �u vam �arobnu
mo� novca. On mijenja sve.
146
00:31:57,560 --> 00:32:00,028
Konobar.
147
00:32:00,400 --> 00:32:02,709
Molim vas...
148
00:32:09,760 --> 00:32:11,796
Da, gospo�o.
149
00:32:22,760 --> 00:32:24,716
Koliko?
150
00:39:31,760 --> 00:39:33,716
U�ini to za mene.
151
00:41:09,760 --> 00:41:13,833
Neki misle da su ovakve igre
rezervirane za mu�karce, ipak
152
00:41:14,080 --> 00:41:17,709
imate pravo, Sophie.
Novcem mo�ete kupiti sve.
153
00:41:17,920 --> 00:41:20,229
Sve osim sre�e.
154
00:41:20,680 --> 00:41:26,676
Kad god kupite ne�to protiv
prirode, ostaje vam gor�ina.
155
00:41:27,760 --> 00:41:31,833
Dosta, ne�u vas vi�e
zamarati mojim filozofiranjem.
156
00:42:19,760 --> 00:42:22,558
Gospo�o markizo...
-Dobar dan, Alex.
157
00:42:22,800 --> 00:42:24,711
Dobro do�li, gospo�o.
-Hvala, Marta.
158
00:48:24,760 --> 00:48:28,719
Do�i, sjedni na mene. �elim
te osjetiti na svom kurcu.
159
00:48:29,760 --> 00:48:31,716
Tako, miluj me guzom.
160
00:49:13,760 --> 00:49:16,069
Uzbu�uje� me.
161
00:49:19,560 --> 00:49:22,120
Daj da te skinem.
162
00:49:27,640 --> 00:49:30,393
Nabij se na kurac.
163
00:49:48,800 --> 00:49:50,870
Okreni se.
164
00:49:51,080 --> 00:49:53,150
Pu�i mi.
165
00:50:11,680 --> 00:50:15,912
Da, dobro mi popu�i.
Popu�i mi kur�inu.
166
00:50:58,760 --> 00:51:00,910
Da, pu�i.
167
00:51:35,280 --> 00:51:37,840
Hajde.
168
00:51:41,160 --> 00:51:43,390
Hajde.
169
00:54:18,440 --> 00:54:21,591
Kako ti je dobro u guzu.
170
00:54:24,800 --> 00:54:27,917
Evo ti ga, tako.
171
00:54:29,000 --> 00:54:31,639
Ba� to �elim.
172
00:54:43,680 --> 00:54:46,717
Diraj si pi�kicu.
173
00:54:49,960 --> 00:54:53,236
Hajde, miluj se.
174
00:54:54,320 --> 00:54:57,039
Kako si dobra.
175
00:55:07,280 --> 00:55:09,714
Evo ti ga.
176
00:55:10,000 --> 00:55:13,072
Jo� ga �eli�. Evo.
177
00:55:19,360 --> 00:55:24,992
Voli� to. To te uzbu�uje.
178
00:56:00,560 --> 00:56:03,996
Kako me sisa�.
179
00:56:13,760 --> 00:56:16,672
Svr�it �u.
180
00:56:18,480 --> 00:56:21,950
Zalit �u ti sise.
181
00:56:22,760 --> 00:56:25,149
Do�i.
182
00:56:29,040 --> 00:56:31,235
Ovako.
183
00:56:33,080 --> 00:56:35,674
Tako.
184
00:56:36,640 --> 00:56:39,029
Daj malo jezikom.
185
00:57:01,960 --> 00:57:05,430
Kako je dobro.
Hvala ti, du�o.
186
00:57:40,760 --> 00:57:43,035
Da, naprijed.
187
00:57:46,520 --> 00:57:50,274
Dobar dan, gospo�o.
Dobro ste spavali?
188
00:57:50,640 --> 00:57:52,756
Da, hvala.
189
00:57:53,120 --> 00:57:55,156
Va� dora�ak.
190
00:57:57,400 --> 00:58:02,076
Gospo�a markiza vas �eka
kasnije na jahanju.
191
00:58:02,560 --> 00:58:05,028
Evo va�e odje�e.
192
00:58:30,840 --> 00:58:34,913
Godinama nisam jahala.
Tako je ugodno.
193
00:58:35,440 --> 00:58:38,876
l ne samo to. Divno je
za otkrivanje prirode.
194
00:58:39,160 --> 00:58:42,709
Kladim se da cijeli kraj
znate napamet. -Varate se.
195
00:58:43,120 --> 00:58:47,591
Ne treba se
optere�ivati sje�anjima.
196
00:58:48,320 --> 00:58:52,233
Priroda je poput u�itka.
Svaki put treba biti kao prvi.
197
00:58:52,520 --> 00:58:55,876
Voljela bih biti poput vas,
ali neka sje�anja su prebolna
198
00:58:56,120 --> 00:59:01,399
da bi se izbrisala. -l tu se
varate. lpak mi je stalo.
199
00:59:01,880 --> 00:59:08,115
Do �ega to�no? -Do onog �to
vrijedi, a to je u�itak.
200
00:59:08,720 --> 00:59:13,032
A kako do�i do zaborava?
-Uve�avaju�i iskustva.
201
00:59:17,640 --> 00:59:20,712
Predavaju�i se u�itku.
202
00:59:21,160 --> 00:59:24,789
l to strastveno.
-Nije tako lako.
203
00:59:56,040 --> 00:59:58,508
Polako, ljepotane.
204
01:00:06,360 --> 01:00:08,032
Miran.
205
01:00:08,320 --> 01:00:11,039
Hirovit je. Budite tvrdoglaviji
od njega i slu�at �e vas.
206
01:00:11,360 --> 01:00:13,954
Tko ovdje �ivi?
207
01:00:14,280 --> 01:00:16,840
Ljutite se?
Jesam li rekla �to lo�e?
208
01:00:17,120 --> 01:00:19,953
Oprostite mi.
To je ku�a moje sestre.
209
01:00:20,400 --> 01:00:25,349
Mrzimo se. Ona �ini sve da mi
nanese zlo i zagor�a �ivot.
210
01:00:25,760 --> 01:00:28,991
Da se nje mogu rije�iti
bila bih sretna �ena.
211
01:00:29,360 --> 01:00:31,635
Zaista sretna.
212
01:00:31,920 --> 01:00:35,435
Markizo... -Eugenie.
Zovi me Eugenie.
213
01:00:35,920 --> 01:00:41,313
Ti i ja smo sli�ne. lmamo svoj
kri�. Ti mu�a, a ja sestru.
214
01:01:58,760 --> 01:02:00,830
Pusti mene.
215
01:02:08,120 --> 01:02:09,678
�elim te.
216
01:03:18,040 --> 01:03:21,032
Kako si lijepa.
Jako si uzbudljiva.
217
01:03:22,400 --> 01:03:24,118
Lijepo miri�e�.
218
01:03:44,960 --> 01:03:49,238
Kako mi se svi�a�.
Jako si lijepa.
219
01:03:50,840 --> 01:03:53,752
�elim s tobom voditi ljubav.
220
01:04:10,200 --> 01:04:12,953
�elim milovati tvoje tijelo.
221
01:04:26,200 --> 01:04:27,997
Da, tako.
222
01:09:50,760 --> 01:09:52,716
Poljubi me.
223
01:13:15,760 --> 01:13:18,718
Lijepo je trljati
pi�kicu o tvoju.
224
01:14:25,760 --> 01:14:29,469
�ampanjac? -Rado.
225
01:14:32,360 --> 01:14:34,351
Hvala.
226
01:14:40,280 --> 01:14:45,400
Zna�i, tjedan ovdje,
a onda tko zna gdje.
227
01:14:51,120 --> 01:14:53,839
Marto, �ampanjac.
228
01:14:55,680 --> 01:14:58,148
Hvala. -Gospo�o.
229
01:15:06,880 --> 01:15:08,677
Ne, hala.
230
01:15:19,320 --> 01:15:21,788
Hvala.
231
01:15:24,080 --> 01:15:27,152
Krasni spektakli.
232
01:15:29,720 --> 01:15:32,029
Ne, hvala.
233
01:15:32,360 --> 01:15:36,148
Volim anti�ku filozofiju.
Moderna me umara.
234
01:15:36,520 --> 01:15:41,275
Stari su znali u�ivati.
-Mislite?
235
01:15:42,480 --> 01:15:46,712
Presokrati su imali kult u�itka.
236
01:15:52,640 --> 01:15:55,632
U svakom slu�aju.
237
01:15:56,480 --> 01:15:59,711
Da, s kojom �enom si do�ao?
238
01:16:01,360 --> 01:16:04,557
To me ne �udi.
239
01:16:04,960 --> 01:16:08,077
Ne nedostaje mu sol �ivota.
240
01:16:15,920 --> 01:16:18,434
U zdravlje.
241
01:16:23,400 --> 01:16:25,470
Ve� smo se seli?
242
01:16:26,520 --> 01:16:31,640
Toliko ste divni
da mi nedostaje rije�i.
243
01:16:36,280 --> 01:16:38,714
Samo polako.
244
01:16:39,520 --> 01:16:43,718
�udi me to za njega.
Nema tu naviku.
245
01:16:44,360 --> 01:16:47,591
Zaista je tako.
246
01:16:52,560 --> 01:16:54,994
To je...
247
01:16:57,440 --> 01:17:02,389
Oprostite.
�etnje sa �armom.
248
01:17:10,600 --> 01:17:13,751
Siguran sam
da bi vam se svidjelo.
249
01:17:14,160 --> 01:17:18,995
Gospodina De Almedu jako
zanima na�a mlada prijateljica.
250
01:17:19,560 --> 01:17:25,476
Kao lutka. je. Mislite da �e
pokleknuti? Ba� me zanima.
251
01:17:32,680 --> 01:17:38,755
Ja sam iskren �ovjek. Nisam
za kratke, prolazne avanture.
252
01:17:39,280 --> 01:17:44,798
Tra�im pravu ljubav.
Da objasni moje postojanje.
253
01:17:46,480 --> 01:17:49,870
�im sam vas vidio...
-Dragi De Almeda.
254
01:17:50,120 --> 01:17:53,476
Pa vi ste sasvim oteli
na�u Sophie za ve�eras.
255
01:17:53,720 --> 01:17:57,508
�to ima tako va�nog?
Ve� dva sata pri�ate s njom.
256
01:17:57,800 --> 01:18:00,439
Divna mi je.
257
01:18:01,320 --> 01:18:06,713
Pozvao sam je sutra na more.
Mislim da je rado pristala.
258
01:18:07,040 --> 01:18:11,955
Nisam valjda tako
odbojno dru�tvo.
259
01:18:14,440 --> 01:18:21,278
Sada moram i�i i ako mi ne
obe�a da �e zaista do�i,
260
01:18:21,520 --> 01:18:24,273
bit �u najnesretniji
�ovjek na svijetu.
261
01:18:24,560 --> 01:18:27,916
Ne brinite se.
Sophie je jo� bez cilja.
262
01:18:28,200 --> 01:18:32,637
Pro�la je te�ko razdoblje.
Ali ja �u joj re�i sve dobro
263
01:18:32,920 --> 01:18:39,439
o vama, pa �e pristati.
-Draga moja, tako ste ljubazni.
264
01:18:39,880 --> 01:18:43,270
Zahvaljujem se.
l do vi�enja.
265
01:18:47,760 --> 01:18:50,433
Gospo�o, laku no�.
266
01:18:50,800 --> 01:18:56,670
Nadam se da �ete do�i.
�ekam vas u luci u dva.
267
01:18:56,960 --> 01:19:02,478
Moj brod se zove 'Dama srce'.
Nadam se da ne�ete slomiti moje.
268
01:19:06,560 --> 01:19:10,155
Je li ovo normalno?
lna�e ne zna za granice.
269
01:19:11,520 --> 01:19:18,437
Draga moja, pokorili ste ga.
Jo� ga takvog nisam vidjela.
270
01:19:18,840 --> 01:19:24,073
Vidi se da je lud za vama.
lma i zamamno bogatstvo.
271
01:19:24,520 --> 01:19:29,992
U�ivat �ete u �ivotu.
-Ali ja sam ve� udana.
272
01:19:30,440 --> 01:19:37,551
Claude, moj mu�, nikad mi ne�e
dati slobodu. Poznajem ga.
273
01:19:37,760 --> 01:19:41,435
Ne�e dati da budem sretna.
A kamo �e ti ljudi?
274
01:19:41,720 --> 01:19:45,030
ldu kod moje sestre.
Oprostite, zlo mi je od toga.
275
01:19:45,360 --> 01:19:48,955
Tamo se doga�aju grozne stvari.
Umorna sam, idem le�i.
276
01:20:38,040 --> 01:20:40,429
Tu �emo biti mirni.
277
01:23:27,760 --> 01:23:29,716
Hajde, pu�i mi.
278
01:31:07,760 --> 01:31:08,909
Hajdemo.
279
01:31:46,760 --> 01:31:50,719
NASTAVIT �E SE...
280
01:32:11,760 --> 01:32:14,718
prilagodio masteR
281
01:32:17,718 --> 01:32:21,718
Preuzeto sa www.titlovi.com
20234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.