Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,358 --> 00:01:25,153
In 1876, the royal treasury in Beijing
2
00:01:25,237 --> 00:01:28,739
was robbed and
2 million taels of gold were stolen
3
00:01:28,823 --> 00:01:31,951
Empress Dowager is in flaming anger
4
00:01:32,076 --> 00:01:36,871
Empress Dowager arrives...
5
00:01:36,955 --> 00:01:40,708
Long live Your Highness
6
00:01:40,792 --> 00:01:42,502
Remove the cover
7
00:01:48,257 --> 00:01:51,260
Your Highness, did you see that?
8
00:01:51,343 --> 00:01:53,803
Today's dishes have been
specially prepared
9
00:01:53,928 --> 00:01:56,180
by the royal kitchen
according to your wishes
10
00:01:56,264 --> 00:01:59,934
There's chicken, duck and lamb
11
00:02:00,893 --> 00:02:03,019
These are fried lobsters
12
00:02:07,816 --> 00:02:10,944
Your Highness, why are you still worrying
13
00:02:11,027 --> 00:02:13,487
about the state's affairs even at meal?
14
00:02:13,571 --> 00:02:17,074
They should be dealt with by ministers
15
00:02:17,158 --> 00:02:19,577
There's no need for you to worry about
16
00:02:19,660 --> 00:02:21,327
Did you know about
17
00:02:21,411 --> 00:02:23,788
the Royal Treasury
18
00:02:23,913 --> 00:02:25,039
losing two million taels of gold?
19
00:02:25,749 --> 00:02:30,420
Your Highness,
it's not my responsibility...
20
00:02:30,502 --> 00:02:34,047
Then tell me, whose fault is it?
21
00:02:35,048 --> 00:02:36,800
I deserve a million deaths
22
00:02:38,802 --> 00:02:42,513
I've no appetite
23
00:02:43,222 --> 00:02:47,560
You can have all the food
24
00:02:47,643 --> 00:02:50,896
I deserve death...
25
00:02:50,979 --> 00:02:56,026
Mr. Liu, Forbidden City's
Chief of Security arrives
26
00:03:14,626 --> 00:03:17,503
Greetings to Your Highness
27
00:03:17,628 --> 00:03:20,547
Long live Your Highness
28
00:03:20,631 --> 00:03:21,757
Arise
29
00:03:21,840 --> 00:03:23,717
Thank you Your Highness
30
00:03:27,011 --> 00:03:32,767
Mr Liu, what have you been doing?
31
00:03:32,850 --> 00:03:36,895
The Royal Treasury has been pried open
32
00:03:36,978 --> 00:03:39,314
Would my royal dinning hall
33
00:03:39,439 --> 00:03:41,066
be pulled down too one day?
34
00:03:41,149 --> 00:03:43,819
Your Highness,
our investigations show that
35
00:03:43,902 --> 00:03:46,862
the commander guarding the treasury
36
00:03:46,987 --> 00:03:50,741
conspired with some bandits
37
00:03:50,825 --> 00:03:53,827
which enabled them to
get into the treasury so easily
38
00:03:53,952 --> 00:03:58,498
The commander was silenced
and killed after that
39
00:03:58,581 --> 00:04:01,418
Mr. Liu, losing gold is one thing;
40
00:04:01,501 --> 00:04:04,628
More importantly
the country is losing face
41
00:04:04,711 --> 00:04:06,422
How dare a couple of burglars
42
00:04:06,505 --> 00:04:10,134
turn the palace upside down
43
00:04:10,217 --> 00:04:13,052
If those westerners come to know of this,
44
00:04:13,136 --> 00:04:16,013
our Qing Empire...
45
00:04:17,432 --> 00:04:21,351
I'm trying my best to capture the robbers
46
00:04:21,435 --> 00:04:24,521
Alright, I'll give you ten days for that
47
00:04:24,604 --> 00:04:25,564
It'll sure be enough
48
00:04:25,647 --> 00:04:29,234
Your Highness, ten days...
49
00:04:29,317 --> 00:04:32,278
Mr Liu, Her Highness is already
generous enough
50
00:04:32,361 --> 00:04:35,448
to give you ten days
51
00:04:36,949 --> 00:04:38,075
Your Highness
52
00:04:38,200 --> 00:04:40,994
If you insist on accomplishing the task
in ten days
53
00:04:41,119 --> 00:04:43,037
only one person can do that
54
00:04:43,121 --> 00:04:43,747
Who?
55
00:04:43,872 --> 00:04:46,750
The head constable, Leng Tian Ying
56
00:05:08,185 --> 00:05:11,772
Sir, I beg you, spare us
57
00:05:11,897 --> 00:05:15,358
Damn you, how dare you block my way
58
00:05:15,442 --> 00:05:19,153
If you don't retreat,
I'll kill his whole family
59
00:05:19,278 --> 00:05:21,572
What are we going to do?
60
00:05:21,655 --> 00:05:23,324
Wait for my brother here
61
00:05:23,407 --> 00:05:25,242
and let him take the decision
62
00:05:25,326 --> 00:05:26,451
That's right...
63
00:05:30,205 --> 00:05:31,206
Brother
64
00:05:34,501 --> 00:05:35,876
Mr Leng
65
00:05:36,835 --> 00:05:37,836
How's it going?
66
00:05:37,920 --> 00:05:39,630
Three robbers robbed a bank
67
00:05:39,713 --> 00:05:40,672
and are hiding inside
68
00:05:40,756 --> 00:05:41,673
Why not attack with fire?
69
00:05:41,757 --> 00:05:44,300
All the occupants in there
are being held hostage
70
00:05:44,384 --> 00:05:45,760
Can't smoke them out
71
00:05:55,894 --> 00:05:56,895
Knife
72
00:06:21,250 --> 00:06:22,376
Horse
73
00:06:56,782 --> 00:07:00,326
Brother, he's not armed
and is wounded seriously
74
00:07:00,410 --> 00:07:01,619
Should have let him live
75
00:07:01,703 --> 00:07:04,038
Kill them all
76
00:07:04,122 --> 00:07:06,332
Do we still have to bring these burglars
to court?
77
00:07:06,458 --> 00:07:09,251
Brother, you're overdoing it
78
00:07:09,334 --> 00:07:10,544
Shut up
79
00:07:16,758 --> 00:07:18,551
Lord Leng, Chief of Security summons you
80
00:07:18,676 --> 00:07:19,761
Please set off for the capital immediately
81
00:07:26,141 --> 00:07:31,480
Leng Tian Ying,
head constable from the capital is here
82
00:07:42,239 --> 00:07:46,034
Greetings from Leng Tian Ying
83
00:07:46,159 --> 00:07:47,744
The treasury in the capital
84
00:07:47,827 --> 00:07:51,247
was robbed of 2 million taels of gold
a day ago
85
00:07:51,373 --> 00:07:54,833
The five robbers
are said to be on the loose
86
00:07:54,958 --> 00:07:59,755
Capture them within 10 days,
dead or alive
87
00:07:59,838 --> 00:08:00,589
Yes
88
00:08:00,672 --> 00:08:03,007
Cun Yi, round up all the constables
89
00:08:03,132 --> 00:08:04,592
in the training ground
90
00:08:04,675 --> 00:08:06,302
Brother, what's the mission?
91
00:08:06,427 --> 00:08:08,471
According to information the 5 robbers
92
00:08:08,596 --> 00:08:10,848
have escaped from the capital
93
00:08:10,932 --> 00:08:12,849
I want to select a few of our best men
94
00:08:12,974 --> 00:08:14,643
to pursue them
95
00:08:14,726 --> 00:08:18,021
You take over in my absence
96
00:08:19,398 --> 00:08:20,315
No
97
00:08:20,981 --> 00:08:24,860
Why? ls it because
I am not taking you along?
98
00:08:24,944 --> 00:08:27,696
You want the truth?
99
00:08:28,906 --> 00:08:32,158
We're brothers, speak plainly
100
00:08:34,160 --> 00:08:35,787
I wouldn't want to come
101
00:08:36,371 --> 00:08:37,288
Why?
102
00:08:37,372 --> 00:08:41,792
Following you for 7 years
103
00:08:41,875 --> 00:08:44,545
I have seen
how you never take live prisoners
104
00:08:44,670 --> 00:08:47,089
You have spilled much blood
105
00:08:47,214 --> 00:08:49,674
You really like being called
Killer Constable?
106
00:08:50,091 --> 00:08:53,886
You aren't a constable,
you're a murderer actually
107
00:08:53,970 --> 00:08:56,013
That's our duty
108
00:08:56,097 --> 00:08:58,432
But it doesn't include merciless killing
109
00:08:59,141 --> 00:09:03,687
You have spilled much blood
110
00:09:03,770 --> 00:09:06,939
and I want no part of it
111
00:09:07,022 --> 00:09:09,108
If you want to kill, do it on your own
112
00:09:12,695 --> 00:09:13,821
Cun Yi
113
00:09:15,322 --> 00:09:18,491
Remember, as constables
114
00:09:18,616 --> 00:09:21,327
we are faced with fierce robbers
115
00:09:21,411 --> 00:09:23,329
It's them or us
116
00:09:43,222 --> 00:09:44,681
"Capital Station"
117
00:09:46,933 --> 00:09:49,770
Squad 3, Attention
118
00:09:49,895 --> 00:09:51,438
Follow the marker
119
00:09:51,563 --> 00:09:53,064
I'm the marker
120
00:09:53,147 --> 00:09:55,483
Fall in
121
00:10:16,794 --> 00:10:18,379
Salute
122
00:10:18,462 --> 00:10:19,671
Yes
123
00:10:21,672 --> 00:10:24,717
Squad 3 in the capital station
124
00:10:24,801 --> 00:10:27,303
are all ready
125
00:10:27,387 --> 00:10:27,970
At ease
126
00:10:28,096 --> 00:10:29,138
Yes
127
00:10:29,846 --> 00:10:31,473
At ease
128
00:10:34,810 --> 00:10:37,604
Peng Lai, Zhao Jian, Sun Heng, stay
129
00:10:37,729 --> 00:10:38,771
The rest, dismiss
130
00:10:38,854 --> 00:10:39,730
Yes
131
00:10:41,774 --> 00:10:44,026
Peng Lai, Zhao Jian, Sun Heng, stay
132
00:10:44,110 --> 00:10:45,945
Yes
133
00:10:46,028 --> 00:10:47,655
The rest, dismiss
134
00:10:51,074 --> 00:10:52,200
Fall in
135
00:10:57,454 --> 00:10:58,622
At your service
136
00:11:00,958 --> 00:11:03,377
Chief of Security has ordered me
to capture
137
00:11:03,460 --> 00:11:06,629
the robbers of the treasury
138
00:11:06,713 --> 00:11:09,632
You are among the best
139
00:11:09,716 --> 00:11:12,135
and will follow me
on this mission tomorrow, dismiss
140
00:11:12,218 --> 00:11:13,261
Yes
141
00:11:21,143 --> 00:11:22,060
Lord Leng
142
00:11:24,021 --> 00:11:24,645
Yes?
143
00:11:24,729 --> 00:11:26,897
You haven't assigned me any duty
144
00:11:27,023 --> 00:11:28,607
I never intended to bring you along
145
00:11:28,733 --> 00:11:29,859
You think I am too old?
146
00:11:29,984 --> 00:11:32,069
You think I can't take the hardship?
147
00:11:32,153 --> 00:11:35,405
It's the same to assist my brother here
148
00:11:48,250 --> 00:11:52,046
Lord Leng, I can still fight
149
00:11:52,129 --> 00:11:53,838
I don't have a belly yet
150
00:11:53,921 --> 00:11:55,673
I have followed you many years
151
00:11:55,798 --> 00:11:58,176
and have groomed
152
00:11:58,301 --> 00:12:00,803
everyone here
153
00:12:00,887 --> 00:12:01,678
Then what do you want?
154
00:12:01,762 --> 00:12:03,263
Not much
155
00:12:05,307 --> 00:12:07,517
I am retiring
156
00:12:11,145 --> 00:12:15,358
Ask your wife to prepare
some clothes for you
157
00:12:15,483 --> 00:12:17,360
so as not to catch cold on the way
158
00:12:22,906 --> 00:12:24,032
Yes
159
00:12:24,324 --> 00:12:32,206
Dong Hu, Zhang Liang, Su Wu etc.
160
00:12:32,289 --> 00:12:41,673
They all had great sense of honor
in past dynasties
161
00:12:41,756 --> 00:12:44,926
Wen Tian Xiang
162
00:12:52,224 --> 00:12:54,810
Lord Leng, the tea is ready
163
00:13:05,027 --> 00:13:07,153
Cui Hin, come over here
164
00:13:07,278 --> 00:13:08,071
Yes
165
00:13:10,490 --> 00:13:11,449
Lord Leng
166
00:13:11,533 --> 00:13:14,494
I heard you've just got engaged
167
00:13:14,619 --> 00:13:17,329
so you can't go on this mission
168
00:13:17,997 --> 00:13:19,331
This is just a small token of mine
169
00:13:25,753 --> 00:13:29,924
"One hundred taels"
170
00:13:30,967 --> 00:13:33,885
Thank you
171
00:13:33,969 --> 00:13:36,430
but I wouldn't take your gift
172
00:13:42,227 --> 00:13:42,935
Why?
173
00:13:43,019 --> 00:13:45,980
I have decided to follow you,
174
00:13:46,105 --> 00:13:50,276
capture the robbers and then get married
175
00:13:50,359 --> 00:13:53,445
It'll be a dangerous mission
176
00:13:53,528 --> 00:13:55,739
and your life will be at stake
177
00:13:55,822 --> 00:13:58,074
I don't want a groom-to-be
178
00:13:58,158 --> 00:14:00,201
to take the risk
179
00:14:00,285 --> 00:14:02,202
Go and get married
180
00:14:02,286 --> 00:14:05,247
I have been with you for over 10 years
181
00:14:05,331 --> 00:14:09,585
have I been afraid of death?
182
00:14:09,668 --> 00:14:12,045
Please accept my gift
183
00:14:12,128 --> 00:14:13,129
Yes
184
00:14:39,194 --> 00:14:43,657
Ma Zhong, why bring such pretty boots?
185
00:14:43,740 --> 00:14:45,283
My wife made them for me
186
00:14:45,367 --> 00:14:47,618
to prevent cold sores on the road
187
00:14:47,701 --> 00:14:49,036
How sweet of your wife!
188
00:14:49,119 --> 00:14:51,622
Has she also prepared
a pee bottle for you?
189
00:14:51,705 --> 00:14:54,249
I am not like you,
still wetting the bed n' all
190
00:14:54,333 --> 00:14:55,334
Damn you
191
00:14:55,417 --> 00:14:56,876
His wife really loves him
192
00:15:02,757 --> 00:15:10,472
Mercy...
193
00:15:15,726 --> 00:15:18,270
Mr Chui, mercy
194
00:15:18,396 --> 00:15:20,606
I'll tell you...
you want to know who killed
195
00:15:20,731 --> 00:15:23,442
the whole family at Tung Tao Village?
196
00:15:23,526 --> 00:15:28,363
Again, mercy...
197
00:15:30,782 --> 00:15:32,826
Do you want to know about that case?
198
00:15:34,660 --> 00:15:36,662
Do you want to know
199
00:15:36,745 --> 00:15:39,581
who committed rape and murder
at the Cui residence?
200
00:15:40,124 --> 00:15:42,376
Don't kill me
201
00:15:42,459 --> 00:15:44,919
Tell me who robbed the royal treasury?
202
00:15:45,003 --> 00:15:46,796
I can't tell you
203
00:15:46,921 --> 00:15:48,464
or I'll be dead
204
00:15:48,589 --> 00:15:49,007
Speak
205
00:15:49,090 --> 00:15:50,800
I can't...
206
00:15:50,925 --> 00:15:51,758
Speak
207
00:15:51,842 --> 00:15:54,511
I don't know...
208
00:15:54,803 --> 00:15:57,597
Tell me who robbed the royal treasury
209
00:15:57,681 --> 00:15:58,849
or I'll throw you down
210
00:15:58,932 --> 00:16:01,475
I really don't know
211
00:16:11,943 --> 00:16:13,737
Cui Hin, what are you dong here?
212
00:16:13,820 --> 00:16:15,989
Please pardon me
213
00:16:16,114 --> 00:16:18,825
If I knew who robbed the treasury
214
00:16:18,908 --> 00:16:20,534
would you take me together?
215
00:16:24,496 --> 00:16:25,664
Say what you said just now
216
00:16:25,789 --> 00:16:26,999
Alright...
217
00:16:27,082 --> 00:16:28,666
Madam Wang a neighbour told my wife
218
00:16:28,750 --> 00:16:30,335
that her husband has pieces of gold
219
00:16:30,418 --> 00:16:32,587
with the treasury's mark on them
220
00:16:32,712 --> 00:16:33,880
Who's her husband?
221
00:16:33,963 --> 00:16:37,216
Yue Wu Guai of the Tai Fat Mill House
222
00:16:37,300 --> 00:16:38,342
Get lost
223
00:16:40,469 --> 00:16:42,804
Let's go and capture Yue Wu Guai
224
00:16:42,888 --> 00:16:43,889
Lord Leng
225
00:16:47,266 --> 00:16:48,601
Are you really not taking a wife?
226
00:16:48,684 --> 00:16:50,186
Guess it won't be too late to wait
227
00:16:50,311 --> 00:16:51,145
till the bandits are apprehended
228
00:16:51,228 --> 00:16:52,063
Good
229
00:16:56,691 --> 00:16:58,276
Don't cry
230
00:16:59,861 --> 00:17:01,071
How can the matter of treasury
231
00:17:01,196 --> 00:17:02,572
be shared with others?
232
00:17:02,697 --> 00:17:04,491
I didn't know it'd be this serious
233
00:17:04,574 --> 00:17:06,617
I won't speak it again
234
00:17:10,204 --> 00:17:11,246
It seems there's someone outside
235
00:17:11,330 --> 00:17:12,247
You sure?
236
00:17:22,048 --> 00:17:22,965
Damn, it's the constables
237
00:17:23,049 --> 00:17:24,341
Let's escape through the back
238
00:17:27,928 --> 00:17:29,137
Don't move
239
00:17:29,262 --> 00:17:30,472
Mom
240
00:17:31,848 --> 00:17:35,685
Ah Niu, run quickly
241
00:17:35,977 --> 00:17:39,021
Run, don't cry
242
00:17:39,480 --> 00:17:40,481
Don't run
243
00:17:40,564 --> 00:17:42,066
Run, Ah Niu
244
00:17:42,149 --> 00:17:43,024
Stand still
245
00:17:43,149 --> 00:17:45,026
Run, Ah Niu, don't grab him
246
00:17:45,110 --> 00:17:46,444
Don't move
247
00:17:54,702 --> 00:17:58,122
Sir, I'm innocent
248
00:17:58,247 --> 00:18:00,082
I don't know anything, sir
249
00:18:00,165 --> 00:18:01,874
Who else if not you?
250
00:18:01,958 --> 00:18:04,085
I really don't know
251
00:18:04,168 --> 00:18:05,461
Ma Zhong
252
00:18:08,423 --> 00:18:14,886
Sir, please don't. Ah Niu...
253
00:18:14,970 --> 00:18:18,056
Please have mercy on him
254
00:18:18,181 --> 00:18:20,808
Sir, have mercy on us
255
00:18:21,309 --> 00:18:26,314
Don't, Ah Niu
256
00:18:27,398 --> 00:18:29,566
Sir, mercy
257
00:18:29,649 --> 00:18:32,819
I'll speak
258
00:18:36,406 --> 00:18:40,451
Tao Bau, the blacksmith. Zhang Long
259
00:18:40,868 --> 00:18:43,579
and Wang Wan Wu
260
00:18:44,580 --> 00:18:46,748
Fang Feng Jia is the leader
261
00:18:51,961 --> 00:18:53,004
Where's the gold?
262
00:18:54,088 --> 00:18:58,508
I beg you to do me a favor
263
00:18:58,592 --> 00:19:03,305
leave the gold for my wife
264
00:19:03,430 --> 00:19:05,015
I beg you
265
00:19:08,809 --> 00:19:15,440
Ah Niu...Sir, I beg you
266
00:19:15,523 --> 00:19:20,153
Have mercy on us
267
00:19:20,278 --> 00:19:29,119
Give us a chance
268
00:19:33,122 --> 00:19:38,586
I'll speak, it's inside the bucket
269
00:19:51,514 --> 00:19:57,103
Please don't take my gold
270
00:19:57,228 --> 00:19:57,728
Let go
271
00:19:57,853 --> 00:20:02,983
My gold, let me go
272
00:20:06,695 --> 00:20:09,155
How are you?
273
00:20:09,239 --> 00:20:14,451
Dear, wake up
274
00:20:19,539 --> 00:20:20,748
Lord Leng, watch out
275
00:20:27,297 --> 00:20:28,505
Chop off his head
276
00:20:28,630 --> 00:20:29,423
Yes
277
00:20:35,846 --> 00:20:41,309
You killed Ah Niu,
you'll die a cruel death
278
00:20:41,434 --> 00:20:44,770
You are a beast, a monster
279
00:20:44,854 --> 00:20:47,439
I'll kill you
280
00:20:49,274 --> 00:20:51,359
You'll die a cruel death
281
00:21:14,254 --> 00:21:16,673
Peng Lai, let's go
282
00:21:29,560 --> 00:21:30,770
- Peng Lai
-Yes
283
00:21:30,853 --> 00:21:33,730
Being kind to criminals means
being cruel to yourself
284
00:21:33,813 --> 00:21:35,065
understand?
285
00:21:58,211 --> 00:22:00,295
Why are these people so frightened?
286
00:22:00,796 --> 00:22:04,633
They take us for robbers
who're here to rob them again
287
00:22:18,937 --> 00:22:20,730
Poor souls
288
00:22:21,564 --> 00:22:23,441
Don't forget, they are Hans
289
00:22:23,525 --> 00:22:24,776
we are Manchurians
290
00:22:24,901 --> 00:22:27,654
we can't mess with politics
291
00:22:27,736 --> 00:22:29,780
Just do your job as a constable
292
00:22:32,950 --> 00:22:33,534
Check inside
293
00:22:33,617 --> 00:22:34,618
Yes
294
00:22:41,708 --> 00:22:42,542
Lord Leng
295
00:22:42,625 --> 00:22:44,794
It's a deserted ancestral hall
296
00:22:45,169 --> 00:22:46,336
Let's spend the night here
297
00:22:57,054 --> 00:23:00,516
Still bothered by
the incident at the mill house?
298
00:23:05,145 --> 00:23:09,482
I just think
everyone has the right to live
299
00:23:09,608 --> 00:23:13,236
even if they are criminals
300
00:23:13,361 --> 00:23:15,821
Do we have the right
to kill them at our will?
301
00:23:16,030 --> 00:23:18,407
Besides, they are victims of circumstances
302
00:23:18,490 --> 00:23:20,034
and have been pushed into what they do
303
00:23:20,117 --> 00:23:22,328
You are too soft
304
00:23:22,411 --> 00:23:25,163
Hardly cut out to be a constable
305
00:23:25,288 --> 00:23:27,582
Then you're saying lord Leng
306
00:23:27,665 --> 00:23:29,083
is right to kill today?
307
00:23:29,417 --> 00:23:30,460
Not only today
308
00:23:30,585 --> 00:23:33,211
I have always admired
his iron-like character
309
00:23:33,295 --> 00:23:35,339
in dealing with those bandits
310
00:23:35,422 --> 00:23:37,257
He never drags his feet
311
00:23:37,341 --> 00:23:40,177
If I were in his position one day
312
00:23:40,260 --> 00:23:42,678
I too would be a Killer Constable
313
00:23:42,762 --> 00:23:44,847
You all think he is cold
314
00:23:44,931 --> 00:23:47,725
and has no feelings, right?
315
00:23:49,727 --> 00:23:54,564
You're wrong, he is also human
316
00:23:54,689 --> 00:23:56,650
and has his humanity as well
317
00:23:56,775 --> 00:24:00,778
But because he is a committed constable,
318
00:24:00,861 --> 00:24:05,616
his emotions are like his sword;
319
00:24:05,699 --> 00:24:09,577
Hidden deep inside its sheath
320
00:24:23,215 --> 00:24:25,801
The bed is ready
321
00:24:26,843 --> 00:24:29,887
Go and rest
322
00:24:29,971 --> 00:24:31,013
Yes
323
00:25:00,290 --> 00:25:02,083
Peng Lai, what are you doing?
324
00:25:02,208 --> 00:25:04,710
Taking some leftovers
for the starving people
325
00:25:34,486 --> 00:25:37,197
Take this to them
326
00:25:37,573 --> 00:25:38,490
Thank you
327
00:26:04,972 --> 00:26:06,390
Zhao Jian, where's Peng Lai?
328
00:26:06,474 --> 00:26:08,059
Have you seen him come back?
329
00:26:09,142 --> 00:26:10,268
No
330
00:26:10,477 --> 00:26:11,353
What is it?
331
00:26:11,478 --> 00:26:12,604
Haven't seen him return
332
00:26:12,729 --> 00:26:14,022
Let's find him, quick
333
00:26:14,147 --> 00:26:14,773
Right
334
00:26:14,856 --> 00:26:15,982
Go on
335
00:26:23,656 --> 00:26:25,574
Isn't this our bowl?
336
00:26:27,867 --> 00:26:29,369
He might have been here
337
00:26:29,494 --> 00:26:31,037
Find him, quick
338
00:26:32,247 --> 00:26:36,376
Peng Lai...
339
00:26:37,876 --> 00:26:42,923
Peng Lai...
340
00:28:35,565 --> 00:28:37,191
Iron thorns
341
00:29:44,918 --> 00:29:48,714
Lord Leng, what's the matter?
342
00:30:10,482 --> 00:30:12,526
What is it?
343
00:30:12,610 --> 00:30:13,986
There are two assassins
344
00:30:18,615 --> 00:30:20,909
Are you injured?
345
00:30:20,992 --> 00:30:22,160
No
346
00:30:34,922 --> 00:30:36,631
Peng Lai has been seriously wounded
347
00:30:36,756 --> 00:30:38,341
in the opposite village
348
00:30:40,343 --> 00:30:41,385
He's in there
349
00:31:01,195 --> 00:31:05,281
We can't move him. If we do, he dies
350
00:31:12,205 --> 00:31:13,539
Peng Lai
351
00:31:14,081 --> 00:31:23,881
Just kill me
352
00:31:24,006 --> 00:31:27,385
I can't take it
353
00:31:31,263 --> 00:31:35,850
Please heed my words
354
00:31:35,976 --> 00:31:42,106
even criminals are human beings,
don't kill improperly
355
00:31:46,277 --> 00:31:51,531
I beg you, let me die
356
00:31:51,990 --> 00:31:57,287
Please, don't let me suffer
357
00:31:58,621 --> 00:32:04,793
Let me die
358
00:32:04,877 --> 00:32:10,631
Come on, I can't take it
359
00:32:12,300 --> 00:32:14,385
Lord Leng
360
00:32:52,878 --> 00:32:54,712
Dam n, bastard
361
00:32:54,837 --> 00:32:57,840
It's your fault for
pushing me to rob the treasury
362
00:32:57,924 --> 00:33:00,760
now I have been stabbed
363
00:33:04,721 --> 00:33:08,308
The Killer Constable never leaves
a live prisoner
364
00:33:08,391 --> 00:33:11,186
We couldn't kill him last night means...
365
00:33:12,561 --> 00:33:15,481
It means we'll be hunted
the rest of our lives
366
00:33:15,940 --> 00:33:17,274
You want to escape?
367
00:33:17,358 --> 00:33:19,318
Of course, no matter what
368
00:33:19,401 --> 00:33:21,111
we can't wait here and die
369
00:33:21,529 --> 00:33:23,696
I said you have no brains
370
00:33:23,821 --> 00:33:26,324
that's why you can't escape
371
00:33:26,407 --> 00:33:28,409
Where are you running to now?
372
00:33:33,872 --> 00:33:34,957
Right
373
00:33:35,040 --> 00:33:36,542
If we separate
374
00:33:36,625 --> 00:33:39,378
we'll give him an opportunity
375
00:33:39,503 --> 00:33:41,546
to kill us one by one
376
00:33:43,297 --> 00:33:44,257
What are we going to do?
377
00:33:44,382 --> 00:33:48,261
Find Fang Feng Jia and Wang Wan Wu
378
00:33:48,344 --> 00:33:50,303
Four against one
379
00:33:50,387 --> 00:33:52,847
Regardless of
how good the Killer Constable may be
380
00:33:52,973 --> 00:33:55,976
he can't escape from us
381
00:33:58,228 --> 00:34:01,647
No wonder you used to be
the leader of the troops
382
00:34:01,772 --> 00:34:03,899
You are indeed smart
383
00:34:04,316 --> 00:34:07,278
I'll go immediately to find them
384
00:34:07,403 --> 00:34:11,114
See you at the Da Long Bay fishing house
after 3 days
385
00:34:34,510 --> 00:34:36,845
Zhang Long
386
00:34:43,310 --> 00:34:45,728
Zhang Long...
387
00:34:52,985 --> 00:34:54,277
No need to wait
388
00:34:54,360 --> 00:34:55,528
Killer Constable
389
00:34:58,531 --> 00:35:02,202
Zhang Long betrayed you, he won't come
390
00:35:02,911 --> 00:35:05,412
That bastard betrayed me
391
00:36:43,959 --> 00:36:47,253
No...
392
00:36:59,264 --> 00:37:00,098
Lord Leng
393
00:37:03,267 --> 00:37:05,978
Put it down as
300 taels of gold from Zhang Long
394
00:37:06,103 --> 00:37:07,104
Take his head
395
00:37:07,229 --> 00:37:08,063
Yes
396
00:37:10,900 --> 00:37:12,358
Lord Leng, we've searched his home
397
00:37:12,483 --> 00:37:14,152
There're only three hundred taels of gold
398
00:37:23,160 --> 00:37:24,494
Did you interrogate him?
399
00:37:24,620 --> 00:37:26,330
Yes, he's telling the truth
400
00:37:26,455 --> 00:37:27,831
His share is only
three hundred taels of gold
401
00:37:27,956 --> 00:37:29,291
Killer Constable, I've sold out
402
00:37:29,416 --> 00:37:30,791
that blacksmith to you
403
00:37:30,917 --> 00:37:33,586
You should trust and let me go
404
00:37:34,003 --> 00:37:36,797
That's right,
I've promised to grant you a pardon
405
00:37:36,881 --> 00:37:40,550
But I didn't say I'd spare your life
406
00:37:41,176 --> 00:37:42,010
Execute him
407
00:37:42,093 --> 00:37:43,094
Yes
408
00:38:27,092 --> 00:38:29,302
Killer Constable,
you'd never have thought of this
409
00:38:29,427 --> 00:38:31,304
I knew that you wouldn't let me get off
so easily
410
00:38:31,388 --> 00:38:33,890
You won't have expected me
to be smarter than you are
411
00:38:36,684 --> 00:38:37,726
He's escaped
412
00:38:38,143 --> 00:38:39,562
Lord Leng, follow me
413
00:39:22,308 --> 00:39:24,518
Lord Leng, never mind about me,
hurry and chase
414
00:39:26,270 --> 00:39:27,730
Hurry and go, Lord Leng
415
00:41:58,614 --> 00:42:03,785
Lord Leng,
have those robbers been captured?
416
00:42:03,869 --> 00:42:06,205
They didn't escape, right?
417
00:42:25,346 --> 00:42:27,973
Lord Leng, Sun Heng died too
418
00:42:28,933 --> 00:42:29,517
Where?
419
00:42:29,642 --> 00:42:30,726
Over there
420
00:44:06,478 --> 00:44:07,604
Let's take a rest here
421
00:44:07,687 --> 00:44:08,646
Yes
422
00:44:11,274 --> 00:44:12,609
Coming...
423
00:44:19,615 --> 00:44:21,867
Sir, have a seat, where are you from?
424
00:44:21,950 --> 00:44:23,243
Stop talking rubbish
425
00:44:23,994 --> 00:44:26,370
It's chaotic out there
426
00:44:27,121 --> 00:44:28,873
and hard to do business
427
00:44:34,628 --> 00:44:36,254
Lord Leng, sit
428
00:44:41,718 --> 00:44:43,761
Get us some beef and wine
429
00:44:43,886 --> 00:44:47,515
Sir, the country is in chaos and
hard to make a living
430
00:44:47,640 --> 00:44:51,268
There's no food at all,
where do I find beef for you?
431
00:44:51,602 --> 00:44:53,228
Then what do you folks have?
432
00:44:53,686 --> 00:44:55,730
Some toasted bread
433
00:44:57,565 --> 00:45:00,151
Alright then, hurry
434
00:45:01,819 --> 00:45:03,362
Fan Jin Peng
435
00:45:07,074 --> 00:45:10,202
What a surprise that
in such a barren place
436
00:45:10,285 --> 00:45:14,413
I can meet the Killer Constable
437
00:45:15,456 --> 00:45:19,877
How lucky!
438
00:45:20,001 --> 00:45:24,464
Fan Jin Peng, you're notorious
in the Eastern Kwangtung
439
00:45:24,589 --> 00:45:26,466
What are you doing here?
440
00:45:26,550 --> 00:45:29,260
I've heard that
The Royal Treasury has been robbed
441
00:45:29,385 --> 00:45:31,804
I'm here in the hope of
somehow benefiting from it
442
00:45:31,929 --> 00:45:34,974
The treasury has been robbed
and the court is furious
443
00:45:35,099 --> 00:45:37,184
It's not a trivial matter
444
00:45:37,268 --> 00:45:40,478
You'd better go back where you came from
445
00:45:41,187 --> 00:45:42,188
Head constable
446
00:45:42,272 --> 00:45:44,983
What's the big deal for the court
to lose some gold?
447
00:45:45,066 --> 00:45:47,527
There's no harm sparing some
for us common people
448
00:45:49,570 --> 00:45:51,530
It's not the kind of money
449
00:45:51,655 --> 00:45:53,866
that you can benefit from
450
00:45:53,991 --> 00:45:57,201
Leng Tian Ying,
you too are a government official
451
00:45:57,326 --> 00:45:59,745
You should know that people like us
452
00:45:59,871 --> 00:46:02,415
never suffer loss in business
453
00:46:02,498 --> 00:46:04,417
Since I'm here
454
00:46:04,500 --> 00:46:06,751
how can I leave empty-handed?
455
00:46:07,085 --> 00:46:08,920
I won't let you go away
empty-handed either
456
00:46:09,004 --> 00:46:12,632
I'll give you 50 taels of gold
and then you leave
457
00:46:13,300 --> 00:46:14,593
Cui Hin
458
00:46:15,051 --> 00:46:16,051
Yes
459
00:46:27,937 --> 00:46:31,566
What are you going to do
460
00:46:31,691 --> 00:46:33,193
if I refuse your favour?
461
00:46:33,692 --> 00:46:35,903
Then don't even think of leaving here
462
00:46:49,373 --> 00:46:54,377
Leng Tian Ying, you hold great esteem
in the capital
463
00:46:54,461 --> 00:46:57,798
and I'm famous in the South
464
00:46:57,923 --> 00:47:01,509
It'll be difficult to tell
who will win if we fight
465
00:47:01,634 --> 00:47:03,803
If I were you,
I'd take this fifty taels of gold
466
00:47:03,886 --> 00:47:07,348
without any hesitation
467
00:47:25,531 --> 00:47:28,033
Lord Leng, he's a great rascal
468
00:47:28,158 --> 00:47:30,118
Why don't you kill him?
469
00:47:30,701 --> 00:47:33,704
Till now, there's no proof of his crime
470
00:47:33,788 --> 00:47:38,291
Besides, he's a kung fu expert,
I may not be his match
471
00:48:06,525 --> 00:48:07,693
I've met the person you want me to kill
472
00:48:07,818 --> 00:48:10,279
on my way just now
473
00:48:10,946 --> 00:48:13,073
Since you've met him
474
00:48:13,198 --> 00:48:16,117
why didn't you kill him for me?
475
00:48:17,702 --> 00:48:19,370
I haven't got my remuneration yet
476
00:48:19,495 --> 00:48:21,497
It's too early to kill him
477
00:48:29,087 --> 00:48:34,091
Alright, 300 taels of gold,
they are all here
478
00:48:47,479 --> 00:48:50,440
The Royal Treasury has been robbed of
two million taels
479
00:48:50,565 --> 00:48:53,484
Friend, is your share just this bit?
480
00:48:53,567 --> 00:48:56,028
Friend, it really is
481
00:48:56,111 --> 00:48:57,279
please take it
482
00:48:57,362 --> 00:49:00,532
This may be good enough
only for ordinary people
483
00:49:03,075 --> 00:49:09,832
But as for killing Killer Constable
484
00:49:10,832 --> 00:49:12,709
this is a bit too little
485
00:49:17,297 --> 00:49:18,799
What...what do you want?
486
00:49:18,924 --> 00:49:21,425
These 300 taels
aren't even enough to kill you
487
00:49:21,509 --> 00:49:22,843
But if I kill you
488
00:49:22,927 --> 00:49:24,678
this three hundred taels will become mine
489
00:49:24,804 --> 00:49:27,807
That's much easier
than killing Killer Constable
490
00:49:27,890 --> 00:49:30,391
So why bother to fight
with Killer Constable?
491
00:49:31,017 --> 00:49:35,396
You are a man of no integrity
492
00:49:38,357 --> 00:49:43,195
A man with integrity won't become
a professional killer
493
00:49:43,278 --> 00:49:45,364
You should accept your fate
494
00:49:45,989 --> 00:49:47,281
Damn it
495
00:49:58,625 --> 00:50:00,544
It's scorpion poisonous dart
496
00:50:00,961 --> 00:50:04,089
That's right
497
00:50:04,172 --> 00:50:07,258
Once hit, you'll die of blood poisoning
498
00:50:07,383 --> 00:50:09,635
within fifty steps
499
00:50:09,718 --> 00:50:10,928
I'll fight you
500
00:50:42,248 --> 00:50:46,251
Friend, being rash is of no use
501
00:50:46,334 --> 00:50:48,378
It'll only accelerate you to death
502
00:51:38,422 --> 00:51:39,548
Wait
503
00:51:46,597 --> 00:51:49,599
Killer Constable,
I don't care about the reward
504
00:51:49,724 --> 00:51:52,268
and killed the man you want
505
00:51:53,103 --> 00:51:56,105
Fifty taels of gold for killing a person
506
00:51:56,188 --> 00:51:57,898
is the cheapest reward I've asked for
507
00:51:59,775 --> 00:52:02,444
I just want to make friends with you
508
00:52:03,654 --> 00:52:06,656
We can easily be friends
509
00:52:08,032 --> 00:52:10,326
Please just open your bag
510
00:52:10,827 --> 00:52:14,288
If the gold bars
have the Royal seal printed on them
511
00:52:14,372 --> 00:52:16,456
you'd better leave them behind and go
512
00:52:29,176 --> 00:52:32,763
Killer Constable, no need to be so furious
513
00:52:35,056 --> 00:52:37,392
The gold will be returned to you
514
00:52:38,935 --> 00:52:42,063
Ma Zhong, go and get back the gold
515
00:52:42,187 --> 00:52:43,188
Yes
516
00:52:49,653 --> 00:52:51,238
Lord Leng, secret weapon
517
00:52:53,406 --> 00:52:54,449
Ma Zhong
518
00:52:57,493 --> 00:52:58,703
Scorpion dart
519
00:53:04,875 --> 00:53:06,918
Give me the antidote
520
00:53:08,587 --> 00:53:10,838
Even if I give you the antidote
521
00:53:10,921 --> 00:53:12,631
you can't go down alive
522
00:53:30,814 --> 00:53:32,066
Where's the antidote?
523
00:54:14,020 --> 00:54:17,648
There's no need for us to fight,
we are an equal match
524
00:54:17,773 --> 00:54:20,442
You can't kill me,
and I can't harm you either
525
00:54:20,567 --> 00:54:21,652
I don't want the gold
526
00:54:21,735 --> 00:54:23,528
Let's be friends
527
00:54:23,611 --> 00:54:26,280
I can give you the antidote for your man
528
00:55:03,897 --> 00:55:06,442
Good swordsmanship
529
00:55:07,943 --> 00:55:13,531
Didn't expect that your sword can kill
530
00:55:13,614 --> 00:55:19,077
from far or near
531
00:55:20,996 --> 00:55:24,708
Fan Jin Peng, you didn't expect that
532
00:55:24,791 --> 00:55:26,877
I can escape the attack of your Needle
533
00:55:26,960 --> 00:55:28,878
You are the first one
534
00:55:28,961 --> 00:55:36,343
but still you'll die from poisoning
535
00:55:36,469 --> 00:55:38,845
Fan Jin Peng, you are too presumptuous
536
00:55:38,928 --> 00:55:45,143
Throatlock Needle never misses
why coat it with poison?
537
00:55:45,268 --> 00:55:46,894
But this time you've missed
538
00:56:01,949 --> 00:56:04,785
Had there been antidote in the bottle
539
00:56:04,868 --> 00:56:07,287
I wouldn't have given you
540
00:56:08,747 --> 00:56:12,793
Your man will surely die
541
00:56:21,384 --> 00:56:23,259
Lord Leng, where's the antidote?
542
00:56:23,760 --> 00:56:25,261
There's none
543
00:56:27,555 --> 00:56:29,808
Lord Leng, thank you
544
00:56:29,891 --> 00:56:33,936
for bringing me together
545
00:56:35,145 --> 00:56:37,564
Cui Hin, help me up
546
00:56:41,360 --> 00:56:45,780
Lord Leng, Constable Ma Zhong
547
00:56:45,863 --> 00:56:48,700
from the capital station
548
00:56:48,783 --> 00:56:52,786
is awaiting your order
549
00:56:52,869 --> 00:56:56,039
Arise, lie down and have some rest
550
00:56:57,082 --> 00:57:00,918
Ma Zhong
551
00:57:01,919 --> 00:57:06,674
Ma Zhong...
552
00:57:28,568 --> 00:57:31,863
Lord Leng, your wound is getting better
553
00:57:49,336 --> 00:57:52,506
Ma Zhong wished to thank you for lending
554
00:57:52,631 --> 00:57:55,009
the coat to him that night
555
00:58:21,157 --> 00:58:24,284
He was reluctant to put on these boots
556
00:58:24,368 --> 00:58:26,495
He said he wanted to leave them for you
557
00:58:36,253 --> 00:58:38,381
Lord Leng, have some tea
558
00:58:46,554 --> 00:58:51,183
Lord Leng, we should go back first
559
00:58:51,266 --> 00:58:52,309
What are you saying?
560
00:58:52,434 --> 00:58:56,605
Lord Leng, what I mean is that presently
561
00:58:56,689 --> 00:59:00,066
there's only you and me,
and you are wounded
562
00:59:00,191 --> 00:59:02,694
We can maybe return to the capital
until you recuperate
563
00:59:02,777 --> 00:59:03,403
Shut up
564
00:59:03,528 --> 00:59:04,862
Yes
565
00:59:05,238 --> 00:59:07,323
Don't forget, we are constables
566
00:59:07,407 --> 00:59:10,242
I'm only slightly wounded,
there's no big deal about it
567
00:59:10,325 --> 00:59:11,493
These are our duties
568
00:59:11,576 --> 00:59:13,662
even if it entails sacrificing our lives
569
00:59:13,745 --> 00:59:16,415
Lord Leng, but your wounds...
570
00:59:16,540 --> 00:59:18,165
Cui Hin
571
00:59:18,249 --> 00:59:19,667
Yes
572
00:59:21,085 --> 00:59:24,338
Giving up half way
is not only against our conscience
573
00:59:24,422 --> 00:59:27,340
we'll fail Lord Liu
who has entrusted us this mission
574
01:00:07,126 --> 01:00:08,419
Dad
575
01:00:10,296 --> 01:00:11,047
Xiao Ian
576
01:00:11,130 --> 01:00:12,506
Dad
577
01:00:17,218 --> 01:00:18,595
Dad
578
01:00:20,138 --> 01:00:23,515
Dad, I miss you so much
579
01:00:23,599 --> 01:00:26,226
Foolish child, am I not here now?
580
01:00:27,061 --> 01:00:29,188
Dad, I'll make you some tea
581
01:00:29,313 --> 01:00:30,272
Alright
582
01:00:45,535 --> 01:00:47,371
Dad, have some tea
583
01:00:47,454 --> 01:00:48,872
Alright
584
01:00:48,955 --> 01:00:51,624
Dad, where have you been?
585
01:00:51,749 --> 01:00:53,584
Why have you been away
for so long this time?
586
01:00:58,881 --> 01:01:01,257
Xiao Ian, come here
587
01:01:04,969 --> 01:01:07,013
it's the same as before
588
01:01:07,097 --> 01:01:09,348
I'm just doing some trading
589
01:01:09,682 --> 01:01:12,726
Dad, it seems you're
590
01:01:12,810 --> 01:01:15,020
hiding something from me
591
01:01:15,104 --> 01:01:19,774
Every time you came back,
you'd try to make me talk
592
01:01:19,857 --> 01:01:23,319
but this time you don't even want to talk
593
01:01:23,403 --> 01:01:27,280
Xiao Ian, you are right
594
01:01:28,156 --> 01:01:31,284
I do have something in my mind
595
01:01:33,370 --> 01:01:35,747
Dad, what is it?
596
01:01:36,206 --> 01:01:38,874
Nothing of great importance
597
01:01:39,333 --> 01:01:44,505
It's just that something went wrong
in a transaction
598
01:01:44,630 --> 01:01:46,923
I still have to go back to settle it
599
01:01:47,007 --> 01:01:51,177
This time I'm just on my way to see you
600
01:01:51,261 --> 01:01:54,847
Dad, you have to go again?
601
01:01:56,640 --> 01:02:01,729
Good girl, this will be my last time
602
01:02:01,812 --> 01:02:06,524
I won't go away again,
I'll stay with you forever
603
01:02:06,899 --> 01:02:10,611
Can you not go this once, dad?
604
01:02:10,695 --> 01:02:11,320
Don't cry
605
01:02:11,404 --> 01:02:15,657
Don't go, dad, stay with me
606
01:02:17,576 --> 01:02:21,204
Dad...
607
01:02:24,540 --> 01:02:33,840
Dad...don't go, dad...
608
01:02:33,923 --> 01:02:36,176
Don't leave me behind
609
01:02:37,385 --> 01:02:39,471
Take care on your way
610
01:03:25,345 --> 01:03:27,721
Leng Tian Ying, it's your doomsday
611
01:04:24,022 --> 01:04:25,606
Why do you have to come again?
612
01:04:30,194 --> 01:04:32,154
I don't like you killing people
nor like to see you die
613
01:05:58,815 --> 01:06:00,066
Dad
614
01:06:04,194 --> 01:06:05,696
Dad
615
01:06:20,918 --> 01:06:22,043
Dad
616
01:06:37,599 --> 01:06:38,309
Who are you?
617
01:06:38,392 --> 01:06:42,687
Miss, I'm a trader
618
01:06:47,942 --> 01:06:48,818
You are wounded
619
01:06:48,901 --> 01:06:53,071
I've met some robbers
and was wounded by them
620
01:06:53,155 --> 01:06:57,117
How pitiful! Sorry, I'm blind
621
01:06:57,242 --> 01:07:00,536
Come, I'll help you in for a rest
622
01:07:24,016 --> 01:07:25,434
Feeling better
623
01:07:26,434 --> 01:07:28,561
Thank you, Miss
624
01:07:28,686 --> 01:07:31,731
How come you're riding my dad's horse?
625
01:07:33,149 --> 01:07:34,400
Your dad's horse?
626
01:07:34,525 --> 01:07:37,444
Yes, dad has tied
a number of little bells on the horse
627
01:07:37,527 --> 01:07:39,237
so that I'll know every time he comes back
628
01:07:39,321 --> 01:07:42,157
Miss, you are so enthusiastic
in helping others
629
01:07:42,240 --> 01:07:43,659
Your dad must be a good man
630
01:07:43,784 --> 01:07:48,579
My dad is extremely good to friends
and likes helping out
631
01:07:49,080 --> 01:07:52,833
Did he lend you his horse?
632
01:07:54,417 --> 01:07:57,128
Your dad and I are good friends
633
01:08:02,300 --> 01:08:04,259
My dad loves me
634
01:08:06,470 --> 01:08:08,138
You lie down and have some rest
635
01:08:10,015 --> 01:08:13,017
My dad said he's on his way to finalise
one last trade
636
01:08:13,101 --> 01:08:14,936
and would be back to stay with me
637
01:08:15,812 --> 01:08:18,398
He'll be back soon, just take a good rest
638
01:08:46,506 --> 01:08:47,507
Who is it?
639
01:08:47,590 --> 01:08:48,550
It's me
640
01:08:49,883 --> 01:08:52,052
Dad, you are back?
641
01:08:53,262 --> 01:08:54,555
Xiao Ian
642
01:08:59,726 --> 01:09:03,771
Dad, what happened to you?
643
01:09:04,731 --> 01:09:09,735
Nothing, go and make some tea for me
644
01:09:09,818 --> 01:09:10,777
Alright
645
01:09:20,411 --> 01:09:23,289
Dad, your old friend is here
646
01:09:23,831 --> 01:09:26,291
He's resting and is waiting for you
647
01:09:27,167 --> 01:09:28,543
Who is it?
648
01:09:41,680 --> 01:09:42,765
Dad
649
01:09:45,224 --> 01:09:46,809
Dad, have some tea
650
01:09:49,145 --> 01:09:50,605
Dad
651
01:09:53,232 --> 01:09:54,816
So you are here
652
01:09:54,942 --> 01:09:57,194
Dad, he's in bed
653
01:09:57,277 --> 01:09:58,820
Why didn't you greet him?
654
01:09:59,237 --> 01:10:02,741
Miss, we did already
655
01:10:02,823 --> 01:10:04,533
You' re already up
656
01:10:04,617 --> 01:10:06,494
Why didn't I hear you greet?
657
01:10:08,496 --> 01:10:11,457
Leng Tian Ying, how are you?
658
01:10:20,924 --> 01:10:23,676
Fang Feng Jia, long time no see
659
01:10:24,385 --> 01:10:26,595
You two have a seat
660
01:10:26,679 --> 01:10:29,848
I'll go and prepare some dishes
661
01:10:29,974 --> 01:10:32,225
Miss, no need
662
01:10:34,185 --> 01:10:36,354
What? You're leaving again?
663
01:10:36,479 --> 01:10:40,065
That's right, he has to travel a long way
664
01:10:40,190 --> 01:10:42,693
I must see him off
665
01:10:46,154 --> 01:10:48,448
Uncle Leng, you really must go
666
01:10:48,573 --> 01:10:51,200
That's right, the road is long
667
01:10:51,325 --> 01:10:53,411
If I don't go your dad will have to
668
01:10:53,494 --> 01:10:55,788
I appreciate your great kindness
669
01:10:55,871 --> 01:10:56,914
Xiao Ian
670
01:10:57,039 --> 01:10:58,665
Dad
671
01:10:58,999 --> 01:11:03,253
I'll be back soon after
I see Uncle Leng off
672
01:11:25,523 --> 01:11:26,565
Dad
673
01:11:37,325 --> 01:11:40,745
Leng Tian Ying, thanks for not exposing me
674
01:11:40,870 --> 01:11:42,580
in front of my daughter
675
01:11:42,997 --> 01:11:45,957
Don't think I'll spare you
because of your daughter
676
01:11:53,048 --> 01:11:55,633
Where did you hide the gold you've taken?
Speak
677
01:11:57,718 --> 01:11:58,928
If you want to know where...
678
01:11:59,011 --> 01:12:00,971
Show your skill, defeat me
679
01:14:48,954 --> 01:14:50,997
Where's the gold? Speak
680
01:14:53,166 --> 01:14:54,209
Speak
681
01:15:49,550 --> 01:15:50,134
Brother
682
01:15:50,259 --> 01:15:51,218
Cun Yi
683
01:15:51,343 --> 01:15:52,219
I'm looking for you
684
01:15:52,303 --> 01:15:54,012
Head of the gang is hiding
among the reeds, find him
685
01:15:54,095 --> 01:15:55,179
Yes
686
01:15:55,305 --> 01:15:57,307
Go and find him, hurry
687
01:16:36,133 --> 01:16:37,134
Cun Yi
688
01:16:39,552 --> 01:16:40,595
Cun Yi
689
01:16:46,059 --> 01:16:48,143
Brother, chase him, never mind about me
690
01:16:48,227 --> 01:16:49,770
Hurry, go
691
01:17:18,629 --> 01:17:19,922
Cun Yi
692
01:17:25,218 --> 01:17:26,511
Cun Yi
693
01:17:29,722 --> 01:17:33,226
Brother, capital station can do without me
694
01:17:33,309 --> 01:17:35,644
but can't do without you
695
01:17:35,811 --> 01:17:37,729
Cun Yi, you...
696
01:17:38,730 --> 01:17:42,985
Run, hurry and run, hurry
697
01:17:45,403 --> 01:17:47,154
Brother, run
698
01:17:51,492 --> 01:17:55,579
Run, Brother, run
699
01:18:52,588 --> 01:18:53,505
Retreat
700
01:18:55,591 --> 01:18:57,217
Archer, get ready
701
01:18:59,802 --> 01:19:01,012
Shoot
702
01:19:02,847 --> 01:19:04,599
Second group, get ready
703
01:19:07,601 --> 01:19:08,810
Shoot
704
01:19:14,942 --> 01:19:16,359
First group, get ready
705
01:19:21,155 --> 01:19:22,281
Shoot
706
01:20:32,343 --> 01:20:38,473
I knew that you'll follow traces of blood
to find me
707
01:20:39,433 --> 01:20:43,061
The gold you want is here
708
01:20:44,855 --> 01:20:46,023
Take it
709
01:20:51,444 --> 01:20:52,737
One thousand taels
710
01:20:57,407 --> 01:20:59,534
How come it's so little?
711
01:20:59,659 --> 01:21:02,662
That's all I've got
712
01:21:09,084 --> 01:21:11,670
Where did you hide the rest?
713
01:21:13,047 --> 01:21:17,800
With Lord Liu,
Chief of Security of the Forbidden City
714
01:21:17,926 --> 01:21:20,678
Bullshit, don't accuse other people
715
01:21:20,762 --> 01:21:22,805
How will a government official
716
01:21:22,889 --> 01:21:24,598
turn out to be a thief?
717
01:21:24,932 --> 01:21:27,851
Hurry, hand over the gold
718
01:21:28,685 --> 01:21:36,234
I've heard that you're very perspicacious
719
01:21:36,317 --> 01:21:40,530
but it turns out to be
an undeserved reputation
720
01:21:40,613 --> 01:21:42,156
Can't even tell the truth from false
721
01:21:42,281 --> 01:21:46,159
Shut up, if you don't hand it over,
I'll cut you up
722
01:21:46,284 --> 01:21:53,541
No problem, but it's sad that
you can't tell the truth
723
01:21:53,624 --> 01:21:54,833
Surround the house
724
01:21:54,917 --> 01:21:56,001
Yes
725
01:21:56,126 --> 01:21:57,586
First group go to the back
726
01:21:57,670 --> 01:21:58,420
Yes
727
01:21:58,504 --> 01:21:59,838
Second group go to the left
728
01:21:59,922 --> 01:22:00,631
Yes
729
01:22:00,756 --> 01:22:02,590
Third group to the right
730
01:22:02,674 --> 01:22:04,092
Yes
731
01:22:11,974 --> 01:22:14,184
Your men can't rescue you
even if they surround here
732
01:22:14,268 --> 01:22:17,855
Leng Tian Ying, you're wrong
733
01:22:17,980 --> 01:22:23,276
The men outside are not mine,
they are Lord Liu's
734
01:22:23,401 --> 01:22:28,114
They are archers sent by Lord Liu
735
01:22:28,239 --> 01:22:32,158
How'd Lord Liu send archers
to kill government official
736
01:22:32,242 --> 01:22:38,956
Because he's the mastermind
behind the Treasury robbery
737
01:22:40,332 --> 01:22:42,501
You' re talking nonsense
738
01:22:53,803 --> 01:22:57,764
The Royal Treasury has been
heavily guarded
739
01:22:57,848 --> 01:23:01,351
Without anyone from inside,
no one can get in
740
01:23:01,935 --> 01:23:05,272
This is the map to the Treasury
741
01:23:05,355 --> 01:23:07,940
given to me in person by Lord Liu
742
01:23:08,024 --> 01:23:12,028
He embezzled 2 million taels of gold
and couldn't repay
743
01:23:12,111 --> 01:23:14,488
so he planned a fake heist
744
01:23:14,614 --> 01:23:16,948
The real amount that was robbed
745
01:23:17,032 --> 01:23:19,075
was the two thousand taels we got
746
01:23:19,201 --> 01:23:21,786
He took the rest
747
01:23:21,870 --> 01:23:24,830
Capitalising on
your practice of killing prisoners
748
01:23:24,914 --> 01:23:27,041
he wanted us dead
749
01:23:27,166 --> 01:23:29,710
And also sent archers to kill me
750
01:23:57,610 --> 01:23:59,862
Damn, I'll fight them to the death
751
01:23:59,946 --> 01:24:03,657
Leng Tian Ying, that's exactly
what he wants
752
01:24:03,740 --> 01:24:07,035
But then, your followers would
die for nothing
753
01:24:59,957 --> 01:25:02,960
I have a plan
754
01:25:03,043 --> 01:25:05,587
that could get you out of here
755
01:25:05,670 --> 01:25:07,964
I have been seriously injured
756
01:25:08,089 --> 01:25:10,216
and would not be able to survive
757
01:25:10,300 --> 01:25:14,595
Those outside think you are the
only one here
758
01:25:14,845 --> 01:25:17,973
but you must promise me one thing
759
01:25:18,056 --> 01:25:19,558
What is it? Speak
760
01:25:20,601 --> 01:25:26,689
You must promise to
take care of my daughter
761
01:25:28,983 --> 01:25:31,652
This is where I usually
hide from constables
762
01:25:31,777 --> 01:25:34,070
There is an air vent
763
01:25:34,154 --> 01:25:38,783
Go in, quickly
764
01:25:41,453 --> 01:25:44,747
Hide, quick
765
01:25:50,377 --> 01:25:55,089
Please remember to
take care of my daughter
766
01:25:57,926 --> 01:26:02,513
I'd like to know
what made you become a robber?
767
01:26:02,888 --> 01:26:06,850
You Manchurians forced me
768
01:26:06,934 --> 01:26:08,727
Go in quickly
769
01:26:21,029 --> 01:26:27,994
Xiao Ian, dad won't be returning
to see you
770
01:26:56,477 --> 01:26:57,937
The corpse is here
771
01:27:07,028 --> 01:27:07,779
Chop off his head
772
01:27:07,863 --> 01:27:08,822
Yes
773
01:27:11,199 --> 01:27:12,242
Let's go
774
01:28:15,840 --> 01:28:17,300
Cun Yi
775
01:28:21,929 --> 01:28:23,096
Cun Yi
776
01:28:58,545 --> 01:29:07,261
Kill...
777
01:29:10,597 --> 01:29:14,183
Well done...
778
01:29:16,978 --> 01:29:17,770
Ba Jia
779
01:29:17,895 --> 01:29:18,521
Yes
780
01:29:18,604 --> 01:29:22,358
Take them to lord Wang
781
01:29:22,483 --> 01:29:24,526
and reward each with a hundred taels
782
01:29:24,651 --> 01:29:25,277
Yes
783
01:29:25,360 --> 01:29:26,153
Thank you
784
01:29:26,278 --> 01:29:27,320
Go on
785
01:29:27,404 --> 01:29:28,446
Yes
786
01:29:36,036 --> 01:29:36,620
Ba Jia
787
01:29:36,704 --> 01:29:37,705
Yes
788
01:29:37,788 --> 01:29:41,500
Feed their carcasses to my dogs
789
01:29:41,625 --> 01:29:42,709
Yes
790
01:29:51,967 --> 01:29:54,928
My greetings, your highness
791
01:29:55,053 --> 01:29:58,307
Long live
792
01:29:58,432 --> 01:30:02,393
What's the progress about
the Royal Treasury robbery?
793
01:30:02,477 --> 01:30:09,608
All the robbers have been exterminated
794
01:30:09,733 --> 01:30:14,529
Unfortunately,
Leng Tian Ying the head constable
795
01:30:14,613 --> 01:30:20,868
along with his five men
have been killed on duty
796
01:30:20,993 --> 01:30:22,411
Pass the order that they be praised
797
01:30:22,495 --> 01:30:23,621
Yes
798
01:30:24,914 --> 01:30:27,790
Make way...
799
01:30:28,291 --> 01:30:29,667
Go away
800
01:30:34,172 --> 01:30:36,841
Make way...
801
01:30:48,351 --> 01:30:51,103
It's none of your concern,
leave while you can
802
01:31:27,219 --> 01:31:29,221
Come, men
803
01:31:29,304 --> 01:31:33,307
Assassin...
804
01:31:45,986 --> 01:31:48,905
There's an assassin! Guards, quick
49559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.