Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,170
♪ Na na na nana na na na ♪
2
00:00:01,168 --> 00:00:03,588
Tobie:
Welcome to"Just Roll With It!"
3
00:00:03,587 --> 00:00:05,587
(theme music playing)
4
00:00:05,589 --> 00:00:08,009
(shouting and cheering)
5
00:00:11,470 --> 00:00:13,680
♪♪
6
00:00:13,680 --> 00:00:17,390
♪ Na na na nana na na na ♪
7
00:00:17,392 --> 00:00:18,602
Got your back.
8
00:00:18,602 --> 00:00:20,772
♪♪
9
00:00:20,771 --> 00:00:24,571
All:
Just roll with it!
10
00:00:24,566 --> 00:00:26,896
(bell ringing)
(children cheering)
11
00:00:26,902 --> 00:00:28,362
♪ Na na na nana na na na ♪
12
00:00:28,362 --> 00:00:31,992
(audience cheering)
13
00:00:35,202 --> 00:00:39,042
(cast cheering)
14
00:00:39,039 --> 00:00:43,169
Woo!
Welcome to "Just Roll With It!"
15
00:00:43,168 --> 00:00:44,958
Suzi: Yeah!
(cheering)
16
00:00:44,962 --> 00:00:49,092
Uh, we wanted to do something
a little special for you tonight
17
00:00:49,091 --> 00:00:51,181
and rap the intro!
18
00:00:51,176 --> 00:00:54,216
(all cheering)
(on PA): DJ Lela B,
19
00:00:54,221 --> 00:00:58,521
drop that beat!
Um, I can't actually
20
00:00:58,517 --> 00:01:02,307
control the music tonight.
My DJ equipment's in the shop.
21
00:01:02,312 --> 00:01:04,692
What the heck are your
headphones plugged into?
22
00:01:04,690 --> 00:01:06,020
A banana?
23
00:01:06,024 --> 00:01:08,944
(nervous laugh) But you were
moving your hands around
24
00:01:08,944 --> 00:01:13,574
like you were cooking up
some funky fresh beats. Yeah...
25
00:01:13,574 --> 00:01:15,164
I'm just knitting.
26
00:01:15,158 --> 00:01:17,998
(Ramon laughs nervously)
(audience laughing)
27
00:01:17,995 --> 00:01:20,115
I wish we'd known
this ahead of time
28
00:01:20,122 --> 00:01:22,712
because you kinda
killed our bit here.
29
00:01:22,708 --> 00:01:24,958
My bad. If you want
a tiny knit hat
30
00:01:24,960 --> 00:01:28,210
We're good.
(laughter)
31
00:01:28,213 --> 00:01:30,303
When we hear this sound...
32
00:01:30,299 --> 00:01:33,139
(foghorn)
33
00:01:33,135 --> 00:01:35,385
Our voting audience
gets to decide
34
00:01:35,387 --> 00:01:37,427
on what happens to us in scenes!
35
00:01:37,431 --> 00:01:40,561
Yeah!
(applause, cheering)
36
00:01:40,559 --> 00:01:43,439
And whatever happens,
we'll have to...
37
00:01:43,437 --> 00:01:46,147
All:
Just roll with it!
38
00:01:46,148 --> 00:01:49,148
(cheering)
39
00:01:49,151 --> 00:01:55,121
♪ Na na na nana na na na ♪
40
00:01:55,115 --> 00:01:57,575
♪ ♪
41
00:01:57,576 --> 00:02:05,416
Hey, look who I brought home.
Hey there, little fella!
42
00:02:05,417 --> 00:02:07,747
Or... gal.
43
00:02:07,753 --> 00:02:09,963
I don't know how to
check for its bits. (laughs)
44
00:02:09,963 --> 00:02:14,093
Owen:
Uh, Dad, meet Julius Cheeser
45
00:02:14,092 --> 00:02:16,052
(foghorn)
(cheering)
46
00:02:16,053 --> 00:02:19,433
I knew it, I knew it,
I knew it, I knew it, I knew it! (applause)
47
00:02:19,431 --> 00:02:23,191
Oh! No! (laughs)
48
00:02:23,185 --> 00:02:25,595
Producer:
Alright! It's timeto choose what animal
49
00:02:25,604 --> 00:02:30,574
does Owen have to petsitfor the rest of the episode?
50
00:02:30,567 --> 00:02:32,777
Tobie: So, what
do we think it is? I think it's a snake.
51
00:02:32,778 --> 00:02:35,568
Something real big,
like a buffalo. (laughter)
52
00:02:35,572 --> 00:02:38,082
Producer:
And there's an extra choice.
53
00:02:38,075 --> 00:02:40,985
Vote on the animal's name.
54
00:02:40,994 --> 00:02:44,374
Owen, we're gonna start this
scene with you blindfolded.
55
00:02:44,373 --> 00:02:46,123
Kaylin: Oh!
No, no!
56
00:02:46,124 --> 00:02:48,294
Producer:
Now, let's getback to the scene.
57
00:02:48,293 --> 00:02:50,673
♪ ♪
58
00:02:50,671 --> 00:02:53,261
Director:
Action. Oh!
59
00:02:53,256 --> 00:02:55,126
(laughter)
60
00:02:55,133 --> 00:02:58,393
(bell ringing)
(audience cheering)
61
00:02:58,387 --> 00:03:01,387
Uh, meet Hammy Hogwarts,
62
00:03:01,390 --> 00:03:03,850
class baby pig.
(bell ringing)
63
00:03:03,850 --> 00:03:04,980
(applause)
64
00:03:04,976 --> 00:03:07,226
(clears throat)
Okay, how do we do this? Like (laughs)
65
00:03:07,229 --> 00:03:09,729
I've never held a pig before.
Alright.
66
00:03:09,731 --> 00:03:11,151
Hold up, Hammy.
(pig grunts)
67
00:03:11,149 --> 00:03:12,479
(laughter)
68
00:03:12,484 --> 00:03:14,444
Byron:
Alright, let's go! We can do this! We can do this!
69
00:03:14,444 --> 00:03:16,914
Owen:
We're both in this together, okay?
70
00:03:16,905 --> 00:03:20,025
Yeah, son, look at us.
Look at us raising a pig. Yes. Yes!
71
00:03:20,033 --> 00:03:24,163
Uh, he's so cute, I think
I'm suddenly a vegan. (laughs) (squeals)
72
00:03:24,162 --> 00:03:28,382
Yeah.
Well, Dad, meet Hammy Hogwarts,
73
00:03:28,375 --> 00:03:30,165
class baby pig.
(tiny oink)
74
00:03:30,168 --> 00:03:33,088
Uh, it's my week to watch
him, as you can see.
75
00:03:33,088 --> 00:03:36,878
That piglet better not
leave a dumplet on the rug.
76
00:03:36,883 --> 00:03:40,103
Hammy Hogwarts, meet
Byron Blatt, house human.
77
00:03:40,095 --> 00:03:42,385
You might recognize his
voice from the radio.
78
00:03:42,389 --> 00:03:44,219
Oh, I didn't know
I was meeting no fan.
79
00:03:44,224 --> 00:03:47,194
Hey! (laughs)
Hey, Owen. How was
80
00:03:47,185 --> 00:03:50,725
(squealing)
Oh! Oh! You brought home a friend, huh?
81
00:03:50,730 --> 00:03:55,070
Tiny...
(oinking) farting friend.
82
00:03:55,068 --> 00:03:57,818
(laughs)
That's cool. Cool, cool, cool. That's very cool.
83
00:03:57,821 --> 00:04:02,121
Hold up. Are you
afraid of this cute...
84
00:04:02,117 --> 00:04:06,117
prickly... (laughs)
(squeals) oinkly baby pig?
85
00:04:06,121 --> 00:04:08,541
(laughs) No.
86
00:04:08,540 --> 00:04:10,000
Then why don't you hold
No, get that
87
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
fourlegged demon away from me!
(laughs)
88
00:04:13,003 --> 00:04:15,963
Wow. This is incredible.
89
00:04:15,964 --> 00:04:20,474
I finally get to be
the brave parent.
90
00:04:20,469 --> 00:04:23,389
Hi, parents. Bye, parents.
Uh, where you going?
91
00:04:23,388 --> 00:04:25,558
We're headed to school to see
the a cappella group perform.
92
00:04:25,557 --> 00:04:27,267
What? You are?
93
00:04:27,267 --> 00:04:29,097
(laughs)
This is great!
94
00:04:29,102 --> 00:04:31,352
Ah, my little girl is
growing up and developing
95
00:04:31,354 --> 00:04:33,614
the same interests as me.
96
00:04:33,607 --> 00:04:36,987
Oh, Blair, I cannot
wait to be your guide
97
00:04:36,985 --> 00:04:38,985
through the wonderful world
of musicless singing.
98
00:04:38,987 --> 00:04:40,777
Lemme stop you right there.
99
00:04:40,781 --> 00:04:42,411
A cappella is
a total cringefest.
100
00:04:42,407 --> 00:04:44,737
The only reason
I agreed to go
101
00:04:44,743 --> 00:04:46,793
is because Ruth wants to,
and last week,
102
00:04:46,787 --> 00:04:48,077
we did what
I wanted to do.
103
00:04:48,079 --> 00:04:50,919
Throw rocks at an abandoned
barn for four hours.
104
00:04:50,916 --> 00:04:53,166
I knocked out all the windows.
105
00:04:53,168 --> 00:04:57,008
Come on, Ruth, let's dip.
Okay, well...
106
00:04:57,005 --> 00:04:58,965
♪ Keep an open ♪
107
00:04:58,965 --> 00:05:01,465
♪ Mind, mind, mind, mind ♪
108
00:05:01,468 --> 00:05:03,428
♪ You might find you like it ♪
109
00:05:03,428 --> 00:05:07,388
Ooh.
No. Cute pig.
110
00:05:07,390 --> 00:05:10,020
♪ ♪
111
00:05:10,018 --> 00:05:13,978
Good evening,
ladies and gentlemen!
112
00:05:13,980 --> 00:05:16,980
I'm faculty advisor,
dream maker,
113
00:05:16,983 --> 00:05:19,403
and selfappointed
Super Senior Vice Principal,
114
00:05:19,402 --> 00:05:21,492
Mr. Penworth. (laughs)
115
00:05:21,488 --> 00:05:23,278
(clapping trails off)
116
00:05:23,281 --> 00:05:27,411
Well. I assumed there
would be applause.
117
00:05:27,410 --> 00:05:28,700
Oh, it's fine. (clears throat)
118
00:05:28,703 --> 00:05:30,713
Without further ado,
it is my distinct honor
119
00:05:30,705 --> 00:05:33,915
to present a group that
doesn't just snap. It slaps.
120
00:05:33,917 --> 00:05:35,957
(clang)
Ah. (grunts)
121
00:05:35,961 --> 00:05:38,171
Let's put our hands
together for the GSharks!
122
00:05:38,171 --> 00:05:41,551
(applause)
Woo!
123
00:05:41,550 --> 00:05:43,340
♪ Heya ♪
124
00:05:43,343 --> 00:05:46,263
♪ Bum di heya, oh yeah ♪
125
00:05:46,263 --> 00:05:49,183
♪ Heydi heydi ha, oh yeah ♪
126
00:05:49,182 --> 00:05:51,772
There's so much
uncool stuff going on,
127
00:05:51,768 --> 00:05:53,018
it's hard to know
where to begin.
128
00:05:53,019 --> 00:05:55,439
♪ Heya, bum di heya ♪
129
00:05:55,438 --> 00:05:57,648
Ooh! Milo Thorn!
130
00:05:57,649 --> 00:06:00,189
The lead vocalist is
about to do a solo.
131
00:06:00,193 --> 00:06:02,743
Ten bucks this Milo character
has food in his teeth and...
132
00:06:02,737 --> 00:06:05,317
♪ ♪
133
00:06:05,323 --> 00:06:07,583
...big stupid gorgeous eyes
134
00:06:07,576 --> 00:06:11,156
in his dumb,
perfectly symmetrical face.
135
00:06:11,162 --> 00:06:13,832
Wait, what!
I feel like you're just complimenting him.
136
00:06:13,832 --> 00:06:17,092
Pfft, not even.
This chump's getting roasted.
137
00:06:17,085 --> 00:06:19,795
♪ It's my time to sing to you ♪
138
00:06:19,796 --> 00:06:22,666
♪ Look into your eyes
and count to two ♪
139
00:06:22,674 --> 00:06:24,344
One... two.
140
00:06:24,342 --> 00:06:27,972
(inaudible)
♪ That's not enough, don't you see ♪
141
00:06:27,971 --> 00:06:31,101
♪ I'm a GShark,
and I want you close to me ♪
142
00:06:31,099 --> 00:06:34,479
Oh, I want you
close so I can stare
143
00:06:34,477 --> 00:06:37,057
into those
haunting brown eyes. (singing continues)
144
00:06:37,063 --> 00:06:40,033
Uh, you're acting
really strange, Blair.
145
00:06:40,025 --> 00:06:42,775
I know.
You okay? Do you have a fever?
146
00:06:42,777 --> 00:06:45,067
I wish.
This is so much worse.
147
00:06:45,071 --> 00:06:50,241
Ruth, I think I have a...
crush. Oh...
148
00:06:50,243 --> 00:06:51,493
♪ Whoa, whoa ♪
149
00:06:51,494 --> 00:06:54,714
♪ Yeah, whoa, whoa, whoa! ♪
150
00:06:54,706 --> 00:06:56,286
(applause, cheering)
151
00:06:56,291 --> 00:07:00,421
Ah!
Encore! That was amazing!
152
00:07:00,420 --> 00:07:02,210
♪ ♪
153
00:07:02,213 --> 00:07:05,053
(audience cheering)
154
00:07:05,050 --> 00:07:07,760
I rehearsed all week
155
00:07:07,761 --> 00:07:10,101
with this hamster.And then,
156
00:07:10,096 --> 00:07:13,926
this happened. (laughs)
(oink)
157
00:07:13,933 --> 00:07:15,943
♪ ♪
158
00:07:15,935 --> 00:07:20,975
Morning, Blair!
Ah! Ruth,
159
00:07:20,982 --> 00:07:23,902
what are you doing
here so early?
160
00:07:23,902 --> 00:07:26,072
How'd you get in?
Eh, there's a storm drain down the street
161
00:07:26,071 --> 00:07:28,031
that connects to your cellar.
162
00:07:28,031 --> 00:07:30,581
Wait, have you been
here all night?
163
00:07:30,575 --> 00:07:34,785
No, I'm not crazy.
Just since sunrise.
164
00:07:34,788 --> 00:07:38,958
By the way, your mom
talks in her sleep. Like, a lot.
165
00:07:38,958 --> 00:07:42,128
She has a dark past.
It's eating her up inside. So, what's up?
166
00:07:42,128 --> 00:07:46,008
I wanted to talk
about last night. Oh. Yeah.
167
00:07:46,007 --> 00:07:48,257
That was very weird and random
and out of character,
168
00:07:48,259 --> 00:07:50,139
and we should just agree
it never happened.
169
00:07:50,136 --> 00:07:53,426
But it did happen!
We're 13. It's totally normal.
170
00:07:53,431 --> 00:07:55,771
And I'm so excited
for your first crush,
171
00:07:55,767 --> 00:08:01,017
I even outlined our
entire future together. Behold!
172
00:08:01,022 --> 00:08:05,492
Wow...
So much... crazy on one board.
173
00:08:05,485 --> 00:08:08,525
Ruth:
You're with Milo. Here's a pic of the two of you.
174
00:08:08,530 --> 00:08:12,120
What an adorable power couple!
It lays out perfectly.
175
00:08:12,117 --> 00:08:15,037
First, we group hang, then
it's a hop, skip, and a jump
176
00:08:15,036 --> 00:08:16,036
to a joint wedding.
177
00:08:16,037 --> 00:08:19,327
Houses on the culdesac,
two kids, and, eventually,
178
00:08:19,332 --> 00:08:22,712
being spoonfed soft foods
together in a senior center
179
00:08:22,711 --> 00:08:25,001
as we both drift off
into the fog of twilight.
180
00:08:25,004 --> 00:08:27,764
Okay. Well, I appreciate
181
00:08:27,757 --> 00:08:31,927
all the effort you've
put into this... thing.
182
00:08:31,928 --> 00:08:34,008
Oh hi, Ruth. What are
you girls gabbing about?
183
00:08:34,013 --> 00:08:36,813
Oh, oh, oh...
184
00:08:36,808 --> 00:08:39,138
A cappella
and vision boards?
185
00:08:39,144 --> 00:08:40,604
Hot diggity dog, Blair.
186
00:08:40,603 --> 00:08:44,903
You're becoming a minime.
Mom, don't look!
187
00:08:44,899 --> 00:08:46,189
(grunts)
188
00:08:46,192 --> 00:08:50,162
It's not a vision board.
It's our science project,
189
00:08:50,155 --> 00:08:52,155
but we're going in
a different direction.
190
00:08:52,157 --> 00:08:53,577
Come on, Ruth.
191
00:08:53,575 --> 00:08:56,035
Oh! Grab the backpack.
Okay.
192
00:08:56,036 --> 00:09:01,536
(panting) Bye, Mom!
Bye, honey.
193
00:09:01,541 --> 00:09:04,751
Whoa! Oh! Code red! Code red!
194
00:09:04,753 --> 00:09:06,303
Byron:
What? What? What?
195
00:09:06,296 --> 00:09:08,126
The, the, the...
196
00:09:08,131 --> 00:09:10,761
The tteeny tiny
pig has gone AWOL.
197
00:09:10,759 --> 00:09:13,009
Hammy Hogwarts?!
198
00:09:13,011 --> 00:09:15,391
No, I can't show up
to school without him.
199
00:09:15,388 --> 00:09:18,138
III, uh, must not have
properly latched the door
200
00:09:18,141 --> 00:09:22,441
after giving him his
nightly deep tissue massage.
201
00:09:22,437 --> 00:09:24,477
(rattling)
202
00:09:24,481 --> 00:09:28,191
It's coming from
inside the house.
203
00:09:28,193 --> 00:09:31,073
Hammy is in the vents.
We're coming for you, buddy!
204
00:09:31,071 --> 00:09:33,951
As the brave,
heroic parent in this family,
205
00:09:33,948 --> 00:09:36,078
I will courageously
climb into the vent
206
00:09:36,076 --> 00:09:37,986
and rescue that
innocent baby pig.
207
00:09:37,994 --> 00:09:42,294
Step aside, Owen!
208
00:09:42,290 --> 00:09:44,040
Thanks for taking one
for the team, Dad.
209
00:09:44,042 --> 00:09:48,382
I've got my
good khakis on.
210
00:09:48,379 --> 00:09:49,959
(rattling)
211
00:09:49,964 --> 00:09:53,554
Yeah. I think I hear him.
212
00:09:53,551 --> 00:09:55,261
(grunting, straining)
213
00:09:55,261 --> 00:10:00,681
I just need to...
crawl a little bit further.
214
00:10:00,683 --> 00:10:04,313
What's going on?
Do you have him? I do not!
215
00:10:04,312 --> 00:10:07,272
It seems I'm stuck!
216
00:10:07,273 --> 00:10:10,073
(grunts)
I'll go down to the basement and grab the prying bar.
217
00:10:10,068 --> 00:10:13,528
Stay there.
Won't be a problem!
218
00:10:13,530 --> 00:10:16,490
Rachel:
I see the prying bar! It's in the crawlspace!
219
00:10:16,491 --> 00:10:22,081
Just gotta shimmy through
here really quick Uh! My foot!
220
00:10:22,080 --> 00:10:24,080
(grunting)
221
00:10:25,416 --> 00:10:28,086
(grunt, panting)
222
00:10:28,086 --> 00:10:30,166
Oh boy.
Did you get it?!
223
00:10:30,171 --> 00:10:35,181
I'm afraid not! It appears
I am also stuck!
224
00:10:35,176 --> 00:10:37,176
(sighs) I'll text
Gator to come over.
225
00:10:37,178 --> 00:10:39,808
(oinking)
Did you hear that?
226
00:10:39,806 --> 00:10:42,096
Huh?!
What?!
227
00:10:42,100 --> 00:10:44,730
I think Hammy has
moved behind the walls!
228
00:10:44,727 --> 00:10:46,767
Uh, I know!
229
00:10:46,771 --> 00:10:49,731
If I wedge open that
loose panel in the closet,
230
00:10:49,732 --> 00:10:52,572
I can shimmy between
the walls over to him!
231
00:10:52,569 --> 00:10:54,489
I can't say our family has
232
00:10:54,487 --> 00:10:57,277
a strong track record
with this type of thing,
233
00:10:57,282 --> 00:11:00,162
but go for it!
234
00:11:00,160 --> 00:11:02,120
(grunts) Lemme see!
235
00:11:02,120 --> 00:11:07,040
I believe in you, son!
II feel something!
236
00:11:07,041 --> 00:11:11,631
I feel... I feel...
(creaking) stuck!
237
00:11:11,629 --> 00:11:13,089
(groans)
238
00:11:13,089 --> 00:11:14,379
Ah!
239
00:11:14,382 --> 00:11:17,052
(screaming)
240
00:11:17,051 --> 00:11:19,931
♪ ♪
241
00:11:21,472 --> 00:11:24,142
♪ ♪
242
00:11:24,142 --> 00:11:29,152
Ruth, you've got to chill
about this whole Milo thing.
243
00:11:29,147 --> 00:11:31,187
Yes, I think
he's kinda cute.
244
00:11:31,191 --> 00:11:33,651
Yes, I see his face every
time I close my eyes,
245
00:11:33,651 --> 00:11:35,451
and yes, I did
notice the sunlight
246
00:11:35,445 --> 00:11:38,565
bouncing off his frosted tips
during math class today.
247
00:11:38,573 --> 00:11:41,033
But, this is
new and strange,
248
00:11:41,034 --> 00:11:43,584
and I just need
a moment to process.
249
00:11:43,578 --> 00:11:46,118
Girl, I'm here for you.
We are going to take
250
00:11:46,122 --> 00:11:50,542
this whole crush
thing nice and slow.
251
00:11:50,543 --> 00:11:53,423
Now... pick a scrunchie
to give to Milo.
252
00:11:53,421 --> 00:11:55,011
Then he'll give you his hoodie,
253
00:11:55,006 --> 00:11:56,876
and then that means
you're together! Says who?
254
00:11:56,883 --> 00:11:58,843
Terra Dean in
the eighth grade.
255
00:11:58,843 --> 00:12:01,553
Ruth, I don't even know if
I wanna go out with him.
256
00:12:01,554 --> 00:12:03,724
I swear,
I won't tell a soul
257
00:12:03,723 --> 00:12:06,143
that my best friend,
Blair Myrtle Bennett,
258
00:12:06,142 --> 00:12:09,402
has a crush on Milo Thorn!
259
00:12:09,395 --> 00:12:12,435
(indistinct whispering)
260
00:12:15,276 --> 00:12:16,946
(whispering)
261
00:12:16,945 --> 00:12:18,855
(gasps)
262
00:12:18,863 --> 00:12:21,573
Blair Bennett has
a crush on Milo Thorn?
263
00:12:21,574 --> 00:12:29,214
And her middle name is Myrtle?
Now, that's juicy! I am so sorry.
264
00:12:29,207 --> 00:12:31,127
Hey, why is everyone
staring at me,
265
00:12:31,125 --> 00:12:34,665
glancing at Blair,
then looking back at me?
266
00:12:34,671 --> 00:12:36,211
(indistinct whispering)
267
00:12:36,214 --> 00:12:40,514
It's not true! If I really
liked Milo, would I do this?
268
00:12:40,510 --> 00:12:42,140
(Ruth gasps)
269
00:12:42,136 --> 00:12:47,056
Blair Myrtle!
Did you just agua assault
270
00:12:47,058 --> 00:12:48,478
a fellow student?
271
00:12:48,476 --> 00:12:56,106
You are in serious
trouble, missy.
272
00:12:56,109 --> 00:12:58,649
Okay. Who's up for
another round of telephone?
273
00:12:58,653 --> 00:13:00,153
Huh? No?
274
00:13:00,154 --> 00:13:03,204
♪ ♪
275
00:13:03,199 --> 00:13:06,199
(crowd cheering, applause)
276
00:13:10,373 --> 00:13:11,373
(inaudible)
277
00:13:12,875 --> 00:13:14,415
♪ ♪
278
00:13:14,419 --> 00:13:16,209
(knocking)
279
00:13:16,212 --> 00:13:22,552
Hello? BennettBlatts?
280
00:13:22,552 --> 00:13:27,142
Anyone home?
We're here!
281
00:13:27,140 --> 00:13:29,390
Where?
Crawlspace!
282
00:13:29,392 --> 00:13:31,602
Vent!
Wall!
283
00:13:31,602 --> 00:13:33,272
(foghorn)
284
00:13:33,271 --> 00:13:36,321
Oh!
(cheering)
285
00:13:36,316 --> 00:13:38,566
(laughing)
286
00:13:38,568 --> 00:13:40,108
(laughs)
(applause)
287
00:13:40,111 --> 00:13:42,161
(laughing)
288
00:13:42,155 --> 00:13:43,235
Producer:
Time to vote again!
289
00:13:43,239 --> 00:13:46,449
Who does Byron meetin the air vent?
290
00:13:46,451 --> 00:13:50,081
Now, Byron, we're gonna have
a new line for you to read
291
00:13:50,079 --> 00:13:51,749
off a card
inside the vent.
292
00:13:51,748 --> 00:13:54,328
Oh, don't look so scared, hon.
(laughter)
293
00:13:54,333 --> 00:13:56,133
Bring it, bring it, bring it!
294
00:13:56,127 --> 00:13:58,337
Producer:
Okay, let's getback to the scene!
295
00:13:58,337 --> 00:14:00,167
♪ ♪
296
00:14:00,173 --> 00:14:04,973
Director:
Action. Blair! Mr. Penworth!
297
00:14:04,969 --> 00:14:08,179
Is that you?!
It's getting so hot in here,
298
00:14:08,181 --> 00:14:15,861
I hope I don't
start hallucinating! Oh! Oh! Oh!
299
00:14:15,855 --> 00:14:19,105
This is Loco Pollo Larry's
nesting vent.
300
00:14:19,108 --> 00:14:21,938
Oh, okay.
(applause, cheering)
301
00:14:21,944 --> 00:14:26,074
Yo, this is my house,
my vent, why don't you leave?
302
00:14:26,074 --> 00:14:31,004
Oh look. This guy
thinks he's funny.
303
00:14:30,995 --> 00:14:33,115
The only way I'm
leaving is if you take
304
00:14:33,122 --> 00:14:35,292
my hot wings tongue
twister challenge.
305
00:14:35,291 --> 00:14:37,631
(audience cheering)
306
00:14:37,627 --> 00:14:39,797
(laughing)
307
00:14:39,796 --> 00:14:41,086
Byron:
Yeah, cool. I'm not chicken.
308
00:14:41,089 --> 00:14:44,719
Oh! Woo! (laughs)
309
00:14:44,717 --> 00:14:47,927
You can smell the heat coming
off of that! That's spicy.
310
00:14:47,929 --> 00:14:52,139
I got three types
of hot wings. Okay. Mild, medium,
311
00:14:52,141 --> 00:14:55,191
and buttburning hot. Oh ho...
312
00:14:55,186 --> 00:14:57,726
Grab one of the first
hot wings, mild,
313
00:14:57,730 --> 00:14:59,230
and take a bite.
Alright.
314
00:14:59,232 --> 00:15:01,732
And I want you to
say the following.
315
00:15:01,734 --> 00:15:04,324
"Peter Piper picked
a peck of pickled peppers.
316
00:15:04,320 --> 00:15:06,990
A peck of pickled peppers
Peter Piper picked."
317
00:15:06,989 --> 00:15:07,819
(chuckles)
318
00:15:07,824 --> 00:15:10,834
(audience cheering)
319
00:15:10,827 --> 00:15:15,207
Hoo!
320
00:15:15,206 --> 00:15:17,456
(stumbling):
Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
321
00:15:17,458 --> 00:15:20,168
a peck of pick a Peter Piper
pickle pick (laughs)
322
00:15:20,169 --> 00:15:22,129
Close enough.
Good job. Alright.
323
00:15:22,130 --> 00:15:26,090
I feel my tongue getting
a little burning sensation.
324
00:15:26,092 --> 00:15:28,392
Yeah, you ready for
round two, medium? Let's go.
325
00:15:28,386 --> 00:15:31,346
Gonna take a bite.
I ain't scared of you. I ain't scared of you, chicken!
326
00:15:31,347 --> 00:15:35,057
I'm loco Byron!
Woo!
327
00:15:35,059 --> 00:15:36,979
Alright, now.
(sizzling)
328
00:15:36,978 --> 00:15:39,058
"How much wood could
a woodchuck chuck
329
00:15:39,063 --> 00:15:41,443
if a woodchuck
could chuck wood?"
330
00:15:41,440 --> 00:15:44,400
Oh, my lips are burning.
(laughter)
331
00:15:44,402 --> 00:15:45,902
How much wood could
a woodchuck chuck
332
00:15:45,903 --> 00:15:47,203
if a woodchuck could chuck wood?
333
00:15:47,196 --> 00:15:49,196
A woodchuck would chuck as
much wood as a woodchuck could,
334
00:15:49,198 --> 00:15:51,028
if a woodchuck could
chuck wood. Yeah! (cheering)
335
00:15:51,033 --> 00:15:53,623
You didn't know
I was ready! Let's go! Oh!
336
00:15:53,619 --> 00:15:55,119
(laughter)
337
00:15:55,121 --> 00:15:57,421
Alright. Number three.
Oh my goodness.
338
00:15:57,415 --> 00:15:59,415
Larry: Now, this is
the buttburning hot. Byron: Yep.
339
00:15:59,417 --> 00:16:02,297
Larry: This is
the final tongue twister. Crowd: Oh!
340
00:16:02,295 --> 00:16:07,005
My nose running and stuff.
Larry: You ready?
341
00:16:07,008 --> 00:16:09,838
Crowd:
Oh!
342
00:16:09,844 --> 00:16:13,144
Alright here we go.
Real hot there. Alright. Whoa!
343
00:16:13,139 --> 00:16:17,769
"The sixth sick sheik's
sixth sheep's sick."
344
00:16:17,768 --> 00:16:20,608
The sixth
This is hot. (laughs)
345
00:16:20,605 --> 00:16:23,895
Keep on going, come on.
I feel like if I finish...
346
00:16:23,900 --> 00:16:25,860
What flavor
is this, pain?
347
00:16:25,860 --> 00:16:28,990
Yes.
What is this? Oh!
348
00:16:28,988 --> 00:16:31,238
The sooner you say it,
the sooner you can leave.
349
00:16:31,240 --> 00:16:33,830
The there was six sheiks,
350
00:16:33,826 --> 00:16:37,206
all from Agrabah
Whe where? (laughs)
351
00:16:37,205 --> 00:16:39,205
Close enough.
Good job, my friend.
352
00:16:39,207 --> 00:16:41,707
Congratulations.
I'm getting out of here. (audience cheering)
353
00:16:41,709 --> 00:16:43,249
It's time for
Loco Pollo Larry
354
00:16:43,252 --> 00:16:46,172
to adios out of
this nightmare. Aight.
355
00:16:46,172 --> 00:16:47,972
♪ ♪
356
00:16:47,965 --> 00:16:50,675
Yeah, I did it! Yeah!
(applause)
357
00:16:50,676 --> 00:16:53,006
(cheering)
358
00:16:53,012 --> 00:16:59,772
Hold on. Where's Owen? Wall!
359
00:16:59,769 --> 00:17:02,519
Wait. Did Owen cut school today?
360
00:17:02,521 --> 00:17:05,521
I didn't cut school!
I'm stuck in the wall!
361
00:17:05,524 --> 00:17:07,534
That's so unfair!
362
00:17:07,526 --> 00:17:09,236
I totally would've
gotten stuck in the wall
363
00:17:09,237 --> 00:17:12,527
if I knew it meant I didn't
have to go to school.
364
00:17:12,531 --> 00:17:15,951
Howdy do, Glen! Blair!
Hang tight, fam!
365
00:17:15,952 --> 00:17:18,252
I brought my handy
dandy toolbox!
366
00:17:18,246 --> 00:17:20,866
Oh man, that is not my toolbox!
367
00:17:20,873 --> 00:17:22,083
(objects clattering)
368
00:17:22,083 --> 00:17:24,753
Gator, what the heck
was in that toolbox?!
369
00:17:24,752 --> 00:17:29,222
Nothing embarrassing.
What toolbox? Glen!
370
00:17:29,215 --> 00:17:32,125
Give it to me straight!
What did Blair do?
371
00:17:32,134 --> 00:17:34,104
It brings me no joy
in saying this,
372
00:17:34,095 --> 00:17:36,095
but after an earlier incident,
373
00:17:36,097 --> 00:17:39,057
I have to permanently
expel Blair!
374
00:17:39,058 --> 00:17:41,808
(gasping)
375
00:17:41,811 --> 00:17:45,361
I'm expelled?!
Whoops! (laughs) Silly me.
376
00:17:45,356 --> 00:17:47,066
I got my delinquents
mixed up.
377
00:17:47,066 --> 00:17:49,396
Tanner Grossnickle
is the expelled one.
378
00:17:49,402 --> 00:17:51,862
Blair just has detention
for throwing water
379
00:17:51,862 --> 00:17:57,162
at goldenvoiced Milo. Toodles!
380
00:17:57,159 --> 00:17:58,869
Blair!
(door shuts)
381
00:17:58,869 --> 00:18:00,789
Sit down and tell
me what's wrong!
382
00:18:00,788 --> 00:18:06,628
Why did you attack Milo?
Because... Because...
383
00:18:06,627 --> 00:18:10,087
I like him.
Rachel: Aw...
384
00:18:10,089 --> 00:18:15,969
Come here. I wanna
give you a hug. Come here. Oh...
385
00:18:15,970 --> 00:18:19,930
Hey. Here we go. Listen.
386
00:18:19,932 --> 00:18:23,352
Liking someone is nothing
to embarrassed about.
387
00:18:23,352 --> 00:18:25,232
But I don't want to like him.
388
00:18:25,229 --> 00:18:28,109
I don't wanna like anyone!
It's awful!
389
00:18:28,107 --> 00:18:30,647
My brain gets all mushy,
my stomach hurts,
390
00:18:30,651 --> 00:18:33,071
and I haven't had
a good scheme all day.
391
00:18:33,070 --> 00:18:35,320
Yep, that's normal.
392
00:18:35,323 --> 00:18:37,073
I know it can be
confusing, Blair,
393
00:18:37,074 --> 00:18:39,164
but having a crush is just,
394
00:18:39,160 --> 00:18:41,040
you know,
it's part of growing up.
395
00:18:41,037 --> 00:18:43,117
But I don't want to grow up!
396
00:18:43,122 --> 00:18:45,752
I don't wanna be like
those boring older kids who just talk
397
00:18:45,750 --> 00:18:48,130
about their crushes
and have to shower every day.
398
00:18:48,127 --> 00:18:51,587
I like who I am now.
I like who you are, too,
399
00:18:51,589 --> 00:18:54,469
and nobody is
pressuring you, Blair.
400
00:18:54,467 --> 00:18:56,217
We're all on our own schedule,
401
00:18:56,218 --> 00:19:00,098
and you can take as
much time as you need, okay? Hey,
402
00:19:00,097 --> 00:19:02,177
don't ever let
anyone make you feel
403
00:19:02,183 --> 00:19:04,893
like you have to
rush into things.
404
00:19:04,894 --> 00:19:07,364
Except for showering.
You are 13 years old.
405
00:19:07,355 --> 00:19:10,315
You really should be
showering every day.
406
00:19:10,316 --> 00:19:13,186
Thanks, Mom.
I'll make you a deal.
407
00:19:13,194 --> 00:19:16,414
I'll shower every other day,
but not weekends.
408
00:19:16,405 --> 00:19:19,525
Fine. Now, can somebody
get me out of here?
409
00:19:19,533 --> 00:19:21,623
I haven't eaten all day!
410
00:19:21,619 --> 00:19:23,119
(foghorn)
(cheering)
411
00:19:23,120 --> 00:19:28,000
No... (laughing)
(applause) Oh! (laughs)
412
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Yeah! (laughs)
413
00:19:30,002 --> 00:19:32,382
Producer:
Okay! Last vote!
414
00:19:32,380 --> 00:19:36,430
What does Gator feed Rachelin the crawlspace?
415
00:19:36,425 --> 00:19:39,345
(overlapping chatter)
Director: Well now, Rachel,
416
00:19:39,345 --> 00:19:42,135
you're gonna get back
into the crawlspace,
417
00:19:42,139 --> 00:19:43,469
and put on a pair
of goggles.
418
00:19:43,474 --> 00:19:46,104
Last looks, everyone!
(laughter)
419
00:19:46,102 --> 00:19:49,022
This is the last time my face
will probably look like this.
420
00:19:49,021 --> 00:19:51,071
Producer:
Now, let's getback to the scene.
421
00:19:51,065 --> 00:19:52,815
♪ ♪
422
00:19:52,817 --> 00:19:53,977
Director:
Action.
423
00:19:53,984 --> 00:19:57,414
Now, can someone
get me outta here? I haven't eaten all day!
424
00:19:57,405 --> 00:19:58,945
I got you, Rachel!
425
00:19:58,948 --> 00:20:00,948
Just crawl towards
the sound of my voice,
426
00:20:00,950 --> 00:20:02,870
and I'll pour some...
427
00:20:02,868 --> 00:20:06,078
flapjacks into
the vent for you! (bell ringing)
428
00:20:06,080 --> 00:20:08,210
(applause, cheering)
429
00:20:08,207 --> 00:20:14,797
Great. (grunts) Okay.
Ah! I got my foot free!
430
00:20:14,797 --> 00:20:19,007
Alright, flapjacks.
Gator: Keep coming, Rachel!
431
00:20:19,009 --> 00:20:21,849
I can hear ya!
(blast)
432
00:20:21,846 --> 00:20:23,636
(laughter)
433
00:20:23,639 --> 00:20:27,939
(applause)
(spits) That was not flapjacks.
434
00:20:27,935 --> 00:20:31,435
(grunts) I told Blair not to
put our pillows in the dryer.
435
00:20:31,439 --> 00:20:35,819
(squeaking)
Ah!
436
00:20:35,818 --> 00:20:37,988
(laughing) Is that real?
437
00:20:37,987 --> 00:20:41,447
(laughs)
Hello, little skunk.
438
00:20:41,449 --> 00:20:44,159
Are you gonna
squirt me?
439
00:20:44,160 --> 00:20:46,330
(audience laughing)
440
00:20:46,328 --> 00:20:53,038
Okay. Hm... Ah!
441
00:20:53,043 --> 00:20:57,013
Okay. Okay, you've proved
your point. You've proved...
442
00:20:57,006 --> 00:21:00,176
(laughter)
(spitting) That is, uh,
443
00:21:00,176 --> 00:21:03,716
that is an effective
defense mechanism.
444
00:21:03,721 --> 00:21:07,981
Hurry up, Rachel,
I can hear ya! Oh, hello, Gator.
445
00:21:07,975 --> 00:21:10,555
My hands are covered
in skunk butt,
446
00:21:10,561 --> 00:21:13,191
so you're gonna have to drop
the flapjacks into my mouth.
447
00:21:13,189 --> 00:21:15,109
Gator:
Okay! Get ready, Rachel,
448
00:21:15,107 --> 00:21:19,027
'cause here comes
the first flapjack!
449
00:21:19,028 --> 00:21:24,368
(laughs)
Oops! Well, I got the flap part.
450
00:21:24,366 --> 00:21:27,076
(laughs) Aim for
my mouth, Gator.
451
00:21:27,077 --> 00:21:30,247
Oh, closer.
452
00:21:30,247 --> 00:21:33,707
Gator:
Fourth time's the charm! Woop!
453
00:21:33,709 --> 00:21:34,879
(laughs)
454
00:21:34,877 --> 00:21:39,167
Yeah! Bullseye!
I almost forgot the best part.
455
00:21:39,173 --> 00:21:40,303
Butter!
456
00:21:40,299 --> 00:21:43,089
Rachel:
Butter? (laughs) That doesn't sound Ow!
457
00:21:43,093 --> 00:21:45,353
(laughing)
Gator: And what flapjack
458
00:21:45,346 --> 00:21:48,306
is complete without
a little fruit?
459
00:21:48,307 --> 00:21:51,307
(laughing)
460
00:21:51,310 --> 00:21:54,980
Rachel:
Oh, this is gonna be delicious.
461
00:21:54,980 --> 00:21:57,070
And a little powdered sugar
462
00:21:57,066 --> 00:22:00,146
for that flapjack.
(laughing)
463
00:22:00,152 --> 00:22:04,622
And last but not least,
maple syrup!
464
00:22:04,615 --> 00:22:06,485
Rachel: Oh!
Gator: Now that
465
00:22:06,492 --> 00:22:09,122
is a healthy breakfast!
466
00:22:09,119 --> 00:22:11,369
(laughs)
467
00:22:11,372 --> 00:22:13,042
Whoops. (laughs)
468
00:22:13,040 --> 00:22:15,840
Gator, I guess you
gotta start again.
469
00:22:15,835 --> 00:22:18,335
Gator:
Unfortunately, I don't have another pancake,
470
00:22:18,337 --> 00:22:19,957
but I'll give you
the rest of this stuff!
471
00:22:19,964 --> 00:22:23,264
Doot doot doo!
(splat) There you go.
472
00:22:23,259 --> 00:22:25,219
(splattering)
473
00:22:25,219 --> 00:22:32,229
(pouring)
Rachel: Oh... Mm...
474
00:22:32,226 --> 00:22:35,056
Just like Mom used to make.
475
00:22:35,062 --> 00:22:37,192
Gator:
And voilà!
476
00:22:37,189 --> 00:22:40,989
Let's hear it for
Rachel, everybody! (applause)
477
00:22:40,985 --> 00:22:43,775
(cheering)
478
00:22:43,779 --> 00:22:46,069
And that's our show!
479
00:22:46,073 --> 00:22:48,123
Owen:
Whoa, whoa, wait a second!
480
00:22:48,117 --> 00:22:50,447
You can't end the show
with all of us still stuck!
481
00:22:50,452 --> 00:22:52,202
And what about Hammy Hogwarts?
482
00:22:52,204 --> 00:22:54,794
Oh, this little guy?
I just found him.
483
00:22:54,790 --> 00:22:58,960
Well, that wraps
things up, so... that's our show!
484
00:22:58,961 --> 00:23:01,011
You've been a great audience!
(cheering)
485
00:23:01,005 --> 00:23:03,045
♪ Na na na nana na na na ♪
486
00:23:03,048 --> 00:23:06,088
♪ ♪
487
00:23:06,093 --> 00:23:08,683
(applause, cheering)
488
00:23:08,679 --> 00:23:13,519
♪ Na na na nana na na na ♪
489
00:23:13,517 --> 00:23:19,897
♪ Na na na nana na na na ♪
490
00:23:19,899 --> 00:23:22,899
(applause, cheering)
491
00:23:22,902 --> 00:23:30,492
♪ Na na na nana na na na ♪
492
00:23:30,492 --> 00:23:33,502
♪ ♪
493
00:23:33,552 --> 00:23:38,102
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.