All language subtitles for Just Roll With It s02e12 The Most Wonderful Crime.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,169 ♪ Na na na na na na na na ♪ 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,839 Tobie: Welcome to "Just Roll With It!" 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,837 (theme music playing) 4 00:00:05,839 --> 00:00:08,009 (shouting and cheering) 5 00:00:11,470 --> 00:00:13,680 ♪ 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,386 ♪ Na na na na na na na na ♪ 7 00:00:17,392 --> 00:00:19,562 ♪ 8 00:00:22,397 --> 00:00:23,937 All: Just roll with it! 9 00:00:24,775 --> 00:00:27,105 (bell ringing) (children cheering) 10 00:00:27,110 --> 00:00:28,570 ♪ Na na na na na na na na ♪ 11 00:00:28,570 --> 00:00:31,950 (audience cheering) 12 00:00:36,411 --> 00:00:39,831 Welcome to "Just Roll With It!" 13 00:00:39,831 --> 00:00:41,881 (cheering and applauding) 14 00:00:41,875 --> 00:00:44,835 When we hear this sound: 15 00:00:44,836 --> 00:00:47,006 (foghorn blares, bells jingle) Santa Claus: Ho ho ho ho ho! 16 00:00:47,005 --> 00:00:49,505 Our voting audience gets to decide 17 00:00:49,508 --> 00:00:51,338 on what happens to us in scenes! 18 00:00:51,343 --> 00:00:53,183 (cheering and applauding) 19 00:00:53,178 --> 00:00:54,758 Whoo! Whoo! 20 00:00:54,763 --> 00:00:57,273 And since it's our Christmas episode, 21 00:00:57,266 --> 00:00:59,806 we decided to do a little cast secret Santa. 22 00:00:59,810 --> 00:01:02,020 I'll go first. (laughs) 23 00:01:03,855 --> 00:01:06,065 Ho ho! Sweet! 24 00:01:06,066 --> 00:01:08,986 Speakers! 25 00:01:08,986 --> 00:01:11,486 Suzi, this has gotta be from you. (Tobie laughs) 26 00:01:11,488 --> 00:01:13,448 Ooh, I'm next! 27 00:01:14,616 --> 00:01:16,986 A new laptop? Are you k 28 00:01:16,994 --> 00:01:19,254 (cheering and applauding) 29 00:01:19,246 --> 00:01:21,916 Ramon, you knew this is what I wanted. 30 00:01:21,915 --> 00:01:24,075 Ah, use it well. You're up. 31 00:01:24,084 --> 00:01:26,384 Oh, okay. (thuds) 32 00:01:26,378 --> 00:01:28,918 This couldn't be. 33 00:01:28,922 --> 00:01:31,132 (beeps twice) A new car? 34 00:01:31,133 --> 00:01:33,763 (all cheering and applauding) 35 00:01:33,760 --> 00:01:35,600 Tobie, you didn't! 36 00:01:35,596 --> 00:01:37,676 I did. (all laughing) 37 00:01:37,681 --> 00:01:39,601 Okay, let's see what I got. (clears throat) 38 00:01:41,476 --> 00:01:43,896 Oh, wow! 39 00:01:43,895 --> 00:01:47,725 A halfeaten yogurt. 40 00:01:47,733 --> 00:01:51,903 And a brush that appears to have clumps of hair in it. 41 00:01:51,903 --> 00:01:54,993 This definitely screams Kaylin. 42 00:01:54,990 --> 00:01:57,490 Only the best for my TV dad. 43 00:01:57,492 --> 00:02:01,202 And whatever happens, we'll have to... 44 00:02:01,204 --> 00:02:04,334 All: Just roll with it! 45 00:02:04,333 --> 00:02:07,383 Whoo! (audience cheering and applauding) 46 00:02:07,377 --> 00:02:09,587 ♪ Na na na na na na na na ♪ 47 00:02:11,923 --> 00:02:14,593 ♪ 48 00:02:15,344 --> 00:02:17,394 We are almost live, people. 49 00:02:17,387 --> 00:02:19,677 I need everyone focused on making sure 50 00:02:19,681 --> 00:02:21,221 "Deck the Halls with Byron and The Gator" 51 00:02:21,224 --> 00:02:22,894 goes off without a hitch, okay? 52 00:02:22,893 --> 00:02:24,443 So, no more bathroom breaks. 53 00:02:24,436 --> 00:02:28,266 You hear me, everyone? I am locking the bathrooms. 54 00:02:28,273 --> 00:02:31,283 Why do I have to be a part of the TV special? 55 00:02:31,276 --> 00:02:32,736 I have so much I should be doing at home. 56 00:02:32,736 --> 00:02:34,066 Oh, yeah? Like what? 57 00:02:34,071 --> 00:02:35,361 She wants to set traps for Santa 58 00:02:35,364 --> 00:02:36,784 and shake all the presents under the tree 59 00:02:36,782 --> 00:02:39,372 to try and figure out what they are. 60 00:02:39,368 --> 00:02:42,448 What? It's my tradition. I've done it since I was a kid. 61 00:02:42,454 --> 00:02:45,794 (foghorn blares, bells jingle) Santa Claus: Ho ho ho ho ho! 62 00:02:45,791 --> 00:02:48,591 I knew it! I knew it was gonna happen! 63 00:02:48,585 --> 00:02:50,205 Host: It's time to vote! 64 00:02:50,212 --> 00:02:53,382 What was Blair's favorite Christmas present? 65 00:02:53,382 --> 00:02:55,592 That was unexpected. 66 00:02:55,592 --> 00:02:57,972 She gets caught in one of her traps. Boom! 67 00:02:57,969 --> 00:03:00,099 Host: Let's go back to the scene. 68 00:03:01,682 --> 00:03:03,272 Director: Action! 69 00:03:03,266 --> 00:03:05,636 What? It's my tradition. I've done it since I was a kid. 70 00:03:08,522 --> 00:03:10,232 It's Christmas morning, 71 00:03:10,232 --> 00:03:11,902 and I want to know what Santa brought me. 72 00:03:11,900 --> 00:03:14,570 Since Mom's asleep, I'm just gonna open them all up, 73 00:03:14,569 --> 00:03:16,529 see what's inside, and rewrap them. 74 00:03:16,530 --> 00:03:18,530 Mom will have no idea I peeked. 75 00:03:18,532 --> 00:03:21,202 (audience cheering and applauding) 76 00:03:23,870 --> 00:03:25,410 (squeals): Wah! Ah! 77 00:03:25,414 --> 00:03:27,584 (cheering and applauding) 78 00:03:27,582 --> 00:03:28,832 Oh! 79 00:03:30,710 --> 00:03:34,010 Merry Christmas, Blair! I'm Blitzen, the reindeer. 80 00:03:34,005 --> 00:03:36,835 You have been such a good girl this year. 81 00:03:36,842 --> 00:03:38,682 Santa asked me to hand Oop! 82 00:03:38,677 --> 00:03:42,097 Or should I say hoof deliver all your presents. (chuckles) 83 00:03:42,097 --> 00:03:44,307 I think we both know I'm on the naughty list. 84 00:03:44,307 --> 00:03:45,557 True that, but let's just play along. 85 00:03:45,559 --> 00:03:47,689 Okay, follow me. (laughs) 86 00:03:49,813 --> 00:03:52,193 (audience laughing) 87 00:03:52,190 --> 00:03:53,570 This one. Do it. 88 00:03:53,567 --> 00:03:55,897 (bow rustling) 89 00:03:55,902 --> 00:03:58,032 (squeals) 90 00:04:01,324 --> 00:04:03,164 (excited squealing) 91 00:04:03,160 --> 00:04:05,200 This is awesome, but I gotta warn you, 92 00:04:05,203 --> 00:04:06,913 I do get sleighsick. (Blitzen laughs) 93 00:04:06,913 --> 00:04:08,213 Hop on! 94 00:04:08,206 --> 00:04:10,666 (audience cheering and applauding) 95 00:04:10,667 --> 00:04:13,337 Blair, you ready? Ready as I'll ever be. 96 00:04:13,336 --> 00:04:14,956 Go, Blair! Go, Blair! Go! 97 00:04:14,963 --> 00:04:17,923 Whoo! Whoa! (festive music playing) 98 00:04:19,009 --> 00:04:20,799 Where are the brakes on this thing? 99 00:04:20,802 --> 00:04:22,972 (crashes) (Blair yelling) 100 00:04:25,807 --> 00:04:28,937 (audience cheering and applauding) 101 00:04:30,187 --> 00:04:33,017 (spits) So much of that went in my mouth. 102 00:04:34,900 --> 00:04:37,030 It's a Christmas miracle! 103 00:04:39,780 --> 00:04:41,740 You're making that up. I never gave you those. 104 00:04:41,740 --> 00:04:44,410 Of course you didn't. Santa did. Duh! 105 00:04:44,409 --> 00:04:47,079 Okay. I finished doing everything you asked. 106 00:04:47,078 --> 00:04:49,408 I locked the bathroom, confiscated phones, 107 00:04:49,414 --> 00:04:51,424 and sealed the exits, which feels wrong, but you're the boss. 108 00:04:51,416 --> 00:04:54,916 Exactly. Owen, the performers will be here any minute now. 109 00:04:54,920 --> 00:04:56,340 Are you done with the lineup? 110 00:04:56,338 --> 00:04:59,048 It's in my phone, but I just wanna finish this chapter. 111 00:04:59,049 --> 00:05:00,759 I'm reading this great murder mystery, 112 00:05:00,759 --> 00:05:01,969 where they're trying to solve 113 00:05:01,968 --> 00:05:04,298 Owen, how many times do I have to tell you 114 00:05:04,304 --> 00:05:06,564 to take your nose out of that book 115 00:05:06,556 --> 00:05:08,726 and focus on your phone? 116 00:05:08,725 --> 00:05:11,475 Eyes on screens, people! 117 00:05:11,478 --> 00:05:14,688 I gotta say, I'm surprised Byron is so cool with you 118 00:05:14,689 --> 00:05:17,029 inviting your college boyfriend to perform at this thing. 119 00:05:17,025 --> 00:05:18,985 Byron and I are adults. 120 00:05:18,985 --> 00:05:22,275 He's not jealous of some exboyfriend from forever ago. 121 00:05:22,280 --> 00:05:24,570 That's right. It's called "maturity." 122 00:05:24,574 --> 00:05:26,454 Ken: Excuse me. Miss? 123 00:05:26,451 --> 00:05:29,701 Uh, some of my guys really need to use the bathroom. 124 00:05:29,704 --> 00:05:31,374 Oh, well, excuse me. 125 00:05:31,373 --> 00:05:34,003 Ken, I really needed that candy cane archway 126 00:05:34,000 --> 00:05:35,630 to be up already, but you don't see me 127 00:05:35,627 --> 00:05:38,087 crying about it. Do you? Do you? 128 00:05:38,088 --> 00:05:41,218 Let me know if you do, Ken. I'll be in here doing my job. 129 00:05:41,216 --> 00:05:43,586 Of all the magicians in the world, 130 00:05:43,593 --> 00:05:46,143 she just had to hire the one who's her exboyfriend. 131 00:05:46,137 --> 00:05:48,057 There have got to be dozens of other magicians 132 00:05:48,056 --> 00:05:49,426 who have never dated my wife. 133 00:05:49,432 --> 00:05:51,312 Ugh. Relax, Dad. 134 00:05:51,309 --> 00:05:53,349 He'll be great for the Christmas special. 135 00:05:53,353 --> 00:05:55,483 He's a famous, wellrespected magician. 136 00:05:55,480 --> 00:05:58,480 Honey, no matter how famous a magician is, 137 00:05:58,483 --> 00:06:00,363 they'll never be respected. 138 00:06:00,360 --> 00:06:02,860 Excuse me. Hello? 139 00:06:02,863 --> 00:06:04,573 Yes. 140 00:06:04,573 --> 00:06:06,953 Famous magician, Svan... (inhales deeply) 141 00:06:06,950 --> 00:06:08,790 The Magnificent, here. 142 00:06:08,785 --> 00:06:11,905 Svan the Magnificent! 143 00:06:11,913 --> 00:06:14,423 It is such an honor to meet you. 144 00:06:14,416 --> 00:06:15,956 I'm a huge, huge fan, man. 145 00:06:15,959 --> 00:06:18,249 Uh, my, my son Owen will show you to your dressing room. 146 00:06:19,963 --> 00:06:23,223 Owen: So, I hear you used to date my stepmom. 147 00:06:23,216 --> 00:06:25,086 "It's an honor to meet you? 148 00:06:25,093 --> 00:06:26,683 I'm a huge, huge fan"? 149 00:06:26,678 --> 00:06:28,598 The man is magical. 150 00:06:28,597 --> 00:06:30,597 I don't want him to unleash his dark art on me. 151 00:06:30,599 --> 00:06:31,929 Leave me alone. 152 00:06:31,933 --> 00:06:34,943 ♪ 153 00:06:34,936 --> 00:06:37,806 Then, I looked at the governor, and I said, 154 00:06:37,814 --> 00:06:40,034 "I think we're gonna need a bigger horse." 155 00:06:40,025 --> 00:06:43,565 (sporadic laughter, applause) 156 00:06:43,570 --> 00:06:47,410 (giggling) Oh, Inspector Kensington, 157 00:06:47,407 --> 00:06:50,697 you are certainly a roguish literary character. 158 00:06:50,702 --> 00:06:53,622 Owen, enough with the constant giggling. 159 00:06:53,622 --> 00:06:56,832 Nobody believes that a book can be funny. 160 00:06:56,833 --> 00:06:58,753 Well, this one is rather cheeky. 161 00:06:58,752 --> 00:07:01,712 See, there's been a murder, and anyone could be a suspect. 162 00:07:01,713 --> 00:07:04,053 (laughs) But Inspector Kensington 163 00:07:04,049 --> 00:07:06,299 has done something very, very clever. 164 00:07:06,301 --> 00:07:08,511 Who wants to see me make something disappear? 165 00:07:08,511 --> 00:07:10,891 (crowd clapping) Boom! 166 00:07:10,889 --> 00:07:12,719 Right here! Okay. 167 00:07:12,724 --> 00:07:14,684 As everyone can see, 168 00:07:14,684 --> 00:07:17,904 this is a normal paperback novel, 169 00:07:17,896 --> 00:07:20,976 that a typical bookish introvert might read. 170 00:07:20,982 --> 00:07:23,232 Hey! But, when I place it 171 00:07:23,234 --> 00:07:26,534 into this magical gingerbread house... 172 00:07:30,617 --> 00:07:34,037 Voila! It is now a Christmas ornament! 173 00:07:35,455 --> 00:07:37,825 Magic! 174 00:07:37,832 --> 00:07:39,542 Wow! 175 00:07:39,542 --> 00:07:43,382 So all books are made of Christmas ornaments! 176 00:07:43,380 --> 00:07:46,340 (laughing) 177 00:07:46,341 --> 00:07:48,801 That's so fun! But let's bring the book back now. 178 00:07:48,802 --> 00:07:51,012 Oh, there you all are! 179 00:07:51,012 --> 00:07:52,602 We're in the middle of a show! 180 00:07:52,597 --> 00:07:55,427 So, this is not a good time to be hanging out! 181 00:07:55,433 --> 00:07:57,643 Excuse me, Rachel. I'm sorry, but, 182 00:07:57,644 --> 00:08:00,654 as is customary, I always do a Q and A 183 00:08:00,647 --> 00:08:01,817 before every performance. 184 00:08:01,815 --> 00:08:04,525 Ooh! Mr. Magnificent, sir, 185 00:08:04,526 --> 00:08:07,566 my dream is to be just like you when I'm older. 186 00:08:07,570 --> 00:08:10,030 I wouldn't try to be just like me. 187 00:08:10,031 --> 00:08:13,741 If I were you, I'd get a more realistic dream. 188 00:08:13,743 --> 00:08:17,253 Like maybe one day being able to say a full sentence 189 00:08:17,247 --> 00:08:20,497 without babbling like a nervous little baby! 190 00:08:20,500 --> 00:08:22,540 (laughs) 191 00:08:22,544 --> 00:08:24,304 (giggling nervously) 192 00:08:24,295 --> 00:08:26,255 What a jerk! 193 00:08:26,256 --> 00:08:28,006 I got a question. 194 00:08:28,007 --> 00:08:30,887 Aren't magicians just grown men who play with expensive toys 195 00:08:30,885 --> 00:08:31,925 that have trap doors in them? 196 00:08:33,304 --> 00:08:36,144 Blair... It's okay. It's okay. 197 00:08:36,141 --> 00:08:38,481 But tell me, little girl, 198 00:08:38,476 --> 00:08:41,936 would a trap door be able to explain... 199 00:08:41,938 --> 00:08:44,688 (exhales) This! 200 00:08:44,691 --> 00:08:48,031 (all applauding) 201 00:08:48,028 --> 00:08:51,318 Yeah. They're scrunchy flowers and the hat has a trap door in it. 202 00:08:51,322 --> 00:08:52,572 No, it doesn't. Let me see the hat. 203 00:08:52,574 --> 00:08:53,784 No! Make me. Give it! 204 00:08:53,783 --> 00:08:56,243 (yells) Blair. 205 00:08:56,244 --> 00:08:59,164 Let's not openly antagonize the celebrity guests 206 00:08:59,164 --> 00:09:01,754 who are doing us a big favor by being here. 207 00:09:01,750 --> 00:09:04,750 I'm glad you recognize what a sacrifice this is. 208 00:09:04,753 --> 00:09:07,763 I usually play to packed stadiums, but, 209 00:09:07,756 --> 00:09:10,426 when I heard Rachel had fallen on hard times 210 00:09:10,425 --> 00:09:13,005 Uh, I wouldn't say I've fallen on hard times. 211 00:09:13,011 --> 00:09:16,311 Rachel, my heart goes out to you. 212 00:09:16,306 --> 00:09:20,016 And everyone struggling in this backwards, 213 00:09:20,018 --> 00:09:22,558 hopeless, hogwaller of a town. 214 00:09:22,562 --> 00:09:25,572 And that is why I am here. 215 00:09:25,565 --> 00:09:28,225 To save Christmas. 216 00:09:28,234 --> 00:09:30,904 (applauding) 217 00:09:30,904 --> 00:09:33,364 Poppa Rosenbaum: ♪ It's gonna be a bluegrass Christmas ♪ 218 00:09:33,364 --> 00:09:34,784 ♪ In the Buckeye state ♪ 219 00:09:34,783 --> 00:09:36,243 ♪ 'Cause all celebs are mutants ♪ 220 00:09:36,242 --> 00:09:39,662 ♪ That come from the Earth's core ♪ 221 00:09:39,662 --> 00:09:43,672 Let's hear it for Momma and Poppa Rosenbaum! 222 00:09:43,666 --> 00:09:46,996 They can watch you through the cameras they put in the computers! 223 00:09:47,003 --> 00:09:49,343 We gotta cut to some commercials right now. 224 00:09:49,339 --> 00:09:53,219 But coming up next on "Deck the Halls with Byron and The Gator," 225 00:09:53,218 --> 00:09:55,798 our final act of the night will take the stage. 226 00:09:55,804 --> 00:09:58,604 You know him. You love him. And so did my wife. 227 00:09:58,598 --> 00:10:02,518 Svan the Magnificent! (Gator applauding) 228 00:10:02,519 --> 00:10:04,769 More after this. 229 00:10:04,771 --> 00:10:06,981 Svan (screaming): No! 230 00:10:07,857 --> 00:10:12,357 My precious instruments of wonder! 231 00:10:12,362 --> 00:10:15,372 Someone broke all the tiny trap doors in them. 232 00:10:15,365 --> 00:10:19,695 They've all been... ruined! 233 00:10:19,702 --> 00:10:21,452 (thuds) 234 00:10:23,581 --> 00:10:25,001 (dramatically): My word. 235 00:10:24,999 --> 00:10:28,839 I don't know quite how to put this, but he's... 236 00:10:28,837 --> 00:10:31,667 (normal voice): Probably gonna be fine. He just fainted. 237 00:10:31,673 --> 00:10:33,553 Someone get Svan some water. 238 00:10:33,550 --> 00:10:35,930 Now what are we supposed to do about the big finale? 239 00:10:35,927 --> 00:10:37,597 Who would have done this? 240 00:10:37,595 --> 00:10:39,925 Anyone could have done this. 241 00:10:39,931 --> 00:10:42,351 And I intend to find out who. 242 00:10:42,350 --> 00:10:44,520 Inspector Owen is on the case! 243 00:10:44,519 --> 00:10:48,939 (dramatic music) 244 00:10:48,940 --> 00:10:51,990 See? Told ya. Trap door. 245 00:10:51,985 --> 00:10:54,485 Right here. What do you know? 246 00:10:54,487 --> 00:10:58,657 (audience cheering and applauding) 247 00:10:58,658 --> 00:11:00,788 ♪ 248 00:11:00,785 --> 00:11:03,195 I know what I'm getting for the holidays. It's a hug! 249 00:11:03,204 --> 00:11:05,124 Oh! Ha! 250 00:11:07,000 --> 00:11:10,420 Hey, Socrates! 251 00:11:10,420 --> 00:11:12,590 What'd you get me for Christmas? 252 00:11:12,589 --> 00:11:15,879 (highpitched voice) I didn't get ya nothing, because I'm a sock, 253 00:11:15,884 --> 00:11:17,894 and I have no access to money! 254 00:11:17,886 --> 00:11:20,556 This ventriloquist is bombing. 255 00:11:20,555 --> 00:11:22,465 Where'd you even find her? 256 00:11:22,473 --> 00:11:25,233 She was just hanging out in the parking lot and screaming stuff. 257 00:11:25,226 --> 00:11:28,056 It was the best I could do on such short notice. 258 00:11:28,062 --> 00:11:29,812 Gotta get s 259 00:11:29,814 --> 00:11:32,154 (foghorn blares, bells jingle) Santa Claus: Ho ho ho ho ho! 260 00:11:33,443 --> 00:11:35,613 Host: It's voting time again. 261 00:11:35,612 --> 00:11:39,072 What act can our cast do for the fundraiser? 262 00:11:39,073 --> 00:11:42,243 What if they're only making us think 263 00:11:42,243 --> 00:11:43,913 the horn is on Tobie? 264 00:11:43,912 --> 00:11:45,962 It was Ramon, the whole time! 265 00:11:45,955 --> 00:11:48,285 ♪ Dun dun dun! ♪ 266 00:11:48,291 --> 00:11:50,591 Host: Now, back to the scene. 267 00:11:51,628 --> 00:11:53,128 Director: Action! 268 00:11:53,129 --> 00:11:55,009 Blair, we gotta get up there 269 00:11:55,006 --> 00:11:57,506 and do our Christmas trampoline act. 270 00:11:57,508 --> 00:12:01,888 (applauding) 271 00:12:01,888 --> 00:12:04,468 It was a really good thing we were wearing these elf sweatshirts 272 00:12:04,474 --> 00:12:06,234 under our evening gowns. 273 00:12:06,226 --> 00:12:09,306 Yeah. We are going to do the trampoline challenge, 274 00:12:09,312 --> 00:12:13,192 and we're going to have to decorate this Christmas tree. 275 00:12:13,191 --> 00:12:16,241 Since I have no idea what that implies, 276 00:12:16,236 --> 00:12:18,316 Troy gets to go first. 277 00:12:18,321 --> 00:12:20,241 Troy: All right, here we go. (lively music) 278 00:12:21,407 --> 00:12:23,947 (all exclaiming) 279 00:12:25,870 --> 00:12:27,870 (dinging) Rachel: Okay! 280 00:12:29,457 --> 00:12:31,917 (dinging) (all applauding) 281 00:12:31,918 --> 00:12:34,708 (all chattering, exclaiming) 282 00:12:34,712 --> 00:12:36,882 (dinging) Byron: Aah! Come on! 283 00:12:36,881 --> 00:12:38,681 Let's Oh! Oh, my goodness! 284 00:12:38,675 --> 00:12:40,835 Owen: Whoa! Rachel: Yay! 285 00:12:40,843 --> 00:12:42,103 (dinging) Byron: Okay. 286 00:12:44,389 --> 00:12:45,469 Star! 287 00:12:48,142 --> 00:12:51,602 (all exclaiming) (dinging) 288 00:12:51,604 --> 00:12:54,654 Rachel: Troy! Byron: Really? (laughing) 289 00:12:54,649 --> 00:12:58,189 Owen: Wow! (Byron laughing) 290 00:12:58,194 --> 00:13:00,244 Just do that. Rachel: Yeah. Simple. 291 00:13:00,238 --> 00:13:02,658 Come on up. Yeah! 292 00:13:02,657 --> 00:13:04,697 (all cheering, applauding) 293 00:13:04,701 --> 00:13:07,121 Whoa! (Byron laughing) 294 00:13:07,120 --> 00:13:09,960 Oh, there's no "on" button. It just goes! 295 00:13:09,956 --> 00:13:11,496 (all laughing) 296 00:13:11,499 --> 00:13:13,079 Owen: Yeah! (all yelling) 297 00:13:13,960 --> 00:13:15,880 (all exclaiming, laughing) 298 00:13:15,878 --> 00:13:18,548 Did I get it? (laughing) 299 00:13:18,548 --> 00:13:20,048 Byron: Yeah! (dinging) 300 00:13:20,049 --> 00:13:22,679 (all cheering) 301 00:13:22,677 --> 00:13:24,257 Rachel: Whoo! 302 00:13:24,262 --> 00:13:26,392 Byron: Yes! (dinging) 303 00:13:26,389 --> 00:13:28,519 (cheering) 304 00:13:28,516 --> 00:13:30,056 Byron: Let's go! 305 00:13:30,935 --> 00:13:33,015 (dinging) (all cheering) 306 00:13:35,440 --> 00:13:37,980 Blair: Yeah! Whoo! 307 00:13:37,984 --> 00:13:41,074 (audience cheering, applauding) 308 00:13:42,655 --> 00:13:44,445 Oh, my goodness! 309 00:13:46,826 --> 00:13:49,036 (dinging) 310 00:13:49,037 --> 00:13:51,957 Rachel: Whoo! Eyes on the prize. 311 00:13:51,956 --> 00:13:54,326 (dinging) (all cheering) 312 00:13:54,333 --> 00:13:56,003 Whoo! 313 00:13:56,919 --> 00:13:59,629 Let's, let's stop joking around. Get the star. 314 00:13:59,630 --> 00:14:01,380 Blair: Okay, I'll try, Mom! 315 00:14:01,382 --> 00:14:03,302 (Blair grunts) (all exclaim) 316 00:14:05,011 --> 00:14:06,511 Rachel and Owen: Go for the top! 317 00:14:06,512 --> 00:14:07,762 Go for the top! 318 00:14:07,764 --> 00:14:09,434 Go for the top! 319 00:14:09,432 --> 00:14:10,812 Go for the top! 320 00:14:10,808 --> 00:14:13,638 (Blair yells) (all exclaim) 321 00:14:13,644 --> 00:14:17,484 (all cheering) 322 00:14:17,482 --> 00:14:20,192 (applauding) 323 00:14:20,193 --> 00:14:21,823 Both: And now back to "Deck the Halls 324 00:14:21,819 --> 00:14:24,109 With Byron and The Gator"! 325 00:14:24,113 --> 00:14:27,953 (cheering and applause) 326 00:14:27,950 --> 00:14:30,200 Well, that routine was terrible. 327 00:14:30,203 --> 00:14:32,333 No one's gonna wanna watch that on TV. 328 00:14:32,330 --> 00:14:34,250 We've gotta get Svan up there. 329 00:14:34,248 --> 00:14:36,458 He's still out cold. Blair: It gets worse. 330 00:14:36,459 --> 00:14:39,049 One of the snitch crew members called the police. 331 00:14:39,045 --> 00:14:41,295 They're on their way. See, Mom? 332 00:14:41,297 --> 00:14:44,217 This is what happens when you don't let people go potty. 333 00:14:44,217 --> 00:14:45,967 Police. 334 00:14:45,968 --> 00:14:47,928 We can't have the heat snooping around here. 335 00:14:47,929 --> 00:14:49,809 These smoke alarms are all fake. 336 00:14:49,806 --> 00:14:51,386 They'll shut us down for sure. 337 00:14:51,390 --> 00:14:54,140 Unless we can solve this mystery 338 00:14:54,143 --> 00:14:56,233 before the police get here. 339 00:14:56,229 --> 00:14:58,899 But I'll need to ask everyone some questions. 340 00:14:58,898 --> 00:15:00,938 (gasping) (dramatic music) 341 00:15:00,942 --> 00:15:02,742 (gasps) 342 00:15:02,735 --> 00:15:05,485 Ah. Fear not, family. 343 00:15:05,488 --> 00:15:08,948 The only person who should be afraid of a few simple inquiries 344 00:15:08,950 --> 00:15:10,950 is someone with something to hide. 345 00:15:10,952 --> 00:15:14,002 To the radio station! 346 00:15:13,996 --> 00:15:15,916 Oh, literally? Yeah. Okay. Yeah, I guess we 347 00:15:16,874 --> 00:15:20,804 ♪ 348 00:15:20,795 --> 00:15:23,545 Ha! Here we are. 349 00:15:23,548 --> 00:15:25,258 This is where I believe 350 00:15:25,258 --> 00:15:27,888 the events of this evening were set in motion. 351 00:15:27,885 --> 00:15:30,635 But Owen, Svan's stuff got destroyed in his dressing room. 352 00:15:30,638 --> 00:15:33,018 True! But it was here 353 00:15:33,015 --> 00:15:36,135 where Svan made fun of Gator! 354 00:15:36,144 --> 00:15:39,154 (Rachel gasps) That's right. That means Gator did it. 355 00:15:39,147 --> 00:15:40,397 Bad Gator! 356 00:15:40,398 --> 00:15:43,608 Ah! But when he made fun of Gator, 357 00:15:43,609 --> 00:15:45,739 that also upset Blair! 358 00:15:45,736 --> 00:15:49,696 (gasps) Who then got into a heated argument with Svan. 359 00:15:49,699 --> 00:15:52,699 It was Blair! I knew it! 360 00:15:52,702 --> 00:15:55,082 Smashing things. The perfect crime. 361 00:15:55,079 --> 00:15:58,619 Ah! Until that heated argument was interrupted by 362 00:15:58,624 --> 00:16:00,084 Rachel! (gasping) 363 00:16:00,084 --> 00:16:04,094 Who was then mocked, and belittled by her ex. 364 00:16:04,088 --> 00:16:07,838 Rachel. Of course. It was right in front of our faces! 365 00:16:07,842 --> 00:16:09,512 This is ridiculous. 366 00:16:09,510 --> 00:16:12,430 Why would I want to ruin my own TV special? 367 00:16:12,430 --> 00:16:14,350 She's right. She's been planning this thing for months. 368 00:16:15,349 --> 00:16:17,599 Okay, you're not helping. 369 00:16:17,602 --> 00:16:19,902 Rachel, can anyone vouch for your whereabouts 370 00:16:19,896 --> 00:16:21,686 between the argument and the crime? 371 00:16:21,689 --> 00:16:23,439 I was all over the place, 372 00:16:23,441 --> 00:16:25,741 getting ready for the special. I didn't Ah, wait! 373 00:16:25,735 --> 00:16:27,565 Gator! Gator saw me! 374 00:16:27,570 --> 00:16:29,160 Gator stopped me in the hallway 375 00:16:29,155 --> 00:16:30,655 and wanted to give me a DVD he made 376 00:16:30,656 --> 00:16:32,616 of himself performing magic. 377 00:16:32,617 --> 00:16:36,157 He said he'd be happy to perform on the TV special 378 00:16:36,162 --> 00:16:39,122 if any of the other acts dropped out 379 00:16:39,123 --> 00:16:41,713 or couldn't perform! (all gasp) 380 00:16:41,709 --> 00:16:43,879 You sabotaged Svan 381 00:16:43,878 --> 00:16:46,588 so you could become a famous magic man. 382 00:16:46,589 --> 00:16:48,379 Okay, I know that sounds bad, 383 00:16:48,382 --> 00:16:50,592 but I didn't break Svan's toys. I was with Blair! 384 00:16:50,593 --> 00:16:51,763 She can vouch for me. 385 00:16:51,761 --> 00:16:53,971 After I gave Rachel my DVD, 386 00:16:53,971 --> 00:16:55,221 I ran into Blair and I was like, 387 00:16:55,223 --> 00:16:57,353 "What are you doing, Blair?" And she was like, 388 00:16:57,350 --> 00:16:59,190 "Oh, I'm just cooking up a scheme that'll make Svan 389 00:16:59,185 --> 00:17:01,055 regret the day that he ever came to Akron." 390 00:17:01,896 --> 00:17:03,726 Then, I was the lookout 391 00:17:03,731 --> 00:17:05,651 as she tried to figure out how to pick the lock 392 00:17:05,650 --> 00:17:07,150 of Svan's dressing room. 393 00:17:07,151 --> 00:17:09,281 Then we crawled into the building's heating ducts, 394 00:17:09,278 --> 00:17:11,528 and spied on Svan from the ceiling! 395 00:17:11,530 --> 00:17:13,530 Then, I was gettin' kinda bored, so I was like, 396 00:17:13,532 --> 00:17:15,032 "I'm getting kinda bored," 397 00:17:15,034 --> 00:17:16,664 and I left to go watch some internet. 398 00:17:16,661 --> 00:17:19,831 You know, I didn't think anything of it at the time, 399 00:17:19,830 --> 00:17:23,210 but do you think any of that could be related to this case? 400 00:17:26,837 --> 00:17:29,087 Blair, how could you? 401 00:17:29,090 --> 00:17:32,010 Okay, I know all of that sounds bad, 402 00:17:32,009 --> 00:17:33,679 but I didn't break Svan's magic junk. 403 00:17:33,678 --> 00:17:34,888 That's so basic. 404 00:17:34,887 --> 00:17:37,347 My scheme was much more elaborate. 405 00:17:37,348 --> 00:17:39,268 It involved drug store hair dye, 406 00:17:39,267 --> 00:17:40,727 a teddy bear nannycam, 407 00:17:40,726 --> 00:17:41,936 and a mixedup waitress 408 00:17:41,936 --> 00:17:44,646 with a ton of student loan debt and nothing to lose. 409 00:17:44,647 --> 00:17:48,067 Blair, that is completely unacceptable. 410 00:17:48,067 --> 00:17:51,067 I was doing it for you, because you're jealous of Svan, but won't say anything. 411 00:17:51,070 --> 00:17:53,030 (all gasp) Ahha! 412 00:17:53,030 --> 00:17:55,870 It was Byron! Bad Byron! 413 00:17:55,866 --> 00:17:59,156 What? You're jealous of Svan? 414 00:17:59,161 --> 00:18:01,661 I don't know I mean, yeah. A little bit. 415 00:18:01,664 --> 00:18:02,924 I mean, you guys used to date, 416 00:18:02,915 --> 00:18:05,125 and he has "The Magnificent" in his name. 417 00:18:05,126 --> 00:18:07,336 But I swear, I didn't do this. 418 00:18:07,336 --> 00:18:09,086 Who else would have benefited 419 00:18:09,088 --> 00:18:12,258 from Svan not being able to go on the air? 420 00:18:12,258 --> 00:18:15,718 Since that magician guy ain't ready to perform, 421 00:18:15,720 --> 00:18:17,850 uh, I'd like to take a moment and talk to you all 422 00:18:17,847 --> 00:18:20,597 about how the elite watch your every move 423 00:18:20,600 --> 00:18:23,310 from their secret base under Antarctica. 424 00:18:23,311 --> 00:18:25,021 All: The bluegrass guy! 425 00:18:27,481 --> 00:18:30,031 (energetic music) 426 00:18:31,819 --> 00:18:33,699 Even when you're camping in the woods, 427 00:18:33,696 --> 00:18:36,616 they got cameras up in the trees what look like birds! 428 00:18:36,616 --> 00:18:38,236 (grunts) Oh! 429 00:18:39,869 --> 00:18:42,909 We're currently experiencing some technical difficulties! 430 00:18:42,913 --> 00:18:46,043 Time to talk, you banjoplaying butt nugget, 431 00:18:46,042 --> 00:18:48,092 or I'm gonna make you wish you never, ever 432 00:18:48,085 --> 00:18:49,835 Excuse me. Oh! 433 00:18:49,837 --> 00:18:51,707 Evening, Officer McKlunkey. 434 00:18:51,714 --> 00:18:55,134 Uh, to what do we owe this pleasant surprise? 435 00:18:55,134 --> 00:18:57,394 We received a report of a crime happening. 436 00:18:57,386 --> 00:19:00,846 I'm afraid I'm gonna have to shut your TV show down. 437 00:19:00,848 --> 00:19:02,928 (all gasp) (dramatic music) 438 00:19:04,727 --> 00:19:08,477 (cheering and applauding) 439 00:19:13,402 --> 00:19:16,702 ♪ 440 00:19:16,697 --> 00:19:18,657 So, the trick is, 441 00:19:18,658 --> 00:19:20,528 it's all in the hips. 442 00:19:22,828 --> 00:19:24,958 Hula baby, hula 443 00:19:24,955 --> 00:19:27,325 Wait, wait, wait, wait. Guys, guys. I, I got this. Hold on. 444 00:19:27,333 --> 00:19:29,503 Just give me a second. I Shut it down, people. 445 00:19:29,502 --> 00:19:32,382 This stage is now considered a crime scene. 446 00:19:32,380 --> 00:19:35,800 Uh, please, ma'am. We are in the middle of a Christmas special. 447 00:19:35,800 --> 00:19:37,390 (static) Hello, dispatch? 448 00:19:37,385 --> 00:19:39,885 Send every available officer down here immediately. 449 00:19:39,887 --> 00:19:43,017 Wait! I've solved the mystery. 450 00:19:43,015 --> 00:19:44,805 (static) Cancel that, dispatch. 451 00:19:44,809 --> 00:19:47,809 It appears a child detective has solved everything. 452 00:19:47,812 --> 00:19:50,192 Owen, you solved the case? 453 00:19:50,189 --> 00:19:52,649 I certainly have. 454 00:19:52,650 --> 00:19:54,190 (dramatic music) 455 00:19:54,193 --> 00:19:57,613 Host: To be continued... 456 00:19:57,613 --> 00:19:59,783 Right now! 457 00:19:59,782 --> 00:20:02,332 (foghorn blares, bells jingle) Santa Claus: Ho ho ho ho ho! 458 00:20:02,326 --> 00:20:05,116 (laughing) What? What? 459 00:20:05,121 --> 00:20:07,501 (all laughing) Well played. 460 00:20:07,998 --> 00:20:09,998 Host: It's our last vote. 461 00:20:10,000 --> 00:20:13,710 Which member of our cast committed the horrible crime 462 00:20:13,713 --> 00:20:17,763 of destroying Svan the Magnificent's precious props? 463 00:20:17,758 --> 00:20:20,848 And now, our conclusion. 464 00:20:22,054 --> 00:20:23,474 Director: Action! 465 00:20:23,472 --> 00:20:25,182 Owen, you solved the case? 466 00:20:25,182 --> 00:20:27,562 I certainly have. 467 00:20:27,560 --> 00:20:30,600 It was a dastardly crime indeed. 468 00:20:30,604 --> 00:20:32,234 All of you had alibis, 469 00:20:32,231 --> 00:20:35,231 so who could have possibly done this? 470 00:20:35,234 --> 00:20:38,784 Perhaps it was someone with an ax to grind! 471 00:20:38,779 --> 00:20:42,529 I'm talking about you, production guy whose name I don't know. 472 00:20:42,533 --> 00:20:45,333 (dramatic music) 473 00:20:45,327 --> 00:20:47,617 My name is, uh, Ken. 474 00:20:47,621 --> 00:20:50,291 (cheering and applause) Owen: You! 475 00:20:50,291 --> 00:20:52,591 When Rachel had the bathroom doors locked, 476 00:20:52,585 --> 00:20:56,335 you and your fellow crew members swore revenge. 477 00:20:56,338 --> 00:20:58,468 Knowing that Svan the Magnificent 478 00:20:58,466 --> 00:20:59,836 was the star of the special, 479 00:20:59,842 --> 00:21:02,262 you destroyed his magic stuff 480 00:21:02,261 --> 00:21:04,181 to tank the special's ratings. 481 00:21:04,180 --> 00:21:06,720 What do you have to say for yourself, Ken? 482 00:21:06,724 --> 00:21:08,234 All right, I did it! 483 00:21:08,225 --> 00:21:09,845 (gasping) 484 00:21:09,852 --> 00:21:12,192 My guys really needed to use the restroom. 485 00:21:12,188 --> 00:21:14,268 Ahha! He admits it! 486 00:21:14,273 --> 00:21:17,033 Ken is the one who destroyed Svan's props. 487 00:21:17,026 --> 00:21:19,066 Take him away, Officer McKlunkey! 488 00:21:19,069 --> 00:21:22,739 Actually, what Rachel did to these poor crew members 489 00:21:22,740 --> 00:21:26,040 is way worse than what Ken did to that weird magic man's toys. 490 00:21:26,035 --> 00:21:28,945 Oh, my. If I were to send anyone to jail, 491 00:21:28,954 --> 00:21:30,544 it would be you. 492 00:21:30,539 --> 00:21:32,579 (dramatic music) 493 00:21:32,583 --> 00:21:34,423 (laughing) 494 00:21:34,418 --> 00:21:37,128 Oh, what's coming? (laughs) (laughs) I know. 495 00:21:37,129 --> 00:21:38,459 Officer McKlunkey: But... Come on. 496 00:21:38,464 --> 00:21:40,474 Since it's Christmas Eve... Oh, good. 497 00:21:40,466 --> 00:21:43,386 Once again, my superiors have given me clearance 498 00:21:43,385 --> 00:21:45,635 to punish criminals however I see fit. 499 00:21:45,638 --> 00:21:47,718 All: Ooh! 500 00:21:47,723 --> 00:21:50,233 (laughter and chatter) 501 00:21:50,226 --> 00:21:53,596 I'm thinking festive face smasher. 502 00:21:53,604 --> 00:21:56,654 (dramatic music) 503 00:21:56,649 --> 00:21:57,899 What is that? 504 00:22:00,069 --> 00:22:01,649 Rachel: Wow. 505 00:22:02,321 --> 00:22:03,781 Merry Christmas. (laughs) 506 00:22:03,781 --> 00:22:05,621 (Byron and Owen laugh) 507 00:22:05,616 --> 00:22:08,486 Three... two... one... 508 00:22:10,287 --> 00:22:13,577 (squishing) (all exclaiming) 509 00:22:16,669 --> 00:22:18,799 That just collapsed. It swallowed her. 510 00:22:18,796 --> 00:22:20,876 Wow. Rachel: Ugh. 511 00:22:22,258 --> 00:22:23,718 Rachel: Well... (Byron laughing) 512 00:22:23,717 --> 00:22:25,427 (yelps) 513 00:22:25,427 --> 00:22:27,007 (all laughing) 514 00:22:27,012 --> 00:22:29,772 And to all a good night! 515 00:22:29,765 --> 00:22:32,935 (all cheering, clapping) 516 00:22:35,104 --> 00:22:38,524 I just got a call from Sir Liam Gooch, 517 00:22:38,524 --> 00:22:41,744 and he said the audience loved watching Rachel get her comeuppance! 518 00:22:41,735 --> 00:22:45,355 Our ratings and donations to the food bank are through the roof! 519 00:22:45,364 --> 00:22:48,204 (all cheering) 520 00:22:48,200 --> 00:22:50,370 It's a Christmas miracle! 521 00:22:51,537 --> 00:22:53,497 Whoo! 522 00:22:53,497 --> 00:22:56,537 And that's our show! 523 00:22:56,542 --> 00:23:00,342 You guys have been a great audience! Yeah! 524 00:23:01,547 --> 00:23:03,917 ♪ Unwrap the feeling great ♪ 525 00:23:03,924 --> 00:23:08,184 ♪ Unwrap the "this is just what we needed" ♪ 526 00:23:08,178 --> 00:23:12,308 ♪ So now appreciate we got so many ways ♪ 527 00:23:12,308 --> 00:23:15,558 ♪ To put the happy in the holidays ♪ 528 00:23:15,561 --> 00:23:18,481 ♪ It's all right, all right ♪ 529 00:23:18,480 --> 00:23:20,940 ♪ It's all light, all light ♪ 530 00:23:20,941 --> 00:23:24,901 ♪ All night, all night, I'm saying na na na ♪ 531 00:23:24,904 --> 00:23:26,494 ♪ All right... ♪ 532 00:23:26,488 --> 00:23:28,408 Both: Happy holidays and Happy New Year 533 00:23:28,407 --> 00:23:30,197 from the BennettBlatts! 534 00:23:30,993 --> 00:23:33,703 (theme music playing) 535 00:23:33,704 --> 00:23:35,714 ♪ 536 00:23:35,764 --> 00:23:40,314 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.