Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,170
♪ Na, na, na, na,na, na, na, na ♪
2
00:00:01,168 --> 00:00:03,208
Tobie:
Welcome to Just Roll With It!
3
00:00:03,212 --> 00:00:06,302
(theme music playing)
4
00:00:06,298 --> 00:00:08,378
(kids cheering)
5
00:00:15,390 --> 00:00:17,140
♪ Na, na, na, na,na, na, na, na ♪
6
00:00:21,230 --> 00:00:23,400
All:
Just Roll With It!
7
00:00:24,233 --> 00:00:26,323
(bell ringing)
(kids cheering)
8
00:00:26,318 --> 00:00:28,318
♪ Na, na, na, na,na, na, na, na ♪
9
00:00:28,320 --> 00:00:31,370
(audience cheering)
10
00:00:39,998 --> 00:00:43,128
Suzi: Welcome
to Just Roll With It!
11
00:00:43,126 --> 00:00:45,166
(audience cheering)
12
00:00:46,255 --> 00:00:48,335
When you hear this sound...
13
00:00:48,340 --> 00:00:51,180
(foghorn blares)
14
00:00:51,176 --> 00:00:54,386
You get to vote on
what happens to us in scenes!
15
00:00:54,388 --> 00:00:57,308
(audience cheering)
16
00:00:57,307 --> 00:01:00,017
We're in for a
smooth ride tonight
17
00:01:00,018 --> 00:01:01,938
because my mom's
sitting in the audience,
18
00:01:01,937 --> 00:01:04,397
and I know she's gonna
take it easy on me!
19
00:01:04,398 --> 00:01:06,978
(audience cheering)
20
00:01:06,984 --> 00:01:09,194
I knew I should have
brought Dad.
21
00:01:10,237 --> 00:01:14,317
Well, whatever the audience
decides to do, we'll have to...
22
00:01:14,324 --> 00:01:17,244
All:
Just Roll With It!
23
00:01:17,244 --> 00:01:21,084
(audience cheering)
Tobie: Yeah! Woo!
24
00:01:21,081 --> 00:01:23,041
♪ Na, na, na, na,na, na, na, na ♪
25
00:01:25,127 --> 00:01:29,007
Announcer:
On the last episode of Just Roll With It...
26
00:01:29,006 --> 00:01:31,376
I don't wanna disturb
the Lake Erie monsters
27
00:01:31,383 --> 00:01:34,013
from their watery slumber.
28
00:01:34,011 --> 00:01:36,391
Lake Erie monsters?
29
00:01:36,388 --> 00:01:39,308
Well, you kids have heard
of Garbage Pete before, right?
30
00:01:41,101 --> 00:01:44,101
Tell me you've heard of
Titan the Red Ink Squid?
31
00:01:44,104 --> 00:01:46,364
We are having fun!
32
00:01:46,356 --> 00:01:49,106
No one's having fun!
33
00:01:49,109 --> 00:01:51,069
Guys, that's not
good for the sail!
34
00:01:51,069 --> 00:01:54,109
(shouting)
Mr. Sail!
35
00:01:54,114 --> 00:01:58,294
Man (on radio): Titan,the fabled Red Ink Squid,has been awoken.
36
00:01:58,285 --> 00:02:01,245
(crashing)
(all yelling)
37
00:02:03,373 --> 00:02:06,963
Don't worry, family!
I'll save you!
38
00:02:06,960 --> 00:02:09,210
Blair:
Get out of there!
39
00:02:09,212 --> 00:02:11,132
(all yelling)
(spraying)
40
00:02:11,131 --> 00:02:13,181
I have something else
I need to tell you guys.
41
00:02:13,175 --> 00:02:16,295
Me, too. (yells)
(foghorn blares)
42
00:02:16,303 --> 00:02:19,103
What?
(bell dings)
43
00:02:19,097 --> 00:02:21,137
(bell dinging)
44
00:02:21,141 --> 00:02:22,431
(girls shrieks)
45
00:02:22,434 --> 00:02:26,064
Starting tomorrow,
it's not just gonna be the four of us anymore.
46
00:02:26,063 --> 00:02:30,073
My cranky drill sergeant father
is coming to live with us.
47
00:02:30,067 --> 00:02:33,317
Announcer: And now,for the rest of the story. (bell dings)
48
00:02:34,071 --> 00:02:36,111
This is terrible.
What do we do?
49
00:02:36,114 --> 00:02:38,414
Just stay calm.
Maybe if we tie our life preservers together,
50
00:02:38,408 --> 00:02:40,448
we can turn into some
kind of a makeshift raft.
51
00:02:40,452 --> 00:02:43,332
No, I mean that
your dad is coming!
52
00:02:43,330 --> 00:02:45,420
It's gonna be like having
a whole other Blair around,
53
00:02:45,415 --> 00:02:49,375
except one of the Blairs always
smells like someone farted in a pair of corduroys.
54
00:02:49,378 --> 00:02:51,958
Rachel, how could you not have
told me about this earlier?
55
00:02:51,963 --> 00:02:53,173
He just called me this morning.
56
00:02:53,173 --> 00:02:55,303
The retirement center
he's been living in is kicking him out
57
00:02:55,300 --> 00:02:59,010
for running an elderly
fight club in the multipurpose room.
58
00:02:59,012 --> 00:03:03,272
Guys, can we please
focus on making sure we don't die right now?
59
00:03:03,266 --> 00:03:04,976
I have an idea,
60
00:03:04,976 --> 00:03:08,356
an old trick I remember
from my survivalist training days.
61
00:03:09,356 --> 00:03:12,356
(thunder rumbling)
Help! Help!
62
00:03:12,359 --> 00:03:16,319
Somebody help!
We're doomed and losing hope!
63
00:03:16,321 --> 00:03:20,081
(horn blaring)
(yelling)
64
00:03:22,452 --> 00:03:25,212
Yar!
(all yelling)
65
00:03:25,205 --> 00:03:28,415
Who are you?
I be Garbage Pete.
66
00:03:28,417 --> 00:03:31,037
And they call me that
because I live in garbage,
67
00:03:31,044 --> 00:03:33,054
and, well,
my Christian name's Peter.
68
00:03:33,046 --> 00:03:35,216
Gator was right.
He is real.
69
00:03:35,215 --> 00:03:38,335
Can you take us
back to land? Yar!
70
00:03:38,343 --> 00:03:42,433
The only way that Garbage Pete
will help some lost sailors
71
00:03:42,431 --> 00:03:45,981
is if they can solve
my riddle.
72
00:03:45,976 --> 00:03:48,976
♪ If you can guess
my middle name ♪
73
00:03:48,979 --> 00:03:51,149
♪ I'll take you back
from whence you came ♪
74
00:03:51,148 --> 00:03:52,978
Is it Troy?
75
00:03:54,067 --> 00:03:57,397
What? Well, how did
you know that?
76
00:03:57,404 --> 00:03:59,244
It just popped up
on my screen.
77
00:03:59,239 --> 00:04:02,409
Do you wanna connect
to Peter Troy Goldman's WiFi?
78
00:04:02,409 --> 00:04:04,199
Well, that was easy.
79
00:04:04,202 --> 00:04:06,042
Let's get on that boat,
everybody.
80
00:04:06,037 --> 00:04:08,247
Bye.
(thunder rumbles)
81
00:04:08,248 --> 00:04:10,128
Oh, yarg!
82
00:04:11,126 --> 00:04:12,336
♪ Na, na, na, na,na, na, na, na ♪
83
00:04:14,963 --> 00:04:17,013
(groans)
84
00:04:17,007 --> 00:04:19,297
Almost dying sure did
take it out of me.
85
00:04:21,219 --> 00:04:24,429
(door closes)
Yeah. Nothing could make this day worse.
86
00:04:24,431 --> 00:04:27,391
Hey, Mr. Penworth
just sent out an email.
87
00:04:27,392 --> 00:04:30,352
Even though the school
is teetering on the edge of that sinkhole,
88
00:04:30,353 --> 00:04:33,193
and the state has deemed it
a safety hazard,
89
00:04:33,190 --> 00:04:35,320
they're reopening tomorrow,
anyway. Fun!
90
00:04:37,319 --> 00:04:40,069
No...!
91
00:04:41,239 --> 00:04:44,159
Why didn't the giant squid
take me?
92
00:04:45,410 --> 00:04:48,210
Oh! There you all are!
93
00:04:49,414 --> 00:04:51,424
(speaks indistinctly)
94
00:04:51,416 --> 00:04:54,206
Grandpa!
Oh, Blairski.
95
00:04:54,211 --> 00:04:57,211
Hey, I, uh, discovered that
all your doors were locked.
96
00:04:57,214 --> 00:04:59,304
So I went around to the
basement window, and...
97
00:04:59,299 --> 00:05:02,429
jimmied it a little bit,
and then I smashed it with this crowbar.
98
00:05:04,304 --> 00:05:09,024
Oh. What a violent solution
to that minor problem.
99
00:05:09,017 --> 00:05:12,937
Oh, oh. And also, your,
your toilet doesn't flush.
100
00:05:12,938 --> 00:05:16,188
So I gave it a few
whacks with a crowbar, made it worse.
101
00:05:16,191 --> 00:05:19,151
Okay. Let's hand over
the crowbar.
102
00:05:19,152 --> 00:05:20,362
This is a surprise, Dad.
103
00:05:20,362 --> 00:05:23,992
We weren't expecting
to see you so soon. Oh, honey.
104
00:05:23,990 --> 00:05:26,990
Yeah, that retirement home
was getting on my last nerve.
105
00:05:26,993 --> 00:05:29,003
I can tell when people
don't want me around.
106
00:05:28,995 --> 00:05:30,205
(chuckles)
Can you?
107
00:05:32,165 --> 00:05:35,035
I got something for you kids,
'cause I figured,
108
00:05:35,043 --> 00:05:38,263
probably missed at least
a couple of birthdays, huh?
109
00:05:38,255 --> 00:05:40,255
Oh, wait.
(chuckles): Yeah.
110
00:05:40,257 --> 00:05:42,177
Slingshots!
111
00:05:43,218 --> 00:05:46,258
Yeah, yeah.
They're good ones. Yeah, they're sturdy.
112
00:05:46,263 --> 00:05:49,313
They were banned
in a couple of states.
113
00:05:49,307 --> 00:05:51,097
They're also banned
in this house.
114
00:05:51,101 --> 00:05:54,151
Uh, that's right.
A slingshot is a weapon,
115
00:05:54,145 --> 00:05:57,315
and we have a rule in this
house about arming Blair. No, but...
116
00:05:58,400 --> 00:06:01,240
Oh, balderdash.
What kind of a grandfather would I be
117
00:06:01,236 --> 00:06:05,026
if I can't gift
my grandchildren with tools of combat?
118
00:06:06,241 --> 00:06:09,241
See, Mom?
Grandpa says it's okay.
119
00:06:09,244 --> 00:06:11,004
And since he's your dad,
120
00:06:10,996 --> 00:06:13,246
that makes him the highest
ranking parent in the house.
121
00:06:15,458 --> 00:06:18,128
Blair, do you want to go
to boarding school?
122
00:06:19,087 --> 00:06:22,087
'Cause this is how little girls
end up in boarding school.
123
00:06:24,050 --> 00:06:27,140
Ooh, jeez. I'm sorry. I forgot.
I got one more gift in here.
124
00:06:27,137 --> 00:06:29,137
Yeah.
(foghorn blares)
125
00:06:29,139 --> 00:06:32,099
(audience cheering)
126
00:06:32,100 --> 00:06:34,100
What is that, a tugboat?
(laughing)
127
00:06:34,102 --> 00:06:36,102
Announcer: It's voting time!
(bell dings)
128
00:06:36,104 --> 00:06:40,234
Should Grandpa give a giftto Byron or Rachel?
129
00:06:40,233 --> 00:06:43,113
Not only that,but you get to write down
130
00:06:43,111 --> 00:06:47,071
embarrassing phrases thatwill be part of the gift.
131
00:06:47,073 --> 00:06:48,373
What are they doing?
132
00:06:48,366 --> 00:06:51,196
I think it's gonna be
something big and messy.
133
00:06:51,202 --> 00:06:54,082
Announcer:
Now, back to the scene. Man: Rolling!
134
00:06:54,080 --> 00:06:55,250
Director:
Action!
135
00:06:55,248 --> 00:06:57,958
Oh, oh, oh.
I've got one more gift.
136
00:06:57,959 --> 00:06:59,339
And, uh...
137
00:06:59,336 --> 00:07:01,296
This one's for Byron.
138
00:07:01,296 --> 00:07:03,966
Oh!
(bell dings)
139
00:07:03,965 --> 00:07:06,005
(cheering)
140
00:07:06,009 --> 00:07:07,299
(crew members giggle)
141
00:07:08,428 --> 00:07:11,348
Thanks, Pops.
What does it do? (chuckling)
142
00:07:11,348 --> 00:07:16,058
This text sweatshirt will
display handcrafted phrases
143
00:07:16,061 --> 00:07:19,151
written by some
pretty clever people.
144
00:07:19,147 --> 00:07:22,317
(audience cheering)
145
00:07:22,317 --> 00:07:24,187
Byron: What?
146
00:07:24,194 --> 00:07:28,034
(all groaning)
Byron: What does it do? What did it do?
147
00:07:28,031 --> 00:07:29,991
Well, apparently,
you eat boogers.
148
00:07:29,991 --> 00:07:31,451
(laughing)
149
00:07:31,451 --> 00:07:34,331
Uh, well, I will cherish
this forever.
150
00:07:34,329 --> 00:07:36,159
(laughing)
151
00:07:37,207 --> 00:07:39,207
Grandpa: Oh, well.
What is it? What does it say?
152
00:07:39,209 --> 00:07:42,209
Rachel:
Your favorite smell is cow farts?
153
00:07:43,213 --> 00:07:44,963
(laughing)
154
00:07:48,176 --> 00:07:51,296
Well, guys, I'm done
wearing pants for the day, so, uh...
155
00:07:51,304 --> 00:07:53,064
what room can I take?
156
00:07:53,056 --> 00:07:54,346
Uh... (chuckles)
157
00:07:54,349 --> 00:07:58,189
I guess you can take Owen's,
and he can bunk with Blair.
158
00:07:58,186 --> 00:08:01,146
Uh, there are
other options.
159
00:08:01,147 --> 00:08:03,317
Uh, for example,
160
00:08:03,316 --> 00:08:06,106
we could give him
the backseat of the car.
161
00:08:06,111 --> 00:08:08,361
You are not gonna believe
the legroom back there.
162
00:08:10,281 --> 00:08:12,121
Well, I'm gonna fire up
the old Internet
163
00:08:12,117 --> 00:08:15,157
and see if I can find you
a new assisted living center.
164
00:08:15,161 --> 00:08:19,041
What do you say we try
one of the cheaper, less accredited ones this time?
165
00:08:19,040 --> 00:08:21,960
Oh, no.
No need, baby doll.
166
00:08:21,960 --> 00:08:24,250
I've been thinking
it'd be nice if, you know,
167
00:08:24,254 --> 00:08:29,054
Blairski and Otown had
a strong, male role model in their lives.
168
00:08:32,971 --> 00:08:35,181
I'm staying for good.
169
00:08:35,181 --> 00:08:37,271
(flatly): Yay.
Blair: Yes!
170
00:08:38,143 --> 00:08:41,153
(audience cheering)
171
00:08:48,278 --> 00:08:50,988
All right, you see
this guy? You see him? Mmhmm.
172
00:08:50,989 --> 00:08:53,069
He has no idea
I'm right behind him!
173
00:08:53,074 --> 00:08:55,044
(laughs)
174
00:08:55,035 --> 00:08:57,035
One, two...
175
00:08:57,037 --> 00:09:00,207
(both laughing)
176
00:09:00,206 --> 00:09:02,376
Check it out.
I'm sittin' on him!
177
00:09:04,127 --> 00:09:06,127
Okay, everyone,
dinner's ready.
178
00:09:06,129 --> 00:09:09,009
We got one cheese,
one pepperoni.
179
00:09:10,050 --> 00:09:12,390
Uh... I'll take
the pepperoni.
180
00:09:15,055 --> 00:09:17,055
Owen: Uh, there's
napkins over here
181
00:09:17,057 --> 00:09:19,227
if any of you want to dab
some of the grease off.
182
00:09:21,352 --> 00:09:23,272
Dab some of
the grease off?
183
00:09:23,271 --> 00:09:25,151
That's the best part!
184
00:09:25,148 --> 00:09:28,068
Here, give me that napkin.
I'll squeeze it off on mine.
185
00:09:30,987 --> 00:09:32,407
Dad, what are you doing?
186
00:09:32,405 --> 00:09:34,275
Oh, I gotta keep
playing my game.
187
00:09:34,282 --> 00:09:36,452
There's a battle royale
starting in two minutes.
188
00:09:38,078 --> 00:09:40,998
All right, what are
we dropping, boys?
189
00:09:40,997 --> 00:09:43,957
Dad, um, we don't
We don't eat in front of the TV.
190
00:09:43,958 --> 00:09:45,168
We eat at the table.
191
00:09:45,168 --> 00:09:47,208
Oh, how nice.
192
00:09:47,212 --> 00:09:49,422
Yeah, you know,
family time is important.
193
00:09:50,381 --> 00:09:52,381
But I eat in front of the TV.
194
00:09:54,427 --> 00:09:57,307
If Grandpa gets to eat
in front of the TV
195
00:09:57,305 --> 00:09:59,215
Blair, sit.
(Blair scoffs)
196
00:10:00,266 --> 00:10:02,186
But Grandpa says it's okay.
197
00:10:02,185 --> 00:10:04,095
Dad, do you see
what you're doing here?
198
00:10:04,104 --> 00:10:05,404
Why don't you come back
to the table?
199
00:10:05,396 --> 00:10:07,226
But my boys need me!
200
00:10:09,317 --> 00:10:11,237
Fine. Um, you know what?
That's great.
201
00:10:11,236 --> 00:10:13,986
Why don't you keep playing
your video games
202
00:10:13,988 --> 00:10:16,988
and keep undermining
my authority in front of my children,
203
00:10:16,991 --> 00:10:19,201
while you're a guest
in my house.
204
00:10:22,080 --> 00:10:24,080
Okay. Thank you.
205
00:10:26,292 --> 00:10:29,172
Okay. Let's just ignore
Grandpa. Hmm?
206
00:10:29,170 --> 00:10:31,380
Uh, Blair, how was,
uh, school today?
207
00:10:31,381 --> 00:10:33,381
Blair:
Ugh. Not good.
208
00:10:33,383 --> 00:10:35,303
Becky Sparx reminded
Mr. Penworth
209
00:10:35,301 --> 00:10:37,141
that we hadn't had
a quiz in a while.
210
00:10:37,137 --> 00:10:39,137
So now they're
giving us one tomorrow.
211
00:10:39,139 --> 00:10:41,059
Woohoo. Fun.
212
00:10:42,058 --> 00:10:44,978
No! Not fun.
213
00:10:44,978 --> 00:10:48,108
I haven't been reading any
of the stuff they've been telling us to read.
214
00:10:48,106 --> 00:10:49,396
Blair, that is unacceptable.
215
00:10:49,399 --> 00:10:52,029
You have to read
what the teacher tells you to.
216
00:10:52,026 --> 00:10:54,066
No time. I'm too busy
figuring out a way
217
00:10:54,070 --> 00:10:56,160
to get revenge on Becky Sparx.
218
00:10:56,156 --> 00:10:59,276
Blair, what have I told you
about revenge?
219
00:10:59,284 --> 00:11:02,004
Hey, you could always give her
a good Foamalope.
220
00:11:03,079 --> 00:11:05,119
Uh...
221
00:11:05,123 --> 00:11:07,213
Dare I ask?
222
00:11:07,208 --> 00:11:09,038
What is a "Foamalope?"
223
00:11:09,043 --> 00:11:11,173
It's an old trick
we used to do back in Guam.
224
00:11:11,171 --> 00:11:14,221
You see, you take
an envelope and you fill it with shaving cream.
225
00:11:14,215 --> 00:11:16,255
Then you stick the open end
underneath the door...
226
00:11:16,259 --> 00:11:18,089
(stomps)
Boom!
227
00:11:18,094 --> 00:11:19,144
(laughs)
228
00:11:19,137 --> 00:11:22,387
I hope you like a face
full of foam, Becky Sparx!
229
00:11:24,225 --> 00:11:26,935
That's perfect!
I'll go get an envelope.
230
00:11:26,936 --> 00:11:30,056
No. You just lost
envelope privileges.
231
00:11:30,064 --> 00:11:33,324
Dad, I don't want you teaching
this kind of stuff to the kids,
232
00:11:33,318 --> 00:11:35,198
especially that kid.
233
00:11:35,195 --> 00:11:37,275
Now, I've...
I've about had it
234
00:11:37,280 --> 00:11:40,070
with you going against
everything I say.
235
00:11:40,074 --> 00:11:41,284
Eh, you're right.
236
00:11:41,284 --> 00:11:44,294
But, you know,
when I get around the kids, I just get really excited.
237
00:11:45,288 --> 00:11:49,418
But when Mortimer
Archibald Bennett makes a mistake,
238
00:11:49,417 --> 00:11:52,087
he owns up to it.
239
00:11:52,086 --> 00:11:55,046
So, I am officially sorry.
240
00:11:55,048 --> 00:11:56,258
You're welcome.
241
00:11:58,176 --> 00:12:00,216
♪ ♪
242
00:12:01,095 --> 00:12:03,095
Uh! He did it again.
243
00:12:03,097 --> 00:12:05,927
I specifically told Blair
she couldn't borrow money to go to the mall.
244
00:12:05,934 --> 00:12:08,354
So what does she do?
She asks her grandpa, and he gives it to her.
245
00:12:08,353 --> 00:12:10,983
That sounds terrible,
and I wanna talk to you about it,
246
00:12:10,980 --> 00:12:12,980
but I'm on the air
in like 60 seconds.
247
00:12:12,982 --> 00:12:15,322
I can't afford for him to be
a bad influence on Blair.
248
00:12:15,318 --> 00:12:17,358
I think I have to ask him
to move out.
249
00:12:20,990 --> 00:12:24,160
Were we really talking
about kicking Grandpa out?
250
00:12:24,160 --> 00:12:25,410
Your only father?
251
00:12:25,411 --> 00:12:29,001
A senior citizen
with nowhere else to go?
252
00:12:28,998 --> 00:12:31,208
I'm in.
Let's get my room back.
253
00:12:32,168 --> 00:12:33,378
Oh, Byron,
you're on the air.
254
00:12:33,378 --> 00:12:36,258
Uh...
(foghorn blares)
255
00:12:36,256 --> 00:12:39,216
(all cheering)
256
00:12:40,301 --> 00:12:44,221
(bell dinging)
Announcer: Okay.What crazy world record
257
00:12:44,222 --> 00:12:46,932
should Byron try to break?
258
00:12:46,933 --> 00:12:49,103
First thing is we're
gonna start the scene from Byron's new line
259
00:12:49,102 --> 00:12:51,192
which is gonna be
on the card on the table.
260
00:12:51,187 --> 00:12:53,227
Then when we go back
to the scripted scene,
261
00:12:53,231 --> 00:12:55,401
it's gonna go from your line,
"And you're on the air."
262
00:12:55,400 --> 00:12:57,030
Okay.
263
00:12:57,026 --> 00:13:00,026
Announcer:
Now back to the scene. Man: Rolling!
264
00:13:00,029 --> 00:13:01,109
Director:
Action!
265
00:13:01,114 --> 00:13:03,284
Hey, Beatz Nation!
DJ Byron Blatt here.
266
00:13:03,283 --> 00:13:06,043
In my new segment,
I'm gonna try to break the world record
267
00:13:06,035 --> 00:13:08,995
for most clothespins
on a human face.
268
00:13:08,997 --> 00:13:13,327
(bell dinging)
(cheering)
269
00:13:13,334 --> 00:13:17,014
Like, like my face?
Mine? Rachel: I hope so.
270
00:13:17,005 --> 00:13:19,375
The current record is 161.
271
00:13:19,382 --> 00:13:21,182
(Byron laughs)
272
00:13:22,260 --> 00:13:24,220
Good day.
273
00:13:26,389 --> 00:13:29,349
(cheering)
274
00:13:29,350 --> 00:13:31,940
Kids, don't try
this at home.
275
00:13:31,936 --> 00:13:35,396
Please take a seat
in the official clothespinning chair.
276
00:13:35,398 --> 00:13:37,068
(laughter)
277
00:13:37,066 --> 00:13:39,236
Are you ready?
Can she help me, please?
278
00:13:39,235 --> 00:13:41,395
Yes, if you would like.
I would like.
279
00:13:41,404 --> 00:13:42,994
Are you ready?
280
00:13:43,322 --> 00:13:45,372
How'd you, how
Official: And begin!
281
00:13:45,366 --> 00:13:47,986
Rachel: Ha, ha!
Let's go, let's go. Let's do it. Let's go. Come on.
282
00:13:47,994 --> 00:13:49,334
Make some cheeks.
283
00:13:49,328 --> 00:13:53,328
(bell dinging)
(audience cheering)
284
00:13:53,332 --> 00:13:56,382
How many, 161?
Where's my mouth?
285
00:13:56,377 --> 00:13:58,377
(dinging)
286
00:14:01,132 --> 00:14:04,142
I love my listeners!
Rachel: Yes!
287
00:14:04,135 --> 00:14:06,095
(chuckling)
288
00:14:06,095 --> 00:14:08,215
I think I need a raise
for this, Rachel.
289
00:14:08,222 --> 00:14:09,932
We'll talk.
290
00:14:09,932 --> 00:14:12,192
(Byron groaning)
291
00:14:12,185 --> 00:14:15,345
The other record he's breaking
is cheapest facelift!
292
00:14:15,354 --> 00:14:17,404
(bell dinging)
293
00:14:17,398 --> 00:14:20,028
(Byron mumbles)
Rachel: Oh, let me get your tongue.
294
00:14:20,026 --> 00:14:22,396
(Byron screaming)
(audience laughing)
295
00:14:22,403 --> 00:14:24,243
Rachel:
Okay, never mind.
296
00:14:24,238 --> 00:14:26,238
(Byron yelling)
(audience laughing)
297
00:14:29,285 --> 00:14:31,365
Let's go.
I want this record.
298
00:14:31,370 --> 00:14:34,000
Dad, you're not
even five percent there. Byron: Who did this first?
299
00:14:35,083 --> 00:14:37,383
(buzzer buzzes)
(Byron groaning)
300
00:14:37,376 --> 00:14:41,296
Unfortunately, Byron,
you have run out of face.
301
00:14:41,297 --> 00:14:44,217
You have failed miserably.
Audience: Aw!
302
00:14:44,217 --> 00:14:46,387
I don't know why
I even bothered coming. (Byron groans)
303
00:14:46,385 --> 00:14:49,095
Suzi: Me either.
(audience cheering)
304
00:14:50,348 --> 00:14:53,348
That, that's it, Beatz Nation!
305
00:14:53,351 --> 00:14:55,271
(cheering)
306
00:14:55,269 --> 00:14:57,059
Byron:
And we're out!
307
00:14:57,063 --> 00:14:58,363
Can we get back
to the important stuff
308
00:14:58,356 --> 00:15:01,026
evicting our elderly
family member?
309
00:15:02,110 --> 00:15:05,150
Look, I'm sure
everything will be fine.
310
00:15:05,154 --> 00:15:07,374
We just need to talk to Blair
and explain that what we say
311
00:15:07,365 --> 00:15:10,155
trumps whatever Grandpa says,
because we're her parents,
312
00:15:10,159 --> 00:15:12,449
and Grandpa's an insane person.
313
00:15:12,453 --> 00:15:15,253
(phone ringing)
314
00:15:15,248 --> 00:15:18,248
Hello?
Speaking of Blair, where is she?
315
00:15:18,251 --> 00:15:21,171
I don't know. She wasn't there
to walk with me after school.
316
00:15:21,170 --> 00:15:23,210
I'll be right there.
317
00:15:23,214 --> 00:15:25,974
That was the school.
They're holding Blair.
318
00:15:25,967 --> 00:15:27,257
She's been suspended.
319
00:15:27,260 --> 00:15:29,930
Audience:
Ooh!
320
00:15:29,929 --> 00:15:32,309
(audience cheering)
321
00:15:40,982 --> 00:15:42,982
Mr. Penworth, I'm so sorry.
322
00:15:42,984 --> 00:15:45,194
I take full responsibility
for whatever she did.
323
00:15:45,194 --> 00:15:48,034
Unless she caused damage
that requires us to pay money,
324
00:15:48,030 --> 00:15:50,120
in which case,
we should have a conversation.
325
00:15:51,159 --> 00:15:53,239
Mom, I'm sorry.
326
00:15:53,995 --> 00:15:55,445
Blair, would you mind
waiting outside?
327
00:16:00,084 --> 00:16:02,304
Thank you for making it here.
It's nice to see you.
328
00:16:02,295 --> 00:16:04,375
I feel like we haven't gotten
to talk in quite a while What did she do?
329
00:16:06,424 --> 00:16:09,094
Well, in the middle
of my science class,
330
00:16:09,093 --> 00:16:11,933
someone Foamaloped
Becky Sparx.
331
00:16:11,929 --> 00:16:15,349
I knew it.
My dad is so out of here.
332
00:16:15,349 --> 00:16:18,309
But we had no idea who did it.
333
00:16:18,311 --> 00:16:21,021
Becky Sparx has a ton
of enemies. (laughs)
334
00:16:22,440 --> 00:16:26,070
So, I told the entire school
that until someone came forward,
335
00:16:26,068 --> 00:16:28,398
I was canceling
all field trips.
336
00:16:28,404 --> 00:16:32,164
And to my surprise,
Blair came to my office and confessed.
337
00:16:32,158 --> 00:16:35,158
Really?
Yeah.
338
00:16:35,161 --> 00:16:37,331
That is so unlike Blair.
339
00:16:37,330 --> 00:16:39,120
I know.
340
00:16:39,123 --> 00:16:43,093
I've been trying to untangle
her sordid web of crimes for years. But...
341
00:16:44,045 --> 00:16:45,415
Something has changed with her.
342
00:16:45,421 --> 00:16:47,381
This time she fessed up
and said,
343
00:16:47,381 --> 00:16:50,131
"When you make a mistake,
you own up to it."
344
00:16:50,134 --> 00:16:52,934
And then she said
she was officially sorry.
345
00:16:53,930 --> 00:16:56,930
And then she said,
"You're welcome," which was a little weird.
346
00:16:57,975 --> 00:16:59,135
Wow.
347
00:16:59,143 --> 00:17:01,103
That sounds like my dad.
348
00:17:01,103 --> 00:17:03,443
I think this is
a huge improvement
349
00:17:03,439 --> 00:17:05,109
in Blair's development.
350
00:17:05,107 --> 00:17:07,277
Then why are you
suspending her?
351
00:17:07,276 --> 00:17:10,026
Oh. I'm not.
But saying that is the only way
352
00:17:10,029 --> 00:17:12,069
I can get parents
to come to my office anymore.
353
00:17:13,199 --> 00:17:16,079
♪ ♪
354
00:17:17,245 --> 00:17:18,365
We're home.
355
00:17:18,371 --> 00:17:21,001
(grunts): Just in time.
356
00:17:20,998 --> 00:17:22,458
I've got Grandpa's bag
all packed.
357
00:17:24,293 --> 00:17:28,383
Grandpa, I booked you
a flight to Miami!
358
00:17:28,381 --> 00:17:30,421
(singsongy):
Leavin' at 11!
359
00:17:30,424 --> 00:17:32,014
(chuckles)
360
00:17:32,009 --> 00:17:34,929
There's lots of assisted
living centers down there,
361
00:17:34,929 --> 00:17:36,349
and if you can't find one
the first night,
362
00:17:36,347 --> 00:17:38,977
at least it's warm.
363
00:17:40,184 --> 00:17:41,354
What's going on here?
364
00:17:41,352 --> 00:17:43,232
Well, Dad,
365
00:17:43,229 --> 00:17:45,149
to be honest,
I've been pretty unhappy
366
00:17:45,147 --> 00:17:48,317
with the way you've been
undermining my authority since you've been here.
367
00:17:49,193 --> 00:17:52,283
I see.
And today, Blair got in trouble at school
368
00:17:52,280 --> 00:17:54,240
for something
she learned from you.
369
00:17:54,240 --> 00:17:56,120
I'm sorry, Grandpa.
370
00:17:56,117 --> 00:17:57,237
Even though the school
is letting her off,
371
00:17:57,243 --> 00:17:59,123
I'm still grounding her
for a month.
372
00:17:59,120 --> 00:18:01,000
And I was gonna ask you
to move out
373
00:18:00,997 --> 00:18:02,247
Don't stress about it, though.
374
00:18:02,248 --> 00:18:04,038
I know moving can be a hassle,
375
00:18:04,041 --> 00:18:06,001
but I called you a ride share.
376
00:18:07,044 --> 00:18:10,974
And Yolanda is only...
uh, four minutes away.
377
00:18:10,965 --> 00:18:12,375
She's got a great rating, too.
378
00:18:12,383 --> 00:18:15,013
You're in for a treat.
(chuckles)
379
00:18:15,011 --> 00:18:18,181
But then the school said that
for the first time ever,
380
00:18:18,180 --> 00:18:21,020
Blair owned up to her actions
and did the right thing.
381
00:18:21,017 --> 00:18:22,937
It was after she did
the wrong thing, but still,
382
00:18:22,935 --> 00:18:24,095
it's an improvement.
383
00:18:24,103 --> 00:18:28,193
And if I'm being honest,
I think she also learned that from you.
384
00:18:28,190 --> 00:18:31,990
So I guess what
I'm trying to say is that...
385
00:18:31,986 --> 00:18:34,196
you can stay with us
for as long as you like, Dad.
386
00:18:38,367 --> 00:18:41,447
(flatly):
This is so great.
387
00:18:41,454 --> 00:18:45,294
And I'm totally happy
to pay the cancellation fee
388
00:18:45,291 --> 00:18:47,041
for this car.
389
00:18:49,003 --> 00:18:53,173
Eh, that's great, Owen.
Would you go ahead and put my stuff back in your room?
390
00:18:58,220 --> 00:19:00,260
I'm sorry I got you
in trouble, Grandpa.
391
00:19:02,975 --> 00:19:06,305
I'm just proud that
you took responsibility for what you did.
392
00:19:06,312 --> 00:19:09,192
Well, I learned it
from watching you. Eh.
393
00:19:09,190 --> 00:19:13,240
Plus, I didn't want anyone
taking credit for my takedown of Becky Sparx.
394
00:19:13,235 --> 00:19:15,355
She has a lot of enemies.
395
00:19:15,363 --> 00:19:19,163
Oh.
I'm, like, the king of the school now.
396
00:19:19,158 --> 00:19:22,288
(chuckles)
All hail the king, huh?
397
00:19:22,286 --> 00:19:24,996
This is nice.
398
00:19:25,414 --> 00:19:28,084
You know, Pops,
I've been meaning to talk to you, too.
399
00:19:28,084 --> 00:19:30,294
I know I can be intimidating
to be around sometimes
400
00:19:30,294 --> 00:19:33,134
Uh, I'll tell ya
Let me stop you right there, son.
401
00:19:33,130 --> 00:19:35,090
(foghorn blares)
402
00:19:35,091 --> 00:19:38,141
(audience cheering)
403
00:19:38,135 --> 00:19:41,925
(excited chattering, laughing)
404
00:19:42,264 --> 00:19:44,024
Yeah. Had no clue.
405
00:19:44,016 --> 00:19:46,096
(bell dings)
Announcer: It's the last vote.
406
00:19:46,102 --> 00:19:49,442
Where should Grandpasend Byron?
407
00:19:49,438 --> 00:19:52,188
First thing, we're gonna start
the scene with Grandpa's new line.
408
00:19:52,191 --> 00:19:53,401
It's written on the card he has.
409
00:19:53,401 --> 00:19:55,071
All right?
All right.
410
00:19:55,069 --> 00:19:57,239
Announcer:
Now back to the scene. Man: Rolling!
411
00:19:58,155 --> 00:19:59,315
Director:
Action!
412
00:19:59,323 --> 00:20:01,333
Since I'm gonna be here
for a while,
413
00:20:01,325 --> 00:20:05,075
I figured my soninlaw
should share some of my interests.
414
00:20:05,996 --> 00:20:08,036
Which is why
I'm sending you
415
00:20:08,040 --> 00:20:10,250
off to play football
with some real athletes.
416
00:20:10,251 --> 00:20:12,291
(bell dinging)
(audience cheering)
417
00:20:16,215 --> 00:20:18,255
For real? For real?
418
00:20:18,259 --> 00:20:22,179
Yeah, one of my buddies
is ready to give you a lift. Come on in!
419
00:20:22,179 --> 00:20:24,099
Oh, just keep going?
(Rachel whimpering)
420
00:20:24,098 --> 00:20:25,268
Um, bye.
421
00:20:25,266 --> 00:20:28,016
Please wear pads.
All right, all right. I'm gonna wear pads.
422
00:20:28,018 --> 00:20:30,018
I'll see you all.
Love you all.
423
00:20:30,020 --> 00:20:33,360
Thanks, Pops. This is crazy,
but I think I'm gonna be excited about it.
424
00:20:33,357 --> 00:20:36,187
(cheering)
425
00:20:36,193 --> 00:20:39,113
(cackling)
What?
426
00:20:39,113 --> 00:20:42,073
This about to be stink.
I can't wait. (audience laughing)
427
00:20:44,368 --> 00:20:47,078
Byron: (laughs)
Are we, like, where
428
00:20:47,079 --> 00:20:49,249
Are we, like, for real?Where are we going?
429
00:20:50,458 --> 00:20:53,168
Good thing he won't get teased
for that shirt.
430
00:20:53,169 --> 00:20:55,379
(laughing)
431
00:20:56,213 --> 00:20:58,053
I'm back!
432
00:21:03,095 --> 00:21:07,305
It took me three days
to claw myself out of the belly of the beast.
433
00:21:07,308 --> 00:21:10,268
But The Gator has returned!
434
00:21:16,400 --> 00:21:19,400
Right.
I forgot you were on that boat with us.
435
00:21:19,403 --> 00:21:22,993
I've been wondering why
you haven't been at work the past few days.
436
00:21:22,990 --> 00:21:24,160
Wait a minute.
437
00:21:24,158 --> 00:21:26,238
You guys weren't
worried about me?
438
00:21:27,411 --> 00:21:30,121
No! NNo!
Wewe were.
439
00:21:30,122 --> 00:21:32,292
We were su
super worried. Yeah.
440
00:21:32,291 --> 00:21:35,091
Honestly, I just
forgot about you.
441
00:21:35,085 --> 00:21:36,995
(mouthing)
442
00:21:37,004 --> 00:21:39,344
Well, that's not cool.
I sacrificed myself.
443
00:21:39,340 --> 00:21:43,010
I went through a series
of really harrowing events for all of you.
444
00:21:43,010 --> 00:21:45,930
I mean, I had to survive
by crafting
445
00:21:45,930 --> 00:21:48,220
Sorry, Gator.
We don't have time for this right now.
446
00:21:48,224 --> 00:21:52,064
'Cause that's our show!
447
00:21:52,061 --> 00:21:55,271
You guys have been
a great audience!
448
00:21:55,272 --> 00:21:58,322
(marching band music playing)
449
00:22:07,034 --> 00:22:08,994
This is wild.
450
00:22:08,994 --> 00:22:12,164
We are really on
this football field.
451
00:22:12,456 --> 00:22:15,996
Byron, let's play football.
452
00:22:16,001 --> 00:22:18,091
Let's do this.
You're gonna be on offense.
453
00:22:18,087 --> 00:22:20,297
He's gonna kick it,
you're gonna catch it,
454
00:22:20,297 --> 00:22:22,257
and you're gonna run
right through all of these guys.
455
00:22:22,258 --> 00:22:24,388
Can I have him on my team?
456
00:22:24,385 --> 00:22:26,345
I'm sorry.
(whistle trills)
457
00:22:30,140 --> 00:22:32,140
(grunting)
(whistle trills)
458
00:22:33,185 --> 00:22:35,395
(grunting)
459
00:22:35,396 --> 00:22:37,226
(whistle trills)
460
00:22:37,231 --> 00:22:39,071
(yelling)
461
00:22:39,066 --> 00:22:40,316
Where are you going?
462
00:22:42,987 --> 00:22:45,067
(yelling)
463
00:22:45,072 --> 00:22:47,202
(grunting)
464
00:22:54,248 --> 00:22:56,128
Byron:
Help me!
465
00:22:57,167 --> 00:22:59,337
(grunting)
466
00:23:02,339 --> 00:23:05,179
(spectators cheering, clapping)
467
00:23:06,302 --> 00:23:09,012
(grunting)
468
00:23:10,014 --> 00:23:12,934
(grunts, pants):
Take it easy!
469
00:23:12,933 --> 00:23:14,183
(grunts loudly)
470
00:23:14,184 --> 00:23:15,394
(whistle trills)
471
00:23:15,394 --> 00:23:17,234
Give me a water!
472
00:23:17,229 --> 00:23:19,189
I did it!
473
00:23:21,025 --> 00:23:24,065
(theme music playing)
474
00:23:24,115 --> 00:23:28,665
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.